SZERELÉSI ÚTMUTATÓ. Vaillant kombinált gázfűtő kazán VKC INT VKC INT A SZAKEMBER SZÁMÁRA!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "SZERELÉSI ÚTMUTATÓ. Vaillant kombinált gázfűtő kazán VKC INT 280-3 80 VKC INT 320-3 120 A SZAKEMBER SZÁMÁRA!"

Átírás

1 HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ A SZAKEMBER SZÁMÁRA! Vaillant kombinált gázfűtő kazán VKC INT VKC INT Kérjük, a kazán szerelése előtt olvassa el ezt a szerelési útmutatót!

2 TARTALOMJEGYZÉK 1 Készülékleírás Felépítés Működés Adattábla Típusáttekintés CE-jelzés Rendeltetésszerű felhasználás... 8 oldal 2 Biztonsági utasítások/... 9 előírások 2.1 Biztonsági utasítások Előírások Telepítés Méretek Szerelés helye A szerelés helyére vonatkozó előírások A szereléshez szükséges minimális távolságok Szerelés A szerelés előkészítése Gázcsatlakozás Fűtés csatlakoztatás Melegvízoldali csatlakozás Elektromos csatlakoztatás Huzalozási rajzok VKC INT Huzalozási rajz VKC INT Huzalozási rajz - Gázégető automata VKC INT Huzalozási rajz VKC INT Huzalozási rajz - Gázégető automata VKC INT Füstgázelvezető rendszer A füstgázelvezető rendszer kivitelezése A füstgázelvezető rendszer rendszer felülvizsgálata

3 TARTALOMJEGYZÉK 5 Üzembehelyezés A kazán feltöltése A fűtési renszer feltöltése A tároló feltöltése A kazán üzembe helyezése A melegvíz-üzemmód bekapcsolása A készülék működésének ellenőrzése A gázbeállítás ellenőrzése Csatlakozási gáznyomás ellenőrzése Gázterhelés beállítása fúvókanyomás-módszerrel Az üzemeltető betanítása Gyári garancia Felügyelet és karbantartás Felügyelet és karbantartás A tömörség ellenőrzése A légellátás és a szellőzés ellenőrzése Füstgáz-szenzor ellenőrzése (csak a VKC IT ) esetében) Az égő ellenőrzése A hőcserélő (öntvényblokk) ellenőrzése A magnézium védőanód ellenőrzése Működés ellenőrzése Hibaelhárítás oldal 8 Műszaki adatok Megjegyzések az útmutató felépítésével kapcsolatban Az ezzel a szimbólummal jelölt utasítás be nem tartásakor veszélyhelyzet áll fenn a használó, vagy a szerelő számára, és a készülék meghibásodása nem zárható ki! Hasznos tudnivalók és tanácsok. A szimbólum a szükséges tevékenységre utal. Az ezen útmutató figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkező kárért felelősséget nem vállalunk! 3

4 1 KÉSZÜLÉKLEÍRÁS 1 Készülékleírás 1.1 Felépítés VKC INT VKINT4_001 6 VKC INT AURA_Combi_FR_010 A kazán részei: 01 kapcsolótábla 02 gázarmatúra 03 kémlelőablak 04 gyújtó es lángőrző egység 05 atmoszférikus égő 06 ürítőcsap 07 füstgáz-csatlakozó 08 fűtési előremenő 11 fűtési visszatérő Abb. 1.1 Funktionselemente 4

5 1 KÉSZÜLÉKLEÍRÁS Kezelőmodul: V 1 žc žc VKC_INT_o31 01 hálózati feszültség 02 fűtési üzem (hőigény) 03 hibajelzés (lángkimaradás) 04 hibajelzés (füstgázszenzor) 05 hibajelzés (bizt.hőfokkorlátozó STB) 06 kazánhőmérő 07 kazántermosztát 08 hálózati kapcsoló 09 nyári/téli kapcsoló 10 melegvíz-hőmérő 11 melegvíz-termosztát 12 STB hibatörlő 13 füstgázszenzor hibatörlő 14 lángkimaradás hibatörlő 15 termosztát a szivattyú tároló-töltés utáni működtetésének beállításához (a VKC INT készülékhez tartozékként kapható) 1.2 ábra VKC INT..0-3 kezelőmodul 1.2 Működés A VKC INT és a VKC INT olyan kombinált gázfűtő kazán, ahol az atmoszférikus égővel szerelt, öntött tagos kazán közvetett fűtésű, 80 vagy 120 l térfogatú tárolóval van kombinálva, ugyanazon burkolaton belül. A kazánt gyári kivitelben az alábbi egységekkel szállítjuk: fűtési szivattyú tároló-töltőszivattyú tágulási tartályok (fűtés- és használati melegvíz-oldal felől) biztonsági szelepek nyomásmérő Az atmoszférikus égő egyfokozatú üzemben, mind földgáz, mind PB-gáz üzemben működik. Az előremenő víz hőmérséklete a kazántermosztáttal szabályozható. A fűtési keringtető szivattyú folyamatos üzemben működik. Az égőt gyújtóelektróda gyújtja, a lángőrzést ionizációs elektróda végzi. A gázszolgáltatás megszakadásakor, vagy az égő üzemzavar miatti kialvásakor a gázbevezetést a rendszer automatikusan letiltja. Amennyiben szobatermosztát csatlakozik a berendezéshez, akkor az kapcsolja be ill. ki a gázarmatúra feszültségellátását. 5

6 1 KÉSZÜLÉKLEÍRÁS 1.2 Működés (folytatás) A Tél" funkcióban a kazán a tárolót automatikusan felfűti a beállított hőmérsékletre. A fűtésüzem automatikusan, hőigény fellépésekor indul. A kazánt vagy külső termosztát kapcsolja le, vagy saját maga kapcsol ki automatikusan, ha a víz elérte a beállított előre irányuló hőmérsékletet. A melegvíz-előállítás elsőbbséget élvez a fűtéssel szemben. Nyári üzemmódban a kazán csak azért kapcsolódik be, hogy a melegvíztárolóban lévő vizet a beállított hőmérsékleten tartsa. Biztonsági hőmérséklethatároló (STB) Amennyiben a kazán hőmérséklete a 100 C hőmérsékletet meghaladja, a termosztát lekapcsolja a gázarmatúra áramellátását. A kazán visszakapcsolása csak akkor lehetséges, amikor a kazán hőmérséklete a normál értékre csökkent. A termosztát reteszelését kézi beavatkozással kell elvégezni. Füstgáz-szenzor A füstgáz-szenzor a kéményhuzat hibájakor megszakítja a szivattyú és a gázarmatúra áramellátását. A hibát a kapcsolótábla LED-je jelzi. A kazán csak akkor kapcsolható be újra, amikor a kémény ismét jó állapotban van, és a hiba oka megszűnt. A füstgáz-szenzort manuálisan kell oldani a kapcsolólapon, de semmilyen körülmények között sem szabad üzemen kívül helyezni. 6

