CAFETERA EXPRESS / CAFETEIRA EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MACHINE /
|
|
- Eszter Törökné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 portada.qxd 14/2/06 10:54 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d Istruzioni. O k t ÛkÂv Ût ç È tëpâ appleokïâèûtèk to Èk ˆÌ v tpoappleoappleoè Û t Ìovt Ï appleou appleâpèyp ºovt È Ûto apple pfiv Evtuappleo O ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. CAFETERA EXPRESS / CAFETEIRA EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MACHINE / CAFETIÈRE EXPRESS / CAFFETTIERA ESPRESSO / BILANCIA DA CUCINA / KAº π ƒ ƒ / ESZPRESSZÓGÉP / KÁVOVAR ESPRESSO / EKSPRES CIŚNIENIOWY ESPRESSO" / КАФЕ-МАШИНА ЕСПРЕСО / КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО MOD.: CR-10 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Febrero 2006
2 portada.qxd 14/2/06 10:54 Página 2 ES Q E C D F G J L R M K P A N B O I H Estimado cliente: Al principio, preparar un café exprés requiere un poco de maña y paciencia. Tómese el tiempo necesario para saber cómo funciona su cafetera exprés y cómo hacer un buen café exprés. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y guárdelas para futuras consultas. 1. ESPECIFICACIONES DEL APARATO Tensión: 230 V ~ / 50 Hz. Potencia nominal: 1000 W Capacidad depósito: 1,2L Esta cafetera se ajusta a las directivas de la UE 89 / 336 / CEE relacionada con la compatibilidad electromagnética y la 73 / 23 / CEE sobre seguridad de aparatos eléctricos. 2. PIEZAS DEL APARATO (FIG. 1) A. Tapa depósito B. Depósito de agua C. Indicador luminoso rojo D. Indicador luminoso verde E. Interruptor marcha/paro F. Interruptor salida café G. Interruptor salida vapor H. Soporte bandeja I. Bandeja de goteo J. Filtro para 1 ó 2 tazas K. Filtro monodosis E. S. E L. Medidor de café M. Portafiltro N. Regulador de vapor O. Vaporizador P. Filtro superior Q. Cabezal R. Cierre filtro 3. CONSEJOS DE SEGURIDAD Las instrucciones contienen información importante sobre seguridad y sobre el funcionamiento correcto del aparato. Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y transfiéralas al siguiente propietario de la cafetera. Instrucciones de seguridad que se deben tener en cuenta cuando conecte el aparato Si el cable de este aparato resulta dañado, diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan. Compruebe que el voltaje de la red doméstica coincide con el voltaje indicado sobre el aparato. Conecte el aparato a una instalación con toma de tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a una persona profesionalmente cualificada. No deje que el cable roce bordes afilados o que cuelgue. No acerque el cable a un lugar caliente o húmedo. Coloque la cafetera sobre una superficie plana y estable, lejos de lugares calientes o fuentes de calor. Enchufe / desenchufe el cable a la toma de corriente cuando la cafetera esté apagada No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos). Instrucciones de seguridad que se deben tener en cuenta cuando se ponga en funcionamiento la cafetera No deje la cafetera desatendida mientras esté funcionando. Manténgala alejada de los niños. Las personas con disfunciones nerviosas no deben utilizar el aparato si no están en compañía de otra persona. Antes de poner en marcha el aparato, llene el depósito sólo con agua. Наполните резервуар питьевой водой и пропустите ее через кофеварку, так чтобы резервуар был дважды полностью опустошен. 10. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Кофе не выходит или медленно капает - в резервуаре не хватает воды - кофе помолот очень мелко - кофе слишком плотно утрамбован - в держателе фильтра (M) слишком много кофе - переключатель выхода пара (G) включен - в кофеварке много накипи Кофе выходит слишком быстро, и не образуется пенка (сливки) - помол кофе очень крупный - кофе плохо утрамбован - мало кофе в держателе - кофе с просроченным сроком годности, либо неправильного типа Кофе проливается через держатель фильтра - держатель фильтра неправильно установлен - верхняя кромка держателя фильтра недостаточно чистая - запор держателя фильтра недостаточно чистый или поврежден Кофе выходит слишком холодный - индикатор температуры (D) не горел во время приготовления кофе Помпа издает много шума - в резервуаре не хватает воды - недостаточное давление в держателе фильтра вследствие недостаточного количества или слишком крупного помола кофе При приготовлении капучино не образуется молочная пенка - несоответствующий тип молока (проверить содержание жира в молоке). При возникновении любых других проблем в работе или в случае поломки кофеварки обращайтесь в Сертифицированный Центр Технического Обслуживания, либо к Вашему региональному поставщику 11. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации, а также позволяет повторно использовать материалы, входящие в состав этих приборов, и добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт. 1 82
3 interior 14/2/06 10:55 Página 44 HU Kedves Vásárlónk: Először is, az eszpresszókávé készítése egy kis ügyességet és türelmet igényel. Szenteljen elegendő időt arra, hogy megismerje, hogyan működik eszpresszókávé főzője, és hogyan készítsen jó eszpresszókávét. Alaposan olvassa el a használati utasításokat, mielőtt a készüléket használná, és tartsa meg jövőbeni felhasználásra. 1. MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 230 V ~ / 50 Hz. Teljesítmény: 1000 W Tartály kapacitása: 1,2L Ez a kávéfőző készülék megfelel az EU89/336/CEE számú, elektromágneses kompatibilitásra és a 73/23/CEE számú, elektromos készülékek biztonságára vonatkozó irányelveknek. 2. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) A. Tartályfedél B. Víztartály C. Piros Fényjelzés D. Zöld fényjelzés E. Bekapcsoló/leállító kapcsoló F. Kávé kapcsoló G. Gőz kapcsoló H. Tálcatartó I. Csepptálca J. Filter 1 vagy 2 csészéhez K. Monodózis E.S.E. filter L. Kávé mérőkanál M. Filtertartó N. Gőzszabályzó O. Gőzölő P. Felső filter Q. Fej R. Filter lezáró 3. BIZTONSÁGI TANÁCSOK Az utasítások fontos információkat tartalmaznak a készülék biztonságával és megfelelő működésével kapcsolatban. Olvassa el az utasításokat, tartsa biztos helyen és adja át a kávéfőző következő tulajdonosának. Biztonsági utasítások, amelyeket figyelembe kell venni, amikor csatlakoztatja a készüléket Ha a készülék kábele sérült, akkor keressen fel egy Műszaki Központot, ahol kicserélik. Ellenőrizze, hogy a háztartási elektromos hálózat feszültsége megfelel a készüléken jelzettnek. Megfelelő földeléssel rendelkező aljzathoz csatlakoztassa csak a készüléket. Kétség esetén forduljon képzett szakemberhez. A kábel ne súrlódjon éles szélekhez, vagy ne akadjon fel. Ne engedje a kábelt közel forró vagy nedves helyhez. Tegye a kávéfőzőt sima és stabil helyre, forró helyektől és hőforrásoktól távol. Akkor csatlakoztassa vagy húzza ki a kábelt az elektromos aljzatból, ha a készülék ki van kapcsolva. Ne használja, se ne tegye a készülék egyik részét se forró felületre vagy annak közelébe (gáz vagy elektromos tűzhely, sütő). Biztonsági utasítások, amelyeket figyelembe kell venni, amikor bekapcsolják a kávéfőzőt Működés közben ne hagyja a kávéfőzőt felügyelet nélkül. Tartsa gyermekektől távol. Idegi bántalmakban szenvedő személyek nem használhatják a készüléket, csak más személy felügyelete mellett. A készülék bekapcsolás előtt csak vízzel töltse fel a készüléket. A csepptálcának és a rácsnak pontosan a helyén kell lenniük, mielőtt bekapcsolja a kávéfőzőt. 45
4 interior 14/2/06 10:55 Página 45 Ne tegye ki a készüléket környezeti hatásoknak. (eső, szél, stb.) Amikor lezárja a szabályozó kapcsolót, figyeljen arra, hogy a kezét ne tegye a filtertartóba. Figyelem! A gőzvezeték és a filtertartó a kávéfőző működése során felmelegszik, és megégetheti magát. Figyelmeztetés! A kávéfőző nyomás alatt működik, és égésveszély áll fenn. Amikor a kávét készíti, a szabályzókapcsolót teljesen el kell zárni, ahogy azt a MŰKÖDÉS rész leírja. A gőzzel ne melegítsen gyúlékony folyadékokat. A gőzfúvókát csak akkor tisztítsa, ha a kávéfőző nincs csatlakoztatva a hálózathoz. Biztonsági utasítások tisztításhoz és karbantartáshoz Megrongálódás és/vagy hibás működés esetén kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az elektromos hálózatból, és ne kísérelje megjavítani. Forduljon a hivatalos Műszaki Központhoz, és kérje eredeti pótalkatrész és kiegészítők használatát. Ne használja a kávéfőzőt, ha a kábel vagy a dugó sérült. Ne kísérelje meg a kábel cseréjét, mert veszélyes lehet. Azonnal küldje be egy hivatalos Műszaki Központba. Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból minden használatot követően, és mielőtt bármely tisztítási vagy karbantartási műveletet végezne. Ne húzza ki vagy dugja be a készüléket az elektromos hálózatba nedves kézzel. A kávéfőzőt ne úgy húzza ki a hálózatból, hogy a kábelt húzza. Ne engedje, hogy a kávéfőző, a kábel és a dugó benedvesedjen. Ne merítse a készüléket vízbe, se semmilyen más folyadékba. A kávéfőzőt csak kávé készítésére, tej habosítására vagy víz melegítésére szabad használni ezen utasításoknak megfelelően. Ez a kávéfőző kizárólag háztartási célt szolgál. Nem vállalunk felelősséget nem rendeltetésszerű használat vagy illetéktelenek által történő javítások esetén. 4. HASZNÁLAT A kávéfőzőt a különböző, a piacon beszerezhető kávétípusoknak megfelelő különböző felhasználásokra tervezték. Ebből következik, hogy finom presszókávét, krémkávét, habos tejes presszókávét, vagy bármilyen kávéitalt lehet vele készíteni. A kávé íze minden esetben több tényezőtől függ, amelyet mindig figyelembe kell venni a kávé kiválasztásakor, azaz: - A kávé eredete - Az őrlés módja - Adagolás típusa Más szempontok, amelyeket figyelembe kell venni a kávé készítésekor: - Megfelelő adag kávé használata - A kávét jól össze kell nyomni - Jó minőségű víz használata Ezeket a tényezőket ízlése szerint kombinálja. Készíthet cappuccinot is, vagy a gőzölővel felmelegíthet egy italt. A következőkben javaslatokat teszünk, amelyek biztosan tetszeni fognak Önnek. RÖVID OLASZ PRESSZÓKÁVÉ: 1 csésze - 1 adag őrölt kávé, jól lenyomva, vagy - 1 gyenge egyadagos, vagy - 1 erős egyadagos (E.S.E) Víz: ml RÖVID PRESSZÓKÁVÉ: 1 csésze - 1 adag őrölt kávé, közepesen lenyomva, vagy - 1 gyenge egyadagos, ó - 1 erős egyadagos (E.S.E) Víz: 40-50ml RÖVID PRESSZÓKÁVÉ: 2 csésze - 2 adag őrölt kávé, közepesen lenyomva, vagy 46
5 interior 14/2/06 10:55 Página 46-2 gyenge egyadagos, vagy - 2 erős egyadagos (E.S.E) Víz: ml / csésze HOSSZÚ PRESSZÓKÁVÉ: 2 csésze - 2 adag őrölt kávé, közepesen lenyomva, vagy - 2 gyenge egyadagos, Víz: 80ml KRÉMKÁVÉ: 1/2 csésze - 1/2 adag őrölt kávé, lenyomás nélkül, vagy - 1/2 gyenge egyadagos, Víz: ml / csésze TEJES PRESSZÓKÁVÉ: 1/2 csésze - 1/2 adag őrölt kávé, közepesen lenyomva, vagy - 1/2 gyenge egyadagos, Víz: 80 ml / csésze Forró tej ízlés szerint CAPPUCCINO: 1 csésze - Kávé: 1 adag őrölt kávé, jól lenyomva Víz: ml 100 ml fölözött tej 5. BEÜZEMELÉS Tegye be az üres filtertartót (M) a fejbe (Q), és csavarja balról jobbra. (3. Ábra) Amikor a zöld jelzés kigyullad (D), a kávéfőző elérte a megfelelő hőmérsékletet és készen áll. Tegye az üres edényt a filtertartó alá a víz felfogásához. Nyomja meg a kapcsolót (F) (4. ábra), hogy a víz elkezdjen kifolyni a fejnél (Q). Hagyja kifolyni a víz nagyobb részét a tartályból, kapcsolgatva a (G) kávé kapcsolót rendszeres időközönként. Tegye a gőzölőt (O) egy üres edénybe. Ismét nyomja meg a kapcsolót (F) (4. Ábra), és nyissa ki a szabályzót (N) elforgatva a pozícióba (5. Ábra). Ahhoz, hogy a gőzölőt belül is kitisztítsák. Hagyja, hogy a maradék víz kifolyjon a tartályból, kinyitva és elzárva rendszeres időközönként a gőzszabályzót (N). Ismételje meg a teljes eljárást kétszer, és a kávéfőző készen áll a használatra. Ezt a beüzemelést kell akkor is végrehajtani, ha a kávéfőzőt hosszabb ideig nem használják. MEGJEGYZÉS: Ezt a beüzemelést akkor is el kell végezni, ha a kávéfőzőt hosszabb ideig nem használták. 6. MŰKÖDÉS Mielőtt először használná a kávéfőzőt, tisztítsa ki a filtereket és a filtertartót langyos vízzel és semleges tisztítószerrel. A kávéfőző belsejét is ki kell tisztítani. Ehhez töltse fel a tartályt vízzel, és működtesse kávé nélkül, amíg kétszer egymás után a tartály kiürül. Módszer: Vegye ki a tartályt, hogy megtöltse hideg vízzel és tegye vissza a kávéfőzőbe (2 Ábra). Dugja be a kávéfőzőt a hálózatba, és kapcsolja be a bekapcsoló/leállító kapcsoló segítségével. (E). A piros fényjelzés (C) kigyullad, amely jelzi, hogy a kávéfőző működik. Töltse fel a tartályt vízzel és tegye be a helyére. Dugja be a kávéfőzőt az elektromos hálózatba, és nyomja meg a kapcsolót (E). A (C) kijelző felgyullad, azt jelezve, hogy a kávéfőző működik. Győződjön meg, hogy a (G) kapcsoló helyzetben van. A készítendő kávé típusának megfelelően válassza ki a filtert, figyelembe véve a következőket: - (J) filter egy vagy két adag kávéhoz (6. Ábra): 1 adag kávé: egy mérőkanálnyi kávé (L) enyhén tele 1 gyenge monodózis 2 adag kávé: két mérőkanálnyi kávé (L) enyhén tele 47
6 interior 14/2/06 10:55 Página 47 2 gyenge monodózis - Monodózis kéváfilter (K) (7. Ábra): 1 erős monodózis (E.S.E.) Húzza hátrafelé a filterlezárót (R), és tegye a kiválasztott filtert a filtertartóba (M) (8. Ábra) és tegye a filterbe a kívánt kávémennyiséget vagy adagot. FONTOS - Nyomja le a kávét a mérőkanállal (L). Miután megnyomkodta, a szintnek a filteren belül jelzett maximum szint alatt kell lennie 1 vagy 2 csésze esetén. - Tisztítsa le a kávémaradékot, amely a filtertartó felső részén maradhatott (9. Ábra). - Tegye be az egy gyenge monodózist a kávé mérőkanál segítségével (L) Miután betette a filtertartót a fejbe, forgassa el jobbra (3. Ábra) Tegyen egy vagy két csészét a filtertartó alá (M), és amikor a zöld jelzés (D) kigyullad, nyomja meg a kávékapcsolót (F). A kávé elkezd kifolyni a filtertartón keresztül (M) (10. Ábra). Amikor már elég kávé kifőtt, nyomja meg ismét a kapcsolót (F), és a kávé nem folyik tovább. Vegye ki a filtertartót (M) a helyéről, és a filter lezárót (R) előre tartva ürítse ki a maradék használt kávét (11. Ábra) Amikor befejezte a kávéfőző használatát, kapcsolja ki a kapcsolót (E), és húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. 7. MELEG ITALOK KÉSZÍTÉSE Egy ital felmelegítéséhez a következő módon járjon el: Töltse fel a víztartályt, csatlakoztassa a kávéfőzőt az elektromos hálózathoz, és nyomja meg a kapcsolót (E). Nyomja meg a gőz kapcsolót (G) helyzetbe (12. Ábra). Amikor a zöld fényjelzés felgyullad (D) fordítsa a gőzszabályzót (N helyzetbe (5. Ábra) ahhoz, hogy megnyissák a gőz útját. A (D) kijelző kialszik miközben a gőzszabályzó nyitva van. Megjegyzés: Először csak víz jön k i a gőzölőn keresztül, ezért tegyenek alá edényt a víz felfogásához. Amikor a gőz kezd jönni, ideiglenesen zárja le a gőzszabályzót (N), tegye a gőzülőt (O) kb. 3 cm-re a felmelegítendő folyadékba (13. Ábra), és ismét nyissa meg a gőzszabályzót (Q). A gőzölő ne érintkezzen közvetlenül az edény aljával, hogy ne zárja el a gőz útját. Ha elérte a kívánt hőmérsékletet, zárja el a gőzszabályzót (N) és vegye ki a gőzölőt (O) az edényből, ráhelyezve a csepprácsra (H). Nyomja a kapcsolót (G) helyzetbe (14. Ábra). Cappuccino készítéséhez a következő módon járjon el: Használjon hideg fölözött tejet. Tegye be a capuccino kiegészítőt (O) megközelítőleg 3 cm-re a tejbe, és hagyja ebben a helyzetben. 8. A JÓ KÁVÉ KÉSZÍTÉSÉNEK TITKAI Használjon megfelelő őrlésű, jó minőségű kávét. Használhat E.S.E. típusú egyadagos gyengét vagy erőset. Melegítse elő a filtert és a csészéket. Használjon jó minőségű vizet. Mivel a kávé egy természetes termék. Az íz származási helyétől, keverékétől és pörkölési fokától függően változik. Próbáljon ki több, presszógéphez alkalmas speciális keveréket is, amíg meg nem találja leginkább az Ön ízlésének valót. A nyitott kávécsomagokat tartsa a hűtőben egy tároló dobozban. Tegyen megfelelő mennyiségű kávét a filterbe, és jól nyomja le. Kis változtatás is a kávé adagjában, az őrlés fokában, valamint az, hogy mennyire nyomják le, megváltoztatja a kiöntött kávé intenzitását és annak aromáját. Minél nagyobb a kávé mennyisége, minél finomabb az őrlése, és minél jobban le van nyomkodva, annál lassabban fő ki a kávéfőzőből. Ha a kávé túl gyorsan fő 48
7 interior 14/2/06 10:55 Página 48 ki, változtassa meg a kávé típusát, és használjon finomabb őrlésűt. A kávénak egyenletesen kell kifolynia, nem cseppenként. 9. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A kávéfőző jó állapotának megőrzéséhez időszakosan karbantartási és tisztítási műveleteket kell elvégezni. Fontos: Mielőtt bármiféle tisztítási vagy karbantartási műveletet végezne, kapcsolja ki az (E) kapcsolót, húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból, és várja meg, míg kihűl. Tisztítás A kávéfőző külsejét egy nedves puha ruhával törölje le, majd szárítsa meg. Ne használjon oldószereket, se dörzshatású anyagokat. Gyakran mossa ki a víztartályt (B), a csepptálcát (I), a csepprácsot (H), a filtertartót (M) és a filtereket (J és K) langyos vízzel és semleges tisztítószerrel. A lemosás után gondosan öblítse le tiszta vízzel és szárítsa meg. Minden alkalommal, amikor a kávéfőzőt használja, tisztítsa le a kávémaradványokat. Ehhez kövesse a következő lépéseket: - Tegye be az üres kávéfiltert (M) (3. Ábra) - Kapcsolja be a kávéfőzőt megnyomva a bekapcsoló/kikapcsoló gombot (E). - Nyomja meg a kávé kapcsolót (F) és hagyja, hogy a víz pár másodpercig keringjen. Tisztítsa meg a gőzölőt (R) egy nedves ruhával. Karbantartás Időszakosan, vagy amikor szükséges, tisztítsa meg a kávékimenetet és a filtertartó (M) belsejét. Ha szükséges, tisztítsa meg a felső filtert is (15. Ábra). Ehhez a következőképpen járjon el: - Kapcsolja ki a be/kikapcsolót (E) és csatlakoztassa ki a készüléket az elektromos hálózatból. - Várja meg, amíg a kávéfőző kihűl. - Vegye ki a felső filter (P) egy megfelelő szerszámmal (16. Ábra) - Tisztítsa ki a filtert folyóvízzel és tegye vissza a kávéfőzőbe. Ha hosszabb ideig nem szándékozik a kávéfőzőt használni, ne tegye a filtertartót be a fejbe, vagy csak középállásig tegye be, így meghosszabbítja a csatlakozások élettartamát. A vízkő letisztítása Időnként távolítsa el a vízkövet a kávéfőzőről. Ennek gyakorisága függ a víz keménységétől (érdeklődjön a szolgáltatónál). Általában legalább 3 havonta el kell végezni. Használjon normál vízkőoldó szereket, melyeket kávéfőzőkhöz fejlesztettek ki (kövesse a csomagoláson található használati utasításokat) vagy oldjon fel két kiskanál borkősavat vagy citromsavat fél liter langyos vízben. Ne használjon ecetet mivel az jelentősen csökkenti az illesztések élettartamát. Hogyan távolítsa el a vízkövet a kávéfőzőről? Töltse fel a tartályt vízkőtelenítő oldattal. Majd tegyen egy elegendően nagy edényt a csepprácsra (H) a fitertartó (M) alá. Csatlakoztassa a kávéfőzőt az elektromos hálózathoz. Nyomja meg az (E) kapcsolót, hogy bekapcsolja a készüléket, és nyomja meg az (F) gombot. Hagyja, hogy kb. a tartály 1/3-a átmenjen a kávékimeneten. Ezután hagyja, hogy az oldat kb. 15 percig hasson úgy, hogy a kávéfőzőt kikapcsolták. Ismét kapcsolja be a kávéfőzőt, és úgy, hogy a (G) kapcsoló a helyzetben van, és hagyja, hogy a maradék víz szabályos időközönként kifolyjon. A gőzölő (O) vízkőtelenítéséhez időnként tegye a (G) kapcsoló helyzetbe, és vezesse a gőzölőt (O) egy edénybe, és nyissa meg a gőzölőt. 49
8 interior 14/2/06 10:55 Página 49 Ismételje meg a folyamatot ahányszor csak szükséges. Amikor befejezi a vízkőtelenítési eljárást, alaposan mossa ki vízzel a tartályt (B). Töltse fel ivóvízzel a tartályt, és hagyja, hogy átjárja a kávéfőzőt, amíg kétszer teljesen ki nem ürül. 10. PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA Nem jön ki kávé, vagy lassan csepeg - nincs víz a tartályban - a kávé őrlési foka túl finom - a kávét túlságosan lenyomták - túl sok a kávé a filtertartóban (M) - be van kapcsolva a gőzkapcsoló (G) - a kávéfőző vízköves A kávé túl gyorsan folyik ki, nem habos (krémes) - a kávé őrlési foka túlságosan durva - a kávét k evéssé nyomták le - kevés a kávé a filtertartóban - lejárt szavatosságú vagy nem megfelelő kávé A kávé túlfolyik a filtertartón - a filtertartó rossz helyen van - a filtertartó felső szélét nem tisztították le - a filtertartó nem tiszta vagy sérült A kávé túl hideg - a hőmérsékletjelző (D) még nem gyulladt ki a kávé készítésekor Erős zaj a szivattyúból - nincs víz a tartályban - túl alacsony nyomás a filtertartóban, aminek oka a túl kevés kávé vagy a túl durva őrlés Capuccino elkészítésekor a tej nem habos - nem megfelelő tej (ellenőrizze a zsírtartalmat) Bármilyen más működési hiba vagy rongálódás esetén kérjen segítséget egy Hivatalos Műszaki Szerviztől vagy helyi forgalmazójától. 11. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia és erőforrás megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 50
CAFETERA EXPRESS / CAFETEIRA EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MACHINE / CAFETIÈRE EXPRESS / CAFFETTIERA ESPRESSO / BILANCIA DA CUCINA /
portada.qxd 9/2/06 19:58 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS -
CAFETERA EXPRESS / MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MAKER
portada.qxd 31/1/05 16:14 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO / STRAIGHTENER / LISSE-CHEVEUX
portada.qxd 27/4/06 16:11 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES / BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / BILANCIA DA CUCINA / ZÀ ƒπa
portada.qxd 23/6/05 09:46 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES / BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / BILANCIA DA CUCINA / ZÀ ƒπa
portada.qxd 22/6/05 16:00 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS -
MOD.: BBC-842 BBC-844 BBC-845 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada.qxd 18/7/05 13:04 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
HAJSZÁRÍTÓ IONIZÁTORRAL / VYSOUŠEČE VLASŮ / VYSUŠOVAČVLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW / СЕШОАР ЗА КОСА С ЙОНИЗАТОР / ИОНИЗИРУЮЩИЙ ФЕН ДЛЯ ВОЛОС MOD.
portada.qxd 8/7/04 19:22 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
MASAJEADOR DE PIES / MASSAJADOR DE PÉS / FOOT MASSAGER / BAIN POUR LE MASSAGE DES PIEDS
MS_85_portada.qxd 10/10/05 13:11 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL
MASAJEADOR DE PIES / MASSAJADOR DE PÉS / FOOT MASSAGER / BAIN POUR LE MASSAGE DES PIEDS
MS_125_portada.qxd 10/10/05 16:12 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
MOD.: VCE-406 VCE-506
portada.qxd 29/6/06 6:06 Página ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn
1. ESPECIFICACIONES DEL APARATO. Tensión: 230 VCA ~ / 50-60 Hz Cable: máx. 2,5 m
MS_105_portada.qxd 10/10/05 11:03 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
CAFETERA DE GOTEO / CAFETEIRA DE GOTEJAMENTO / DRIP COFFEE MAKER
00 Cafetera CG-414.qxd 28/2/07 11:58 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
DESHUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER / DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER
portada.qxd 4/7/05 17:08 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
MOD.: TTE-300 TTE-310 TTE-320
portada.qxd 30/11/04 15:09 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
CAFETERA EXPRESO / CAFETEIRA EXPRESSO / ESPRESSO COFFEE MAKER / CAFETIERE EXPRESSO / ESPRESSO-MASCHINE / CAFFETTIERA ESPRESSO / º π ƒ ƒ / EXPRESSZ
portada.qxd 23/2/05 08:22 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
MOD.: SP-251 SP-251 PLUS
portada.qxd 28/9/04 11:36 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2. DATOS TÉCNICOS 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
portada.qxd 19/7/04 18:24 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - NSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
HERVIDOR / FERVEDOR / KETTLE / BOUILLOIRE / WASSERKOCHER / BOLLITORE / µƒ ƒ / FORRALÓ / VARNÁ KONVICE /
portada.qxd 24/6/04 15:02 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
MHXANH KAºE / KÁVÉFŐZŐ / KÁVOVAR / / EKSPRES DO KAWY / КАФЕМАШИНА / КОФЕВАРКА
portada.qxd 29/4/04 15:16 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - NSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
LICUADORA / CENTRIFUGADORA / JUICE EXTRACTOR / CENTRIFUGEUSE / ENTSAFTER / FRULLATORE / ÃÀªø /
portada.qxd 10/12/04 17:04 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
MOD.: CG-306 CG-314 CG-406 CG-412 CG-416 TH
portada 19/9/06 16:25 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn
VENTILADOR / FAN / VENTILATEUR / VENTILATOR / VENTILATORE / ªπ Hƒ / VENTILÁTOR / WENTYLATOR / ВЕНТИЛАТОР / ВЕНТИЛЯТОРА MOD.: CA-50 ci CA-55 ci
portada.qxd 23/11/05 09:55 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
MOD.: SP-2500 SP-2550Ci
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RR22 RR25 TLAKOVÝ HRNEC TLAKOVÝ HRNIEC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЪЛГАРСКИ
U40A000 4/5/07 8: Página MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL D INSTRUCTIONS USER S MANUAL ANWEISUNGSHANBUCH MANUALE DI ISTRUZIONI ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ TLAKOVÝ HRNEC TLAKOVÝ HRNIEC HASZNÁLATI
SANDWICHERAS / SANDWICHEIRA / SANDWICH MAKERS / CROQUE-SANDWICH / SANDWICHMAKER / TOSTAPANE COMPATTO / MOD.: SW-200 SW-400
portada.qxd 13/9/04 18:24 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
CORTAFIAMBRES / FIAMBREIRA / FOOD SLICER / ALLESSCHNEIDER / TRANCHEUR / AFFETTATRICE / ΚΟΠΤΗΣ ΑΛΛΑΝΤΙΚΩΝ /
portada.qxd 20/5/04 15:17 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - NSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
PLANCHA DE VAPOR / FERRO DE ENGOMAR A VAPOR / STEAM IRON /
MAX MAX MAX portada.qxd 14/2/06 17:26 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
MOD.: PLV-127 PLV-127 A PLV-127 N
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DESHUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER / DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER
portada.qxd 5/6/06 10:13 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
CAFETERA / CAFETEIRA / KETTLE / COFFEE-MAKER / CAFETIÈRE / KAFFEEMASCHINE / CAFFETTIERA / KAºETIEPA / KÁVÉFŐZŐ /
portada.qxd 1//05 07:3 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY πøn
MOD.: BV-460 & BV-480
00 Batidora BV460_480.qxd 28/8/06 11:26 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITEUSE / FRIGGITRICE / ºƒπ / FRITŐZ / FRITÉZA / FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА MOD.
portada.qxd 19/7/06 08:32 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
FREIDORAS / FRITADEIRAS / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITTEUSEN / FRIGGITRICI / ºƒπ / SÜTŐKÉSZÜLÉK / FRITÉZY / FRYTOWNICE
portada.qxd 14/9/04 10:26 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
BBC-846 N.I.F. F Bº. San Andrés, nº 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada.qxd 23/5/03 16:46 Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION GEBRAUCSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY πøn ASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ
MOD.: CA-60 C CA-70 CI N.I.F. F B. San Andrés, n. 18 Apartado MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Elektromos mokka kávéfőző
DE Bedienungsanleitung Espressokocher Használati útmutató Notice d utilisation Espresso Maker Manual de instrucciones Cafetera expreso Istruzioni per l uso Caffettiera moka elettrica Bedieningshandleiding
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
CEI-400 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY πøn HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA
Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző
www.dimarson.co.hu Használati utasítás DM-825 eszpresszó kávéfőző Használat előtt feltétlenül olvassa át a használati utasítást! A KÉSZÜLÉK RENDSZERES VÍZKŐTELENÍTÉST IGÉNYEL! Tájékoztató a használati
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
FREIDORA / FRITADEIRA / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITEUSE / FRIGGITRICE / ºƒπ / FRITŐZ / FRITÉZA / FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА MOD.
portada.qxd 8/3/06 09:17 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző)
Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző) PROBLÉMÁK LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK Az őrölt kávét tartalmazó Lassan vegye le a szűrőtartót mert a szűrő kimeneti lyukai maradék nyomás kifröccsenést
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
A kávé túl vizes és hideg
A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATÁRÓL: Ugyan a készülékek a hatályos európai szabályozási előírásoknak megfelelően készültek, így minden lehetséges veszélyes rész védve van rajta. Figyelmesen olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket,
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
FREIDORA / FRITADEIRAS / DEEP FRYER / FRITEUSE / FRITTEUSEN / FRIGGITRICE / O π Ã / FRITŐZ / FRITÉZA / FRYTOWNICA / ФРИТЮРНИК / ФРИТЮРНИЦА
portada.qxd 5/10/04 13:41 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
TENSIÓMETRO AUTOMÁTICO / AUTOMATIC TENSOMETER / TENSIOMÈTRE AUTOMATIQUE
portada.qxd 14/1/05 06:56 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás
Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás A kávégép első használata Kapcsolja be a készüléket Töltse fel a szemeskávé tartályt Nyomja meg a gombot Amikor ez a szöveg jelenik meg: LANGUAGE ENGLISH Forgassa
Popcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
Használati útmutató (1387 kávéfőző)
Használati útmutató (1387 kávéfőző) Kávé túlfolyás a szűrő gyűrű élein. A kávé nem, vagy túl lassan folyik. A kávé túl vizes és hideg. A gőz kimeneti nyílás az adagoló pálcán eldugult. Valószínűleg túl
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Elektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
COCEDOR AL VAPOR / COZEDOR AO VAPOR / ELECTRONIC STEAMER / CUISEUR
portada.qxd 13/3/06 15:37 Página 1 MAX MAX 2 MAX ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
Főzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
ÊÏÕÆIÍÁÓ / KONYHAI APRÍTÓGÉP / KUCHYŇSKÝ MLÝNEK / KUCHYNSKÝ MLYNČEK
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ
AR4U80 - AR4U140 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ΟΔΗΓΙΕΣ
2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Electric citrus fruits squeezer
Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃
PHHB 690 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi
PHHB 690 MJ User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Tisztelt Ügyfelünk, köszönjük, hogy megvásárolta ezt a PHILCO terméket. A készülék megbízható működése
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor
HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd
Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332
Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-332 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.
Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu CR-312 Presszókávé-fôzô Használati utasítás
beurer BY 52 HU b a b y c a r e Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató
beurer BY 52 HU b a b y c a r e HU Cumisüveg és bébiétel melegítő Használati útmutató MAGYAR Tartalom 1 Megismerkedés...2 7 Kezelés...4 2 Jelmagyarázat...2 8 Tisztítás és ápolás...5 3 Rendeltetésszerű
VÍZFORRALÓ R Használati útmutató. Vízforraló R-7910
Használati útmutató VÍZFORRALÓ R-7910 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
MOD.: MO-20B MO-20M MO-20GB MO-20GM
portada.qxd 27/6/06 18:27 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
MOD.: SP-1604 SP-1604i
portada.qxd 5/5/04 18:41 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - NSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
CF 250. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató
CF 250 Eszpresszó kávéautomata Használati útmutató 2 3 4 5 6 7 Kialakitás (1. kép) Felülnézet (2. kép) A B C D E F G H I J K L M N O Felülnézet (lásd 2. kép) Szemes kávé tartály - fedövel Szerviz fedél
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR
portada.qxd 22/4/04 18:52 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - NSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
KETTLE WK 7280 WK 7280 W MAGYAR
KETTLE WK 7280 WK 7280 W MAGYAR HU B C A D E F G L H K J I 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem
Elektromos kávédaráló
Elektromos kávédaráló Használati útmutató HU SCG 2050RD SCG 2051BK SCG 2052WH A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST 2 MAGYAR