PÁRAMENTESÍTŐ dh Minőségi tanúsítvány

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "PÁRAMENTESÍTŐ dh Minőségi tanúsítvány"

Átírás

1 használati útmutató hauser e l e c t r o n i c PÁRAMENTESÍTŐ dh-3500 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések eredménye, egyike a gyártó esztétikus, igényes felépítésű és jó minőségű készülékeinek, mely tervezésénél a biztonságra kifejezetten nagy figyelmet fordítottak. A megbízható működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük, hogy üzembehelyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, őrizze meg, hogy bármikor segítségére lehessen! Minőségi tanúsítvány Mint importáló és forgalmazó (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.) tanúsítjuk, hogy a HAUSER DH-3500 típusú kenyérpirító az alábbi műszaki adatoknak felel meg: Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: 360 W Zajszint: 45 db Érintésvédelmi osztály: I. 1

2 Biztonsági tudnivalók Általános figyelmeztetések A készülék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el annak tájékoztatóját! A készülék nem rendeltetésszerű használata balesetveszélyes, ezért az alapvető biztonsági előírásokat a saját érdekében mindig tartsa be! A készülék csak háztartási használatra alkalmas! Tilos a készüléket a szabadban működtetni! Miután eltávolította a csomagolást, győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült! Amennyiben a készüléken sérülést lát, ne kezdje meg a készülék használatát, minél hamarabb vigye szakszervizbe! A csomagolóanyagok kisgyermekekre veszélyesek lehetnek, ezért tartsa megfelelő távolságra tőlük. Használat közben ne mozgassa a készüléket! Elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében TILOS a készüléket fürdőkád, mosdó vagy mosogató közvetlen közelében használni, valamint a készüléket vízbe vagy más folyadékba mártani, sérült vezetékkel illetve bárminemű mechanikai sérülés esetén használni! Figyelem! Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más, vízzel teli edény közelében. Ha a készülék mégis vízbe esik, azonnal áramtalanítson, ne nyúljon a készülék után! Az ismételt üzembe helyezés előtt a készüléket vizsgáltassa át szakemberrel! Használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék címkéjén jelzettel, s hogy otthoni fali csatlakozója megfelelően földelt-e! A készülék csak felügyelet mellett használható! Olyan helyre tegye a készüléket, ahol azt a kisgyermek nem éri el! Használata kisgyermek közelében fokozott elővigyázatosságot igényel! Ezt a készüléket csak akkor használhatják 8 éves korú vagy e feletti gyerekek, továbbá azon személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel bírnak ideértve azon személyeket is, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és tudással a készülék üzemeltetésére vonatkozóan, ha felügyelik őket vagy utasításokat kaptak a készülék biztonságos üzemeltetéséről és megértik a készülék üzemeltetésével kapcsolatos veszélyeket. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. Felügyelet nélkül gyerekek nem végezhetnek tisztítást vagy karbantartást a készüléken. Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból! Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha áram alatt van! Használaton kívül mindig kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket! A rövid vezeték megakadályozza a személyi sérüléseket, mint például a vezeték- 2

3 be való belegabalyodást, illetve keresztül esést. Készülékéhez bármely szakkereskedésben kapható megfelelő hosszabbító használható. Fontos információk a hosszabbító vezetékéről: elektromos besorolás alá kell tartoznia, vagy AC230V jelölést kell tartalmaznia; három eres földeltnek kell lennie; el kell rendezni annak megfelelően, hogy ne fusson keresztül szőnyegen vagy asztalon, ahonnan a gyermekek könnyen magukra ránthatják, vagy véletlenül eleshetnek benne Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hosszabbítóhoz való csatlakozással a készülék automatikusan bekapcsolhat és működésbe léphet. A készülék működéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót, vagy külön távvezérlő rendszert használni. A készülékhez csak a gyártó által mellékelt kiegészítők és a gyártó által biztosított alkatrészek használhatóak. Ha véletlenül leejtette a készüléket, következő használat előtt mindenképpen nézesse meg szakszervizben szakemberrel. Az elektromos csatlakozóvezetéket ne akassza tűzhely, munkalap fölé! A készülék vagy annak vezetéke ne érintkezzen forró felülettel, valamint ne helyezze gáz vagy elektromos sütő, tűzhely, vagy más forró felület közelébe! Ne tegye a készüléket közvetlen napfényre vagy hőforrások közelébe! A készüléket ne rakja asztal vagy pult szélére, mert kisgyermek által így könnyen elérhető és leverhető. Figyeljen arra is, hogy a lelógó vezeték asztal vagy pult szélén balesetveszélyes! A készüléket vízszintes, stabil felületen használja! Áramtalanításkor támassza meg a fali csatlakozó aljzatot egyik kezével, majd a csatlakozó dugónál fogva húzza ki a vezetéket! FONTOS: A gyártó, illetve forgalmazó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért, illetve az illetéktelen személy általi javításért! A meghibásodott készüléket (beleértve a hálózati csatlakozóvezetéket is) csak szakember javíthatja! A készülék belső sérülése áramütést okozhat! Ha a készülék működésében hibát észlelne, forduljon a szakszervizhez segítségért! Soha ne próbálja meg otthon megjavítani a készüléket! Soha ne szerelje szét a készüléket! Ez kiszámíthatatlan következményekkel járhat! Ne használjon nem gyári alkatrészt, mert sérülést okozhat! Soha ne tekerje fel a hálózati vezetéket a készülékre, mert az a kábel sérüléséhez vezet. A csatlakozózsinór sérülése áramütést okozhat! Nedves kézzel soha ne próbálja a készüléket feszültségmentesíteni, a dugaljból a dugót kihúzni! Ügyeljen arra, hogy fröccsenő vízzel a készülék ne érintkezzen, és nedves kézzel ne érintse meg a készüléket! Tilos a készüléket vízbe mártva tisztítani! Ne használjon erős tisztítószert, karcoló súrolószert a készülék tisztításához! 3

4 Páramentesítőre vonatkozó előírások: A készüléket a nemzeti huzalozási előírásoknak megfelelően kell beüzemelni. Mindig vízszintes felületen használja a készüléket, hogy megakadályozza a vízszivárgást! Ne használjon gyúlékony permetet a készüléken! Ne működtesse a páramentesítőt tűzveszélyes anyagok közelében! Ne akadályozza idegen tárgyakkal a készülék működését! Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülékbe! Legalább 30 cm távolságra helyezze el más elektromos készüléktől! Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket! Egy puha, nedves ruhával törölje át a készüléket! A légbemeneti- es kimeneti nyílásokból egy puha kefe segítségével távolítsa el a lerakodott koszt! A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 1. Légterelő 2. Fogantyú 3. Légszűrő 4. Első borítás 5. Hátsó borítás 6. Víztartály 7. Vízdugó 8. Kábeltartó 9. Kerekek

5 A KIJELZŐ PANEL FELIRATAI Függőleges Billenés Automata Idő Levegőtisztítás Ruhaszárítás Folyamatos üzemmód Automatikus üzemmód Működésjelző Víztartály tele Anion Levegterelő iránya Idő Mód Készenlét Rh% Hr. beállítás Anion A készülék elhelyezése A készüléket ne használja kültéren Ez a páramentesítő lakossági felhasználásra készült. Ne használja ipari célra. A páramentesítőt helyezze sík, vízszintes felületre, mely akkor is biztonságos, ha a tartály tele van. Hagyjon legalább 35 cm távolságot minden oldalon, hogy a légcsere megfelelő legyen. A készülék úgy került kialakításra, hogy 5⁰C és 35⁰C közötti hőmérsékletű környezetben legyen képes hatékonyan működni. A relatív páratartalom 30% RH és 80% RH között legyen. A készüléket ne helyezze hőforrás közelébe. Ha a készülék kikapcsolásra kerül, de ismét bekapcsolása válik szükségessé, várjon kb. 5 percig az újbóli bekapcsolás előtt a megfelelő működés biztosítása érdekében. A páramentesítő zárt, közepes szoba méretű helyen a leghatékonyabb. Csukja be a nyílászárókat, hogy a kültérről ne tudjon pára bejutni. 5