7 1 KÉSZÜLÉKLEÍRÁS 1.3 Adattábla Az adattábla a kazán elülső részén, a burkolat ajtaja mögött van elhelyezve. Kazántípusával kapcsolatban az alábbi információk olvashatók le rajta: Joh. Vaillant GmbH u. Co. Remscheid/Germany Serial Nr Service-Nr VKC INT cat. II2HS(GZ 50, 41, 35) 3B/P 2H/GZ50, G20-20 (18, 25)mbar Type B 11BS P = 27,5 kw Q = 30,5 kw H i PMS = 3 bar T max = 90 C H V~ 50 Hz 130 W IP 20 V S = 80 l PMW = 8 bar Przed zainstalowaniem przeczytac instrukcje instlacyjna! Przed uruchomieniem przeczytac instrukcje obslugi! Urzadzenic instalowac tylko w pomieszczeniu, ktore spelnia wymagania wentylacyjne zgodne z obowiazujacymi przepisami! (PL) Felszereles elott feltetlenÿl olvassa el a szerelesi utmutato eloirasait! A keszÿleket csak megfelelš szellšzessel ellatott helysegben szabad felszerelni! (HU) Abb. 1.2 Adattábla VK INT..4-3 EAN-CODE VKC INT 80_oo4 VKC INT A készülékére vonatkozó értékeket a Műszaki adatok táblázatban találja meg. 1.4 Típusáttekintés Az alábbi kazánváltozatok állnak rendelkezésre: Típus Névleges hőtel- Tároló Kategória jesítmény 1) térfogata [kw] (l) VKC INT ,5 80 II 2HS3BP VKC INT ,5 120 II 2HS3BP 1) Rendszerhőmérséklet 80/60 C Gázfajta: H" földgáz (gyári kiszállítás), földgáz S", propán-bután 1. táblázat: Típusáttekintés Jelentés: Tároló térfogata (liter) Készülék felszereltsége Égő típusa (atmoszférikus) Készülék teljesítménye (kw) Rendeltetési ország (nemzetközi kivitel) Integrált melegvíztároló Vaillant gáz-fűtőkazán A készüléket csak az adattáblán megjelölt gyárilag beállított gázfajtára szabad használni. Eltérő gázfajta/gáznyomás esetén a készüléket gyári alkatrészek felhasználásával - át kell állíttatni. Átállitást csak a VAILLANT Márkaszervíz vagy az erre külön felhatalmazott szakvállalat végezhet. Fontosabb jelölések: Vizsgálógáz jelölés G 20 földgáz H (20mbar) G 25 földgáz S (20 mbar) G 30/31 propán-bután (50mbar) Építési mód B 11 B 5 Tüzelőanyag II 2HS 3BP áramlásbiztosító beépítve két gázfajta (földgáz és propán-bután) 7

8 1 KÉSZÜLÉKLEÍRÁS 1.5 CE-jelzés A CE-jelzés azt dokumentálja, hogy a típusáttekintés szerinti készülékek teljesítik a gázkészülék-irányelv (az Európa Tanács 90/936/EWG irányelve) és az elektromágneses kompatibilitásról szóló EU-irányelv (az Európa Tanács 89/336/EWG számú irányelve) alapvető követelményeit. A készülékek alacsony hőmérsékletű kazánként teljesítik a hatásfok-irányelv (az Európa Tanács 92/42/EWG irányelve) alapvető követelményeit. 1.6 Rendeltetésszerű felhasználás A Vaillant VKC INT... gázfűtő kazán a technika jelenlegi állása szerint, az elismert biztonságtechnikai szabályok betartásával készülnek. Ennek ellenére, a szakszerűtlen alkalmazás veszélyeztetheti a felhasználó vagy harmadik személy életét és testi épségét ill. a készülék és más vagyontárgyak károsodásához vezethet. A készülék zárt melegvizes központi fűtés rendszerek hőtermelő berendezéseként készül. Az ettől eltérő, vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből fakadó kárért a gyártó/szállító nem felel. A fellépő kockázatot kizárólag a felhasználó viseli. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a kezelési és szerelési útmutató figyelembe vétele, valamint a felügyeleti és karbantartási feltételek teljesítése is. 8

9 2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK/ELŐÍRÁSOK 2 Biztonsági utasítások/előírások A kazánokat mind földgázra, mind propán/bután gázra (30 vagy 50 mbar) típusengedéllyel rendelkeznek. A kazánok felállításánál, szerelésénél és üzembehelyezésénél maradéktalanul eleget kell tenni a Magyarországon érvényes építési, gázipari, valamint a levegő- és vízszennyezést korlátozó környezetvédelmi előírásoknak. Külön felhívjuk a figyelmet, hogy a kazán beépítéséhez (régi kazán cseréje, vagy új rendszer létesítése esetén egyaránt) kiviteli tervet kell készíteni, a gázszerelés csak a helyi gázszolgáltató tervjóváhagyása (írásbeli engedélye) alapján végezhető. A kazán üzembehelyezése csak a gázszerelési munkák minőségi átvétele ( megfelelősége ) után kezdhető meg. A gázszerelést az érvényes gázszakmai szabályzat rendelkezései és az illetékes gázszolgáltató műszaki feltételei szerint, a berendezés elektromos szerelését pedig az áramszolgáltató vállalat csatlakozási feltételei szerint kell kivitelezni. A kazánvízzel szemben támasztott követelmények a 2.2. Vízelőkészítés a fűtőberendezésekben című fejezetben találhatók. Minden elkészült kazánblokkot a gyártóműnél 5,2 bar-os víznyomás-próbának vetettek alá. Ha a kazánblokkot a felállítási helyen szerelik (javítják), akkor a helyszínen összeszerelt kazánblokkot is 5,2 bar nyomásssal víznyomás-próbának kell alávetni. Ebben az esetben a javító szakembernek igazolást kell kiállítania az elvégzett nyomáspróbáról. A teljes gépészeti rendszerre vonatkozóan a fűtési rendszer tervezőjének, kivitelezőjének üzemeltetési utasítást kell készítenie. 9

10 2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK/ELŐÍRÁSOK 2.1 Biztonsági utasítások A kazán felszerelését csak olyan szakember végezheti el, aki erre a hazai előírások szerint jogosult (szakvallalat, szakiparos), továbbá a szerelési utasításban foglaltak betartásáért teljes felelősséget vállal. A gyári garancia csak akkor érvényes, ha az üzembehelyezést feljogosított szakember végezte. A kazán első üzembehelyezését csak a VAILLANT- Márkaszerviz és az erre feljogosított Vaillant-partner szervizek, szakiparosok végezhetik el. A felszerelést, a szerelés átvételét, az üzembe helyezést és a beszabályozást a garanciajegyen hitelt érdemlően, cégszerüen dokumentálni kell. Ha a kazánt fűtési rekonstrukció keretében régi fűtési rendszerre kívánja csatlakoztatni, a kazán beszerelése előtt alaposan felül kell vizsgálni a meglévő csővezetékeket, ill. gépészeti berendezéseket és gondoskodni kell a kazán fűtővízének tisztaságáról. Szükség esetén a kazán beszerelését és üzembe helyezését megelőzően el kell végezni a régi fűtési rendszer teljes vízkőmentesítését, leiszapolását, alapos átmosását és gondoskodni kell a szakszerű vízkezelésről, ill. a fűtővíz utánpótlásáról. A kazánt üzembe helyező szakember köteles a készülék kezelőjét a szakszerű üzemeltetésre kioktatni. A Vaillant gyártmányú gázüzemű fűtőkazánok üzemeltetésekor magas tüzeléstechnikai hatásfokok adódnak. E tény a kondenzációs veszély elkerülésére a kémény alkalmasságának ellenőrző számítással alátámasztott igazolását követeli meg a tervező/kivitelező szakembertől. 10

11 2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK/ELŐÍRÁSOK 2.2 Előírások Németországban érvényes követelmények a vízminőséggel szemben (VDI-2035 szerint ). A Hőhasznosítók 100 kw teljesítményig A fűtési rendszerben töltővízként legfeljebb 3,0 mol/m 3 (16,8 NK ) karbonátkeménységű víz használható fel. Ennél keményebb víz esetén a vízkőképződés megelőzésére a keménységet okozó anyagokatv komplex vegyületté alakítással vagy eltávolítással kell kiküszöbölni (lásd VDI 2035; és bekezdéseit). Fűtővíz (keringtetett víz): Két biztonsági vezetékkel ellátott, nyitott fűtési rendszereknél, amelyeknél a fűtésre szolgáló melegvíz a tágulási tartályon át kering, oxigénmegkötő anyagot kell adagolni (VDI 2035, bekezdése szerint) úgy, hogy annak kellő fölöslege a 0 ellenőrzés során kimutatható legyen. Az e csoportba tartozó minden más fűtési rendszernél szükségtelen a fűtővíz összetételének ellenőrzése. B Hőhasznosítók 100 és 1000 kw közötti teljesítménnyel A fűtési rendszerben töltővízként legfeljebb 2,0 mol/m 3 (11,2 NK ) karbonátkeménységű víz használható fel. Ennél keményebb víz esetén a töltővízre vonatkozólag az A) pont alatt mondottak vonatkoznak. Különösen a nagyobb fűtési rendszereknél ajánlatos a VDI 2035; bekezdése szerinti vízelőkészítés. C Hőhasznosítók 1000 és 1750 kw közötti teljesítménnyel A fűtési rendszerben töltővízként legfeljebb 1,0 mol/m 3 (5,6 NK ) karbonátkeménységű víz használható fel, inhibitálás, oxigénmegkötés és lúgosítás mellett (VDI 2035; bekezdései szerint). Ennél keményebb vizek esetén kiegészítésként a keménységet okozó alkotók komplex vegyületté alakítását (VDI 2035; bekezdése szerint) vagy eltávolítását (VDI 2035; bekezdés szerinti lágyítását) is el kell végezni. Fűtővíz (keringtetett víz): Rendszeres ellenőrzéssel és szükség esetén utánadagolással biztosítani kell, hogy a visszatérő ágban is kellő lúgosság (8 < ph < 9,5), valamint kielégítő mennyiségű oxigénmegkötő anyag legyen jelen. A ph-érték 9,5 fölé nem emelkedhet. A Magyarországon a kazánberendezésekre érvényes előírásokat a vonatkozó szabványok tartalmazzák. 11

12 3 TELEPÍTÉS 3 Telepítés 3.1 Méretek VKC INT Ø 130 a r 90 g 1600 ES RS US VKC INT _ ábra: Méretek (értékek mm-ben) Jelmagyarázat: a fűtés előremenő csatlakozása R 1 r fűtés visszatérő csatlakozása R 1 g gázcsatlakozás R 3 / 4 us melegvíz-csatlakozás R 3 / 4 es hidegvíz-csatlakozás R 3 / 4 rs cirkulációs csatlakozás R 1 / 2 12

13 3 TELEPÍTÉS VKC INT Ø a g r US RS ES VKC INT _ ábra: Méretek (értékek mm-ben) Jelmagyarázat: a fűtés előremenő csatlakozása R 3 / 4 r fűtés visszatérő csatlakozása R 3 / 4 g gázcsatlakozás R 3 / 4 us melegvíz-csatlakozás R 3 / 4 es hidegvíz-csatlakozás R 3 / 4 rs cirkulációs csatlakozás R 1 / 2 13

14 3 TELEPÍTÉS 3.2 Szerelés helye A kazánt a füstgáz-kémény közelében lévő, fagyvédett helyiségben helyezzük el. A szerelés helyének kiválasztásakor vegyük figyelembe a Műszaki adatok" táblázatban megadott kazántömeget, hozzászámítva a víztartalom tömegét. A hangszigeteléshez igény esetén parafatábla, (hangtompító) fűtőkazán-emelvény stb. használható fel; külön kazánalap létesítése azonban nem szükséges A szerelés helyére vonatkozó előírások A készülékbe vezetett, az égést tápláló levegő műszakilag legyen olyan vegyi anyagoktól mentes, amelyek pl. fluort, klórt vagy ként tartalmaznak. A spray-k, oldó- és tisztítóeszközök, festékek és ragasztók olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek a készülék üzemeltetése közben, kedvezőtlen esetben korróziót okozhatnak, akár a füstgázelvezető rendszerben is. A szerelés helyének megválasztásához, valamint a fűtőhelyiség levegő betápláló és elszívó berendezéseinek kialakításához be kell szerezni az illetékes építésfelügyeleti hatóság és a területi kéményseprő vállalat jóváhagyását BPK_Combi_BE_ A felállításhoz szükséges minimális távolságok A kazánt nem szükséges biztonsági védőtávolságra elhelyezni éghető anyagokból készült, illetve éghető elemekkel ellátott alkatrészektől, mivel a fűtőkészülék névleges hőteljesítményénél alacsonyabb hőmérséklet lép fel, mint a megengedett 85 C-os felületi hőmérséklet. A 3.2 ábrán megadott minimális távolságot a szerelésikarbantartási munkák elvégzése érdekében be kell tartani. 3.3 ábra: Szükséges minimális méretek 14

15 3 TELEPÍTÉS 15

16 4 SZERELÉS 4 Szerelés 4.1 A szerelés előkészítése Figyelem! A fűtési rendszert a készülék csatlakoztatása előtt jól öblítse át! Így ugyanis eltávolíthatók az olyan maradványok, mint a hegesztési gyöngyök, reve, kender, gitt, durva szennyeződés stb. a csővezetékből. Ellenkező esetben ezek az anyagok a készülékben rakódhatnak le, és az meghibásodáshoz vezethet. Figyelem! Ügyeljen a csatlakozó és gázvezetékek feszültségmentes szerelésére, nehogy tömítetlenség lépjen fel a fűtési rendszerben, vagy a gázcsatlakozásnál! A kazánokat kompletten, felszerelt burkolattal szállítjuk. Minden csatlakoztatás egyszerűen, a burkolati elemek eltávolítása nélkül elkészíthető. A burkolati ajtó kinyitásával hozzáférhetővé válik a kapcsolódoboz, és az az elektromos bekötéshez előre billenthető. A szereléshez szükséges távolságokat a 3.1 táblázat mutatja. VKC INT Gázcsatlakozás Figyelem! A gázszerelést és az első üzembe helyezést csak feljogosított szakember végezheti el. A gázszolgáltató vállalatok helyi előírásait és rendelkezéseit be kell tartani. a g r Az építkezés során beszerelt gázcsatlakozó csövet kösse rá gáztömören a gázcsatlakozóra (g). L. 4.1 vagy 4.2 ábrát a kazán típusától függően. A gázvezetékben, a kazán előtt helyezzen el egy gázfőelzáró csapot. Ezt jól hozzáférhető helyre szerelje. US RS ES VKK ábra: Gázcsatlakozás 16

17 4 SZERELÉS VKC INT r a 4.3 Fűtés csatlakoztatás Az előremenő (a) és a visszatérő (r) fűtési vezetéket a 4.1 vagy 4.2 ábra előírásai szerint kell szerelni. Az biztonsági lefúvató szelep vezetékét szakszerűen kell felszerelni. A fűtőkazánt oldható kötéssel, a megfelelő elzárókkal és ürítőkkel kell a fűtésrendszerre csatlakoztatni. Javításhoz ilyen esetben a kazán szabaddá tehető, és a hozzáférés lényegesen leegyszerűsödik. g US RS ES 4.4 Melegvízoldali csatlakozás A tároló maximális üzemi nyomása 8 bar. A melegvíztároló bekötését az érvényes szabványok szerint kell elvégezni. Kösse be a melegvíztárolót a kazán típusától függően a 4.1 vagy 4.2 ábra szerint. US melegvíz-csatlakozás ES hidegvíz-csatlakozás RS cirkulációs csatlakozás 4.2 ábra: Fűtés/Melegvízoldali csatlakozás; szivattyú jelleggörbe H (m) Q (l/h) BPK_Combi_BE_ ábra Szivattyú jelleggörbe 17

18 4 SZERELÉS 4.4 Elektromos csatlakoztatás Figyelem! A feszültség alatt álló elemek érintése életveszélyes. A készüléken végzett munka előtt kapcsolja le az áramellátást, és védje az újrabekapcsolás elől. 1 A szerelést szakembernek kell elvégeznie. Neki kell vállalnia a felelősséget a szakszerű és előírás szerinti szerelésért és első üzembe helyezésért is. Tartsa be az alábbi utasításokat: - A hálózat feszültsége 230 V, a hálózati csatlakoztatás végleges jellegű legyen. - A törpefeszültségű vezetékeket és a 230 V hálózati feszültség vezetékeit nem szabad egy kábelcsatornában vezetni. - Gondoskodni kell megfelelő földelésről. A csatlakozó sorkapocs sáv az alábbiak szerint válik hozzáférhetővé nyissa ki a kazán ajtaját, oldja a kapcsolódoboz két oldalsó tartócsavarját, majd billentse előre az elülső részt. A csatlakoztatáshoz az alábbiak szerint járjon el: 4.4 ábra: A kapcsolódoboz nyitása A kazánt a polaritás figyelembevételével (L kapocs fázisra, N kapocs nullára) csatlakoztassuk a hálózatra (230V - 50 Hz). A szobatermosztát a rövidzár eltávolítása után a 36 és 37 kapcsokra kötendő. A kapcsolóóra a kapcsokra köthető a 4.6 ábra szerint. További tartozékok a (4.5) kapcsolási rajz szerint csatlakoztathatók. Hálózat Netz N L OR P TA/ORS N L Fűtési Heizungspumpe keringtető szivattyú ábra: A csatlakozó kapocssor TA = szobatermosztát 230 V OR = kapcsolóóra (extern) 18

19 4 SZERELÉS 4.5 Huzalozási rajz VKC INT... A kapcsolási rajzokon a következő rövidítéseket alkalmaztuk: PH fázis N nulla PE védővezető FIL zavarszűrő OR időkapcsoló óra (külső tartozék) LPT hálózati feszültség LED IG hálózati kapcsoló FUS biztosító LF füstgáz-szenzor LED TF füstgáz-szenzor CR fűtési keringtető szivattyú LR fűtési keringtető szivattyú LED TA szobatermosztát (külső tartozék) TR kazánhőmérséklet-szabályozó TP tároló termosztát CS tároló töltőszivattyú ORS kapcsolóóra (külön tartozék) E/I Nyár/tél kapcsoló TSA Szivattyú utánfutás termosztát LS biztonsági hőmérséklethatároló LED J1-8 ionizációs lángőr csatlakozói SBPR ionizációs lángőr hibaelhárító gombja LB ionizációs lángőr LED TS biztonsági hőmérséklethatároló VP mágnesszelep, gyújtóláng VG mágnesszelep, égő BR kapcsoló jelfogó PA nyomáskapcsoló A szimbólumok az alábbi jelentéssel bírnak: n tároló vezérlőpanel dugaszának pólusa (tartozék) n szabályozó dugaszának pólusa (tartozék) n belső dugaszcsatlakozások pólusa n utalás más huzalozási tervre n sorkapocs külső tartozék csatlakoztatására 19

20 4 SZERELÉS Huzalozási rajz VKC INT e_ ábra 20

21 4 SZERELÉS Huzalozási rajz - Gázégető automata VKC INT e_ ábra 21

22 4 SZERELÉS Huzalozási rajz VKC INT e_ ábra 22

23 4 SZERELÉS Huzalozási rajz - Gázégető automata VKC INT e_ ábra 23

24 4 SZERELÉS 4.6 Füstgázelvezető rendszer min. 500 mm A füstgázkivezető rendszer kivitelezése A kazánt az érvényes szabványoknak megfelelően kell a kéményhez csatlakoztatni. A füstgázelvezető cső csatlakoztatásának helye a 4.4 ábrán látható. Ügyelni kell arra, hogy a füstgázcső a kémény felé emelkedően szereljük. A kémény keresztmetszete nem lehet kisebb, mint a füstgáz-csatlakozásé az áramlásbiztosítónál. A füstgázcsövet lehetőség szerint legalább 50 cm-es darabon függőlegesen felfelé kell vezetni, mielőtt könyök kerül a füstgázcsőbe. Dugja bele a füstgázcsövet a füstgázgyűjtőn található összekötő gyűrűbe. Tömítse a kapcsolatot a füstgázcső és az áramlásbiztosító között. 4.4 ábra: A füstgázkivezető rendszer kivitelezése A füstgázelvezető rendszer felülvizsgálata A füstgázelvezető rendszer kifogástalan működését az alábbi üzemeltetési feltételek között kell ellenőrizni: a szerelési helyiségben az ajtóknak és ablakoknak zárva kell lenniük, az előírás szerinti szellőzőnyílások nem lehetnek lezártak, eltorlaszoltak vagy leszűkítettek, a szükséges kéményhuzatról gondoskodni kell. A szükséges kéményhuzat minimális értékéről feltétlenül gondoskodni kell a kifogástalan füstgáz-elvezetés és a jó hatásfok érdekében. A maximális kéményhuzat túllépése tilos, egyéb esetben a területileg illetékes kéményseprő-felügyelettel egyeztetve huzathatárolót kell felszerelni. 24

25 5 ÜZEMBE HELYEZÉS 5 Üzembehelyezés 5.1 A kazán feltöltése A fűtési rendszer feltöltése A fűtési rendszert a szükséges nyomásértékig töltse fel, majd légtelenítse a rendszert. Zárt rendszerben a minimális nyomás nem lehet kisebb 1,2 bar értéknél. Ellenőrizze a teljes fűtési rendszer gáz- és vízoldali tömörségét. 1 1,5 bar 2 A forró kazán feltöltésekor repedésveszély áll fenn! A fűtési rendszer vízhiánya esetén csak a lehűlt kazánba szabad vizet utántölteni! (Erről l. a kezelési útmutató előírásait is.) 5.1 ábra A kazán fűtésoldali feltöltése Visszacsapó szelep felfüggesztése Fontos megjegyzés! A berendezés teljes és gyors ürítésének és feltöltésének érdekében a fűtés előreirányú rendszerében elhelyezett visszacsapó szelep működését a feltöltési és ürítési időszakra felfüggesztheti. VKC IT..0_ ábra Visszacsapó szelep működésének felfüggesztése a feltöltés és ürítés idejére A tároló feltöltése A tárolót a hidegvizoldali csatlakozáson át töltse fel. Nyisson ki egy melegvíz-elvételi helyet a légtelenítéshez. 25

26 5 ÜZEMBE HELYEZÉS 5.2 A kazán üzembehelyezése Kapcsolja be a hálózati kapcsolót (1) V žc žc A kazán-termosztátot (2) állítsa be a kívánt hőmérsékletre. Az égő automatikusan gyújt be. Ha az égő nem indulna el előírásszerűen, a gyújtási kísérlet a Hibatörlő gomb (3) megnyomásával többször megismételhető. Amennyiben a gyújtóelektróda az égő indulása után tovább gyújt, az alábbi pontok ellenőrzése szükséges: a fázis- és a nullvezető helyesen csatlakoznak a megfelelő kapcsokra; az ionizációs elektróda földzárlatos a kerámiavédelem hibája, hibás pozíció vagy nagy páratartalom miatt; az égő földelővezetéke helyesen van összekapcsolva. 1 VKC_INT_o A melegvíz-üzemmód bekapcsolása A melegvíz-előállítás elsőbbséget élvez a fűtéssel szemben. A nyári/téli átkapcsolóval (4) lehet a melegvíz-üzemmódot be- é s kikapcsolni. 5.3 ábra Üzembe helyezés Téli állás A készülék fűtés üzemben automatikusan működik a termosztáton beállított feltételek szerint. Szükség esetén a rendszer a melegvíztárolót automatikusan felfűti. Nyári állás A fűtés üzemmód ki van kapcsolva. Szükség esetén a rendszer a melegvíztárolót automatikusan felfűti. A használati melegvíz hőmérséklete a melegvíz hőmérséklet szabályozójával (5) fokozatmentesen beállítható 35 és 70 C között. A melegvíz hőmérsékletét a hőmérő (6) mutatja. 26

27 5 ÜZEMBE HELYEZÉS 5.3 A készülék működésének ellenőrzése A működés ellenőrzéséhez az alábbiak szerint járjon el: Ellenőrizze, hogy a beszerelt kazán a rendelkezésre álló gázfajtára van-e beállítva. Ha ez nem így van, az üzembe helyezést nem szabad elvégezni, hanem ehelyett előbb el kell végezni az átalakítást a rendelkezésre álló gázfajtára. Ellenőrizze, hogy az összes elektromos kapcsolat korrekt módon van-e elkészítve. Ellenőrizze a készülék földelését. Nyissa ki a kazánt ellátó gázvezeték csapját. Kapcsolja be a kazánt. Vizsgálja meg a begyújtást és az égő szabályos lángképét (eközben a kazántermosztát maximális állásban legyen). Ellenőrizze a főégő előírásszerű be- és kikapcsolását. Ellenőrizze a gázbeállítást az 5.4 szakasz szerint. Annak az ellenőrzése is fontos, hogy az összes gáznyomás-mérőcsonk tömören zárt-e. Ellenőrizze a kifogástalan füsgáz-elvezetést az áramlásbiztosítónál. Amennyiben füstgáz lép ki az áramlásbiztosítónál, akkor az a füstgázelvezető rendszer működési zavarára utalhat. Ellenőrizze a tömör kapcsolatot a füstgázcső és az áramlásbiztosító között. Ellenőrizze a gázvezeték, a füstgázkivezető rendszer, a kazán és a fűtési rendszer tömörségét. Ellenőrizze az összes vezérlő, szabályozó és felügyeleti berendezés működését és helyes beállítását. Ellenőrizze, hogy a rendszerben a víznyomás ne haladja meg a biztonsági szelep gyári beállítási értékét (3 bar). 27

28 5 ÜZEMBE HELYEZÉS A gázbeállítás ellenőrzése A készülék gyárilag földgáz (H) gázminőségre van beállítva. Ellenőrizni kell a csatlakozási gáznyomást (működő égőnél), és annak meg kell felelnie a gázfajtának (25 mbar). 5.4 ábra: Csatlakozási gáznyomás ellenőrzése Csatlakozási gáznyomás ellenőrzése Az alábbiak szerint járjon el: Helyezze üzemen kívül a kazánt. Zárja el a gázcsapot. Nyissa ki a csatlakozási gáznyomás mérőcsonkjának tömítőcsavarját (1). Csatlakoztasson gáznyomásmérőt a csatlakozási gáznyomás mérőcsonkjára (1). Helyezze üzembe a kazánt. A csatlakozási gáznyomást akkor olvashatja le, amikor az égő üzemel. A mért csatlakozási gáznyomásnak meg kell felelnie a Műszaki adatok táblázatban a megfelelő gázfajtára megadott értéknek. Miután leolvasta a csatlakozási gáznyomást, üzemen kívül helyezheti a kazánt. Zárja el a gázcsapot. Távolítsa el a gáznyomásmérőt. Csavarja vissza gáztömör módon a csatlakozási gáznyomás mérőcsonkjának tömítőcsavarját (1) Gázterhelés beállítása fúvókanyomás-módszerrel Amennyiben a fúvókanyomás beállítása szükségessé válik, az alábbiak szerint járjon el: Helyezze üzemen kívül a kazánt, és zárja el a gázcsapot. Nyissa ki a fúvókanyomás mérőcsonkját (4) és csatlakoztasson legalább 0,1 mbar felbontású nyomásmérőt. Nyissa ki most a gázcsapot, majd helyezze üzembe a kazánt. Olvassa le a fúvókanyomást, és hasonlítsa össze a műszaki adatok között megadott értékkel. Szükség esetén csavarozza le a takarófedelet (2) és állítsa be a megadott fúvókanyomást a beállító csavarral (3). Újra helyezze üzemen kívül a kazánt és zárja el a gázcsapot. Vegye le a nyomásmérőt. Zárja a fúvókanyomás mérőcsonkját (4). Ellenőrizze a mérőcsonk tömítettségét szivárgásjelző spray-vel. SIT840 Ellenőrzésül mérés elvégzése szükséges a térfogat-módszerrel (gázóra). 5.5 ábra A fúvókanyomás beállítása 28

29 5 ÜZEMBE HELYEZÉS 5.5 Az üzemeltető betanítása Ismertesse az ügyfélnek a készülék kezelését, majd adja át neki megőrzésre a készülékhez mellékelt útmutatókat. 5.6 Gyári garancia A készülékre, a jótállási jegyben megjelölt feltételek szerint, gyári garanciát biztosítunk. Gyári garanciát csak akkor vállalunk, ha a készülék üzembehelyezését feljogosított szakember végezte. A garanciaigény megszűnik, ha a karbantartást nem rendszeresen vagy nem szakszerüen végzik, illetve ha a készüléken nem feljogosított szervíz végzett munkát, vagy nem eredeti Vaillant alkatrészeket építettek be. A müszaki adatok a szerelési és karbantartási útmutató tartalmazza. Kérjük őrizze meg a kezelési utasítást, valamint a szerelési és karbantartási utasítást! (Adott esetben adja át a következő tulajdonosnak!) 29

30 6 FELÜGYELET ÉS KARBANTARTÁS 6 Felügyelet és karbantartás A biztonságos üzemeltetés, a tartós üzemkészültség, megbízhatóság és hosszú élettartam előfeltétele a készülék évente, szakember által végzett felügyelete és karbantartása. Ha a felügyelet során hiányosság állapítható meg, el kell végezni a megfelelő karbantartási munkát. Minden karbantartás után működési ellenőrzésnek kell alávetni az összes szabályozó és biztonsági berendezést. Különösen az alábbiak ellenőrzése fontos: - biztonsági hőmérséklethatároló - biztonsági lefúvató szelep és tágulási tartály - füstgáz-szenzor. A Vaillant-készülék összes funkciójának tartós működése, valamint az gyártási kivitel megváltoztatásának elkerülése érdekében a karbantartási és javítási munka során csak eredeti Vaillantalkatrészeket szabad használni. Javasolja az ügyfélnek, hogy kössön karbantartási szerződést. 6.1 A tömörség ellenőrzése Ellenőrizze a készülék és a rendszer gáz- és vízoldali tömörségét. A gázszerelvényen végzett munka után ellenőrizze a csavarkötések tömítettségét. 6.2 A légellátás és a szellőzés ellenőrzése A légellátást biztosító szellőzőberendezések ellenőrzése szemrevételezéssel. Különösen az alábbiak ellenőrzése fontos: Megfelelő méretűek-e a meglévő légellátó és szellőzőrácsok (min. 150 cm 2 )? A meglévő légellátó és szellőzőcsatornák légáramlása biztosított, nincsenek eltorlaszolva? 30

31 6 FELÜGYELET ÉS KARBANTARTÁS ábra: Füstgáz-szenzorok ellenőrzése VKINT0_ Füstgáz-szenzor ellenőrzése (csak a VKC IT (120) esetében) Figyelem! A füstgáz-ellenőrző berendezést semmiképpen sem szabad üzemen kívül helyezni! A füstgáz-szenzort meghibásodás esetén csak eredeti alkatrészre szabad cserélni. A füstgázelvezető rendszer hibája esetén a füstgáz-szenzor lekapcsolja a készüléket, ha füstgáz áramlik ki a telepítési helyiségbe. A füstgáz hőmérsékletének mérésére és felügyeletére az áramlásbiztosító hőmérsékletérzékelőt tartalmaz. Amikor füstgáz áramlik ki a telepítési helyiségbe, forró füstgáz halad el a hőmérsékletérzékelő mellett. Az érzékelő hőmérsékletnövekedésének mértékét észleli a rendszer, és automatikusan lekapcsolja az égőt. A készülék újra bekapcsolását a felhasználónak kézi beavatkozással kell elvégeznie. Ehhez meg kell nyomni a kapcsolótábla reteszoldó gombját. Amennyiben a füstgáz-szenzor ismételten lekapcsolja a készüléket, ellenőrizni kell a teljes füstgázelvezető rendszer működésképességét, és az esetleges hibaokokat meg kell szüntetni. Az ellenőrzés során az alábbiak szerint járjon el: Vizsgálat céljára hozza létre a füstgáz-visszaáramlás állapotát! A füstgáz-szenzornak legkésőbb két perc elteltével le kell kapcsolnia a készüléket. Az érzékelőt szükség esetén a két csavar (2) oldásával kell kiszerelni helyéről az áramlásbiztosító hátsó részén. Fontos, hogy az érzékelő pontosan ugyanúgy, korábbi helyzetébe kerüljön vissza, és azt a tartókengyel rögzítse. 31

32 6 FELÜGYELET ÉS KARBANTARTÁS 6.4 Az égő ellenőrzése Vor jedem Eingriff ins Gerät sind der Gasanschlußhahn zu schließen und elektroseitig die notwendige Netztrennung vorzunehmen. 1 2 Szemrevételezéssel ellenőrizze az égőt. Ehhez az égőt az alábbiak szerint szerelje ki: Oldja a gáz csatlakozócső csavarkötését (1). Vegye le az égőkonzol csavaranyáit (2). Az égőt teljes egészében vegye ki a kazánból. Az égő csöveit kefével megtisztíthatók, így az esetleges maradványok eltávolíthatók az égőnyílásokból. Tisztítsa meg a gyújtó és lángellenőrző berendezést. A kazánt fordított sorrendben szerelje össze, majd ellenőrizze a gáztömörséget. 6.2 ábra: Az égő felülvizsgálata VKC IT..0_ A hőcserélő (öntvényblokk) ellenőrzése Zárja a gázfőelzáró szelepet, kapcsolja le a hálózati feszültséget. Az égőt a 6.4 szakaszban leírtak szerint szerelje le. Vegye le a kazánburkolatot, és a szigetelőgyapot eltávolítása után vegye ki a füstgázgyűjtő tisztítólapját a négy csavar eltávolítását követően. A tisztítókefét az elemek között óvatosan, keresztben mozgassa. Tisztítsa meg az égőkamrát Távolítsa el a kamra alján összegyűlt égési maradványokat. 6.6 A magnézium védőanód ellenőrzése 2 A magnézium védőanódot legalább évente egyszer kell ellenőrizni. Ehhez az alábbiak szerint járjon el: Zárja a hidegvíz-bevezetés zárószelepét. Nyissa ki a kazán ajtaját. Szüntesse meg a melegvíztárolóban a nyomást az ürítőcsappal (1), majd engedjen le egy kevés vizet. Csavarozza ki a magnézium védőanódot (2) és ellenőrizze annak átmérőjét és felületét. Amennyiben az anód átmérője 12 mm-nél kisebb, akkor azt eredeti alkatrésszel ki kell cserélni. 6.7 Működés ellenőrzése 6.3 ábra A magnézium védőanód ellenőrzése 1 AURA_Combi_FR_016 Minden felülvizsgálat és karbantartás után ellenőrizni kell a berendezés kifogástalan működését. Ennek során az 5.2 pontban leírtak szerint járjon el. Nem előírásszerű működés esetén a kazánt nem szabad üzembe helyezni! 32

33 7 HIBAELHÁRÍTÁS Hiba A kazán nem indul Lehetséges ok Nincs hálózati feszültség Készülékbiztosító meghibásodott Megoldás Gondoskodjon a feszültség meglétéről Keresse meg a rövidzárt a készülékben, majd szüntesse meg. A készülék túlterhelését az esetleges külső elemek, pl. szivattyúk okozhatják Kazán termosztát hibás Cserélje ki az kazán termosztátot A kazán lángképződés nélkül leáll Nincs elegendő gáznyomás Gyújtótranszformátor hibás Laza a gyújtókábel dugasza A gyújtóelektródán bevonat keletkezett, vagy a gyújtóelektróda kerámiája megsérült Gáz-mágnesszelep hibás Gondoskodjon a csatlakozási nyomásról Cserélje ki a gyújtótranszformátort Rögzítse a dugaszt Cserélje ki a gyújtóelektródát Cserélje ki a gáz-mágnesszelepet, ügyeljen a gáztömörségre A kazán begyújt, de utána leáll Fázis- és nullavezető felcserélve, vagy nincs földelés Ionizációs áramkör hibás Áramkóri panel hibás Gondoskodjon a helyes fázisviszonyokról és földelésről Cserélje ki az ionizációs elektródát. Bevonat kialakulása, vagy a kerámia törése esetén vizsgálja meg a kábelt. Szüntesse meg a szakadást vagy földkapcsolatot Cserélje ki A kazán üzeme során korom képződik A fúvókanyomás túl nagy ill. túl nagy fúvókák vannak beépítve Az égő felületi kiképzése megsérült A levegő bevezető szellőzőnyílások elszennyeződtek Az égőcsövek belülről elszennyeződtek Égőrudak megsérültek Öntvényblokk elszennyeződött Ellenőrizze a fúvókákat, szükség esetén cserélje ki őket Cserélje ki az égőt Tisztítás Szerelje ki és tisztítsa meg az égőt Ellenőrzés, üzemeltető tájékoztatása Tisztítsa meg a kazán-füstgázoldali felületeit Füstgázvisszaáramlás a telepítési helyiségben Füstgázoldali csatlakozás elszennyeződött Égéstápláló levegő ellátás nem elegendő Tisztítassa meg a füstgázcsövet Ellenőriztesse a kémény keresztmetszetét és huzatát Füstgáz-torlódás vagy visszaáramlás Ellenőriztesse szakemberrel és gondoskodjon az elegendő égéstápláló levegő ellátásról 33

34 8 MŰSZAKI ADATOK 8 Műszaki adatok Tagok száma 4 5 Névleges hőterhelés kw 30,5 34,8 Névleges hőteljesítmény (80/60) kw 27,5 31,5 Kategória VKC INT II 2HS3B/P A szükséges földgáz H, S mbar 25 gáznyomás a kazán előtt propán-bután mbar 30 vagy 50 Csatlakozási gázterhelés H" földgáz H a =10,5 kwh/m 3 3,2 3,7 S" földgáz H a =8,8 kwh/m 3 3,8 4,3 propán-bután gáz H a =12,8 kwh/kg 2,4 2,7 Fúvókák száma 3 4 Főgázfúvókák Į H (H) 1/100 mm ø S (LL) 1/100 mm ø Névleges égőnyomás H (H) mbar 9,0 9,2 S (LL) mbar 9,5 10,0 Füstgáz-tömegáram g/s Füstgázhőmérséklet (80/60) C Névleges hatásfok (80/60) % 90,

35 8 MŰSZAKI ADATOK VKC INT Fűtés Megengedett fűtővízhőmérséklet C 90 Min. beállítható fűtővízhőmérséklet C 40 Megengedett üzemi nyomás bar 3,0 Kazán víztérfogata l 13,5 17 Fűtés- és visszatérő csatl. R 1 R 3 / 4 Melegvíz Névleges tárolótérfogat l Max. tárolóhőmérséklet C 70 Készenmléti energiafogyasztás (t = 60 C) KWh/24h 1,9 Max. tároló üzemeltetési nyomás bar 8 Általános jellemzők Gázcsatlakozás R 3 / 4 Füstgázoldali csatlakozás mm Villamos csatlakozás V/Hz 230/50 Védettségi fokozat - IP 20 Teljesítményfelvétel W Beépített biztosító A 4 Súly kg

36 Vaillant Hungária Kft. Hunyadi Janos ut 1. H-1117 Budapest Telefon: (1) Telefax: (0 1) HU Š 03/01 Mü A változtatások jogát fenntartjuk Printed in Germany 100%-ban újrahasznosított papírra nyomva

A SZAKEMBER SZÁMÁRA! SZERELÉSI ÚTMUTATÓ. Gázfűtő kazán VK INT 180-3 - 760-3. Kérjük, a kazán szerelése előtt olvassa el ezt a szerelési útmutatót!

A SZAKEMBER SZÁMÁRA! SZERELÉSI ÚTMUTATÓ. Gázfűtő kazán VK INT 180-3 - 760-3. Kérjük, a kazán szerelése előtt olvassa el ezt a szerelési útmutatót! HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ A SZAKEMBER SZÁMÁRA! Gázfűtő kazán VK INT 180-3 - 760-3 Kérjük, a kazán szerelése előtt olvassa el ezt a szerelési útmutatót! TARTALOMJEGYZÉK 01 Készülékleírás... 4 1.1 Felépítés...

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Vaillant kombinált gázfűtő kazán VKC INT 280-3 80 VKC INT 320-3 120 AZ ÜZEMELTETŐ SZÁMÁRA!

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Vaillant kombinált gázfűtő kazán VKC INT 280-3 80 VKC INT 320-3 120 AZ ÜZEMELTETŐ SZÁMÁRA! AZ ÜZEMELTETŐ SZÁMÁRA! HU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vaillant kombinált gázfűtő kazán VKC INT 80-3 80 VKC INT 30-3 0 Készülékének használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el ezt a kezelési útmutatót! Kérjük, gondosan

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gázfűtő kazán VK INT 180-3 - 760-3 AZ ÜZEMELTETŐ SZÁMÁRA!

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Gázfűtő kazán VK INT 180-3 - 760-3 AZ ÜZEMELTETŐ SZÁMÁRA! AZ ÜZEMELTETŐ SZÁMÁRA! HU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Gázfűtő kazán VK INT 80-3 - 760-3 Készülékének használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el ezt a kezelési útmutatót! Kérjük, gondosan őrizze meg ezt az útmutatót

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

actostor Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató actostor Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012. (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014. (VIII.26.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

Gázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7

Gázszerelő szakember részére. Szerelési útmutató. turbotop premium. Fali gázfűtőkészülék VU 255/3-7 VUW 255/3-7 Gázszerelő szakember részére Szerelési útmutató turbotop premium Fali gázfűtőkészülék VU 55/3-7 VUW 55/3-7 HU Tartalomjegyzék Oldal Megjegyzések a dokumentációval kapcsolatban.........................

Részletesebben

Csarnokfűtés-rendszer. Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók. primoschwank. supraschwank HU

Csarnokfűtés-rendszer. Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók. primoschwank. supraschwank HU Csarnokfűtés-rendszer Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók HU 03-11-04 Alkalmazás: Növelt sugárzási hatásfokú fűtõkészülék, hõátadás elsõsorban infravörös világos és sötét sugárzással. Fűtőközeg: Földgáz

Részletesebben

unistor Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

unistor Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató unistor Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Részletesebben

Fali kombi gázkészülék

Fali kombi gázkészülék C 267-01 made in Italy Panarea Compact Fali kombi gázkészülék Szélesség Magasság Mélység KAZÁNOK Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülék Panarea Compact HELYTAKARÉKOS szűk helyeken is elfér PRAKTIKUS

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

unistor Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

unistor Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató unistor Melegvíztároló Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Részletesebben

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS

fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS fűtő kondenzációs gázkazán 2. TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS ECON 90 fűtő kondenzációs gázkazán telepítési utasítás Az Econ 90 fűtő kondenzációs gázkazán fejlesztési célkitűzése alapvetően az volt, hogy a FÉG- Vestale

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

allstor puffertároló Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

allstor puffertároló Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató allstor puffertároló HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Részletesebben

Szervizutasítás. Gázüzemű átfolyós fűtőkészülék Logamax U002/U004/U102/U104. 7207 6700 12/2000 HU Szakemberek számára

Szervizutasítás. Gázüzemű átfolyós fűtőkészülék Logamax U002/U004/U102/U104. 7207 6700 12/2000 HU Szakemberek számára 7207 6700 2/2000 HU Szakemberek számára Szervizutasítás Gázüzemű átfolyós fűtőkészülék Logamax U002/U004/U02/U04 Karbantartás előtt gondosan olvassa át. Előszó Fontos, általános jellegű használati tudnivalók

Részletesebben

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére

Használati útmutató. Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán. 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére 7205 3100 04/2000 HU (HU) A kezelõ részére Használati útmutató Logamax plus GB112-24/29/43/60 kondenzációs gázkazán Használat elõtt, kérjük, tanulmányozza figyelmesen Elõszó Fontos általános tudnivalók

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Oldal 1 / 5 Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Tartalomjegyzék Oldal 1. Fontos tudnivalók 2 1.2 Ártalmatlanítás 1.3 Alkalmazási területek 2. Üzemeltetés 3 2.1 Működési elv

Részletesebben

GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.hu PARAPETES ÉS KÉMÉNYES.

GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.hu PARAPETES ÉS KÉMÉNYES. GÁZKÉSZÜLÉK GYÁRTÁS PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) PARAPETES ÉS KÉMÉNYES Magyar Termék www.technorgaz.hu MIKA-6E A Technorgáz Energiaipari Kft-t több mint 30 éves gázkészülékgyártói

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (25/2014 (VIII.26) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 35 582 01 Gáz- és hőtermelő berendezés-szerelő

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Körösztös Kft. 7630 Pécs, Zsolnay V.u.9. Tel: 72/511-757 Fax: 72/511-757 Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Mottó: A szabványok alkalmazása nem kötelezõ, de a bíróságon

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax

Részletesebben

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember, vagy szakkereskedés

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye

HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye HÍRLEVÉL I. A Borsod-Abaúj Zemplén Megyei Kormányhivatal Miskolci Mérésügyi és Műszaki Biztonsági Hatósága által előírt tájékoztató a társasházi tulajdonosok részére A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD. PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz.

GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD. PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) www.technorgaz. GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5) PARAPETES ÉS KÉMÉNYES Magyar Termék www.technorgaz.hu MIKA-6E/MIKA-6E.V A Technorgáz

Részletesebben

atmovit exclusiv VK INT 164/8-E VK INT 214/8-E VK INT 264/8-E VK INT 314/8-E VK INT 364/8-E VK INT 424/8-E VK INT 474/8-E HU; CZ; SK; PL

atmovit exclusiv VK INT 164/8-E VK INT 214/8-E VK INT 264/8-E VK INT 314/8-E VK INT 364/8-E VK INT 424/8-E VK INT 474/8-E HU; CZ; SK; PL 834950_02HUCZSKPL_062006.qxd 10.07.2006 11:37 Uhr Seite 1 atmovit exclusiv VK INT 164/8-E VK INT 214/8-E VK INT 264/8-E VK INT 314/8-E VK INT 364/8-E VK INT 424/8-E VK INT 474/8-E HU; CZ; SK; PL Gázszerelő

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék. Szakemberek és üzemeltetők számára Kezelési és szerelési útmutató atmomag Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék atmomag 4-0/0 XI HU Üzemeltetők számára Kezelési útmutató atmomag Tartalomjegyzék

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG

Részletesebben

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató R 24 E Elite készülékhez Fali fűtő gázkészülék Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

1.1 Ennek az útmutatónak a tartalma Ennek az útmutatónak a tartalma a csövezési készlet szerelése. VSB WHBS.

1.1 Ennek az útmutatónak a tartalma Ennek az útmutatónak a tartalma a csövezési készlet szerelése. VSB WHBS. Ehhez az útmutatóhoz HU 1. Ehhez az útmutatóhoz A tartozékok szerelése előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót! 1.1 Ennek az útmutatónak a tartalma Ennek az útmutatónak a tartalma a csövezési készlet

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

Kondenzációs álló gázkazán MGK

Kondenzációs álló gázkazán MGK Kondenzációs álló gázkazán MGK Kondenzációs gáztüzelésû kazán fûtésre és HMV készítésre az EN 437/EN 483/EN 677 valamint az érvényben lévõ és vonatkozó EU elõírásoknak megfelelõen. Engedélyezett gázfajta:

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 6304 6352-03/2006 DE Szakembereknek Szerelési és karbantartási utasítás NE1.1 kondenzátum semlegesítő berendezés Szerelés és karbantartás előtt gondosan olvassa el! 1 Biztonsági előírások.3 1.1 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

atmovit exclusiv VK INT 164/8-E VK INT 214/8-E VK INT 264/8-E VK INT 314/8-E VK INT 364/8-E VK INT 424/8-E VK INT 474/8-E HU/CZ/SK/PL

atmovit exclusiv VK INT 164/8-E VK INT 214/8-E VK INT 264/8-E VK INT 314/8-E VK INT 364/8-E VK INT 424/8-E VK INT 474/8-E HU/CZ/SK/PL atmovit exclusiv VK INT 164/8-E VK INT 214/8-E VK INT 264/8-E VK INT 314/8-E VK INT 364/8-E VK INT 424/8-E VK INT 474/8-E HU/CZ/SK/PL Szerelési útmutató Gázszerelő szakember részére atmovit exclusiv Gázfűtő

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 417 HU (07.02) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz HU (06.10) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános leírás

Részletesebben

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100 VIESMANN VITOTRONIC 100 Elektronikus kazánköri szabályozó Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 18. fejezet VITOTRONIC

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Mindig az Ön oldalán Üzemeltetési útmutató FE 120 BM FE 150 BM FE 200 BM HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat... 3 1.3 Általános

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő

C 275-01. made in Italy. Tahiti Dual. Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek. Környezetbarát hő C 275-01 made in Italy Tahiti Dual Fali kombi és fali fűtő gázkészülékek Környezetbarát hő HU Fali kombi gázkészülékek Tahiti Dual MEGBÍZHATÓSÁG BIZTONSÁG EGYSZERŰ HASZNÁLHATÓSÁG MINŐSÉG INNOVÁCIÓ MAGAS

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVAtop nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32 fali gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

ecocompact CZ; HU; TR

ecocompact CZ; HU; TR ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...

Részletesebben

8 719 002 366 0/8 719 002 380 0

8 719 002 366 0/8 719 002 380 0 Szerelési segédlet 8 719 002 366 0/8 719 002 380 0 NG25.1 NG LPG 1 Fúvóka 2 Tömítő gyűrű 3 Tömítő gyűrű 6 720 608 413 U (2006.11) SM Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató/jelmagyarázat 3 1.1 Biztonsági

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVATOP 60 F24 és F32 zárt égésterű rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó méretek...4

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben