Rev. 2 1/31/07 BRW

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Rev. 2 1/31/07 BRW"

Átírás

1 HU PL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIO: Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. A kezelési útmutatót későbbi tájékozódás végett őrizze meg. INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNEW INFORMACJE: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy uważnie przeczytać i zrozumieć tę instrukcję. Instrukcję należy przechowywać dla późniejszego z niej korzystania. BG RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INFORMAŢII IMPORTANTE: Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să vă asiguraţi că le---aţi înţeles bine înainte de a folosi aparatul. Păsţrati aceste instrucţiuni pentru a le consulta şi pe viitor Rev. 2 1/31/07 BRW

2 IDENTIFICARE(CEESTEACEASTA?) Instrument pentru reglarea lanţului (a şinei de ghidaj) Lanţ Apărătoarea mânerului din faţă Eşapament Mânerul din faţă Şnurul de pornire Şurub pentru mersul în gol Buton ON/STOP Buton de amorsare Ţepuşă de ghidare Dop de umplere pentru uleiul şinei Locaşul starterului Dop de umplere pentru amestecul de carburant Buton de blocare a supapei de admisie Mânerul din spate Carcasa cilindrului Şurub de reglare Dinţi tăietori Profil de adâncime Zale de ghidare Direcţia de mişcare a lanţului Butonul de admisie Manetă de comandă pentru şoc/ralanti Frâna de lanţ Opritor de lanţ Şuruburile pentru frâna de lanţ Şină de ghidare Orificiul roţii de lanţ a şinei IDENTIFICAREA SIMBOLURILOR ATENŢIE! Acest ferăstrău poate fi periculos! Folosirea neglijentă sau improprie poate provoca răniri grave sau chiar moartea. Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie pentru urechi, ochi şi cap. Citiţi şi studiaţi cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de a folosi ferăstrăul cu lanţ. Niveldeputereacustică Folosiţi întotdeauna ambele mâini când utilizaţi ferăstrăul cu lanţ. Nivelul de presiune acustică la 7,5 metri ATENTIE! Trebuie evitatcontactul dintre vârful şinei de ghidare şi orice obiect; contactul cu vârful poate face ca şina de ghidare să se mişte brusc în sus şi spre înapoi, ceea ce poate cauza răniri grave. 56

3 IDENTIFICAREA SIMBOLURILOR Simbolurilor - pentru a porni motoru Puneţi comutatorul ON/ STOP pe poziţia ON. Trageţi şnurul de pornire brusc de 5 ori, cu mâna dreaptă. Apăsaţi încet butonul de amorsare de 6 ori. Împingeţi manetaşoc/ralenti în poziţia ŞOC TRAS PE JUMĂTATE. Trageţi manetaşoc/ralenti la maximum (în poziţia ŞOC TRAS COMPLET). Trageţi şnurul de pornire brusc, cu mâna dreaptă, până când motorul porneşte. REGULI DE PROTECŢIE ATENŢIE: Deconectaţi fişa bujieişi puneţi--- o astfel încât să nu poată veni în contact cu bujia, spre a împiedica pornirea accidentală în timpul montării, transportului, reglării sau reparării, cu excepţia reglării carburatorului. Deoarece un ferăstrău culanţ este un instrument pentru tăierea lemnului cu viteză ridicată, trebuie respectate măsuri de protecţie speciale, spre a se reduce riscul de accidente. Folosirea neglijentă sau improprie poate provoca răniri grave. PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE S Citiţi cuatenţie acest manual până când înţelegeţi şiputeţi urma perfect toate regulile de siguranţă,măsurile de precauţie şi instrucţiunile de folosire, înainte de a încercasafolositiaparatul. S Ferăstrăultrebuie utilizat doar de către adulţi care înţeleg şi pot urma regulile de siguranţă, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de folosire din acest manual. Echipament de protecţie pentru urechi Îmbrăcăminte strânsă pe corp Pantofi de protecţie Cască de protecţie Echipament de protecţie pentru ochi Mănuşi de protecţie rezistente Pantaloni de protecţie S Purtaţi echipamentdeprotecţie. Folosiţi întotdeauna încălţăminte de protecţie cu vârfurile întărite cu oţel şi cu tălpi anti--- derapante; haine strânse pe corp; mănusi de protecţie rezistente care să nu alunece; echipament de protecţie pentru ochi, de ex. ochelari de protecţie anti--- aburire cu aerisire sau mască de protecţie; cască de protecţie omologată si căşti de protecţie pentru urechi (dopuri sau amortizoare). Cei ce folosesc ferăstrăul cu regularitate ar trebui să efectueze controale ale auzului în mod regulat, deoarece zgomotul ferăstrăuluipoate duce la diminuarea auzului. Legaţi---vă părul deasupra nivelului umărului. S Aveţigrijă ca nici o parte a corpului dv. să nu se afle aproape de lanţ când motorul este în funcţiune. S Copiii, alte persoane şi animalele trebuie să fie ţinute la minimum 10 metri distanţă faţă de zona de lucru. Nu lăsati ca alte persoane sau animalele să stea lângă ferăstrăul cu lanţ când îl porniţi sau când îl utilizaţi. S Nu mânuiţi şi nu folosiţi motoferăstrăul când sunteţiobosiţi, bolnavi sau supărati, sau dacă aţi consumat alcool, droguri sau aţi luat medicamente. Trebuie să fiţi într---o bună formă fizică şimentală. Folosirea unui ferăstrăuculanţ este o activitate obositoare. Dacă starea sănătăţii dv. poate fi agravată de o muncă obositoare, consultaţi un doctor înainte de a începe să utilizaţi unmotoferăstrău. S Plănuiţi dinainte, cu grijă, operaţiunea ce urmează afiexecutată cu ferăstrăul. Nu începeţi să tăiaţi până când nu aveti o zonă de lucru liberă, osuprafaţă pe care să vă puteţi sprijini bine picioarele, iar în cazul în care doborâţi copaci, stabiliţi o cale de retragere. UTILIZAŢI FERĂSTRĂUL RE- SPECTÂND REGULILE DE SIGURANŢĂ S Nu utilizaţi ferăstrăul cu lanţ cu o singură mână. Folosireaferăstrăului cu o singură mână poateducelarănirea gravă autilizatorului, a persoanelor care îl ajută sau a persoanelor care se află în apropiere. 57

4 Ferăstrăul cu lanţ trebuie utilizat cu ambele mâini. S Utilizaţiferăstrăul cu lant doar într---o zonă bine aerisită, înaerliber. S Nu folosiţi ferăstrăul când vă aflaţi peo scară sau într---un copac, dacă nu aţifost instruit în mod special pentru acest lucru. S Asiguraţi---vă că ferăstrăul nu intră în contact cu nici un obiect în timp ce porniţimotorul. Nu încercaţi niciodată să porniţi ferăstrăul când şina de ghidare se află într---o tăietură. S Nu apăsaţi peferăstrău când sunteţi pe punctul de a termina o tăietură. Dacă apăsaţi puteţi pierde controlul aparatului când terminaţi de tăiat. S Opriţi motorul înainte de a pune aparatul pe jos. S Nu utilizaţiun ferăstrău cu lanţ care e defect, prost reglat sau care nu a fost montat complet şi sigur. Înlocuiţi întotdeauna şina, lanţul, apărătoarea mâinii sau frâna de lanţ imediat, dacă se defectează, se strică sauaufostînlăturate. S Cu motorul oprit, transportaţiferăstrăul în mână,cueşapamentul departe de corpul dv., şina de ghidare şi lanţultrebuie să fie îndreptate spre înapoi, de preferinţă acoperite cu o teacă. PĂSTRAŢI FERĂSTRĂUL ÎN BUNĂ STAREDEFUNCŢIONARE S Toate reviziile şi reparaţiile motoferăstrăului trebuie executate de personal calificat, cu excepţia cazurilor indicate în capitolul privind întreţinerea din acest manual. De exemplu, dacă se folosesc instrumente neadecvate pentru a îndepărta sau a ţine volantul când se face revizia ambreiajului, se pot cauza defecţiuni structurale volantului, iar acesta poate exploda. S Asiguraţi---vă că lanţul ferăstrăului se opreşte din mişcare când butonul de admisieesteeliberat.pentruacorectaacestlucru, consultaţi capitolul Reglarea carburatorului. S Nu modificaţi niciodată ferăstrăul. Folosiţi numai accesoriile furnizate sau recomandate în mod special de producător. S Păstraţi mânerele uscate, curate, fără urme de ulei sau de amestec de carburant. S Asiguraţi---vă că dopurile de la combustibil şi ulei,şuruburile şi clemele sunt foarte bine strânse. S Folosiţi numai accesorii şi piese de schimb, conform recomăndarilor. MÂNUIŢI COMBUSTIBILUL CU ATENŢIE S Nu fumaţi în timp ce mânuiţi combustibil sauîntimpceutilizaţi ferăstrăul. S Eliminaţi toate sursele de scântei sau de flacără în zonele în care se face amestecarea sau turnarea carburantului. Nu trebuie să se fumeze, să existe flacără deschisă sau activităţi careduc la producerea de scântei. Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a alimenta cu carburant. S Amestecaţi şi turnaţi carburantul într---o zonă în aer liber, pe pământ; depozitaţi carburantul într---un loc răcoros, uscat, 58 bine aerisit; pentru combustibil folosiţiun recipient omologat, marcat. Ştergeţitoate urmele de carburant înainte de a pune în funcţiune ferăstrăul. S Îndepărtaţi---vă la cel puţin 10 picioare (3 metri) faţă de locul în care aţialimentatcu carburant înainte de a porni motorul. S Opriţi motorul şi lăsaţi---l să se răcească într---o zonă necombustibilă, nu pe frunze uscate, paie, hârtie etc. Scoateti încet capacul de la combustibil şi alimentaţi aparatul. S Păstraţi aparatul şi combustibilul într---un loc în care vaporii de combustibil nu pot ajunge la scântei sau flăcări deschise de la boilere, motoare sau întrerupătoare electrice, cuptoare etc. RECULUL ATENŢIE: Evitaţi reculul, deoarece poate duce la răniri grave. Reculul este mişcarea şinei de ghidare spre înapoi, în sus sau brusc în faţă, care se produce când lanţul ferăstrăului de lângă extremitatea superioară a sinei de ghidare vine în contact cu un obiect, ca de ex. un buştean sau o ramură, sau când tăietura din lemn se închide şiprindelanţul ferăstrăului înăuntru. Venirea în contact cu un obiect străin în interiorul lemnului poate duce la pierderea controlului asupra motoferăstrăului. S Reculul de rotaţie se poate produce când lanţul în mişcare vine în contact cu un obiect la vârful superior al şinei de ghidare. Acest contact poate face ca lanţulsă intre în obiect, ceea ce îl face să se oprească pentru scurt timp. Rezultatul este o reacţie extrem de rapidă,însenscontrar, care împinge şina de ghidare în sus şi spre înapoi, către utilizator. S Reculul de prindere se poate produce când tăietura din lemn se închide şi prinde înăuntru lanţul ferăstrăului în mişcare, de---a lungul părţii superioare a şinei de ghidare, iar lanţul ferăstrăului se opreşte brusc. Această oprire bruscă a lanţului duce la o inversare a forţei folosite de ferăstrău pentru tăierea lemnului şi face ca ferăstrăul să se deplaseze în direcţie opusă faţă de direcţia în care se roteşte lanţul. Ferăstrăul este împins înapoi, direct către utilizator. S Tragerea înăuntru se poate produce când lanţul în mişcare vine în contact cu un corp străin,în lemnuldin interiorultăieturii, de---a lungul părţii inferioare a şinei de ghidare, iar lanţul ferăstrăului se opreşte brusc. Această oprire bruscă smulge ferăstrăul spre înainte şi îl îndepărtează de utilizator, care poate pierde uşor controlul asupra ferăstrăului. Cum se evită reculul de prindere: S Aveţigrijă să identificaţiimediatsituaţiile sau obstacolele care pot face ca materialul să prindă vârful lanţului sau care pot duce la oprirea acestuia. S Nu tăiaţi decât câte un singur buştean. S Nu răsuciţi ferăstrăul în timp ce retrageţi şina dintr---o tăietură făcută de dedesubt, în timp ce tăiati.

5 Cum se evită tragerea înăuntru: S Începeţi întotdeauna să tăiaţi cu motorul la viteza maximăşicu carcasaferăstrăului sprijinită de lemn. S Folosiţi pene din plastic sau lemn. Nu folosiţi niciodată metalpentru a ţine tăietura deschisă. MENŢINEREA CONTROLULUI ASU- PRA APARATULUI Staţi înstânga ferăstrăului Cale de recul Nu inversaţi poziţia mâinilor Evitaţi obstacolele Cotul întins Curăţaţi zonadelucru REDUCEREA POSIBILITĂŢILOR DE APARIŢIE A RECULULUI S Trebuie să fiţi conştient de faptul că se poate produce un recul oricând. Dacă întelegeţi elementeledebază ale reculului, puteţi reduce elementul surpriză care duce la producerea accidentelor. S Aveţi grijă întotdeauna ca lanţul în mişcare să nu atingă nici un obiect, la vârful şinei de ghidare. S Zona de lucru trebuie menţinută liberă, fără obstacole ca de ex. alţicopaci,ramuri, bolovani, garduri, buturugi etc. Îndepărtaţi sau evitaţi orice obstacol ce ar putea fi lovit de lanţul ferăstrăului în timp ce tăiati un buştean sau o creangą. S Menţineţilanţulferăstrăuluiascuţit şiîntins în mod adecvat. Un lanţ care nu e bine întins sau ascuţit poate duce la mărirea posibilităţii de producere a reculului. Respectaţi instrucţiunile producătorului referitoare la ascuţirea şi întreţinerea lanţului. Verificaţi întinderealanţului la intervale regulate, cu motorul oprit, niciodată cu motorul în funcţiune. Asiguraţi--- vă că piuliţeledestrângerealeşinei sunt strânse bine după ce aţi întinslanţul. S Începeţi şicontinuaţi tăierea la viteza maximă.dacă lanţul se mişcă cu o viteză mai mică, există o posibilitate mai mare de producere a reculului. S Tăiaţi câteunsingurbuştean. S Fiţi foarteatenţi cândpătrundeţi dinnou într---o tăietură existentă. S Nu încercati să executaţi tăieturi începând cu vârful şinei (tăieturi prin afundare). S Aveţigrijă că buştenii pot aluneca sau pot apărea alte forţecaresă ducă la închiderea tăieturii şicarepotsă se prindă sau să cadă peste lanţ. S Utilizaţi şina de ghidare cu recul redus şi lanţul cu recul scăzut specificate pentru ferăstrăul dv. 59 Degetul mare pe partea de dedesubt a mânerului S Ţineţi ferăstrăul bine, strâns, cu ambele mâini, când motorul este în funcţiune, şi nu îi daţidrumul.dacăţineţiaparatulbine, veţi putea reduce reculul şi veţi păstra controlul asupra ferăstrăului. Degetele de la mâna stângă trebuie să fie ţinute în jurul mânerului din faţă, iar degetul mare de la mâna stângă trebuie ţinut sub acesta. Mâna dreaptă trebuie ţinută complet în jurul mânerului din spate, indiferent că sunteţi dreptacioristângaci.ţineţi braţul stâng întins, cu cotul întins. S Ţineţimânastângă pe mânerul din faţă astfel încât să fie în linie dreaptă cu mâna dreaptă,care eţinută pe mânerul din spate, când tăiaţi buşteni cu ferăstrăul. Nu inversaţi niciodată poziţia mâinii drepte cu cea a mâinii stângi, pentru nici un fel de tăiere. S Aveţigrijă să distribuiţi greutatea uniform pe ambele picioare. S Staţi uşor spre partea stângă a ferăstrăului, astfel încât corpul dv. să nu fie în linie dreaptă cu lanţul tăietor. S Nu vă întindeţi. Aţiputeafitârâtsauv---aţi putea pierde echilibrul, pierzând astfel şi controlul asupra ferăstrăului. S Nu tăiaţi obiecte situate deasupra înălţimii umărului. Este foarte greu de menţinut controlul ferăstrăului deasupra înălţimii umărului. CARACTERISTICI DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA RECULULUI ATENŢIE: Ferăstrăul dv. are următoarele caracteristici care ajută la reducerea pericolului de recul; totuşi aceste caracteristici nu elimină în totalitate această reacţie periculoasă.când utilizaţiferăstrăul cu lanţ,nuvă bazaţi numai pe dispozitivele de protecţie. Trebuie să urmaţi toatemăsurile de precauţie, instrucţiunile şiregulilede întreţinere din acest manual pentru a putea

6 evita reculul şi alteforţe carearputeaduce la răniri grave. S Şină de ghidare cu recul redus, proiectată cu un vârf cu rază mică, cereducemărimea zonei cu pericol de recul de la extremitatea şinei. S---a demonstrat că o şină de ghidare cu recul redus micşorează în mod semnificativ numărul şi gravitatea cazurilor de recul. Şină de ghidare simetrică pentru recul redus Şină de ghidare simetrică Zonă periculoasă Vârf cu rază mică Zonă periculoasă Vârf cu rază mare S Lanţul cu recul scăzut, proiectat cu profil de adâncime conturat şi zaledeapărare care deviază forţa reculului şi permit lemnului să pătrundă treptat în dinţii tăietori. Lanţ cu recul redus Profil de adâncime conturat Zalele de apărare alungite deviază forţa reculului şi permit lemnului să pătrundă treptat în dinţii tăietori S Apărătoarea mâinii, proiectată astfelîncât să reducă probabilitatea ca mâna dv. stângă să vină în contact cu lanţul, dacă s --- ar întâmpla să alunece de pe mânerul din faţă. S Poziţia mânerelor din faţă şidinspate,pro- iectate cu distanţă între ele şi situate în linie dreaptă unul faţă de celălalt. Distanţadintre mânere şi poziţia lor în linie dreaptă contribuie împreună pentru a da echilibru şi rezistenţă în controlul pivotării ferăstrăul înapoi, în direcţia utilizatorului, în caz de recul. ATENŢIE: NU VĂ BAZAŢI PENICI UNUL DINTRE DISPOZITIVELE DE PROTE- CŢIE CU CARE E PREVĂZUT FERĂSTRĂUL DV. TREBUIE SĂ UTILIZAŢI FERĂSTRĂUL CORECT ŞI CU ATENŢIE PENTRUAEVITA RECULUL. Şinele de ghidare cu recul redus şilanţurile de ferăstrău cu recul scăzut micşorează probabilitatea de producere a reculului şi forţa acestuia,şi sunt recomandate. Ferăstrăul dv. este prevăzut din fabricaţie cu lanţşi şină cu recul redus. Reparaţiile la frâna de lanţ trebuie executate de personal autorizat calificat. Duceţi aparatul la magazinul de la care l---aţi cumpărat (dacă l---aţi cumpărat de la un vânzător autorizat) sau la cel mai apropiat serviciu de asistenţă tehnică autorizat. S Contactul cu vârful poate duce uneori la o REACŢIE extrem de rapidă, în sens contrar, care împinge şină de ghidare în susşi spre înapoi, către utilizator. S Prinderea lanţului ferăstrăului de---a lungul părţii superioare a şinei de ghidare poate împinge şina rapid înapoi, către utilizator. S Oricaredintreacestereacţii vă poate face să pierdeţi controlul ferăstrăului, ceea ce poateducelarăniri grave. Nu vă bazaţi numai pe dispozitivele de protecţie cu care e prevăzut ferăstrăul dv. FRÂNA DE LANŢ S Frâna de lanţ eproiectată astfel încât să oprească lanţul în caz de recul. ATENŢIE: Ferăstrăul dv. este dotat cu o frână de lanţ care e proiectată astfel încât să oprească lanţulimediat în caz de recul. Frâna de lanţ reduce riscul de accidente, însă numai dv. le puteţi preîntâmpina. NU TREBUIE SĂ VĂ BAZAŢIPEFAPTUL CĂ FRÂNA DE LANŢ VĂ VA PROTEJA ÎN CAZ CĂ SE PRODUCE RECULUL. AVERTISMENT PRIVIND SIGURANTA: Expunerea la vibraţii datorită folosirii îndelungate a uneltelor de mână care funcţionează pe bază de benzină poate duce la vătămarea vaselor de sânge sau a nervilor de la degete, mâini şi articulaţii la persoanele predispuse la tulburări circulatorii sau la inflamări anormale. Folosirea îndelungată pe vreme rece a fost pusă în legătură cu vătămări ale vaselor de sânge la persoane sănătoase. Dacă apar simptome ca de ex. amorţeală, durere, pierderea puterii, modificarea culorii sau aspectului pielii, sau pierderea sensibilităţii degetelor, a mâinilor sau a articulaţiilor, nu mai folosiţi această unealtă şiefectuaţi un control medical. Sistemul anti---vibraţii nu garantează evitarea acestor probleme. Cei care utilizează unelte cu motor în mod continuu şi regulat trebuie să îşi supravegheze îndeaproape starea sănătăţii şi stareadefuncţionare a aparatului. ASAMBLARE Trebuie purtate mănuşideprotecţie (nu fac parte din dotare) în timpul montării. MONTAREA ŢEPUŞEI DE GHIDARE Ţepuşa de ghidare poate fi utilizată ca pivot când se execută o tăietură. 1. Deşurubaţi şi scoateţi de pe ferăstrău piuliţeledelafrânadelanţşifrânade lanţ. 2. Montaţi ţepuşa de ghidare cu ajutorul celor douăşuruburi, după cum se vede în figură. 60

7 MONTAREA ŞINEI ŞI A LANŢULUI (dacă nu sunt deja montate) ATENŢIE: Verificaţi din nou fiecare pas al asamblării, dacă aţi primitferăstrăul gata montat. Purtaţi întotdeauna mănuşi când manipulaţi lanţul. Lanţuleste ascuţit şi vă puteţi tăia cu el chiar dacă nu e în mişcare! 1. Deşurubaţi şi scoateţi de pe ferăstrău piuliţeledelafrânadelanţşifrânade lanţ. 2. Scoateţi distanţierul de plastic pentru transport (dacă există). DINŢII TĂIETORI TREBUIE SĂ FIE ÎNDREPTAŢI ÎN DIRECŢIA DE ROTAŢIE Dinţi tăietori Dinţi tăietori Zale de guidare Vârful şinei Profil de adâncime Frâna de lanţ Tamburul ambreiajului Şuruburile pentru frâna de lanţ 3. Pentru a regla întinderea lanţului se foloseşte o tijă cu un şurub de reglare. Când asamblaţi şina este foarte important ca tija şurubului de reglare să se alinieze cu orificiul din şină. Rotirea surubului va duce la deplasarea tijei în susul sau în josul şurubului. Identificaţi această reglare înainte de a începe montarea şinei pe ferăstrău. A se vedea figura de dedesubt. Reglarea şurubului Vedere internă afrâneidelanţ 4. Rotiţi cu mâna şurubul de reglare în sens anti---orar până când tija de reglare atinge uşor opritorul. În acest mod tija se va afla aproape de poziţia corectă. Poate fi nevoie de o reglare ulterioară în timpul montării şinei. 5. Împingeti şina de ghidare în spatele tamburului ambreiajului până când şina atinge roata de lanţ atamburuluiambreiajului. Montaţi şina 6. Scoateţi cu atenţie lanţul din ambalaj. Tineţi lanţul cu zalele de ghidare aşa cum se indică în figură. (Pregătiţi lanţul verificând direcţia corectă. Dacă nu urmaţi instrucţiunile din figură s---ar putea să poziţionaţi lanţul pe ferăstrău în direcţia greşită. Consulţati figura reprezentând lanţul pentru a stabili care e direcţia corectă). Zale de ghidare Poziţionaţi lanţul pe roatadelanţ 7. Poziţionaţi lanţul deasupra şi înspatele ambreiajului, angrenând zalele de ghidare în roata de lanţ atamburuluiambreiajului. 8. Angrenati partea inferioară azalelorde ghidare între dinţii de pe roata de lanţ din vârful şinei de ghidare. 9. Poziţionaţi zalele deghidare alelanţului în canelura şinei. 10. Trageţi şina de ghidare spre înainte până când lanţul este bine poziţionat în canelura şinei de ghidare. Asigurati---vă că toate zalele de ghidare se află în canelura şinei. 11. În continuare, montaţi frânadelanţ, asigurându---vă că tija de reglare este poziţionată în orificiul inferior al şinei de ghidare. Reţineţi că această tijă deplasează şina înainte şi înapoi, în funcţie de rotirea şurubului. 12. Montaţi piuliţele de la frâna de lanţ si strângeţi---le puţin cu mâna. După ce lanţul este întins, va trebui să strângeţi bine piuliţele de la frâna de lanţ. ÎNTINDEREA LANŢULUI (Inclusiv la aparatele la care lanţul este deja montat) NOTĂ: Când reglaţi întinderea lanţului, asigurati --- vă că piuliţele de la frâna de lanţ sunt strânse numai puţin. Dacă încercaţi să întindeţi lanţul când piuliţele de la frâna de lanţ sunt strânse bine, se poate defecta. Verificarea întinderii: Folosiţi capătul---şurubelniţă al instrumentului pentru reglarea lanţului (a şinei de ghidaj) pentru a mişca lanţul în jurul şinei. Dacă lanţul nu se roteşte, este prea strâns. Dacă este prea slab, lanţul va atârna sub şină. 61

8 Reglarea şurubului --- 1/4 tur Şuruburile pentru frâna de lanţ Instrument pentru reglarea lanţului (a şinei de ghidaj) Reglarea întinderii: Întinderea lanţului este foarte importantă. Lanţul se lărgeşte în timpul folosirii. Acest lucru se întâmplă mai ales la primele utilizări ale ferăstrăului. Verificaţi întotdeauna întinderea lanţului la fiecare şi alimentare cu combustibil a ferăstrăului. Puteţi reglaîntinderealanţului slăbind piuliţele de la frâna de lanţşirotindşurubul de reglare cu 1/4 tur în timp ce îl ridicaţi pe şină. S Dacă lanţul este prea strâns, rotiţi şurubul de reglare cu 1/4 tur în sens anti---orar. S Dacă lanţul este prea slab, rotiţi şurubul de reglare cu 1/4 tur în sens orar. Reglarea şurubului S Ridicaţi vârful şinei şi strângeţi bine piuliţele de la frâna de lanţ cu ajutorul instrumentului pentru reglarea şinei. S Verificaţi din nou întinderea lanţului. Şuruburile pentru frâna de lanţ ATENŢIE: Dacă utilizaţi unferăstrău alcăruilanţ este slăbit, lanţular putea săride pe şina de ghidare şiarputeaprovocarăniri grave. ATENŢIE: Eşapamentul este foarte fierbinte în timpul utilizării şidupă aceea. Nu atingeţieşapamentul şiaveţigrijă ca materialele combustibile, cum ar fi iarba uscată sau carburantul, să nu vină în contact cu acesta. Şuruburile pentru frâna de lanţ Şină de ghidare UTILIZAREA APARATULUI ÎNAINTE DE A PORNI MOTORUL ATENŢIE: Înainte de a începe, citiţi cu atenţie informaţiile despre carburant în capitolul despre regulile de protecţie. Dacă nu întelegeţi regulile de protecţie, nu încercaţisă alimentaţiaparatulcucombustibil. Contactaţi unserviciudeasistenţă tehnică autorizat. LUBRIFIEREA ŞINEI ŞI A LANŢULUI Şina şi lanţul trebuie să fie lubrifiate în mod continuu. Lubrifierea este făcută de către sistemul automat de lubrifiere, când rezervoruldeuleiestemenţinut plin. Lipsa uleiuluivaduceladeteriorarearapidă a şinei şia lanţului. O cantitate insuficientă de ulei va duce la supraîncălzire, care poate fi detectată datorită fumului care provine de la lanţ şi/sau datorită decolorării şinei. Utilizaţi numai Ulei pentru şină şilanţ pentru a unge şina şi lanţul. Dopul pentru ulei Dopul pentruamestecul de carburant ALIMENTAREA MOTORULUI ATENŢIE: Scoateţi încet capacul de la combustibil când alimentaţi aparatul. Acest motor este omologat pentru a funcţiona cu benzină fără plumb. Înainte de a utiliza aparatul, benzina trebuie amestecată cu ulei de bună calitate, pentru motoare în doi timpi, răcite cu aer, iar proporţia trebuie să fie de 40:1. O proporţie de 40:1 se obţine amestecând 0,125 litri de ulei cu 5 litri de benzină fără plumb. NU FOLOSIŢIuleipentruautovehicule saupentru bărci cu motor. Aceste uleiuri pot duce la deteriorarea motorului. Când amestecaţi carburantul urmaţi instrucţiunile de pe recipient. Citiţi întotdeauna şi respectaţi regulile de protecţie referitoare la carburant înainte de a alimenta aparatul. IMPORTANT Experienţa ademonstrat că amestecul de carburant cu alcool (sau folosirea de etanol ori metanol) poate atrage umiditatea, ceea ce duce la separarea şilaformarea deaciziîn timpul depozitării. Gazul dezvoltat de acizi poate deteriora sistemul de combustibil al unui motor în timpul depozitării. Pentru a evita problemele la motor, goliţi circuitul de alimentare cu carburant dacă urmează să nu folosiţi aparatul timp de 30 de zile sau mai mult. Goliţi rezervorul de benzină, porniţi motorul şi lăsaţi---l să funcţioneze până când tevile pentru combustibil şi carburatorul se golesc. Data următoare folosiţi combustibil proaspăt. Nu folosiţi niciodată produse pentru curătarea motorului sau a carburatorului în interiorul rezervorului de combustibil, deoarece se pot produce deteriorări permanente. 62

9 FRÂNA DE LANŢ Asiguraţi---vă că frâna de lanţ este dezactivată trăgând de apărătoarea mâinii din faţă spre înapoi, către mânerul din faţă, cât de mult posibil. Frâna de lanţ trebuie să fie dezactivată înainte de a tăia cu ferăstrăul. ATENŢIE: Lanţul nu trebuie să se mişte când motorul functionează în ralenti. Dacă lanţul se mişcă la ralenti, consultaţiparagraful REGLAREA CARBURATORULUI din acest manual. Evitaţi contactul cu eşapamentul. Un eşapament fierbinte poate cauza arsuri grave. Pentru a opri motorul, puneţi comutatorul ON/STOP pe poziţia STOP. Pentru a porni motorul, ţineţi ferăstrăul foarte bine, puspe jos, după cum se arată în figura de mai jos. Asiguraţi---vă că lanţul este liber să se rotească fără a intra în contact cu vreun obiect. Folosiţi numai cmdeşnur pentru atrage. Ţineţi ferăstraul bine când trageţi şnurul de pornire. ELEMENTE IMPORTANTE DE REŢIN- UT Când trageţi deşnurul de pornire, nu îl trageţi până la capăt, deoarece se poate rupe. Nu lăsaţi şnurul de pornire să vă scape din mână. Ţineţi demâner şi conduceţi şnurul ca să se rebobineze încet. Pentru pornirea pe vreme rece, porniţiaparatul cu şocul tras complet; lăsaţi motorul să se încălzească înainte de a apăsa pe butonul de admisie. NOTĂ: Nu tăiaţi materiale cu maneta pentru şoc/ralenti în poziţia ŞOC TRAS COMPLET. PORNIREA UNUI MOTOR RECE (sau a unui motor cald, după ce s---a terminat combustibilul) NOTĂ: În următorii paşi, când maneta şoc/ ralenti este trasă la maximum, reglarea corectă a supapei de admisie pentru pornire se face în mod automat. BUTON ON/STOP (VEDERE LATERALA) ON STOP 1. Puneţi comutatorul ON/STOP pe poziţia ON. 2. Apăsaţiîncetbutonuldeamorsarede6 ori. 3. Trageţi maneta şoc/ralenti la maximum (în poziţia ŞOC TRAS COMPLET) Trageţi şnurul de pornire bruscde 5 ori, cu mâna dreaptă.dupăaceea treceţila pasul următor. NOTĂ: Dacă motorul face un sunet ca şi cum ar încerca să pornească înainte de a trage a 5---a oară, numaitrageţi şitreceţi imediat la pasul succesiv. 5. Împingeţimanetaşoc/ralenti în poziţia ŞOC TRAS PE JUMĂTATE. MANETĂ DE COMANDĂ PENTRU ŞOC/RALANTI (VEDERE LATERALĂ) Manetă de comandă pentru OFF PLIN şoc/ralanti JUMĂTATE 6. Trageţi şnurul de pornire brusc, cu mâna dreaptă, până când motorul porneşte. 7. Lăsaţimotorulsă funcţioneze timp de aprox. 30 secunde. Apoi apăsaţi şi eliberaţi butonul de admisie pentru a permite motorului să revină la viteza minimă. PORNIREA UNUI MOTOR CALD 1. Puneţi comutatorul ON/STOP pe poziţia ON. 2. Apăsaţiîncetbutonuldeamorsarede6 ori. 3. Trageţi maneta şoc/ralenti în poziţia ŞOC TRAS PE JUMĂTATE. 4. Trageţi şnurul de pornire brusc, cu mâna dreaptă, până când motorul porneşte. 5. Apăsaţi şieliberaţibutonuldeadmisie pentru a permite motorului să revină la viteza minimă. PORNIRE DIFICILĂ (SAU PORNI- REA UNUI MOTOR ÎNECAT) Motorul poate fi înecat cu prea mult carburant, dacă nu a pornit după ce aţi tras de 10 ori. Motoarele înecate pot fi curăţate deexcesul de combustibil împingând complet maneta şoc/ralenti (în poziţia ŞOC DEZACTIVAT) şi urmând apoi procedeul de pornire a unui motor cald menţionat deasupra. Verificaţi ca butonul ON/STOP să fie pe poziţia ON. Pentru pornire poate fi nevoie să trageţi de şnurul de pornire de multe ori, în funcţie de cât de înecat e aparatul. Dacă motorul nu porneşte, consultaţi TABELUL DE DETEC- TARE A DEFECŢIUNILOR. FRÂNA DE LANŢ ATENŢIE: Dacă banda frânei este uzată si a devenit prea subţire, s---ar putea rupe când lanţul este pus în mişcare. Dacă banda de frână eruptă,frânadelanţ nu va opri lanţul. Frâna de lanţ trebuie înlocuită de un serviciu de asistenţă tehnică autorizat dacă orice parte a ei a devenit mai subţire de 0,5 mm. Reparaţiile la frâna de lanţ trebuie executate de personal autorizat calificat. Duceţi aparatul la magazinul de la care l---aţi cumpărat (dacă l---aţi cumpărat de la

10 un vânzător autorizat) sau la cel mai apropiat serviciu de asistenţă tehnică autorizat. S Acest ferăstrău estedotatcuofrânăde lanţ. Frâna e proiectată astfel încât să oprească lanţul în caz de recul. S Frâna de lanţ inerţială se activează dacă apărătoarea mâinii din faţă este împinsă spre înainte, manual sau din cauza forţei centrifuge. S Dacă frâna este deja activată, sedezactivează trăgând de apărătoarea mâinii din faţă spre înapoi, către mânerul din faţă, cât de mult posibil. S Când tăiaţicuferăstrăul, frâna de lanţ trebuie să fie dezactivată. Dezactivat Activat Verificarea funcţionării frânei MĂSURI DE PRECAUŢIE: Frâna de lanţ trebuie verificată demaimulteoripezi. Motorul trebuie să fie în funcţiune când executaţi această procedură. Aceastaeste singura situaţie în care ferăstrăul trebuie pus pe jos cu motorul în funcţiune. Puneţi ferăstrăul pe jos, pe un teren solid. Apucaţi mânerul din spate cu mâna dreaptăşi mânerul din faţă cu mâna stângă.daţi admisia la maximum apăsând până la capătpebutonul de admisie. Activaţi frâna de lanţ apăsând cu încheietura mâinii stângi pe apărătoarea mâinii, fără a da drumul mânerului din faţă. Lanţul ar trebui să se oprească imediat. Verificarea funcţiei de activare inerţiala ATENŢIE: Când efectuaţi următoarea procedură, motorul trebuie să fie oprit. Apucaţi mânerul din spate cu mâna dreaptă şi mânerul din faţă cu mâna stângă. Ţineţi ferăstrăulcu lanţ la aproximativ 35 cm deasupra unui butuc sau a unei alte suprafeţe lemnoase. Daţi drumul mânerului din faţă şi folosiţi greutateaferăstrăului pentru a lăsa vârful şinei de ghidare să cadă în faţă şi să atingă butucul. Când vârful şinei loveşte butucul, frâna ar trebui să se activeze. METODE DE TĂIERE ELEMENTE IMPORTANTE S Verificaţidacă lanţul e bine întins înainte de şidupă 1 minut de funcţionare. A se vedea paragraful ÎNTINDEREA LANŢULUI din capitolul ASAMBLAREA. S Tăiaţi numai lemn. Nu tăiaţi metal, materiale plastice, zidărie, materiale de construcţie care nu sunt lemn etc. S Opriţi ferăstrăul dacă lanţul atinge un obiect străin. Controlaţi ferăstrăul şireparaţipie- sele, dacă enevoie. S Lanţul nu trebuie să se umple de murdărie sau de nisip. Chiar şi o cantitate mică de murdărie poate duce la tocirea rapidă a lanţului şilacreşterea riscului de producere a reculului. S Exersaţi tăind câţiva buşteni mici, folosind tehnicile următoare, pentru a vă familiariza cu folosirea ferăstrăului înainte de a începe ooperaţiune mai complexă de tăiere. S Apăsaţi pe butonul de admisie şilăsaţi motorul să ajungă la viteza maximă înaintedeaîncepetăierea. S Începeţi să tăiati tinând carcasa ferăstrăului sprijinită de buştean. S Menţineţi motorul la viteza maximă pe toată durata operaţiunii de tăiere. S Lăsaţilanţul să taie în locul dv. Exercitaţi doar o uşoară apăsare în jos. S Eliberaţi butonul de admisie imediat ce aţiterminat tăietura, pentru a permite motorului să revină la viteza minimă. Dacă lăsaţi ferăstrăul să funcţioneze cu admisialamaximumfără atăia ceva, se uzează inutil. S Pentru a evita pierderea controlului asupra aparatului când aţiterminattăietura, nu apăsaţi peferăstrău când sunteţi pe punctul de a termina o tăietură. 64 S Opriţi motorul înainte de a pune aparatul pe jos. TEHNICI DE DOBORÂRE A COPA- CILOR ATENŢIE: Nu tăiaţi copaci în apropierea clădirilor sau a cablurilor electrice dacă nu ştiţi încedirecţie vor cădea, nu lucraţi noaptea deoarece nu veţi puteavedea bine, sau când condiţiile atmosferice sunt nefavorabile, de ex. pe ploaie, ninsoare sau vânt puternic, deoarece căderea nu poate fi prevăzută. Plănuitidinainte, cu grijă,operaţiunea ce urmează a fiexecutată cu ferăstrăul. Aveţinevoie de o zonă de lucru liberă în jurul copacului pentru a vă putea sprijini bine picioarele. Controlaţi să nu existe crengi rupte sau uscate care pot cădea peste dv., ducând la răniri grave. Condiţiile naturale care pot face ca un copac să cadă într--- o anumită direcţie includ: S Direcţia şi viteza vântului. S Direcţia în care e înclinat copacul. Direcţia în care e înclinat copacul poate să nu fie foarte evidentă datorită terenului accidentat sau în pantă. Folosiţi unfircuplumb sau o nivelă pentru a determina direcţia în care e înclinat copacul. S Greutatea şi ramurile de pe o parte. S Copacii şi obstacolele din jur. Controlaţi dacă este uscat sau putrezit. Dacă trunchiul este putrezit, se poate frânge şi poate cădea către utilizator. Asiguraţi --- vă că există destul spaţiu pentru copacul ce urmează să căda. Persoana cea mai apropiată sau alte obiecte trebuie să se afle la o distanţă egală cu /2 lungimi ale

11 copacului. Zgomotul motorului poate acoperi un strigăt deatenţionare. Înlăturaţi gunoaiele, pietrele, scoarţa desprinsă, cuiele, cârligele şi cablurile din copacullacaresevorexecutatăieturile. 45_ Retragere Stabiliţi ocalede retragere liberă Direcţia de cădere Retragere DOBORÂREA COPACILOR MARI (diametru de 15 cm sau mai mare) Pentru a doborî copaci mari se foloşeste metoda tăieturii triunghiulare. O tăietură triunghiulară este o tăietură care se face pe olatură a copacului, în direcţia în care doriţi să cadă. După ce se face o tăietură pentru doborâre pe partea opusă a copacului, acesta va tinde să cadă în spaţiul triunghiular. TĂIETURA TRIUNGHIULARĂ ŞIDO- BORÂREA COPACULUI S Executaţi tăietura triunghiulară tăind mai întâi partea de sus. Taiaţi până la o adâncime egală cu 1/3 din diametrul copacului. După aceea terminaţi tăietura triunghiulară tăindparteasadejos.asevedeafigura. După ce aţi terminat tăierea îndepărtaţiporţiunea triunghiulară de lemn. Ultima tăietură aici, la 5 cm deasupra centrului crestăturii. Prima tăietură 5cm Crestătură Adoua tăietură 5cm S După ce aţi îndepărtat lemnul din tăietura triunghiulară,executaţi tăietura de doborâre pe partea opusă primei tăieturi. În acest scop executaţi otăietură la aprox. doi inci (5 cm) mai sus faţă de centrul tăieturii triunghiulare. În acest mod va rămâne destullemn netăiat între tăietura pentru doborâre şităietura triunghiulară pentru a forma un pivot. Acest ciot cu funcţie de pivot va împiedica arborele să cadă în direcţia greşită. Ciotul menţine copacul pe butuc şi permite controlarea căderii Deschiderea tăieturii de doborâre NOTĂ: Înaintedeaterminatăietura pentru doborâre, folosiţi pene pentru a deschide tăietura când e necesar să se dirijeze direcţia de cădere. Pentru a evita reculul sau deteriorarea lanţului, folosiţi penedelemn sau plastic, nu folosiţi niciodată pene din oţel sau fier. S Urmăriţi cu atenţie orice semn care indică faptul că arborele urmează să cadă: zgomot de pârâituri, lărgirea tăieturii de doborâre, sau mişcări în ramurile de sus. S Când copacul începe să cadă, opriţi ferăstrăul, puneţi---l pe jos şiîndepărtati---vă repede pe calea de retragere stabilită în prealabil. S NU doborâţi cu ferăstrăul un copac parţial căzut. Fiţi foarteatenţi cucopaciiparţial căzuti care ar putea să nu fie bine sprijiniţi. Când un copac nu cade complet, puneţi ferăstrăul deoparte şi trageţi copacul cu ajutorul unui troliu cu cablu, cu un sistem de scripeţi sau cu un tractor. TĂIEREA UNUI COPAC DOBORÂT (FERĂSTRUIREA) Ferăstruire este un termen utilizat pentru tăierea unui copac doborât, în butuci de o anumită lungime. ATENŢIE: Nu staţipebuşteanul care urmează a fităiat. Orice porţiune a acestuia se poate rostogoli, provocând pierderea echilibrului şi acontrolului.nustaţi lavale faţă de buşteanul care urmează afităiat. ELEMENTE IMPORTANTE S Tăiaţi numai câte un singur buştean. S Tăiati lemnul sfărâmat cu foarte mare atenţie; bucăţiascuţite de lemn ar putea fi aruncate în direcţia utilizatorului. S Folosiţi o capră pentru a tăia buşteni mici. Nupermiteţi niciodată uneialtepersoane săţină buşteanulîn timpce dv. tăiaţi şinu ţineţibuşteanul cu piciorul sau cu laba piciorului. S Nu tăiati într---o zonă în care butucii, crengile şi rădăcinile sunt încurcate. Târâţi buştenii într---o zonă liberă înainte de a tăia, trăgând mai întâi buştenii aflaţi la îndemână şipeceicurăţaţi. TIPURI DE TĂIETURI FOLOSITE PENTRU FERĂSTRUIRE ATENŢIE: Dacă ferăstrăul rămâne prins sau atârnat într---un buştean, nu îl forţaţi sĕ iasă.puteţi pierde controlul asupra ferăstrăului, ceea ce poate duce la răniri şi/ sau la deteriorarea ferăstrăului. Opriţi ferăstrăul, introduceţiopană din plastic sau din lemn în tăietură până când ferăstrăul poate fi extras uşor. Porniţi din nou ferăstrăul şiintroduceţi---l cu grijă în tăietură. Nu încercaţi să porniţi ferăstrăul când a rămas prins sau atârnat într---un buştean. Închiderea crestăturii 65

12 TAIEREA FOLOSIND UN BUSTEAN Adouatăietură Opriţi ferăstrăul (OFF) şi folosiţi opană dinplasticsaudinlemncasă măriţi deschiderea. Tăierea de deasupra începe pe partea superioară abuşteanului, cu ferăstrăulsprijinit de acesta. Când tăiaţi de deasupra exercitaţi ouşoară apăsare în jos. Crestătură Crestătură Tăierea de deasupra Tăierea de dedesubt Tăierea de dedesubt înseamnă tăierea începută pe partea de jos a buşteanului, cu partea superioară aferăstrăului sprijinită de acesta. Când tăiati de dedesubt exercitaţio uşoară apăsare în sus. Ţineţi ferăstrăul strâns şi menţineţi controlul. Ferăstrăul va tinde să împingă spre înapoi, către dv. ATENŢIE: Nu întoarceţiferăstrăul cu susul în jos când efectuaţi o tăiere de dedesubt. Ferăstrăul nu poate fi controlat în această poziţie. Prima tăietură pe partea buşteanului cu compresiunea Adouatăietură TAIEREA FOLOSIND UN SUPORT Adouatăietură Crestătură Crestătură Adouatăietură Adouatăietură Adouatăietură Prima tăietură pe partea buşteanului cu compresiunea TĂIEREA FĂRĂ SUPORT S Tăiaţi dedeasuprapână la o adâncime egală cu 1/3 din diametrul buşteanului. S Rostogoliţi buşteanul şi terminaţi cu o a doua tăiere executată de deasupra. S Fiţi foarte atenţi cu buştenii supuşi solicitărilor, pentru a preveni prinderea înăuntru a ferăstrăului. Executaţi prima tăietură pe partea asupra căreia se exercită presiune, pentru a uşura solicitarea la care e supus buşteanul. TĂIEREA FOLOSIND UN BUŞTEAN SAU UN SUPORT S Reţineţi că prima tăietură trebuie făcută întotdeauna pe partea buşteanului asupra căreia se exercită o presiune. S Prima tăietură trebuie făcută până la 1/3 din diametrul buşteanului. S Terminaţi cuoadouatăietură. CURĂŢAREA TRUNCHIULUI DE RAMURI ŞI TĂIEREA CRENGILOR ATENŢIE: Lucraţi cugrijă, astfelîncât să evitaţi producerea reculului. Aveţi grijă ca lanţul în mişcare să nu atingă alte ramuri sau alte obiecte, la vârful şinei de ghidare, când curăţaţi trunchiul de ramuri sau tăiaţi crengile. Un asemenea contact poate duce la răniri grave. ATENŢIE: Nu vă urcaţi niciodată în copac pentru a tăia ramurile. Nu staţi pescări, platforme, pe un buştean sau în orice poziţie care ar putea să ducă la pierderea echilibrului sau a controlului asupra ferăstrăului. ELEMENTE IMPORTANTE S Atenţie la ramurile secundare. Fiţi foarte atenţi cândtăiaţi ramuri mici. Materialele subţiri se pot prinde în lanţul ferăstrăului şi pot fi aruncate cu forţă către dv. sau vă pot face să vă pierdeţi echilibrul. S Atenţie la materialele care pot fi aruncate spre înapoi. Atenţie la ramurile încovoiate sau asupra cărora se exercită o presiune. Fiţi atenţi să nu fiţi lovitderamură sau de ferăstrău când tensiunea din fibrele lemnului este eliberată. S Menţineţizonadelucruliberă.Curăţaţides zona de ramurile căzute pentru a nu călca pe ele. 66

13 CURĂŢAREA TRUNCHIULUI DE RAMURI S Curăţaţi întotdeauna trunchiul de ramuri după ce a fost doborât. Doar atunci această operaţiune poate fi executată în siguranţă, înmodadecvat. S Lăsaţi ramurile mai mari sub copacul doborât pentru a---l sprijini în timp ce lucraţi. S Începeţi de la baza trunchiului şi continuaţi către vârf, tăind ramurile. Îndepărtaţi ramurile mici cu o singură tăietură. S Ţineţicopaculîntredv.şilanţ cât mai mult posibil. S Îndepărtaţi ramurile mai mari, de sprijin, cu tehnicile de tăiere descrise în paragraful TĂIEREA FĂRĂ SUPORT. S Folosiţi întotdeauna tăierea de deasupra pentru a tăia ramurile mici şi careatârnă liber. Tăierea de dedesubt poate face ca ramurile să cadă şisă prindă ferăstrăul. TĂIEREA CRENGILOR (ELAGAJUL) ATENŢIE: Tăiaţi numai ramurile care se află la înălţimea umerilor sau mai jos. Nu tăiaţi ramuri situate deasupra înălţimii umărului dv. Adresaţi---vă unui tehnician specializat pentru a executa operaţiunea. S Faceţiprima tăietură până la 1/3 din diametru, începând din partea inferioară a crengii. S Apoi faceţi a 2---a tăietură cu adâncimea egală cu restul diametrului. După aceea faceţiatreiatăietură,dedeasupra,lăsând un ciot de inci înălţime faţă de suprafaţa trunchiului copacului. Adouatăietură Atreiatăietură Ciot Crestătură Tăierea ramurilor ÎNTREŢINEREA ŞI REGLAREA ATENŢIE: Deconectaţi bujia înainte de efectuarea operaţiunilor de întreţinere, cu excepţia reglării carburatorului. Vă recomandăm ca toate operaţiunile de întreţinere şi reglare care nu sunt menţionate în acest manual să fie efectuate de un serviciu de asistenţă tehnică autorizat. CALENDARUL OPERATIUNILOR DE ÎNTRETINERE Verificaţi: Nivelul amestecului Înainte de fiecare de carburant Lubrifierea şinei Înainte de fiecare Întinderea lanţului Înainte de fiecare Daca lanţul e ascuţit Înainte de fiecare Piese defecte Înainte de fiecare Capace slăbite Înaintedefiecare Piesedestrângere Înaintedefiecare slăbite Piese slăbite Controlaţi şi curăţaţi: Şina Întreg ferăstrăul Înaintedefiecare Înainte de fiecare După fiecare La fiecare 5 ore* La fiecare 5 ore* Filtrul de aer Frâna de lanţ Ecranul pentru oprirea scânteilor şi eşapamentul Înlocuiţi bujia Înlocuiţi filtrul pentru combustibil Anual * Ore de funcţionare --- Fiecare oră de funcţionare corespunde la circa 2 rezervoare de combustibil. La fiecare 25 ore* Anual 67 FILTRUL DE AER MASURI DE PRECAUŢIE: Nu curăţaţi filtrul cu benzină sau cu alt solvent inflamabil pentru a evita riscul de producere a unui incendiu sau producerea de emisii de vapori nocive. Curăţarea filtrului de aer: Un filtru de aer murdar reduce randamentul motorului şi ducelamărirea consumului de combustibil şi laproducereadeemisiuni nocive. Curăţaţi---l întotdeauna după fiecare 5oredefuncţionare. 1. Curăţaţi capacul şi zonadinjurpentru ca murdăria şi rumeguşul să nu pătrundă în camera carburatorului când se scoate capacul. 2. Scoateţi piesele în ordinea indicată în figura de dedesubt. 3. Spălaţi filtrul în apă cu săpun. Clătiţi cu apă curată, rece. Uscaţi bine la aer înaintedea---lpunelaloc. 4. Turnaţi câtevapicături de ulei peste filtru; presaţi filtrul pentru a distribui uleiul. 5. Montaţi piesele la loc. Şuruburile carcasei Filtru de aer cilindrului Carcasa cilindrului ÎNTREŢINEREA ŞINEI Dacă ferăstrăul taie într---o parte, dacă trebuie să fie împins cu forţă în tăietură sau dacă consumă o cantitate nepotrivită de lubrifiant pentru şină,s---ar puteasă fienevoie să îi faceţiorevizietehnică.oşină uzată va deteriora lanţul şi va îngreuna tăierea.

14 După fiecare, verificaţi ca butonul ON/STOP să fie pe poziţia STOP, apoi curăţaţitotrumeguşuldepeşina de ghidare şi din orificiul roţii de lanţ. Întreţinerea şinei de ghidare: S Puneţi comutatorul ON/STOP pe poziţia STOP. S Deşurubaţi şiscoateţipiuliţele de la frâna de lanţşifrânadelanţ.demontaţi şina şilanţul de pe ferăstrău. S Curăţaţiorificiilepentruuleişicaneluraşinei după fiecare5oredefuncţionare. Îndepărtaţi rumeguşul din canelura şinei de ghidare Orificiile pentru ulei S Formarea bavurilor pe marginile şinei de ghidare e un proces normal de uzare a căii de rulare. Îndepărtaţi acestebavuricu opilă plată. S Când partea superioară acăii de rulare este inegală, folosiţi opilă plată pentru a reface muchiile şilaturilepătrate. Piliţi marginile şinei şi laturile ca să devină pătrate Canelură uzată Canelură corectă Înlocuiţi şina de ghidarecând caneluraeste tocită, şina de ghidare este îndoită sau crăpată, saucândseformează prea multe bavuri pe calea de rulare sau se supraîncălzeşte. Dacă e necesar să fie înlocuită, folosiţi numai şina de ghidare specificată pentru ferăstrăul dv. în lista cu piesele de schimb sau pe plăcuţa cu datele tehnice aflată pe ferăstrăul cu lanţ. BUJIA Bujia trebuie înlocuită în fiecare an pentru a asigura o pornire uşoară a motorului şio funcţionare optimă. Reglarea aprinderii este fixată şi nu poate fi modificată. 1. Slăbiţicele3şuruburi de pe carcasa cilindrului. 2. Scoateţi carcasa cilindrului. 3. Scoateţi locaşul bujiei. 4. Scoateţi bujia dinlocaşul său şi aruncaţi---o. 5. Înlocuiţi---o cu o bujie Champion RCJ --- 7Y şistrângeţi---o bine cu o cheie tubulară de 19 mm. Distanţa dintreelec- trozii bujiei trebuie să fiede0,5mm. 6. Puneţi laloclocaşul bujiei 7. Montaţilaloccarcasacilindruluişicele3 şuruburi. Strângeţi foartebine. Şuruburi Carcasa cilindrului Capacul bujiei Bujie ASCUŢIREA LANŢULUI Ascuţirea lanţului este o operaţiune complicată care necesită instrumente speciale. Vă recomandăm să vă adresaţi, pentru ascuţirea lanţului, unui tehnician specializat în această operaţiune. REGLAREA CARBURATORULUI ATENŢIE: Pentru această operaţiune, lanţul va fi în mişcare în cea mai mare parte a timpului. Purtaţi echipament de protecţie şi respectaţi toatemăsurile de precauţie. Lanţul nu trebuie să se mişte la ralenti. Carburatorul a fost reglat cu atenţie în fabrică. Reglarea poate fi necesară dacă observaţi una dintre următoarele situaţii: S Lanţul se mişcă la ralenti. A se vedea procedura de reglare RALENTI---T. S Ferăstrăul nu funcţionează în ralenti. A se vedea procedura de reglare RALENTI---T. Ralenti --- T Lăsaţimotorulsă meargă în gol. Dacă lanţul se mişcă,turaţia la ralenti este prea ridicată. Dacă motorul se opreşte, turaţia la ralenti este prea mică. Reglaţi turaţia până când motorul funcţionează fără ca lanţul să se mişte (dacă turaţia la ralenti este prea ridicată) sau fără ca motorul să se oprească (dacă turaţia la ralenti este prea mică). Şurubul de reglare al turaţiei la ralenti este situat în zona de deasupra butonului de amorsare şi estemarcatculiterat. S Rotiţi şurubul de reglare al turaţiei la ralenti (T) în sens orar pentru a mări viteza motorului. S Rotiţi şurubul de reglare al turaţiei la ralenti (T) în sens anti---orar pentru a reduce viteza motorului. DEPOZITAREA ATENŢIE: Opriţi motorulşi lăsaţi---l să se răcească şi asiguraţi aparatul înainte de a---l depozita sau de a---l transporta într--- un vehicul. Păstraţi aparatul şi combustibilul într---un loc în care vaporii de combustibil nu pot ajunge la scântei sau la flăcări deschise de la boilere, motoare sau întrerupătoare electrice, cuptoare etc. Păstraţi apărătul cu toate apărătorile puse. Puneţi --- l astfel încât părţile tăioase să nu poată produce rănirea persoanelor. Păstraţi aparatul într --- un loc la care copiii să nu aibă acces. S Înainte de a---l depozita, goliţitotcombustibilul din aparat. Porniţi motorul şi lăsaţi---l să funcţioneze până când se opreşte. S Curăţaţi aparatul înainte de a---l depozita. Fiţiatenţi în mod special la zona de admisie a aerului şi menţineţi---o curată.folosiţi un detergent delicat pentru a curăţa suprafeţele din plastic. S Nu păstraţi aparatul sau combustibilul într---un loc închis, în care vaporii de combustibil pot ajunge la scântei sau la flacără deschisă provenind de la boilere fierbinţi, motoare sau întrerupătoare electrice, cuptoare etc. S Păstraţi aparatul într---un loc uscat, la care copiii să nu aibă acces. 68

15 MASURI DE PRECAUŢIE: Este important să împiedicaţi formarea de sedimente pe piese importante ale circuitului de combustibil, ca de ex. pe carburator, pe filtrul de combustibil, pe furtunul pentru combustibil sau pe rezervor, pe perioada depozitării. Amestecul de carburant cu alcool (sau folosirea de etanol ori metanol) poate atrage umiditatea, ceea ce duce la separarea componentelor amestecului şi la formarea de acizi în timpul depozitării. Gazul dezvoltat de acizi poate deteriora motorul. TABELUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR ATENŢIE: Opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi bujia înainte de a solutiona problemele conform indicaţiilor de mai jos, în afară de cele care necesită punerea în funcţiune a aparatului. PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte sau functioneaza numai câteva secunde după ce a pornit. Motorul nu functionează corect în ralenti. Motorul nu accelerează, nu are putere sau se stinge când e sub sarcină. Motorul scoate prea mult fum. Lanţul se mişca la ralenti. 1. Butonul de aprindere e pe poziţia OFF (stins). 2. Motorul e înecat. 3. Rezervorul de combustibil e gol. 4. Bujia nu face scânteie 5. Combustibilul nu ajunge la carburator. 1. Ralenti---ul trebuie reglat. 2. Carburatorul trebuie reglat. 1. Filtrul de aer e murdar. 2. Bujia e îmbâcsită. 3. Frâna de lanţ eactivată. 4. Carburatorul trebuie reglat. 1. Prea mult ulei amestecat cu benzină. 1. Ralenti---ul trebuie reglat. 2. Ambreiajul trebuie reparat. 1. Puneţi comutatorul pe poziţia ON. 2. A se vedea Pornirea dificilă în capitolul UTILIZAREA. 3. Umpleţi rezervorul cu amestecul corect de combustibil. 4. Instalaţi obujienouă. 5. Verificaţi dacă filtrul pentru combustibil e murdar; înlocuiţi---l. Verificaţi dacă tubul pentru combustibil este răsucit sau crăpat; reparaţi--- l sau înlocuiţi---l. 1. A se vedea Reglarea carburatorului în capitolul Întreţinerea şi Reglarea. 2. Contactaţi unserviciudeasistenţă autorizat. 1. Curătati sau înlocuiţi filtruldeaer. 2. Curătati sau înlocuiţi bujiaşi puneţi---o la loc. 3. Dezactivaţi frânadelanţ. 4. Contactaţi unserviciudeasistenţă autorizat. 1. Goliti rezervorul de combustibil şi umpleţi---l cu amestecul corect de carburant. 1. A se vedea Reglarea carburatorului în capitolul Întreţinerea şi Reglarea. 2. ContacţatiunServiciudeasistenţă autorizat. 69

PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor

PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor PNI Turbo Heat 2900W Calorifer electric cu ulei Electric oil heater Elektromos olaj radiátor - Manual de utilizare - - User manual - - Használati útmutató - Caracteristici principale: 1. Durata mare de

Részletesebben

Olimpiada Naţională de Matematică Etapa Naţională, Braşov, 2 aprilie CLASA a VIII-a

Olimpiada Naţională de Matematică Etapa Naţională, Braşov, 2 aprilie CLASA a VIII-a Olimpiada Naţională de Matematică Etapa Naţională, Braşov, aprilie 013 CLASA a VIII-a Problema 1. Prisma regulată dreaptă ABCA B C, cu AB = a, are proprietatea că eistă un unic punct M (BB ) astfel încât

Részletesebben

RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27

RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27 EWS 31074 NU HU MOSÓGÉP RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS...

Részletesebben

hauser Multifunkciós sütő MC-515 Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány

hauser Multifunkciós sütő MC-515 Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Multifunkciós sütő MC-515 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PHILIPS FC7070 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4237547

Az Ön kézikönyve PHILIPS FC7070 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4237547 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

kávéfőző C-915 Minőségi tanúsítvány

kávéfőző C-915 Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c kávéfőző C-915 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Vânătoarea de fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș între aprilie 2016

Vânătoarea de fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș între aprilie 2016 Vânătoarea de fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș între 18-22 aprilie 2016 Ce înseamnă asta? Mâinile rele au eliberat 10 fantome în Grădina Zoologică din Tîrgu-Mureș. Pentru a le vâna trebuie

Részletesebben

UB 83 / UB 86 XXL. R Saltea electrică. Instrucţiuni de utilizare

UB 83 / UB 86 XXL. R Saltea electrică. Instrucţiuni de utilizare UB 83 / UB 86 XXL RO 06.0.43510 Hohenstein R Saltea electrică Instrucţiuni de utilizare BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com

Részletesebben

SMiT Ghid utilizare CAM (Modul Acces Condiționat) SMiT Modul Acces Condiționat Ghid de utilizare

SMiT Ghid utilizare CAM (Modul Acces Condiționat) SMiT Modul Acces Condiționat Ghid de utilizare SMiT Ghid utilizare CAM (Modul Acces Condiționat) SMiT Modul Acces Condiționat Ghid de utilizare 1 1. Instalare 1.1 Instrucțiuni Vă rugăm să citiți acest Ghid de utilizare înainte de folosirea CAM-ului.

Részletesebben

hauser univerzális robotgép Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány

hauser univerzális robotgép Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c univerzális robotgép HB-983 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmat, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések

Részletesebben

SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő

SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319-0250 SLT-10 típusú beépíthető napelemes hőmérő Rendelési szám: 126682 Rendeltetésszerű használat A hőmérő egy külső merülő-érzékelő segítségével

Részletesebben

IL 11 IL 21. R Lampă infraroşu. Instrucţiuni de utilizare. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

IL 11 IL 21. R Lampă infraroşu. Instrucţiuni de utilizare. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) IL 11 IL 21 RO R Lampă infraroşu Instrucţiuni de utilizare BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com ROMÂNA 1. Prezentare Stimată clientă, stimate client, Ne bucurăm că aţi optat

Részletesebben

Vízforraló JK-903. Minőségi tanúsítvány

Vízforraló JK-903. Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Vízforraló JK-903 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Vízforraló JK-819. Minőségi tanúsítvány

Vízforraló JK-819. Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Vízforraló JK-819 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

ERF4113AOW ERF4113AOX. HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 11

ERF4113AOW ERF4113AOX. HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 11 ERF4113AOW ERF4113AOX HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 11 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4.

Részletesebben

Get Started Bevezetés Introducere

Get Started Bevezetés Introducere Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Insert the included ½ AA battery and place Eve Door & Window so that the areas marked with dots are facing each other. Use the included

Részletesebben

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5587014

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5587014 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

EUN1000AOW. HU Fagyasztó Használati útmutató 2 RO Congelator Manual de utilizare 18

EUN1000AOW. HU Fagyasztó Használati útmutató 2 RO Congelator Manual de utilizare 18 EUN1000AOW HU Fagyasztó Használati útmutató 2 RO Congelator Manual de utilizare 18 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4. ELSŐ HASZNÁLAT...

Részletesebben

ESF 4650ROW ESF 4650ROX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 18. preciz.hu

ESF 4650ROW ESF 4650ROX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 18. preciz.hu ESF 4650ROW ESF 4650ROX...... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 18 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

EN 12845:2004 + A2:2009 Checklist (Pentru Pompe, Motoare si Panouri Electrice - version 1.0 dated 08/2010)

EN 12845:2004 + A2:2009 Checklist (Pentru Pompe, Motoare si Panouri Electrice - version 1.0 dated 08/2010) (Pentru Pompe, Motoare si Panouri Electrice - version 1.0 dated 08/2010) Conducta de aspiratie: Lungime coloana dreapta = 2 x DN Flansa de aspiratie a pompei. Unghiul maxim a reductiei excentric = 20 (10.5/10.6.2.1)

Részletesebben

EHF6343FOK. HU Főzőlap Használati útmutató 2 RO Plită Manual de utilizare 18 SL Kuhalna plošča Navodila za uporabo 34. preciz.hu

EHF6343FOK. HU Főzőlap Használati útmutató 2 RO Plită Manual de utilizare 18 SL Kuhalna plošča Navodila za uporabo 34. preciz.hu EHF6343FOK HU Főzőlap Használati útmutató 2 RO Plită Manual de utilizare 18 SL Kuhalna plošča Navodila za uporabo 34 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Részletesebben

Ionizátor világítással

Ionizátor világítással Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Ionizátor világítással Rendelési szám: 561102 Rendeltetésszerű használat: A készüléket száraz belső terekben szabad alkalmazni; egy szabványos

Részletesebben

Prăşitoare tip INDIAN

Prăşitoare tip INDIAN Nr. de fabricaţie: Prăşitoare tip INDIAN S.A. Szentkirály S.R.L. Prăşitoare tip KF Cuprins Prefaţă 1. Introducere 2. Data technice 3. Descriere 4. Principiul funcţionării 5. Punere în funcţiune, utilizare

Részletesebben

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT

TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT Az EU 305/2011. sz. rendeletének III. mellékletével összhangban (Építési Termék Rendelet) DoP Nr. 0618-CPF-0018 - [HU] - 001 1. A terméktípus egyedi azonosító kódja: fischer UNIVERZÁLIS

Részletesebben

Főzőlap Plită Kuhalna plošča

Főzőlap Plită Kuhalna plošča HU RO SL Használati útmutató 2 Manual de utilizare 18 Navodila za uporabo 33 Főzőlap Plită Kuhalna plošča ZEI6840FBA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Napi használat

Részletesebben

Get Started Bevezetés Introducere

Get Started Bevezetés Introducere Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Press the button once to activate Eve Degree. Thereafter press the button to toggle between temperature and humidity on the screen.

Részletesebben

Főzőlap Plită Kuhalna plošča

Főzőlap Plită Kuhalna plošča HU RO SL Használati útmutató 2 Manual de utilizare 18 Navodila za uporabo 35 Főzőlap Plită Kuhalna plošča ZEL6640FBA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 5 Napi használat

Részletesebben

ESI6521LOX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 17. preciz.hu

ESI6521LOX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 17. preciz.hu ESI6521LOX...... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 17 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

ROMÁN ALAPFOK. Olvasott szöveg értése 1 Maximális pontszám: 15

ROMÁN ALAPFOK. Olvasott szöveg értése 1 Maximális pontszám: 15 ROMÁN ALAPFOK Olvasott szöveg értése 1 Maximális pontszám: 15 Folosirea frecventă a reţelei de socializare Facebook poate conduce la dependenţă, în special în rândul utilizatorilor cu venituri mici şi

Részletesebben

Indukciós főzőlap IC Minőségi tanúsítvány

Indukciós főzőlap IC Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Indukciós főzőlap IC-2014 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

Használati útmutató 2 Manual de utilizare 18 HU RO. Főzőlap Plită ZEI6840FBA

Használati útmutató 2 Manual de utilizare 18 HU RO. Főzőlap Plită ZEI6840FBA HU RO Használati útmutató 2 Manual de utilizare 18 Főzőlap Plită ZEI6840FBA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 4 Termékleírás 6 Napi használat 7 Hasznos tanácsok és javaslatok 9 Ápolás

Részletesebben

ESI5201LOX HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 19 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 36

ESI5201LOX HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 19 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 36 ESI5201LOX HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 19 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 36 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Részletesebben

T-222. Minőségi tanúsítvány

T-222. Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c KENYÉRPIRÍTÓ T-222 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare 15 Frigider cu congelator S83520CMX2. preciz.hu

HU Használati útmutató 2 Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare 15 Frigider cu congelator S83520CMX2. preciz.hu HU Használati útmutató 2 Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare 15 Frigider cu congelator S83520CMX2 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4. NAPI HASZNÁLAT...

Részletesebben

ERN1200FOW... HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 20 SR ФРИЖИДЕР УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 38

ERN1200FOW... HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 20 SR ФРИЖИДЕР УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 38 ERN1200FOW...... HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 20 SR ФРИЖИДЕР УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 38 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK................................................................

Részletesebben

nagyon kevés napfény nagyon sok napfény

nagyon kevés napfény nagyon sok napfény 7 Mérőcsúcs/érzékelő Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Talajmérő készülék 4 az 1-ben Rendelési szám:

Részletesebben

Főzőlap Plită Kuhalna plošča

Főzőlap Plită Kuhalna plošča HU RO SL Használati útmutató 2 Manual de utilizare 17 Navodila za uporabo 32 Főzőlap Plită Kuhalna plošča ZEI6840FBA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 5 Napi használat

Részletesebben

ESI5201LOX HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE. preciz.hu MANUAL DE UTILIZARE 19 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 36

ESI5201LOX HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE. preciz.hu MANUAL DE UTILIZARE 19 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 36 ESI5201LOX HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 19 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 36 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Részletesebben

YALA ELECTROMAGNETICA SILVERCLOUD YE910 DIN INOX CU BUTUC DUBLU SI BUTON, NC

YALA ELECTROMAGNETICA SILVERCLOUD YE910 DIN INOX CU BUTUC DUBLU SI BUTON, NC YALA ELECTROMAGNETICA SILVERCLOUD YE910 DIN INOX CU BUTUC DUBLU SI BUTON, NC - Manual de utilizare - User manual - Használati utasítás 1. FUNCTII - Poate fi actionata atat electric, cat si manual. Are

Részletesebben

INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) -

INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) - INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) - www.ghiseul.ro ISMERTETŐ KÉZIKÖNYV- BANKKÁRTYÁVAL TÖRTÉNŐ ONLINE ADÓFIZETÉS AZ

Részletesebben

EHL8550FHK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 23

EHL8550FHK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 23 EHL8550FHK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 23 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT...

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 RO Manual de utilizare 18 TR Kullanma Kılavuzu 35. Sütő Cuptor Fırın ZOB25321XA ZOB525321X ZOB725321X

HU Használati útmutató 2 RO Manual de utilizare 18 TR Kullanma Kılavuzu 35. Sütő Cuptor Fırın ZOB25321XA ZOB525321X ZOB725321X HU Használati útmutató 2 RO Manual de utilizare 18 TR Kullanma Kılavuzu 35 Sütő Cuptor Fırın ZOB25321XA ZOB525321X ZOB725321X Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás

Részletesebben

YALA ELECTROMAGNETICA PNI H1085A CU BUTUC, CU DESCHIDERE PE PARTEA DREAPTA, Fail Secure NO - Manual de utilizare -

YALA ELECTROMAGNETICA PNI H1085A CU BUTUC, CU DESCHIDERE PE PARTEA DREAPTA, Fail Secure NO - Manual de utilizare - YALA ELECTROMAGNETICA PNI H1085A CU BUTUC, CU DESCHIDERE PE PARTEA DREAPTA, Fail Secure NO - Manual de utilizare - 1. FUNCTII - Poate fi actionata atat electric, cat si manual. Are functii de securitate

Részletesebben

PÁRAMENTESÍTŐ dh Minőségi tanúsítvány

PÁRAMENTESÍTŐ dh Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c PÁRAMENTESÍTŐ dh-3500 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések

Részletesebben

Az Ön kézikönyve FESTOOL LHS 225 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3199354

Az Ön kézikönyve FESTOOL LHS 225 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3199354 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Használati útmutató TÛZHELY

Használati útmutató TÛZHELY Használati útmutató TÛZHELY HU Magyar, 1 RO Română, 13 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés, 2-6 Elhelyezés és vízszintezés Elektromos csatlakoztatás Gázbekötés Átállítás más gáztípusra Műszaki adatok A gázégők

Részletesebben

Magyar FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Magyar FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÁALÁS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia és meg kell értenie a kezelői kézikönyv tartalmát. Ne próbálja használni a fűnyírót addig, amíg

Részletesebben

Használati útmutató 2 Manual de utilizare 18 Navodila za uporabo 35 HU RO SL. preciz.hu. Főzőlap Plită Kuhalna plošča ZEL6640FBA

Használati útmutató 2 Manual de utilizare 18 Navodila za uporabo 35 HU RO SL. preciz.hu. Főzőlap Plită Kuhalna plošča ZEL6640FBA HU RO SL Használati útmutató 2 Manual de utilizare 18 Navodila za uporabo 35 Főzőlap Plită Kuhalna plošča ZEL6640FBA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 5 Napi használat

Részletesebben

ESF 4650ROW ESF 4650ROX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 18

ESF 4650ROW ESF 4650ROX... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 18 ESF 4650ROW ESF 4650ROX...... HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 18 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

EHH6240ISK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 19 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 36

EHH6240ISK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 19 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 36 EHH6240ISK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 19 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 36 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS...

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare 15 Frigider cu congelator S83520CMX2 S83520CMW2

HU Használati útmutató 2 Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare 15 Frigider cu congelator S83520CMX2 S83520CMW2 HU Használati útmutató 2 Hűtő - fagyasztó RO Manual de utilizare 15 Frigider cu congelator S83520CMX2 S83520CMW2 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4.

Részletesebben

A törpevízerőművek helyzete Hargita Megyében

A törpevízerőművek helyzete Hargita Megyében A törpevízerőművek helyzete Hargita Megyében URBANISZTIKAI ENGEDÉLYEZÉSI FOLYAMAT PROCESUL DE AUTORIZARE DPDV. URBANISTIC Korodi Szabolcs építész URBANISZTIKAI SZAKMAI SZEMPONT PUNCTUL DE VEDERE AL PROFESIEI

Részletesebben

Audio baby monitor PNI B5500. Audió baba monitor. Manual de utilizare User manual Használati útmutató

Audio baby monitor PNI B5500. Audió baba monitor. Manual de utilizare User manual Használati útmutató Audio baby monitor Audió baba monitor PNI B5500 Manual de utilizare User manual Használati útmutató In pachet RO Unitate copil Unitate parinte 2 x cablu USB Descriere si utilizare unitate copil Buton

Részletesebben

Felhasználói és szerelői kézikönyv Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi instalatorului

Felhasználói és szerelői kézikönyv Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi instalatorului i - in Álló öntvénykazán automatikus begyújtással és elektronikus lángmodulálással Centrale termice cu gaz, cu baza din fontă cu aprindere automată şi modulaţie electronică a flăcării Felhasználói és szerelői

Részletesebben

Get started Bevezetés Introducere

Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Főzőlap RO Manual de utilizare 21 Plită SL Navodila za uporabo 40 Kuhalna plošča HK764400FB

HU Használati útmutató 2 Főzőlap RO Manual de utilizare 21 Plită SL Navodila za uporabo 40 Kuhalna plošča HK764400FB HU Használati útmutató 2 Főzőlap RO Manual de utilizare 21 Plită SL Navodila za uporabo 40 Kuhalna plošča HK764400FB 2 www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3.

Részletesebben

... HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU EN4001AOX

... HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU EN4001AOX EN4001AOX...... HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 37 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI

Részletesebben

COMUNICAREA EFICIENTĂ - CHEIA SUCCESULUI - HATÉKONY KOMMUNIKÁCIÓ - A SIKER KULCS -

COMUNICAREA EFICIENTĂ - CHEIA SUCCESULUI - HATÉKONY KOMMUNIKÁCIÓ - A SIKER KULCS - COMUNICAREA EFICIENTĂ - CHEIA SUCCESULUI - HATÉKONY KOMMUNIKÁCIÓ - A SIKER KULCS - FORUM PENTRU IDENTIFICARE DE PARTENERI / PARTNER KERESŐ FÓRUM ORADEA, 10.11.2017 Obiectivul prezentării / A bemutató célja

Részletesebben

hauser Digitális személymérleg Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány

hauser Digitális személymérleg Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Digitális személymérleg DPS-204 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

Favorit 87000. Maşină de spălat vase. Informaţii pentru utilizator. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

Favorit 87000. Maşină de spălat vase. Informaţii pentru utilizator. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Favorit 87000 Használati útmutató Informaţii pentru utilizator Mosogatógép Maşină de spălat vase 2 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és

Részletesebben

Használati útmutató 2 Manual de utilizare 22 Kullanma Kılavuzu 43 HU RO TR. Sütő Cuptor Fırın ZOB35701XK

Használati útmutató 2 Manual de utilizare 22 Kullanma Kılavuzu 43 HU RO TR. Sütő Cuptor Fırın ZOB35701XK HU RO TR Használati útmutató 2 Manual de utilizare 22 Kullanma Kılavuzu 43 Sütő Cuptor Fırın ZOB35701XK Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 5 Az első használat előtt

Részletesebben

Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro

Wilo-EMU FA+T-Motor. Pioneering for You. hr sl hu pl ru lv ro Pioneering for You Wilo-EMU FA+T-Motor hr sl hu pl ru lv ro Upute za ugradnju i uporabu Navodila za vgradnjo in obratovanje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по

Részletesebben

EHO8840FOG HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 23 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 43

EHO8840FOG HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 23 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 43 EHO8840FOG HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 23 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 43 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Részletesebben

EHH6240ISK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 18 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 34. preciz.hu

EHH6240ISK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 18 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 34. preciz.hu EHH6240ISK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 18 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 34 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c OLAJSÜTŐ DFS-430

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c OLAJSÜTŐ DFS-430 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c OLAJSÜTŐ DFS-430 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Prefectura Cluj. Bulevardul 21 Decembrie 1989 Nr. 58, Cluj-Napoca Tel.: Fax:

Prefectura Cluj. Bulevardul 21 Decembrie 1989 Nr. 58, Cluj-Napoca Tel.: Fax: Prefectura Cluj Bulevardul 21 Decembrie 1989 Nr. 58, Cluj-Napoca Tel.: +40.264.594888 Fax: +40.264.59163 prefectura@prefecturacluj.ro Tisztelt Prefektus Ur! Stimată Doamnă/ stimate Domn! Tárgy: Törvény

Részletesebben

ERN2001BOW. HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 17

ERN2001BOW. HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 17 ERN2001BOW HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 RO Frigider Manual de utilizare 17 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4. NAPI HASZNÁLAT...

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka F56369M0

HU Használati útmutató 2 Mosogatógép RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka F56369M0 HU Használati útmutató 2 Mosogatógép RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka F56369M0 2 www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Részletesebben

SÍNPROFIL KÖSZÖRŰGÉP - GP 4000

SÍNPROFIL KÖSZÖRŰGÉP - GP 4000 GOLDSCHMIDT TOOLS SÍNPROFIL KÖSZÖRŰGÉP - GP 4000 MAŞINĂ DE ŞLEFUIT PROFILE GP 4000 A SÍNEK PRECÍZ ÚJRAPROFILOZÁSA FELHASZNÁLÓBARÁT TECHNOLÓGIÁVAL A GP 4000 sínprofil köszörű lehetővé teszi a sínek futó-

Részletesebben

HU Használati útmutató 2 Főzőlap RO Manual de utilizare 23 Plită SL Navodila za uporabo 44 Kuhalna plošča HK894400FG

HU Használati útmutató 2 Főzőlap RO Manual de utilizare 23 Plită SL Navodila za uporabo 44 Kuhalna plošča HK894400FG HU Használati útmutató 2 Főzőlap RO Manual de utilizare 23 Plită SL Navodila za uporabo 44 Kuhalna plošča HK894400FG 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS...

Részletesebben

Használati útmutató Manual de utilizare Návod na používanie

Használati útmutató Manual de utilizare Návod na používanie HU Használati útmutató 2 Mosogatógép RO Manual de utilizare 22 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 42 Umývačka F77420W0P F77420M0P 2 www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Biztonsági tudnivalók

Biztonsági tudnivalók Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EMT757 kapcsolóóra Rend.sz.: 616021 Rendeltetés A terméken levő

Részletesebben

USER MANUAL FFB53630ZW FFB53630ZM

USER MANUAL FFB53630ZW FFB53630ZM FFB53630ZW FFB53630ZM HU Használati útmutató 2 Mosogatógép RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3

Részletesebben

EZB3400 HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 23

EZB3400 HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 23 EZB3400 HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 23 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT

Részletesebben

EDP2074GW3. HU Szárítógép Használati útmutató 2 RO Uscător de rufe Manual de utilizare 20 SL Sušilni stroj Navodila za uporabo 38

EDP2074GW3. HU Szárítógép Használati útmutató 2 RO Uscător de rufe Manual de utilizare 20 SL Sušilni stroj Navodila za uporabo 38 EDP2074GW3 HU Szárítógép Használati útmutató 2 RO Uscător de rufe Manual de utilizare 20 SL Sušilni stroj Navodila za uporabo 38 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI

Részletesebben

TÖMB, UTCAKÉP - ÉRTÉKELŐ ADATLAP FIŞĂ DE CARTARE - ZONĂ, TRAMĂ STRADALĂ Település / Localitate Almás / Merești

TÖMB, UTCAKÉP - ÉRTÉKELŐ ADATLAP FIŞĂ DE CARTARE - ZONĂ, TRAMĂ STRADALĂ Település / Localitate Almás / Merești 1/9 1. Általános adatok / Date generale Keltezés / Data nov. 2011 Adatgyűjtő neve/nume responsabil András Alpár, Lőrincz Barna Aláírása/Semnătura Rajz azonosítója/nr. desen Fotók azonosítója/nr.identificare

Részletesebben

EN 12845:2004 + A2:2009 Checklist (Pompe, Motoare si Panouri Electrice version 1.0 dated 08/2010)

EN 12845:2004 + A2:2009 Checklist (Pompe, Motoare si Panouri Electrice version 1.0 dated 08/2010) (Pompe, Motoare si Panouri Electrice version 1.0 dated 08/2010) 1. Apa Vehiculata - temperatura apei antiincendiu este de max. 40 C, iar pentru pompele submersibile de max. 25 C (sau motor functionand

Részletesebben

Az Ön fürdőszobája ideális mix -e! Alegerea perfectă pentru baia dumneavoastră!

Az Ön fürdőszobája ideális mix -e! Alegerea perfectă pentru baia dumneavoastră! Objekta-Mix new Az Ön fürdőszobája ideális mix -e! Alegerea perfectă pentru baia dumneavoastră! Az Objekta Mix new hű marad elveihez és mégis teljesen megújult. Mint a minőség és igényesség garanciája,

Részletesebben

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWQ 61024WI HU Használati útmutató 2 Mosógép RO Manual de utilizare 18 Maşină de spălat rufe BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa

Részletesebben

MAGYAR KÖZLÖNY 101. szám

MAGYAR KÖZLÖNY 101. szám MAGYAR KÖZLÖNY 101. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2015. július 10., péntek Tartalomjegyzék 182/2015. (VII. 10.) Korm. rendelet A Magyarország Kormánya és Románia Kormánya közötti, a Magyar Köztársaság

Részletesebben

FIGYELEM! = Nagyfokú óvatosságot és megfelelő felkészültséget igénylő eljárásoknál

FIGYELEM! = Nagyfokú óvatosságot és megfelelő felkészültséget igénylő eljárásoknál A Connect BASE megfelel: A 73/23/CEE Kisfeszültségű berendezések Direktívájának A 89/336/CCE Elektromágneses összeférhetőség Direktívájának Figyelmeztetések és biztonsági előírások oldal 33 A készülék

Részletesebben

UPS în linie interactivă Ghid rapid de utilizare V. 2.0

UPS în linie interactivă Ghid rapid de utilizare V. 2.0 UPS în linie interactivă Ghid rapid de utilizare V. 2.0 1. Conţinutul pachetului - Unitate UPS - Ghid rapid de utilizare - Cablu de comunicare (numai pentru modelul cu port USB/RS-232) - Cablu de alimentare

Részletesebben

testzsírelemző személymérleg DPS-407 Minőségi tanúsítvány

testzsírelemző személymérleg DPS-407 Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c testzsírelemző személymérleg DPS-407 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

545167631 Rev. 3 12/15/07 BRW

545167631 Rev. 3 12/15/07 BRW HU PL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIO: Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. A kezelési útmutatót későbbi tájékozódás

Részletesebben

- Manual de utilizare - Felhasználói kézikönyv - Instrukcja dla użytkownika - Instrukční knížka pro uživatele

- Manual de utilizare - Felhasználói kézikönyv - Instrukcja dla użytkownika - Instrukční knížka pro uživatele - Manual de utilizare - Felhasználói kézikönyv - Instrukcja dla użytkownika - Instrukční knížka pro uživatele 1 Stimaţi Clienţi, Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea centralei produsă de

Részletesebben

ENN3101AOW. HU Hűtő - fagyasztó Használati útmutató 2 RO Frigider cu congelator Manual de utilizare 22

ENN3101AOW. HU Hűtő - fagyasztó Használati útmutató 2 RO Frigider cu congelator Manual de utilizare 22 ENN3101AOW HU Hűtő - fagyasztó Használati útmutató 2 RO Frigider cu congelator Manual de utilizare 22 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6

Részletesebben

ESF 8620ROW ESF 8620ROX HU MOSOGATÓGÉP RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 22

ESF 8620ROW ESF 8620ROX HU MOSOGATÓGÉP RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 22 ESF 8620ROW ESF 8620ROX HU MOSOGATÓGÉP RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 22 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6

Részletesebben

sb 12 Fierastrau cu banda GB Band Saw FIN Vannesaha Sega a nastro Art.-Nr Art.-Nr / /

sb 12 Fierastrau cu banda GB Band Saw FIN Vannesaha Sega a nastro Art.-Nr Art.-Nr / / RO Fierastrau cu banda Traducere dupa manualul original GB Band Saw Translation from the original instruction manual FIN Vannesaha Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta I sb 12 Art.-Nr. 390 1502 000 /

Részletesebben

1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT MEGNEVEZÉSE. Kereskedelmi név : 9562900341 62900341 Ag vezetékezüst 204

1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT MEGNEVEZÉSE. Kereskedelmi név : 9562900341 62900341 Ag vezetékezüst 204 Műszaki adatok: 2043250 Átdolgozva 26.06.2007 Verzió 3,0 Kinyomtatás dátuma 09.07.2010 Anyagszám 1170238 Oldal 1 / 8 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT MEGNEVEZÉSE Termékinformáció Anyagszám : 1170238

Részletesebben

EHR8540FHK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 24. preciz.hu

EHR8540FHK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 24. preciz.hu EHR8540FHK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 24 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT... 9 5. HASZNOS

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás MIG, AWI, MMA 3 funkciós hegesztő inverter POCKETMIG 205 LT DIGITAL

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás MIG, AWI, MMA 3 funkciós hegesztő inverter POCKETMIG 205 LT DIGITAL CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT technológiás MIG, AWI, MMA 3 funkciós hegesztő inverter POCKETMIG 205 LT DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak

Részletesebben

EZB3410 HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 23

EZB3410 HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 23 EZB3410 HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 23 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT

Részletesebben

ESF 8620ROW ESF 8620ROX. preciz.hu HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 23

ESF 8620ROW ESF 8620ROX. preciz.hu HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 23 ESF 8620ROW ESF 8620ROX HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 23 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3.

Részletesebben

545154205 Rev. 1 7/31/07 BRW

545154205 Rev. 1 7/31/07 BRW HU PL KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIO: Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. A kezelési útmutatót későbbi tájékozódás

Részletesebben

HBS 300. Fierastrau cu banda Traducere dupa manualul original RO GB FIN I. Band Saw Translation from the original instruction manual

HBS 300. Fierastrau cu banda Traducere dupa manualul original RO GB FIN I. Band Saw Translation from the original instruction manual HBS 300 Art.-Nr. 390 1502 000 / 390 1502 901 / 390 1502 920 RO GB FIN I Fierastrau cu banda Traducere dupa manualul original Band Saw Translation from the original instruction manual Vannesaha Käännös

Részletesebben

,,TERRA ORSZÁGOS FÖLDRAJZ-VERSENY MEGYEI/ BUKARESTI SZAKASZ Ediția a IV-a, 26 martie 2016 V. OSZTÁLY

,,TERRA ORSZÁGOS FÖLDRAJZ-VERSENY MEGYEI/ BUKARESTI SZAKASZ Ediția a IV-a, 26 martie 2016 V. OSZTÁLY ,,TERRA ORSZÁGOS FÖLDRAJZ-VERSENY MEGYEI/ BUKARESTI SZAKASZ Ediția a IV-a, 26 martie 2016 V. OSZTÁLY Eu sunt Terra, casa ta și mă bucur că ai venit la acest concurs. Dragul meu geograf, ți-l prezint pe

Részletesebben

GEFRIERTRUHE - TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA - CHEST FREEZER - CONGELATOR - FAGYASZTÓLÁDA - ZAMRZOVALNA SKRINJA - ZAMRAŻARKA ZFC 215 B ZFC 265 B ZFC 405 B

GEFRIERTRUHE - TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA - CHEST FREEZER - CONGELATOR - FAGYASZTÓLÁDA - ZAMRZOVALNA SKRINJA - ZAMRAŻARKA ZFC 215 B ZFC 265 B ZFC 405 B ZANUSSI GEFRIERTRUHE - TRUHLICOVÁ MRAZNIČKA - CHEST FREEZER - CONGELATOR - FAGYASZTÓLÁDA - ZAMRZOVALNA SKRINJA - ZAMRAŻARKA ZFC 215 B ZFC 265 B ZFC 405 B MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K INSTALACI

Részletesebben

Használati útmutató Manual de utilizare Kullanma Kılavuzu HU RO TR Sütő Cuptor Fırın ZOB25321

Használati útmutató Manual de utilizare Kullanma Kılavuzu HU RO TR Sütő Cuptor Fırın ZOB25321 HU RO TR Használati útmutató Manual de utilizare Kullanma Kılavuzu Sütő Cuptor Fırın ZOB5 8 Tartalomjegyzék Biztonsági információk Termékleírás _ Az első használat előtt Napi használat _ Órafunkciók Tartozékok

Részletesebben

TDS 100. hu Telepítési és kezelési útmutató 2 ro Instrucţiuni de instalare şi utilizare 25 6 720 613 723 (2007/02) 6720613720-00.

TDS 100. hu Telepítési és kezelési útmutató 2 ro Instrucţiuni de instalare şi utilizare 25 6 720 613 723 (2007/02) 6720613720-00. TDS 100 6720613720-00.1 SD hu Telepítési és kezelési útmutató 2 ro Instrucţiuni de instalare şi utilizare 25 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 iztonsági előírások és jelmagyarázat 3 1.1 Általános biztonsági

Részletesebben

ENN2853COW. HU Hűtő - fagyasztó 2 RO Frigider cu congelator 25

ENN2853COW. HU Hűtő - fagyasztó 2 RO Frigider cu congelator 25 ENN2853COW HU Hűtő - fagyasztó 2 RO Frigider cu congelator 25 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4. ELSŐ HASZNÁLAT... 9 5. NAPI HASZNÁLAT...

Részletesebben