6 A készülék használata A páramentesítő első használatakor hagyja a készüléket 24 órára folyamatosan bekapcsolva. A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a víztartály üres és a helyén van! Dugja be a konnektort az aljzatba. Nyissa ki a légterelőt nyitott pozícióba! Nyomja meg a bekapcsoló gombot és készülék működésbe kezd (operation gomb világít) Megfelelő működési mód beállítása: nyomja meg a MODE gombot, válassza ki a kívánt működési módot, (egymás után a következnek: automata páramentesítés; folyamatos páramentesítés; ruhaszárítás; levegőtisztítás) Az alap helyzet az automata páramentesítés Állítsa be a páratartamot, lásd. páratartalom beállítása rész Állítsa be az időt; lásd. időbeállítás rész Használat befejeztével kapcsolja ki (STAND-BY gomb) és áramtalanítsa a készüléket. Megjegyzés: a készülék memóriája megjegyzi az utolsó beállított páratartalmat és ventilátor sebességet, amit a kikapcsolás előtt használt. Amikor újra bekapcsolja, akkor automatikusan ez előző beállítást látja, azonban ha áramtalanította a készüléket (kihúzta a konnektorból), akkor alaphelyzetbe áll a páramentesítő. Figyelem amennyiben a LED kijelző a CONTINUOUS lámpa világít, az folyamatos párátlanítást jelent amennyiben a készülék elérte a beállított páratartalmat, a kompresszor leáll, a ventilátor pedig rövid ideig még működni fog Mode választás 1. Nyomja meg a MODE gombot és válassza ki a kívánt működési módot 2. Válasszon a következő beállítások közül: levegőtisztítás (AIR CLEAN); szárítás (DRY CLOTHES); folyamatos páramentesítés (CONTINUOUS); automata páramentesítés (AUTOMATIC) Levegőtisztás (AIR CLEAN): a ventilátor lép működésbe és keringeti a levegőt a levegőszűrőn keresztül. A kompresszor nem indul el, mert ennek a módnak nincs páramentesítő hatása! Szárítási mód (DRY CLOTHES): A készülék ebben az üzemmódban képes a maximális mértékű páramentesítésre. A ventilátor ilyenkor magas fokozaton működik. A nedvesség-tartalom beállítása automatikusan történik. Kitűnően 6

7 alkalmas magas páratartalmú környezetben. A szárítás üzemmód bekapcsolása esetén a helyiségnek zártnak kell lennie, nem lehet nyitva sem ajtó, sem ablak. Folyamatos páramentesítés (CONTINUOUS): beállítjuk a kívánt páratartalmat és a készülék működésben lép, ha a környezet páratartalma magasabb a beállított értéknél. Amennyiben a környezet páratartalma alacsonyabb, vagy már elértük a beállított értéket, a készülék leáll. Automata páramentesítés (AUTOMATIC): a ventilátor automata üzemmódba működik annak érdekébe, hogy elérje az emberi környezet számára legmegfelelőbb 55%-os relatív páratartalmat. Amennyiben a környezet páratartalma 70%-nál magasabb, akkor nagyobb teljesítményen működik a párátlanítás. Amikor a páratartalom 55%-70% között van, akkor normál üzemmódon működik a készülék. Ha a páratartalom 55% alá esik, akkor a levegőtisztítás mód kapcsol be. (Megjegyzés: automatikus üzemmódban nem lehet beállítani a páratartalmat) Páratartalom beállítás: 1. Nyomja meg a MODE gombot, válassza ki a CONTINUOUS folyamatos páramentesítést és állítsa be a páratartalmat. (nem tud páratartalmat állítani levegőtisztítás, automata páramentesítés és szárítás mód esetén) 2. A LED kijelzőn a fel és le nyilak segítségével be tudja állítani a kívánt páratartalmat 30%-80% között (Megjegyzés: az első beállított páratartalom 55%). Amennyiben a helység páratartalma magasabb, mint a beállított páratartalom, a kompresszor működésbe kezd. Viszont, ha a helység páratartalma alacsonyabb a beállított páratartalomnál, a kompresszor nem indul el. Amennyiben 5 másodperc után a készülék kijelzője nem villog, a beállítás sikeres volt. Digitális kijelző A kijelző a relatív páratartalom vagy az idő látható (beállítástól függően) 1. Amikor a készülék kívánt páratartalom módba működik, a kijelzőn a környezet páratartalma látható 2. Válasszuk az időzítést, akkor a kijelző megjelenik az idő, mellyel a készülék működési idejét tudjuk állítani 1-24 óra között. 7

8 Időzítés beállítása 1. nyomja meg a TIME gombot és a LED kijelzőn a fel és le gombok segítségével be tudja állítani a készülék működési idejét 1-24 óra között 2. 5 másodperc elteltével az időzítő visszajelző lámpa folyamatosan világít, akkor a beállítás sikeres volt. A kijelzőn ismét a páratartalom fog látszani. Megjegyzés: Bármelyik működési módban tud időzítést beállítani. Amikor az időzítés a végéhez ér a kompresszor és a ventilátor leáll és a készülék készenléti üzemmódba lép. Anion funkció Nyomja meg az ANION gombot és elindul az anion funkció. Amennyiben nincs szüksége erre a funkcióra, akkor nyomja meg ismét az ANION gombot. Az anionok semlegesítik a levegőben lévő vegyi anyagokat és a port. Légterelő mozgásának beállítása 1. Nyomja meg a WIND DIRECTION gombot, kiválaszthatja a légterelő mozgását: Amikor a lámpa a VERTICAL feliratnál világít, akkor a légterelő vertikális irányba áll. Amikor a lámpa a TILT felíratnál világít, akkor a légterelő 45 fokban áll. Amikor a lámpa a AUTOMATIC felíratnál világít, akkor a légterelő automatikusan mozog 10 fok és 90 fok között. Figyelem! Ez készülék B típusú alacsony hőmérsékletű páramentesítő készülék, 5-35 C közötti környezeti hőmérsékletben használjuk. Amennyiben a helység hőmérséklete túl alacsony, a hőcserélőn dér képződik, ekkor automatikus olvasztás indul. Ez idő alatt a STAND-BY lámpa villogni fog. Alacsony hőmérséklet esetén az olvasztás automatikusan lezárja a páramentesítést, a kompresszor kikapcsol, csak a ventilátor marad működésben mindaddig, amíg a dér el nem tűnik. Ha a készülék érzékeli a megfelelő üzemi hőmérsékletet, a kompresszor újra fog indulni. 1. Amennyiben a beállított páratartalom magasabb, mint a környezet aktuális páratartalma, a készülék nem működik. 2. Amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket kérjük, áramtalanítsa (húzza ki a konnektorból) 8

9 Vízelvezetés Figyelem! Betegség kockázata! Ne igyon a víztartályban összegyűjtött vízből, mert betegséghez vezethet! Automatikus leállás tele víztartály esetén 1. Amikor a készülék víztartálya megtelt, a készülék automatikusan leáll és kigyullad a víztartály tele lámpa (TANKFULL). Ilyenkor kérjük, ellenőrizze a tartályt és ürítse ki. 2. Lassan húzza ki a tartályt. Fogja erősen a bal és a jobb oldalt és óvatosan húzza ki egyenesen, hogy a víz ne fröccsenjen ki. Ne tegye a tartályt a padlóra, mert annak alja egyenetlen. Ellenkező esetben a tartály felborulhat és kifolyhat a víz. 3. Öntse ki a vizet és helyezze vissza a tartályt. Ügyeljen rá, hogy a tartály megfelelően a helyén legyen, mert ellenkező esetben a készülék nem indul el. 4. A működést jelző fény világít és a tele a tartály jelzés pedig kialszik. A készülék folytatja a működést a beállításoknak megfelelően. Megjegyzések: A tartály eltávolítása során ne érintse meg a készülék belsejét, mert azzal kárt okozhat a páramentesítőben. Ügyeljen rá, hogy a tartályt óvatosan és teljesen betolta a helyére. Ha a tartályt nekiüti valaminek, vagy ha nem tolja be teljesen, a készülék nem fog működni. Ha a tartály eltávolításakor vizet észlel a készülékben, azt ki kell törölni. Folyamatos vízelvezetés A víz automatikusan kiüríthető egy padló lefolyóba, ha a készülékhez egy vízelvezető csövet csatlakoztat (nem tartozék) Vegye le a hátlapon lévő víz csatlakozó dugót 1. Csatlakoztasson egy vízelvezető csövet a vízkivezető nyíláshoz és vezesse a padló lefolyóba vagy egy megfelelő vízelvezetőhöz. 2. Ellenőrizze, hogy a cső egyenes és megfelelően csatlakozik. Ügyeljen rá, 9

10 hogy a cső ne szivárogjon. 3. Helyezze a cső végét a lefolyóban és ügyeljen ár, hogy a cső vízszintes vagy lefelé álló legyen, hogy a víz könnyedén át tudjon folyni rajta. A cső soha nem álljon felfelé. Megjegyzés: Amennyiben nem használja a vízelvezetőt, akkor távolítsa el és helyezze vissza a dugót és a csatlakozó fedelet a helyére. Bármelyik vízelvezetési módot használja (tartály vagy folyamatos vízelvezetés), a gyűjtőtartályt a helyére kell tenni, hogy a készülék működjön. Normál zaj A készülék normál működése esetén folyamatos zajt fog hallani. A kompresszor hangja működés közben lehet hangosabb, ez a normál jelenség. Tisztítás, karbantartás 1. Kapcsolja ki a készüléket 2. Áramtalanítsa húzza ki a konnektort az aljzatból 3. Tisztítsa meg a rácsot. 4. Használjon vizet és kímélő tisztítószert. Ne használjon fehérítőt vagy súroló hatású tisztítószert. 5. Ügyeljen rá, hogy ne fröccsenjen víz közvetlenül a készülékbe. Ellenkező esetben áramütés következhet be, megsérülhet a szigetelés vagy rozsda képződhet a készülékbe. 6. A levegő bemeneti és kimeneti nyílások könnyen szennyeződhetnek tisztítsa őket porszívó vagy kefe segítségével. A rács szétszedhető a könnyű takarítás érdekében. A tiszta háló megakadályozza a levegőben lévő por és egyéb részecskék bejutását a készülékbe, ami segíti a készülék jobb működését. Ezért kérjük, hogy két hetente ellenőrizze a rácsot és tisztítsa meg, ha szükséges. 10

11 Levegőszűrő tisztítása A rács mögött elhelyezett levegőszűrőt legalább havonta szükség esetén gyakrabban ellenőrizze és tisztítsa meg. A szűrőt ne tisztítsa mosogatógépben vagy mosógépben! Tisztítsa meg a szűrőt meleg, szappanos vízben. Öblítse le és szárítsa meg, majd helyezze vissza. Ne működtesse a készüléket szűrő nélkül, mert a szennyeződések eltömíthetik a készüléket, amitől romlani fog a hatékonysága. Víztartály Tisztítsa meg a készülék tartályának belsejét is minden héten, hogy elkerülje a baktériumok elszaporodását. Töltsön tiszta vizet a tartályba és adjon hozzá egy kis kímélő tisztítószert, majd tisztítsa meg az edényt. Ürítse ki belőle a vizet és öblítse le. A tartályt ne tisztítsa mosogatógépben. Tisztítást követően illessze gondosan a helyére a tartályt, ellenkező esetben a készülék nem fog működni. 11

12 Víztelítettség érzékelő/úszó A készülék tartályában található úszó a víztelítettség jelző alap eleme, ezért fontos, hogy a tartály kiürítése után alap helyzetbe kerüljön, különben a készülék nem fog elindulni. A víztartályt a megfelelő pozícióba kell visszahelyezni. A készülék nem működik, míg a jelző lámpa ki nem alszik. A készüléket sima, kemény, egyenletes felületre helyezze! A készülék közelébe ne helyezzen olyan tárgyat, ami a légterelő nyílásba kerülhet. Ne helyezze a készüléket fűtőtest közelébe. Zárja be az ablakot, amikor a készüléket használja a jobb hatékonyság érdekében Ne helyezzen tárgyakat a készülék közelébe a jobb páramentesítés érdekében. 12

13 Áramtalanítsa a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja vagy áramkimaradás esetén a tüzet elkerülje. Nedves ruhát használjon a készülék takarításakor. Közvetlenül vizet ne fröcsköljön a készülékre. Ne helyezzen a készülékre nehéz vagy vizet tartalmazó tárgyakat. Mossa át a szűrőt kéthetente. (max 40fokos vízzel). A rácsot nem tegyük ki közvetlen napfénynek, mert deformációt okozhat. Ürítsük ki a vizet a gyűjtőtartályból, mielőtt eltesszük a készüléket. Jól szellőző helyre tegyük a készüléket, ha nem használjuk. 13

14 Ha a készüléket hosszú ideig nem használja: Áramtalanítsa a készüléket. Tisztítsa meg a páramentesítő burkolatát, a víztartályt és a szűrőt Takarja le a készüléket. Tárolja a készüléket függőleges helyzetben, száraz, jól szellőző helyen. A készülék párátlanítás nélküli funkciója Minden modellnek vagy kiolvasztás funkciója. Amikor a kompresszor leáll a ventilátor tovább működik és segít az olvasztásban. Amikor a szoba hőmérséklete nő, akkor a kompresszor újra működik és a páramentesítés újra indul. - Ellenőrizze a beállítási módot, ha folyamatos működésre van állítva a készülék. Amennyiben a páratartalom túl alacsony a készülék nem párátlanít tovább. - Ellenőrizze, hogy a levegőszűrő tiszta-e. Tisztítsa meg. Hiba utasítások 1. a páratartalmat nem lehet ellenőrizni, ha a kijelző meghibásodik. Ez azt jelenti, hogy a készülék nem működik olyan módban, ahol a felhasználó beállítja a páratartalmat, kivétel a légtisztító, szárító és automata funkcióban. 2. amennyiben a hőmérséklet érzékelő meghibásodik, a készülék 25 percig működik, majd 12 percig olvasztás funkcióra kapcsol. 3. Amennyiben a STAND-BY fény világít egy másodpercig, majd elaszik 3 másodpercre, akkor a páratartalom érzékelő romlott el. Amennyiben a STAND- BY fény 3 másodpercig világít, aztán egy másodpercre kialszik akkor a hőmérsékletérzékelő hibásodott meg. Forduljon szervizhez amennyiben, bármelyik fent említett jelenséget tapasztalja! Hibaelhárítás Nem működik a készülék Ellenőrizzük, hogy be van-e kapcsolva a készülék. Ellenőrizze, hogy a készülék villásdugója teljesen be van-e dugva az aljzatba. Ellenőrizze a biztosítékot vagy a megszakítót. 14

15 Ellenőrizze a víztartály a helyén van-e. Ellenőrizze, hogy megtelt-e a víztartály. Ellenőrizze, hogy az úszó a megfelelő helyen van-e. Hiba: A páramentesítés nem megfelelő Ellenőrizze: 1. Tiszta-e a szűrő 2. A szoba hőmérséklete vagy páratartalma nem-e alacsony 3. Ellenőrizze, hogy a légelvezető nincs-e blokkolva Hiba: Hosszú működési idő után éri csak el a kívánt páratartalmat Ellenőrizze: 1. A helységben az ajtó és az ablak zárva van-e 2. A helységben van-e olyan eszköz, ami gőzt termel 3. A helység túl nagy Hiba Túl nagy zaj Ellenőrizze: 1. Talaj egyenletességét 2. Ellenőrizze a levegőszűrőt. 3. Ellenőrizze, hogy a készülék stabilan áll, vízszintes talajon További hasznos információkért és tanácsokért látogasson el a weboldalra. Honlapunkon a készülék használatával kapcsolatos ötleteket és egyéb érdekességeket talál folyamatosan megújuló tartalommal. Szerviz és vevőszolgálat: 06 1/

16 Megfelelőségi Nyilatkozat: Ez a termék az Európai Közösség EMC 2014/30/EU; LVD 2014/35/EU; RoHS 2011/65/EU irányelveiben megszabott követelményeket teljesíti. Ez az Ön által vásárolt HAUSER termék a használati útmutatóban található műszaki jellemzőknek megfelel. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. Az elektromos berendezés a környezetre veszélyes hulladéknak minősülő alkatrészeket tartalmazhat. Ezeket ne gyűjtse a kommunális hulladékkal együtt, mert a települési szilárd hulladék közé kerülve jelentősen szennyezheti a környezetet! Az elhasznált elektromos készülékeke gyűjtése elkülönítve történik, használja az erre létrehozott visszavételi és begyűjtési rendszert! Új készülék vásárlásakor, augusztus 13-a után, az elhasznált elektromos berendezést a vásárlás helyszínére is visszaviheti. Az ilyen módon begyűjtött berendezéseket, szakszerű szétbontás után, az erre szerződött cégek a megfelelő módon semmisítik meg. A környezet unokáink öröksége, megóvása mindnyájunk közös érdeke és felelőssége, segítse Ön is ezt a törekvést! 16

17 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE hauser e l e c t r o n i c APARAT DE DEZUMIDIFICARE Dh-3500 Stimaţi cumpărători! Vă mulţumim pentru încredere, că aţi cumpărat un aparat electrocasnic marca HAUSER. Aparatul este rezultatul celei mai recente dezvoltări tehnice, unul dintre aparatele estetice, cu o construcţie exigentă şi de bună calitate ale producătorului. În cursul proiectării s-a acordat o atenţie deosebită fiabilităţii. Condiţia de bază a funcţionării fiabile este utilizarea corectă, prin urmare vă rugăm ca înaintea punerii în funcţiune citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le, pentru a vă putea fi oricând de ajutor. Certificat de calitate În calitate de importator şi distribuitor (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.) certificăm că aparat de dezumidificare tip HAUSER DKS-1064 următoarelor caracteristici tehnice: Tensiune de alimentare: 230 V ~ 50 Hz Putere: 360 W Nivelul de zgomot: 45 db Clasa de protecţie la atingere: I. 17

18 Instrucţiuni de siguranţă Avertismente generale Vă rugăm ca înainte de utilizarea aparatului să citiţi cu atenţie prospectul. Utilizarea aparatului în mod neconform destinaţiei prezintă pericol de accident, de aceea în interesul dumneavoastră respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă fundamentale. Aparat poate fi folosit exclusiv pentru utilizare casnică. Este interzisă folosirea aparatului în spaţul liber. După îndepărtarea ambalajului, convingeţi-vă că aparatul nu este deteriorat. Dacă observaţi deteriorări pe aparat, nu-l folosiţi, duceţi-l cât mai repede la atelierul service. Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor mici, deoarece pot constitui surse de pericol. Nu mişcaţi aparatul în timpul funcţionării. În vederea evitării electrocutării, este INTERZISĂ utilizarea aparatului în imediata apropiere a căzii de baie, a chiuvetei baie, a chiuvetei bucătărie, respectiv imersarea aparatului în apă sau în alte lichide, utilizarea aparatului cu cablul deteriorat, utilizarea aparatului dacă prezintă deteriorări mecanice. Atenţie! Nu utilizaţi aparatul în apropierea căzii de baie, a duşului, a chiuvetei, sau a unui vas plin cu apă. Dacă totuşi aparatul cade în apă, deconectaţi-l imediat de la reţeaua electrică şi nu-l atingeţi. Înainte de a-l utiliza din nou, aparatul să fie verificat de un specialist. Înainte de utilizare verificaţi dacă tensiunea de la reţea corespunde cu cea specificată pe plăcuţa aparatului, precum şi dacă priza este prevăzută cu contact de protecţie. Aparatul poate fi utilizat numai sub supraveghere. Aşezaţi aparatul într-un loc unde nu-l pot ajunge copiii mici. Utilizarea aparatului în apropierea copiilor mici necesită o precauţie deosebită. Acest aparat poate fi utilizat de copiii de 8 ani sau peste 8 ani, respectiv de persoane cu capacitate fizică, de percepţie sau intelectuală redusă, precum şi de persoane care nu dispun de experienţa şi cunoştinţele necesare pentru utilizarea aparatului, numai dacă sunt supravegheaţi sau primesc instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg pericolele care decurg din 18

19 utilizarea necorespunzătoare a aparatului. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Copiii nu au voie să efectueze curăţarea sau întreţinerea aparatului fără supraveghere. Când nu utilizaţi aparatul şi înainte de a-l curăţa scoateţi ştecherul din priză. Nu lăsaţi niciodată aparatul fără supraveghere, atât timp cât acesta este conectat la reţeaua electrică. Când nu utilizaţi aparatul, opriţi-l întotdeauna şi deconectaţi-l de la reţeaua electrică. Cablul scurt împiedică accidentele personale ca de exemplu împiedicarea în cablu, respectiv căderea peste cablu. Cablu prelungitor pentru legarea aparatului la reţeaua electrică, poate fi procurat în oricare magazin de specialitate. Informaţii importante cu privire la cablul prelungitor: cablul trebuie să se încadreze în clasa electrică corespunzătoare sau să aibă marcajul AC230V; să aibă trei fire cu legare la pământ; trebuie amplasat în aşa fel, încât să nu treacă peste covoare sau peste suprafaţa mesei, de unde copiii pot să-l tragă asupra lor sau din greşeală să se împiedice în el şi să cadă. Vă rugăm să aveţi în vedere că prin legarea la cablul prelungitor, aparatul poate să se conecteze automat şi poate intra în funcţiune. Aparatul nu poate fi folosit cu întrerupător exterior cu temporizator, sau cu un sistem separat de telecomandă. Aparatul poate fi utilizat numai cu accesoriile anexate de fabricant şi cu piesele asigurate de fabricant. Dacă din greşeală aţi scăpat aparatul, înainte de următoarea utilizare neapărat solicitaţi să fie verificat în atelierul service de un specialist. Nu agăţaţi cablul electric deasupra plitei sau a suprafeţei de lucru. Aparatul sau cablul acestuia să nu se atingă de suprafeţe fierbinţi, respectiv nu-l aşezaţi în preajma cuptorului cu gaz, sau electric, a sobei sau în apropierea altei suprafeţe fierbinţi. Nu expuneţi aparatul la soare şi nu-l puneţi în apropierea surselor de căldură. Nu puneţi aparatul pe marginea mesei sau a suprafeţei de lucru, deoarece astfel poate fi ajuns şi dat jos uşor de către copiii mici. Aveţi în vedere şi faptul că în cazul în care cablul atârnă pe lângă marginea mesei sau a suprafeţei de lucru, poate cauza accidente. Utilizaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, stabilă. Când scoateţi cablul de alimentare din priză, apăsaţi cu o mână priza de perete, iar cu cealaltă trageţi de ştecher. 19

20 IMPORTANT! Fabricantul, respectiv comerciantul nu-şi asumă nici o responsabilitate pentru daunele provocate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului sau pentru daunele datorate reparaţiilor efectuate de persoane neautorizate. Aparatele defectate (inclusiv a cablului de alimentare) pot fi reparate doar de specialişti. Deteriorările din interiorul aparatului pot provoca electrocutări. Dacă sesizaţi deficienţe în funcţionarea aparatului, adresaţi-vă atelierului service. În nici un caz nu încercaţi să reparaţi aparatul acasă. În nici un caz nu dezasamblaţi aparatul. Aceasta poate avea urmări neprevăzute. În nici un caz nu folosiţi alte piese decât cele ale fabricantului, deoarece pot provoca deteriorări. Nu răsuciţi niciodată cablul de alimentare pe aparat, deoarece acest lucru poate cauza deteriorarea cablului. Deteriorarea cablului de alimentare poate provoca electrocutare. În nici un caz nu încercaţi să scoateţi aparatul de sub tensiune, ştecherul din priză, cu mâinile umede. Aveţi grijă ca aparatul să nu intre în contact cu stropi de apă şi nu atingeţi aparatul cu mâinile umede. Este interzisă curăţarea aparatului prin imersarea acestuia în apă. La curăţarea aparatului nu folosiţi detergenţi chimici puternici, praf de curăţat granulat. Avertizări cu privire la aparatul de dezumidificare Aparatul trebuie pus în funcţiune corespunzător normelor naţionale privind reţelele electrice. Utilizaţi întotdeauna aparatul pe suprafaţă orizontală, pentru a împiedica scurgerea apei. Nu aplicaţi pe aparat pulberi inflamabile. Nu utilizaţi aparatul de dezumidificare în apropierea materialelor inflamabile. Nu deranjaţi funcţionarea aparatului cu obiecte străine. Nu puneţi obiecte străine în aparat. Amplasaţi aparatul la o distanţă de cel puţin 30 cm de alte aparate electrice. Înaintea de curăţare, opriţi şi deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Ştergeţi aparatul cu o cârpă moale, umedă. Îndepărtaţi impurităţile depuse pe orificiile de intrare şi ieşire ale aerului cu ajutorul unei perii moi. 20

21 Părţile componente ale aparatului 1. Deflector de aer 2. Mâner 3. Filtru de aer 4. Carcasă frontală 5. Carcasă posterioară 6. Rezervor de apă 7. Dop apă 8. Suport cablu 9. Roţi INSCRIPŢIILE DE PE PANOUL AFIŞAJULUI Vertical Înclinat Automat Timp Curăţare aer Uscare haine Funcţionare continuă Funcţionare automată Indicator de funcţionare Rezervor plin Anion Direcţia devierii aerului Timp Setare Rh% Hr. Mod de funcţionare 21 Anion Gata de funcţionare

22 Amplasare aparatului Nu utilizaţi aparatul în aer liber. Acest aparat de dezumidificare a fost proiectat pentru uz casnic. Nu-l folosiţi în scop industrial. Amplasaţi aparatul de dezumidificare pe o suprafaţă netedă, orizontală, care prezintă siguranţă şi în cazul în care rezervorul este plin. Lăsaţi cel puţin 35 cm distanţă de la toate părţile aparatului, pentru ca ventilaţia aerului să fie corespunzătoare. Aparatul a fost proiectat în aşa fel încât să poată funcţiona în mod optim în mediu ambiant cu temperatură între 5⁰C şi 35⁰C. Umiditatea relativă să fie între 30% RH şi 80% RH. Aparatul să nu fie amplasat în preajma surselor de căldură. Dacă aparatul a fost oprit, dar este necesară repornirea sa, pentru a asigura o funcţionare corespunzătoare aşteptaţi aproximativ 5 minute înainte de a-l reporni. Este cel mai optim ca aparatul de dezumidificare să fie amplasat într-o cameră închisă, de mărime medie. Închideţi ferestrele, pentru a nu pătrunde aburi din exterior. Utilizarea aparatului La prima utilizare a aparatului de dezumidificare, lăsaţi aparatul în stare de funcţionare timp de 24 de ore continuu. Înainte de pornirea aparatului verificaţi dacă rezervorul de apă este gol şi se află la locul lui. Introduceţi ştecherul în priză. Fixaţi deviatorul de aer în poziţia deschisă. Apăsaţi butonul de pornire şi aparatul începe să funcţioneze (indicatorul de funcţionare luminează). Setarea modului de funcţionare corespunzător: apăsaţi butonul MODE, setaţi modul de funcţionare dorit (modurile de funcţionare, unul după celălalt, sunt următoarele: dezumidificare automată, dezumidificare continuă, uscare haine, curăţare aer). Modul de funcţionare de bază este dezumidificarea automată. 22

23 Setaţi umiditatea aerului; vezi setarea umidităţii aerului. Setaţi timpul; vezi setarea timpului. După terminarea utilizării opriţi (butonul STAND-BY) şi deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Menţiune: memoria aparatului păstrează ultima setare a umidităţii aerului şi viteza ventilatorului, pe care le-aţi folosit înainte de oprirea aparatului. Când reporniţi aparatul, atunci vedeţi această setare, în schimb dacă aţi deconectat aparatul de la reţeaua electrică (l-aţi scos din priză), atunci aparatul de dezumidificare va fi în starea de bază. Atenţie atunci când pe afişaj luminează ledul indicator CONTINUOUS, înseamnă dezumidificare continuă dacă aparatul a atins umiditatea aerului care a fost setată, compresorul se opreşte, dar ventilatorul va mai funcţiona scurt timp Setarea modului de funcţionare 1. Apăsaţi butonul MODE şi setaţi modul de funcţionare dorit. 2. Alegeţi dintre următoarele configurări: curăţare aer (AIR CLEAN), uscare haine (DRY CLOTHES), dezumidificare continuă (CONTINUOUS), dezumidificare automată (AUTOMATIC) Curăţare aer (AIR CLEAN): Ventilatorul intră în funcţiune şi ca urmare aerul circulă prin filtrul de aer. Compresorul nu porneşte, deoarece acest mod de funcţionare nu are efect de dezumidificare. Uscare haine (DRY CLOTHES): În acest mod de funcţionare aparatul are efect maxim de dezumidificare. În acest timp ventilatorul funcţionează la o treaptă înaltă. Setarea umidităţii se face automat. Acest mod de funcţionare este deosebit de util într-un mediu cu umiditate înaltă a aerului. La setarea modului de funcţionare uscare haine, încăperea trebuie să fie închisă, nu poate fi deschisă nici uşa, nici geamul încăperii. Dezumidificare continuă (CONTINUOUS): setăm umiditatea dorită a aerului şi aparatul porneşte dacă umiditatea aerului este mai mare decât valoarea setată. Dacă umiditatea aerului este mai mică, sau dacă s-a ajuns la valoarea setată, aparatul se opreşte. Dezumidificare automată (AUTOMATIC): ventilatorul funcţionează în modul 23

24 de funcţionare automat pentru a se atinge cea mai corespunzătoare umiditatea relativă pentru mediul uman şi anume de 55%. Dacă umiditatea aerului este mai mare de 70%, aparatul de dezumidificare funcţionează cu o putere mai mare. Atunci când umiditatea aerului este între 55% şi 70%, aparatul funcţionează în regim normal. Dacă umiditatea aerului scade sub 55%, porneşte modul de funcţionare curăţare aer. (Menţiune: în modul de funcţionare dezumidificare automată nu poate fi setată umiditatea aerului) Setarea umidităţii aerului 1. Apăsaţi butonul MODE, selectaţi CONTINUOUS - dezumidificare continuă şi setaţi umiditatea aerului. (nu puteţi seta umiditatea aerului în modurile de funcţionare curăţare aer, dezumidificare automată şi uscare haine) 2. Pe afişaj, prin apăsarea săgeţilor în sus şi în jos, puteţi seta umiditatea aerului între 30% şi 80%. (Menţiune: prima configurare a umidităţii aerului este de 55%). Dacă umiditatea aerului în încăpere este mai mare decât umiditatea aerului configurată, compresorul începe să funcţioneze. În schimb, dacă umiditatea aerului în încăpere este mai mică decât umiditatea aerului configurată, compresorul nu porneşte. În cazul în care după 5 secunde afişajul aparatului nu sclipeşte, configurarea a fost reuşită. Afişaj digital Pe afişaj se vede umiditatea relativă sau timpul (în funcţie de configurare) 1. Atunci când aparatul funcţionează în modul de funcţionare al umidităţii dorite a aerului, pe afişaj se vede umiditatea aerului din mediul ambiant. 2. Dacă selectăm funcţia de temporizare, atunci pe afişaj apare timpul, cu ajutorul căruia puteţi seta timpul de funcţionare între 1 şi 24 ore. 24

25 Setarea temporizării 1. Apăsaţi butonul TIME şi pe afişaj, prin apăsarea săgeţilor în sus şi în jos, puteţi seta timpul de funcţionare între 1 şi 24 ore 2. Dacă după trecerea a 5 secunde lampa indicatoare a temporizării luminează continuu, înseamnă că setarea a fost reuşită. Pe afişaj se va vedea din nou umiditatea aerului. Menţiune: Puteţi seta temporizarea în oricare dintre modurile de funcţionare. Când temporizarea se termină, compresorul şi ventilatorul se opresc, iar aparatul trece în modul de funcţionare stand-by. Funcţia anion Apăsaţi butonul ANION pentru pornirea funcţiei anion. Dacă nu aveţi nevoie de această funcţie, apăsaţi din nou butonul ANION. Anioni neutralizează materiile chimice şi praful din aer. Configurarea deviatorului de aer 1. Apăsând butonul WIND DIRECTION puteţi selecta mişcarea deviatorului de aer: Dacă lampa luminează la inscripţia VERTICAL, atunci deviatorul de aer stă în direcţie verticală. Dacă lampa luminează la inscripţia TILT, atunci deviatorul de aer stă la 45 grade. Dacă lampa luminează la inscripţia AUTOMATIC, atunci deviatorul de aer se mişcă în mod automat între 10 şi 90 de grade. Atenţie! Acest aparat este un aparat de dezumidificare de temperatură scăzută, de tip B, îl utilizăm în mediu ambiant cu temperatura între 5º C şi 35º C. În cazul în care temperatura încăperii este prea scăzută, pe schimbătorul de căldură se formează gheaţă, atunci porneşte imediat dezgheţarea. În acest timp lampa STAND-BY va sclipi. În cazul temperaturii scăzută, dezgheţarea opreşte dezumidificarea, com- 25

26 presorul se opreşte, doar ventilatorul rămâne în funcţiune până când bruma nu dispare. Atunci când aparatul percepe că temperatura este corespunzătoare pentru funcţionare, compresorul reporneşte. 1. În cazul în care umiditatea aerului setată este mai mare decât umiditatea de atunci a aerului mediului ambiant, aparatul nu funcţionează. 2. Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, vă rugăm să-l deconectaţi de la reţeaua de curent electric. (scoateţi-l din priză) Drenarea apei Atenţie! Pericol de îmbolnăvire! Nu beţi din apa acumulată în rezervorul de apă, deoarece acest lucru poate cauza îmbolnăvire. Oprire automată în cazul în care rezervorul de apă este plin 1. Când rezervorul de apă s-a umplut, aparatul se opreşte automat şi se aprinde lampa rezervor de apă plin (TANKFULL). În acest caz vă rugăm să verificaţi rezervorul şi să-l goliţi. 2. Scoate-ţi rezervorul încet. Prinde-ţi puternic partea stângă şi dreaptă a rezervorului şi trageţi-l afară cu grijă, pentru ca apa să nu se împroaşte. Nu aşezaţi rezervorul pe pardoseală pentru că baza acestuia nu este netedă. În caz contrar rezervorul se poate răsturna şi apa poate să curgă din el. 3. Vărsaţi apa şi puneţi la loc rezervorul. Aveţi grijă ca rezervorul să fie amplasat în mod corespunzător la locul său, deoarece în caz contrar aparatul nu porneşte. 4. Indicatorul de funcţionare luminează şi indicatorul rezervor de apă plin se stinge. Aparatul continuă să funcţioneze conform setărilor. 26

27 Menţiuni: Cu ocazia scoaterii rezervorului nu atingeţi interiorul aparatului, deoarece puteţi cauza deteriorări aparatului de dezumidificare. Aveţi grijă să introduceţi cu grijă rezervorul complet la locul său. Dacă loviţi de ceva rezervorul sau nu-l introduceţi complet, aparatul nu va funcţiona. Dacă la înlăturarea rezervorului sesizaţi apă în aparat, ştergeţi-o. Drenaj continuu Apa poate fi evacuată automat într-o gură de scurgere din pardoseală, dacă racordaţi un tub de scurgere al apei (nu constituie accesoriul aparatului) Scoateţi dopul de racordare a apei de pe partea posterioară a aparatului 1. Racordaţi tubul de scurgere al apei în orificiul de drenaj al apei şi racordaţi-l la orificiul de scurgere din pardoseală sau într-un canal de scurgere corespunzător. 2. Verificaţi ca tubul să se racordeze corespunzător. Aveţi grijă ca apa să nu se scurgă lângă tub. 3. Aşezaţi capătul tubului în gura de scurgere şi aveţi grijă ca tubul să fie vertical ori să fie orientat în jos, pentru ca apa să poată să curgă prin el. Tubul să nu fie orientat niciodată în sus. Menţiune: dacă nu folosiţi tubul de drenaj, înlăturaţi-l şi puneţi dopul şi capacul racordului la loc. Pentru ca aparatul să funcţioneze, rezervorul de colectare al apei trebuie introdus la locul lui, indiferent de metoda de drenaj al apei folosiţi (rezervor sau drenaj continuu). 27

28 Zgomot normal În timpul funcţionării normale a aparatului, veţi auzi un zgomot continuu. Zgomotul compresorului în timpul funcţionării poate fi mai puternic, acesta este însă un fenomen normal. Curăţare şi întreţinere 1. Opriţi aparatul 2. Deconectaţi-l de la reţeaua electrică 3. Curăţaţi grătarul 4. Folosiţi apă şi detergenţi. Nu folosiţi înălbitor sau praf de curăţat granulat. 5. Aveţi grijă apa să nu împroaşte direct în aparat. În caz contrar există pericol de electrocutare, se poate deteriora izolaţia sau aparatul poate să se ruginească. 6. Orificiile de intrare şi ieşire ale aerului se pot murdări cu uşurinţă curăţaţi-le cu ajutorul aspiratorului sau cu o perie. În scopul curăţării uşoare, grătarul poate fi demontat. Filtrul curat împiedică pătrunderea în aparat a prafului şi a altor particule, ceea ce asigură funcţionarea mai bună a aparatului. De aceea vă rugăm să verificaţi din două în două săptămâni grătarul şi să-l curăţaţi dacă este nevoie. 28

29 Curăţarea filtrului de aer Verificaţi şi curăţaţi cel puţin lunar în caz de nevoie mai des filtrul de aer aflat lângă grătar. Nu curăţaţi filtrul în maşina de spălat vase sau în maşina de spălat rufe. Curăţaţi filtrul în apă caldă cu săpun. Clătiţi-l şi uscaţi-l, apoi introduceţi-l la loc. Nu utilizaţi aparatul fără filtru, deoarece murdăriile pot înfunda aparatul şi ca urmare va scădea randamentul. Rezervorul de apă Pentru a evita înmulţirea bacteriilor, curăţaţi săptămânal şi interiorul rezervorului. Turnaţi apă în rezervor, adăugaţi un pic de detergent, apoi curăţaţi rezervorul. Vărsaţi apa din el şi clătiţi-l. Nu curăţaţi rezervorul în maşina de spălat vase. După curăţare introduceţi cu grijă rezervorul la locul său, în caz contrar aparatul nu va funcţiona. Senzor rezervor apă plin/plutitor Plutitorul aflat în rezervor este elementul de bază pentru indicatorul rezervor apă plin, de aceea este important ca după golirea rezervorului să fie amplasat la locul său de bază, altfel aparatul nu va porni. Rezervorul trebuie introdus în poziţie corespunzătoare. Aparatul nu funcţionează până când lampa indicatoare nu se stinge. 29

30 Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă netedă, solidă, uniformă. Nu amplasaţi în apropierea aparatului aobiect care pot pătrunde în orificiul deviatorului de aer. Nu amplasaţi aparatul în apropiere de radiator. Atunci când utilizaţi aparatul, pentru un randament superior, închideţi geamul. În scopul dezumidificării mai bune, nu amplasaţi obiecte în apropierea aparatului. Deconectaţi aparatul de la reţeaua de curent electric dacă nu-l utilizaţi timp mai 30

31 îndelungat, sau în cazul întreruperii alimentării cu curent electric, pentru a evita pericolul de incendiu. La curăţarea aparatului folosiţi o lavetă umedă. Nu stropiţi direct aparatul cu apă. Nu amplasaţi pe aparat obiecte grele sau în care este apă. Spălaţi sita din două în două săptămâni. (cu apă cu temperatura de maxim 40ºC) Nu expuneţi grătarul razelor solare, deoarece se poate deforma. Înainte de a depozita aparatul goliţi rezervorul de apă. Dacă nu utilizaţi aparatul, amplasaţi-l într-un loc cu aerisire corespunzătoare. 31

32 Dacă nu utilizaţi aparatul timp îndelungat: Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Curăţaţi carcasa, rezervorul şi sita aparatului de dezumidificare. Acoperiţi aparatul. Depozitaţi aparatul în poziţie orizontală, într-un loc uscat, cu aerisire corespunzătoare. Funcţia aparatului de utilizare fără dezumidificare Fiecare model are funcţie de dezgheţare. Când compresorul se opreşte, ventilatorul funcţionează în continuare, ajutând dezgheţarea. Când temperatura încăperii creşte, compresorul reporneşte şi dezumidificarea reîncepe. Verificaţi modul de configurare, dacă aparatul este setat la funcţionare continuă. Dacă umiditatea aerului este prea scăzută, atunci aparatul nu mai dezumidifică. Verificaţi dacă filtrul de aer este curat. Curăţaţi-l. Instrucţiuni pentru remedierea defectelor 1. Dacă afişajul se defectează, nu poate fi verificată umiditatea aerului. Înseamnă că aparatul nu funcţionează în modul de funcţionare în care utilizatorul setează umiditatea aerului, cu excepţia funcţiilor curăţare aer, uscare şi dezumidificare automată. 2. În cazul în care senzorul de temperatură se defectează, aparatul funcţionează 25 minute, apoi timp de 12 minute trece în funcţia de dezgheţare. 3. Dacă lampa STAND-BY luminează 1 secundă, apoi se stinge pentru 3 secunde, atunci s-a defectat senzorul umidităţii aerului. Dacă lampa STAND-BY luminează 3 secunde, apoi se stinge pentru 1 secundă, atunci s-a defectat senzorul temperaturii. Dacă sesizaţi oricare dintre cazurile de mai sus, adresaţi-vă atelierului service. 32

33 Remedierea erorilor Aparatul nu funcţionează: Verificaţi dacă aparatul este pornit. Verificaţi dacă ştecherul aparatului este complet introdus în priză. Verificaţi siguranţa sau întrerupătorul. Verificaţi dacă rezervorul de apă este la locul lui. Verificaţi dacă s-a umplut rezervorul de apă. Verificaţi dacă plutitorul este la locul corespunzător. Eroare: dezumidificarea nu este corespunzătoare Verificaţi: 1. Dacă filtrul este curat 2. Dacă temperatura sau umiditatea aerului din încăpere nu este prea scăzută 3. Dacă deviatorul de aer nu este blocat Eroare: Numai după o funcţionare îndelungată atingeţi umiditatea corespunzătoare a aerului Verificaţi: 1. Dacă este închisă uşa şi fereastra încăperii 2. Dacă există în încăpere vreun dispozitiv care generează aburi 3. Dacă încăperea nu este prea mare Eroare: Zgomotul este prea mare Verificaţi: 1. Dacă suprafaţa pe care s-a amplasat aparatul este uniformă 2. Filtrul de aer 3. Dacă aparatul stă stabil pe o suprafaţă orizontală 33

34 Declaraţie de conformitate Acest produs îndeplineşte cerinţele stabilite în directivele Uniunii Europene: EMC 2014/30/EU; LVD 2014/35/EU; RoHS 2011/65/EU. Produsul HAUSER cumpărat de dumneavoastră corespunde caracteristicilor tehnice prezentate în instrucţiunile de utilizare. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat corespunde cerinţelor stabilite de standardele referitore la câmpurile electromagnetice (EMF). În cazul în care folosiţi aparatul conform celor cuprinse în instrucţiunile de folosire, potrivit nivelului actual al cunoştinţelor ştiinţifice, aparatul poate fi folosit cu siguranţă. Instalaţia electrică are componente care fac parte din categoria reziduurilor periculoase asupra mediului înconjurător. Acestea nu le adunaţi împreună cu gunoiul menajer, deoarece ajungând între reziduurile solide ale localităţii, pot polua în mod considerabil mediul înconjurător. Colectarea aparatelor electrice uzate se face separat, de aceea folosiţi sistemul de preluare şi colectare înfiinţat. După data de 13 august 2005, cu ocazia cumpărării aparatelor noi, puteţi preda la locul cumpărării aparatele electrice uzate. Instalaţiile astfel preluate, după ce au fost demontate de specialişti, sunt prelucrate în mod corespunzător de întreprinderi care au contractat această activitate. Mediul înconjurător este moştenirea nepoţilor noştri, protejarea lui este interesul şi responsabilitatea noastră a tuturora. Sprijiniţi şi Dumneavoastră această tendinţă! 34

35 NÁVOD NA POUŽITIE hauser e l e c t r o n i c ODVLHČOVAČ VZDUCHU dh-3500 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK! Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili nákupom výrobku značky HAUSER. Tento výrobok je výsledkom najnovšieho technického vývoja, je jedným z estetických, náročných a kvalitných výrobkov výrobcu. Pri jeho vývoji sa kladol veľký dôraz na bezpečnosť výrobku. Základnou podmienkou spoľahlivej funkcie je odborné zaobchádzanie, preto prosíme, prečítajte si tento návod na používanie a uschovajte ho pre neskoršie použitie! Technické parametre Ako dovozcovia (Hauser Magyarország Kft., 2040 Budaörs, Baross u. 89.), potvrdzujeme, že výrobok spĺňa smernice EU o uvádzaní výrobkov na trh a je oprávnený používať značku CE. HAUSER DH-3500 odvlhčovač vzduchu zodpovedá nasledujúcim technickým parametrom: Napätie: 230V - 50Hz Výkon: 360 W Trieda dotykovej ochrany: I. Hlučnosť: 45 db Výrobca si vyhradzuje právo na nepodstatné zmeny od pôvodného vyhotovenia. 35

36 Bezpečnostné pokyny Všeobecné upozornenia Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie! Používanie prístroja na iné účely, ako je jeho určenie je nebezpečné, preto vo vlastnom záujme vždy dodržiavajte základné bezpečnostné predpisy! Prístroj je určený iba na používanie v domácnosti! Používanie výrobku v exteriéri je zakázané! Po vybalení spotrebiča sa uistite, či spotrebič nie je poškodený! Poškodený spotrebič nepoužívajte, urýchlene ho vráťte do predajne! Baliaci materiál môže byť nebezpečný pre malé deti, ukladajte ho mimo dosah detí. Počas prevádzky s prístrojom nehýbte! VAROVANIE: Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vane, umývadla alebo dresu. V záujme ochrany pred úrazom elektrickým prúdom je ZAKÁZANÉ ho ponoriť do vody alebo inej tekutiny, používať s poškodeným prívodným káblom a používať pri akomkoľvek mechanickom poškodení! Varovanie! Prístroj nepoužívajte v blízkosti vane, sprchovacej kabíny, umývadla alebo inej vodou naplnenej nádoby. V prípade pádu prístroja do vody ho okamžite odpojte od elektrickej siete, nedotýkajte sa ho! Pred opätovným použitím prístroja ho nechajte skontrolovať odborníkom! Pred použitím sa presvedčte, či sieťové napätie súhlasí s údajom na štítku spotrebiča, a či vaša elektrická inštalácia je správne uzemnená! Prístroj sa môže používať iba pod dozorom! Prístroj uložte na miesto mimo dosahu malých detí! Používanie prístroja blízko malých detí vyžaduje zvýšenú opatrnosť! Tento spotrebič môžu používať len deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností alebo znalostí, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a porozumeli nebezpečenstvu, ktoré je s tým spojené. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie alebo údržbu prístroja. Ak je prístroj mimo prevádzky a pred jeho čistením ho vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete! Nikdy ho nenechávajte bez dozoru ak je pripojený k elektrickej sieti! 36

PADLÓ VENTILÁTOR F-4004

PADLÓ VENTILÁTOR F-4004 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PADLÓ VENTILÁTOR F-4004 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú elektronikai készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések

Részletesebben

padló ventilátor f-4004 Minőségi tanúsítvány

padló ventilátor f-4004 Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c padló ventilátor f-4004 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú elektronikai készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER APRÍTÓ C-10

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER APRÍTÓ C-10 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER APRÍTÓ C-10 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó esztétikus,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PÁRAMENTESÍTÔ DH-400

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PÁRAMENTESÍTÔ DH-400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PÁRAMENTESÍTÔ DH-400 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyárt má - nyú háztartási készüléket vásárolt. A ké - szülék a legújabb mûszaki fejlesztés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÓLIAHEGESZTÔ VS-310A. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÓLIAHEGESZTÔ VS-310A. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÓLIAHEGESZTÔ VS-310A Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

HAUSER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. e l e c t r o n i c TISZTELT VÁSÁRLÓ! Minőségi tanúsítvány

HAUSER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. e l e c t r o n i c TISZTELT VÁSÁRLÓ! Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c ÁLLÓ VENTILÁTOR F-44 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú elektronikai készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ELEKTROMOS KÉS EK-178. Tisztelt Vásárló!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ELEKTROMOS KÉS EK-178. Tisztelt Vásárló! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c ELEKTROMOS KÉS EK-178 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb mûszaki fejlesztés

Részletesebben

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003

PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PTC TORONY HŐSUGÁRZÓ TH-2003 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZSZÛRÔS PORSZÍVÓ VW-1800. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZSZÛRÔS PORSZÍVÓ VW-1800. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZSZÛRÔS PORSZÍVÓ VW-1800 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-900 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-900 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

ULTRAHANGOS HIDEGPÁRÁSÍTÓ UH-58

ULTRAHANGOS HIDEGPÁRÁSÍTÓ UH-58 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c ULTRAHANGOS HIDEGPÁRÁSÍTÓ UH-58 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-901. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-901. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c VÍZFORRALÓ JK-901 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Kontaktgrill CG-201

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Kontaktgrill CG-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c Kontaktgrill CG-201 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

Biztonsági előírások

Biztonsági előírások 1 Biztonsági előírások A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! Az alapvető biztonsági előírásokat a saját érdekében mindig be kell tartania! A készülék nem rendeltetésszerű

Részletesebben

Indukciós főzőlap IC Minőségi tanúsítvány

Indukciós főzőlap IC Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Indukciós főzőlap IC-2014 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

FŰTŐVENTILÁTOR H-2028

FŰTŐVENTILÁTOR H-2028 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c FŰTŐVENTILÁTOR H-2028 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH-2026. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH-2026. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBA FÛTÔVENTILÁTOR BH-2026 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-183LCD TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú elektronikai készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

Vízforraló JK-903. Minőségi tanúsítvány

Vízforraló JK-903. Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Vízforraló JK-903 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

hauser Multifunkciós sütő MC-515 Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány

hauser Multifunkciós sütő MC-515 Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Multifunkciós sütő MC-515 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c DAGASZTÓGÉP DM-601 MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c DAGASZTÓGÉP DM-601 MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c DAGASZTÓGÉP DM-601 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FŐZŐLAP GR-150. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FŐZŐLAP GR-150. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c FŐZŐLAP GR-150 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER APRÍTÓ C-40

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER APRÍTÓ C-40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER APRÍTÓ C-40 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó esztétikus,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Vízforraló JK-819. Minőségi tanúsítvány

Vízforraló JK-819. Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Vízforraló JK-819 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Digitális rádiós ébresztőóra. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. Digitális rádiós ébresztőóra. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER Digitális rádiós ébresztőóra CL-8050 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmat, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER KÁVÉDARÁLÓ G-740. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER KÁVÉDARÁLÓ G-740. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c KÁVÉDARÁLÓ G-740 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

kávéfőző C-915 Minőségi tanúsítvány

kávéfőző C-915 Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c kávéfőző C-915 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ VC-1810

PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ VC-1810 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PORZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ VC-1810 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

hauser univerzális robotgép Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány

hauser univerzális robotgép Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c univerzális robotgép HB-983 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmat, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések

Részletesebben

Olajradiátor. Minőségi tanúsítvány

Olajradiátor. Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Olajradiátor OR-1095t Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-203. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-203. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-203 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú elektronikai készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

Klarstein Masterchef 60

Klarstein Masterchef 60 Klarstein Masterchef 60 minisütő 10029190 10029191 Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG DKS-1053

DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG DKS-1053 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG DKS-1053 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

GŐZÖLŐS VASALÓ BKK 2304

GŐZÖLŐS VASALÓ BKK 2304 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GŐZÖLŐS VASALÓ BKK 2304 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy BEKO gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER KENYÉRPIRÍTÓ T-212. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER KENYÉRPIRÍTÓ T-212. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c KENYÉRPIRÍTÓ T-212 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések

Részletesebben

2:1 ÁLLÓ PORSZÍVÓ CV-805

2:1 ÁLLÓ PORSZÍVÓ CV-805 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c 2:1 ÁLLÓ PORSZÍVÓ CV-805 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

aprító MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY

aprító MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY használati útmutató hauser e l e c t r o n i c aprító C-11 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MENNYEZETI VENTILÁTOR LÁMPÁVAL CF-1056 TISZTELT VÁSÁRLÓ!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MENNYEZETI VENTILÁTOR LÁMPÁVAL CF-1056 TISZTELT VÁSÁRLÓ! HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c MENNYEZETI VENTILÁTOR LÁMPÁVAL CF-1056 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb

Részletesebben

hauser Digitális személymérleg Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány

hauser Digitális személymérleg Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Digitális személymérleg DPS-204 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER KENYÉRPIRÍTÓ T-204. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER KENYÉRPIRÍTÓ T-204. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER KENYÉRPIRÍTÓ T-204 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

T-222. Minőségi tanúsítvány

T-222. Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c KENYÉRPIRÍTÓ T-222 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztések

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

DARÁLÓ ÉS TURMIXGÉP B-502

DARÁLÓ ÉS TURMIXGÉP B-502 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c DARÁLÓ ÉS TURMIXGÉP B-502 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PORSZÍVÓ VC-2800 MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PORSZÍVÓ VC-2800 MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PORSZÍVÓ VC-2800 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PHILIPS FC7070 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4237547

Az Ön kézikönyve PHILIPS FC7070 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4237547 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER TÁLAS MIXER SM-954. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER TÁLAS MIXER SM-954. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c TÁLAS MIXER SM-954 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Torony ventilator

Torony ventilator 10029509 10029510 Torony ventilator Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék -1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E Mobil párátlanító készülék Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! FI_A_F-DRY201E_070312

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Kerámia hősugárzó

Kerámia hősugárzó Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-143. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-143. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-143 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú elektronikai készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

Párátlanító készülék KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Párátlanító készülék KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Párátlanító készülék KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A hatékony mûködés érdekében kérjük olvassa el ezt a kezelési útmutatót. Õrizze meg a további felhasználásra. Tartalomjegyzék FUNKCIÓK... 1 BIZTONSÁG... 1 ALKATRÉSZEK

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER SZÁRAZ VASALÓ SI Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER SZÁRAZ VASALÓ SI Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER SZÁRAZ VASALÓ SI-1200 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb mûszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

kontakt grill cg-202 Minőségi tanúsítvány

kontakt grill cg-202 Minőségi tanúsítvány használati útmutató hauser e l e c t r o n i c kontakt grill cg-202 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875 Használati útmutató LÉGHŰTŐ R-875 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

PÁRAMENTESÍTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PÁRAMENTESÍTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU D 16/20 M A készülék működtetése előtt kérjük olvassa át figyelmesen a használati utasítást és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá. PÁRAMENTESÍTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS A készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c. Természetes hideg párásító EH-70. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c. Természetes hideg párásító EH-70. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c Természetes hideg párásító EH-70 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

Electric citrus fruits squeezer

Electric citrus fruits squeezer Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ELEKTROMOS HÚSDARÁLÓ MG-803. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ELEKTROMOS HÚSDARÁLÓ MG-803. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c ELEKTROMOS HÚSDARÁLÓ MG-803 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb mûszaki fejlesztés

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care

LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care Használati útmutató LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

C. A készülék működése

C. A készülék működése TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben