Reiskocher. Bedienungsanleitung. Használati útmutató Navodila za uporabo. Rizsfőző Kuhalnik za riž. Deutsch...06 Magyar Slovensko...

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Reiskocher. Bedienungsanleitung. Használati útmutató Navodila za uporabo. Rizsfőző Kuhalnik za riž. Deutsch...06 Magyar Slovensko..."

Átírás

1 Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž Deutsch...06 Magyar Slovensko...41 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt. Ihr Hofer Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer Serviceportal unter Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

3 Inhaltsverzeichnis Übersicht...4 Verwendung...5 Lieferumfang/Geräteteile...6 Allgemeines... 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren...7 Zeichenerklärung...7 Sicherheit...8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 8 Sicherheitshinweise... 8 Erstinbetriebnahme...12 Reiskocher und Lieferumfang prüfen Grundreinigung Vorbereitung Reiskocher aufstellen und anschließen Speisen vorbereiten Bedienung Reis kochen Gemüse dämpfen Reinigung Aufbewahrung Fehlersuche Technische Daten...20 Konformitätserklärung...21 Entsorgung...21 Verpackung entsorgen Reiskocher entsorgen Dok./Rev.-Nr _

4 4 A COOK KEEP WARM L CUP

5 5 B C D E 2

6 6 Lieferumfang/Geräteteile 1 Entriegelungstaste 2 Dampfventil 3 Deckel 4 Auffangbehälter 5 Kontrollanzeige KEEP WARM 6 Auswahlschalter 7 Kontrollanzeige COOK 8 Ein-/Ausschalter 9 Steckerbuchse 10 Löffel 11 Messbecher 12 Dampfeinsatz 13 Reistopf 14 Steckverbinder

7 Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Reiskocher. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Reiskocher einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Reiskocher führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Reiskocher an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Reiskocher oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie WARNUNG! nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! HINWEIS! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel Konformitätserklärung ): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Während dem Betrieb des Reiskochers strömt heißer Dampf aus dem Dampfventil. 7

8 Sicherheit Dieses Symbol weist auf heiße Oberflächen hin. Der Reiskocher entspricht der Schutzklasse I. Sicherheit Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reiskocher ist ausschließlich zum Kochen von Reis und Dämpfen von Gemüse konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Reiskocher nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Reiskocher ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. Schließen Sie den Reiskocher nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie den Reiskocher nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Reiskocher bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. 8

9 Sicherheit Betreiben Sie den Reiskocher nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. Wenn das Netzkabel des Reiskochers beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Reiskocher befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. Betreiben Sie den Reiskocher nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. Tauchen Sie weder den Reiskocher noch das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. Halten Sie den Reiskocher, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Verwenden Sie den Reiskocher nur in Innenräumen. Betreiben Sie ihn nie in Feuchträumen oder im Regen. Positionieren Sie den Reiskocher nie so, dass er in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. 9

10 Sicherheit Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Reiskocher hineinstecken. Wenn Sie den Reiskocher nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Reiskocher immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Dieser Reiskocher kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Reiskochers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Reiskocher spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Reiskocher und der Anschlussleitung fern. Lassen Sie den Reiskocher während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. 10

11 Sicherheit VORSICHT! Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus dem Reiskocher aus. Teile des Reiskochers werden warm. Aus dem Dampfventil tritt heißer Dampf aus. Sorgen Sie für einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu allen leicht brennbaren Gegenständen, z. B. Gardinen und Vorhängen. Berühren Sie die heißen Teile des Reiskochers während des Betriebs nicht mit bloßen Fingern. Benutzen Sie stets wärmeisolierte Kochhandschuhe oder Topflappen zum Anfassen des Reiskochers sowie der Zubehörteile. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. Beachten Sie, dass aus dem Reiskocher auch nach dem Abschalten heißer Dampf entweichen kann. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht überkocht und direkt in den Reiskocher läuft. Überlaufendes Wasser fließt über die Bodenöffnung wieder heraus. Lassen Sie den Deckel während des Betriebs immer geschlossen. Wenn Sie den Deckel öffnen, tritt heißer Dampf aus. Halten Sie genügend Abstand und öffnen Sie den Deckel mit Topflappen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reiskocher kann zu Beschädigungen des Reiskochers führen. Stellen Sie den Reiskocher auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. Stellen Sie den Reiskocher nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche. 11

12 Erstinbetriebnahme Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Reiskocher nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o. Ä. stellen. Durch den austretenden Dampf können Möbelstücke beschädigt werden. Stellen Sie den Reiskocher nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.). Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. Setzen Sie den Reiskocher niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. Tauchen Sie den Reiskocher zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Der Reiskocher kann sonst beschädigt werden. Geben Sie den Reiskocher keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden ihn dadurch zerstören. Verwenden Sie den Reiskocher nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Reiskochers Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. Nutzen Sie den Reiskocher ausschließlich mit dem mitgelieferten Zubehör. Erstinbetriebnahme Reiskocher und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Reiskocher schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 12

13 1. Nehmen Sie den Reiskocher aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). Vorbereitung 3. Kontrollieren Sie, ob der Reiskocher oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Reiskocher nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Grundreinigung 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2. Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Reiskochers wie im Kapitel Reinigung beschrieben. Vorbereitung Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie den Reiskocher in Betrieb nehmen. Reiskocher aufstellen und anschließen 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, wenn Sie den Reiskocher aufstellen. 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. 3. Stecken Sie den Steckverbinder 14 in die Steckerbuchse 9 des Reiskochers. Speisen vorbereiten Um die Gefahr zu minimieren, dass der Reis anbrennt, waschen Sie den Reis. Dadurch verliert der Reis allerdings auch geringfügig an Nährwert. Wenn Sie nicht vorgekochten Reis vor der Zubereitung 5 bis 10 Minuten quellen lassen, wird der gekochte Reis weicher. Wenn Sie Gemüse dünsten wollen, bereiten Sie das Gemüse entsprechend vor. Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reiskocher kann zu Beschädigungen des Reiskochers führen. Füllen Sie ausschließlich Wasser in den Reistopf. 13

14 Bedienung Füllen Sie kein Wasser direkt in den Reiskocher. Füllen Sie das Wasser nur in den Reistopf. Sorgen Sie dafür, dass der Reistopf an der Außenseite komplett trocken ist, bevor Sie ihn in den Reiskocher einsetzen. Richten Sie sich immer nach den Packungsangaben. Beachten Sie das Fassungsvermögen des Reistopfes (1 l). Nutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Löffel oder einen Holz- oder Plastiklöffel, um den Reis umzurühren oder zu servieren. Andere Materialien können den Reistopf zerkratzen. Bei dem ersten Gebrauch kann es zu Geruchs- und Rauchbildungen kommen. Dies ist kein Defekt. Grund dafür können Verpackungs- und Beschichtungsrückstände sein. 1. Schließen Sie den Reiskocher an wie im Kapitel Reiskocher aufstellen und anschließen beschrieben. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste 1 und öffnen Sie den Deckel 3 des Reiskochers. 3. Nehmen Sie das Zubehör aus dem Reiskocher. Reis kochen Richtwerte für die Reiszubereitung: Reismenge Empfohlene Wassermenge 1 Messbecher Reis 1 ½ Messbecher Wasser 2 Messbecher Reis 3 Messbecher Wasser 3 Messbecher Reis 4 ¼Messbecher Wasser 4 Messbecher Reis 5 ¼ Messbecher Wasser max. 5 Messbecher Reis 6 Messbecher Wasser Nicht vorgekochter Reis 1. Füllen Sie entsprechend den Packungsangaben die gewünschte Menge Reis und Wasser in den Reistopf 13. Verwenden Sie immer ca. die 1,5-fache Menge Wasser. Nutzen Sie dazu. ggf. den mitgelieferten Messbecher Setzen Sie den Reistopf in den Reiskocher. 3. Geben Sie je nach Geschmack eine Prise Salz in den Reistopf. 4. Schließen Sie den Deckel 3, sodass er hörbar einrastet. 14

15 5. Schalten Sie den Reiskocher über den Ein-/Ausschalter 8 ein. Bedienung 6. Stellen Sie den Auswahlschalter 6 auf COOK, indem Sie ihn nach unten legen. Die Kontrollanzeige COOK 7 leuchtet auf. Nachdem der Reis gekocht ist, schaltet der Reiskocher automatisch in den Modus KEEP WARM. Die Kontrollanzeige KEEP WARM 5 leuchtet auf. Der Reis wird nicht mehr gekocht, aber warm gehalten. 7. Lassen Sie den Reis noch etwa 5 Minuten garen, nachdem der Reiskocher auf KEEP WARM umgeschaltet hat. 8. Schalten Sie den Reiskocher über den Ein-/Ausschalter aus. 9. Öffnen Sie die Deckel und rühren Sie den Reis mit dem mitgelieferten Löffel 10 um. 10. Entnehmen Sie mit Hilfe von Topflappen den heißen Reistopf. 11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schnellkochreis 1. Setzen Sie den Reistopf 13 in den Reiskocher. 2. Füllen Sie entsprechend den Packungsangaben die 1,5-fach Menge Wasser in den Reistopf. 3. Geben Sie je nach Geschmack eine Prise Salz in den Reistopf. 4. Schließen Sie den Deckel 3, sodass er hörbar einrastet. 5. Schalten Sie den Reiskocher über den Ein-/Ausschalter 8 ein. 6. Stellen Sie den Auswahlschalter 6 auf COOK, indem Sie ihn nach unten legen. 7. Sobald das Wasser kocht, öffnen Sie den Deckel. VORSICHT! Verbrühungsgefahr! Wenn Sie den Reis einfüllen, können Sie sich durch das Spritzen des kochenden Wassers verbrühen. Füllen Sie den Reis langsam in den Reistopf. Minimieren Sie den Abstand, in dem der Reis in das kochende Wasser fällt. 8. Füllen Sie die abgemessene Menge Reis vorsichtig in den Reistopf. 9. Schließen Sie den Deckel, sodass er hörbar einrastet. 10. Kochen Sie den Reis entsprechend der Packungsangabe. 11. Lassen Sie den Reis ggf. nach dem Kochen quellen: Legen Sie dazu den Auswahlschalter nach oben, sodass die Funktion KEEP WARM aktiviert ist. Die Kontrollanzeige KEEP WARM 5 leuchtet auf. 15

16 Reinigung 12. Schalten Sie den Reiskocher über den Ein-/Ausschalter aus. 13. Öffnen Sie den Deckel und rühren Sie den Reis mit dem mitgelieferten Löffel um. 14. Entnehmen Sie mit Hilfe von Topflappen den heißen Reistopf. 15. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Gemüse dämpfen 1. Bestimmen Sie zuerst die geeignete Wassermenge entsprechend der folgenden Tabelle und füllen Sie das Wasser in den Reistopf Gemüse Wassermenge Dampfzeit Kohl, Wurzeln, grüne Bohnen, Spargel, 1 Messbecher 15 Minuten Spinat, braune und rote Bohnen Zucchini 1 Messbecher 10 Minuten 2. Setzen Sie den Reistopf in den Reiskocher. 3. Setzen Sie den Dampfeinsatz 12 auf den Reistopf (siehe Abb. D). 4. Füllen Sie das Gemüse in den Dampfeinsatz. 5. Schließen Sie den Deckel 3, sodass er hörbar einrastet. 6. Schalten Sie den Reiskocher über den Ein-/Ausschalter 8 ein. 7. Stellen Sie den Auswahlschalter 6 auf COOK, indem Sie ihn nach unten legen. 8. Wenn die vorgegebene Dampfzeit abgelaufen ist, schalten Sie den Reiskocher über den Ein-/Ausschalter aus. 9. Öffnen Sie den Deckel. 10. Entnehmen Sie mit Hilfe on Topflappen den heißen Dampfeinsatz. 11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. Tauchen Sie den Reiskocher niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.

17 Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reiskocher kann zu Beschädigungen des Reiskochers führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, Metallschwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. Geben Sie den Reiskocher keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden ihn dadurch zerstören. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie den Reiskocher vollständig abkühlen. 3. Drücken Sie die Entriegelungstaste 1 und öffnen Sie den Deckel 3 des Reiskochers (siehe Abb. C). 4. Wischen Sie den Reiskocher mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. 5. Reinigen Sie die Innenseite des Deckels gründlich. 6. Reinigen Sie das Zubehör 10, 11, 12 und 13 mit einem weichen Tuch und mildem Spülmittel. 7. Sie können den Reistopf außerdem im Geschirrspüler reinigen. 8. Öffnen Sie den Deckel des Dampfventils 2 und reinigen Sie den Deckel und das Dampfventil gründlich mit einem sauberen Tuch und Spülmittel (siehe Abb. E). 9. Ziehen Sie den Auffangbehälter 4 ab, entleeren Sie diesen in ein Waschbecken und reinigen Sie ihn mit leichtem Spülmittel. Setzen Sie den Auffangbehälter wieder ein. 10. Trocknen Sie danach alle Teile mit einem sauberen Tuch ab. 11. Setzen Sie den Deckel des Dampfventils wieder ein. 17

18 Aufbewahrung Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. Nehmen Sie das Netzkabel zusammen, ohne es zu verknoten oder zu knicken. Stellen Sie sicher, dass der Reiskocher und das Zubehör vollständig trocken ist, um Schimmelbildung zu vermeiden. Sie können den Reistopf 13, den Dampfeinsatz 12 und den Messbecher 11 im Reiskocher aufbewahren. Bewahren Sie den Reiskocher so auf, dass er nicht in ein Waschbecken fallen kann. Bewahren Sie den Reiskocher für Kinder unzugänglich auf. Bewahren Sie den Reiskocher an einem sauberen, trockenen, sonnen- und staubgeschützten Ort auf. Legen Sie keine schweren oder harten Gegenstände auf den Reiskocher. Fehlersuche Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu den Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störung am Reiskocher dadurch nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Behebung Der Reiskocher lässt sich nicht starten. Wasser kocht während des Betriebs über. Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. Der Steckverbinder ist nicht richtig eingesteckt. Die Steckdose hat keinen Strom. Der Deckel ist nicht richtig geschlossen. Der Reistopf 13 ist zu voll. Prüfen Sie den Netzstecker auf korrekten Sitz. Prüfen Sie den Steckverbinder 14 auf korrekten Sitz. Prüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät. Stellen Sie sicher, dass der Deckel 3 richtig geschlossen ist. Beachten Sie das maximale Fassungsvermögen von 1 l. 18

19 Problem Mögliche Ursache Behebung Der gekochte Reis ist trocken oder nicht gar. Nach dem Kochvorgang wird die Oberfläche schnell hart und es bilden sich Klumpen. Der Reis muss nachgaren. Es wurde eine andere Wassermenge genutzt als auf der Reispackung angegeben. Ein Fremdkörper befindet sich zwischen der Heizplatte und dem Reistopf. Rühren Sie den Reis nach dem Kochvorgang um. Fehlersuche Lassen Sie den Reis nach dem Kochvorgang mit dem Modus KEEP WARM bei geschlossenem Deckel 3 nachgaren. Rühren Sie nach dem Kochvorgang ¼ Tasse Wasser ein und lassen Sie den Reis für ca. 15 Min mit der Funktion KEEP WARM garen. Halten Sie sich an die Packungsangaben. Schalten Sie den Reiskocher aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und den Steckverbinder 14 aus der Steckerbuchse 9. Lassen Sie den Reiskocher abkühlen. Prüfen Sie, ob sich zwischen der Heizplatte und dem Reistopf 13 Fremdkörper befinden und beseitigen Sie diese ggf. 19

20 Technische Daten Problem Mögliche Ursache Behebung Der gekochte Reis ist zu wässrig. Der Reis brennt an. Der Netzstecker oder der Steckverbinder wurde gezogen, sodass der Reis ungleichmäßig köchelt. Es wurde eine andere Wassermenge genutzt als auf der Reispackung angegeben. Ein Fremdkörper befindet sich zwischen der Heizplatte und dem Reistopf. Der Reis klebt zu sehr am Reistopf 13. Die gekochte Reismenge ist zu gering. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht unterbrochen wird. Halten Sie sich an die Packungsangaben. Schalten Sie den Reiskocher aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und den Steckverbinder 14 aus der Steckerbuchse 9. Lassen Sie den Reiskocher abkühlen. Prüfen Sie, ob sich zwischen der Heizplatte und dem Reistopf 13 Fremdkörper befinden und beseitigen Sie diese ggf. Waschen Sie den Reis vor dem Kochen. Kochen Sie größere Reismengen. Technische Daten Modell: CFXB-20A Versorgungsspannung: V~, 50 Hz Leistung: 400 W Material Reistopf: Gehäuse: Deckel: Aluminium (antihaftbeschichtet) Edelstahl Kunststoff Überhitzungsschutz: Ja Schutzklasse: I Artikelnummer:

21 Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Reiskocher entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Reiskocher einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. 21

22 22

23 Tartalom Áttekintés... 4 Használata... 5 A csomag tartalma/a készülék részei QR kódok Általános tájékoztató Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Jelmagyarázat Biztonság Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítások Első használatba vétel...31 A rizsfőző és a csomag tartalmának ellenőrzése...31 Alaptisztítás...31 Előkészítés...31 A rizsfőző felállítása és csatlakoztatása...31 Az ételek előkészítése Használat Rizs főzése Zöldségek párolása...34 Tisztítás Tárolás Hibakeresés Műszaki adatok Megfelelőségi nyilatkozat Leselejtezés A csomagolás leselejtezése...39 A rizsfőző leselejtezése...39 Tartalom 23

24 A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei 1 Retesznyitó gomb 2 Gőzszelep 3 Fedél 4 Gyűjtőtartály 5 KEEP WARM (melegen tartás) ellenőrzőlámpa 6 Választókapcsoló 7 COOK (főzés) ellenőrzőlámpa 8 Főkapcsoló 9 Csatlakozóaljzat 10 Kanál 11 Mérőpohár 12 Gőzölőbetét 13 Rizstartó edény 14 Dugaszoló csatlakozó 24

25 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. QR kódok Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell. 25

26 Általános tájékoztató Általános tájékoztató Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató ehhez a rizsfőzőhöz tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről. A rizsfőző használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a rizsfőző károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Vegye figyelembe az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is. A későbbi használathoz őrizze meg a használati útmutatót. Amennyiben a rizsfőzőt továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a rizsfőzőn és a csomagoláson a következő jelöléseket és jelzőszavakat használtuk. Ez a jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt FIGYELMEZTETÉS! jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT! Ez a jelzőszimbólum/-szó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy jelentősebb sérülésekhez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel az üzemeltetésről nyújt hasznos kiegészítő információkat. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat c. rész): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség valamennyi vonatkozó közösségi előírását. A rizsfőző üzemelése során a gőzszelepből forró gőz áramlik ki. 26

27 Biztonság Ez a jel forró felületekre hívja fel a figyelmet. A rizsfőző az I. érintésvédelmi osztálynak felel meg. A biztonság-ellenőrzés igazolása: A jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. Biztonság Rendeltetésszerű használat A rizsfőzőt kizárólag rizs főzésére és zöldségek párolására tervezték. Kizárólag személyes használatra szolgál, kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. A rizsfőzőt kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A rizsfőző nem gyermekeknek való játékszer. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, ill. a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. A rizsfőzőt csak az adattáblán szereplő értékeknek megfelelő hálózati feszültségű konnektorhoz csatlakoztassa. A rizsfőzőt csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa, hogy zavar esetén a rizsfőzőt gyorsan le tudja választani az elektromos hálózatról. Ne használja a rizsfőzőt, ha sérülést lát rajta, vagy ha a hálózati kábel, illetve a hálózati csatlakozó meghibásodott. 27

28 Biztonság Ha a rizsfőző hálózati kábele sérült, a veszélymegelőzés érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy megfelelő képesítésű szakemberrel. Ne nyissa ki a készülék házát, bízza szakemberre a javítást. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. Javításánál csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A rizsfőzőben olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, melyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. Ne használja a rizsfőzőt külső időkapcsoló órával vagy külön távirányítható rendszerrel. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a rizsfőzőt, a hálózati kábelt és a hálózati csatlakozót. Soha ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót. A hálózati csatlakozót soha ne a hálózati kábelnél, hanem mindig a csatlakozónál fogva húzza ki a dugaljból. A készüléket soha ne szállítsa a hálózati kábelnél fogva. A rizsfőzőt, a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt tartsa távol nyílt lángtól és forró felületektől. Úgy vezesse a kábelt, hogy senki ne essen el benne. A kábelt ne törje meg és ne rakja éles szélre. A rizsfőző kizárólag beltéri használatra alkalmas. Ne használja nedves helyen vagy esőben. Soha ne helyezze el úgy a rizsfőzőt, hogy kádba vagy mosdókagylóba eshessen. Soha ne nyúljon az elektromos készülék után, ha az vízbe esett. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati dugót. 28

29 Biztonság Ne engedje, hogy gyermekek bármilyen tárgyat a rizsfőzőbe dugjanak. Ha nem használja a rizsfőzőt, tisztítja vagy ha üzemzavar lép fel, mindig kapcsolja ki és húzza ki a hálózati dugót az aljzatból. FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre). A rizsfőzőt a 8 év feletti gyermekek, valamint a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, továbbá olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a rizsfőző biztonságos használatárról és az abban rejlő esetleges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a rizsfőzővel. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezhet. 8 évesnél fiatalabb gyermeket ne engedjen a rizsfőző és a csatlakozóvezeték közelébe. Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a rizsfőzőt. Ne engedje, hogy gyermekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. VIGYÁZAT! Forrázásveszély! Használat közben a rizsfőzőből forró gőz távozik. A rizsfőző részei felmelegednek. A gőzszelepből forró gőz távozik. Minden gyúlékony tárgytól, például függönytől, kárpittól tartson megfelelő távolságot. 29

30 Biztonság Üzem közben ne érjen puszta kézzel a rizsfőző forró részeihez. Mindig használjon bélelt konyhai edényfogó kesztyűt vagy konyharuhát a rizsfőző és a tartozékok megfogásához. Más használó figyelmét is hívja fel a veszélyekre. Vegye figyelembe, hogy a rizsfőzőből még lekapcsolás után is távozhat forró gőz. Ügyeljen rá, hogy a víz ne forrjon túl és ne folyjon közvetlenül a rizsfőzőbe. A túlcsorduló víz a készülék alján található nyíláson keresztül távozik. A használat során mindig tartsa lezárva a fedelet. Ha kinyitja a fedelet, forró gőz csapódik ki alóla. Tartsa a megfelelő távolságot, és a fedelet konyharuhával megfogva nyissa fel. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A rizsfőző szakszerűtlen használata kárt tehet a rizsfőzőben. A rizsfőzőt jól hozzáférhető, egyenletes, száraz, hőálló és kellően stabil munkafelületre állítsa fel. Ne helyezze a rizsfőzőt a munkafelület szélére vagy peremére. Ne állítsa a rizsfőzőt közvetlenül a fal mellé, faliszekrény alá vagy hasonló helyre, ahol a hő megrekedhet. A távozó gőz kárt tehet a bútorokban. Soha ne helyezze a rizsfőzőt forró felületre vagy annak közelébe (tűzhelylap stb.). Ne érintse a hálózati kábelt a forró alkatrészekhez. Ne tegye ki a rizsfőzőt magas hőmérsékletnek (fűtés stb.) vagy az időjárás viszontagságainak (eső stb.). A rizsfőzőt a tisztításhoz soha ne merítse vízbe, és ne használjon hozzá gőztisztítót sem. Ellenkező esetben kárt tehet a rizsfőzőben. 30

31 Első használatba vétel A rizsfőzőt semmiképpen ne tegye mosogatógépbe, mert tönkremegy. Ne használja a rizsfőzőt, ha a rizsfőző műanyag alkatrészein repedés, sérülés, deformálódás található. A termék alkatrészeit kizárólag eredeti, az adott termékhez való alkatrészekkel pótolja. A rizsfőzőt kizárólag a mellékelt tartozékokkal használja. Első használatba vétel A rizsfőző és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy egyéb hegyes tárggyal nyitja ki, a rizsfőző könnyen megsérülhet. Legyen óvatos a csomagolás kinyitásakor. 1. Vegye ki a rizsfőzőt a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd az A ábrát). 3. Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés a rizsfőzőn vagy az alkatrészein. Ha sérülést lát a rizsfőzőn, ne használja. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. Alaptisztítás 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot és az összes védőfóliát. 2. Első használat előtt tisztítsa meg a rizsfőző összes alkatrészét a Tisztítás című részben leírtak szerint. Előkészítés Kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt használatba veszi a rizsfőzőt. A rizsfőző felállítása és csatlakoztatása 1. Tartsa be a biztonsági utasításokat a rizsfőző felállításakor. 2. Dugja a hálózati csatlakozódugót egy előírásszerűen telepített csatlakozóaljzatba. 3. Dugja a hálózati csatlakozót 14 a rizsfőző csatlakozóaljzatába 9. 31

32 Használat Az ételek előkészítése A leégés veszélyének elkerülése érdekében mossa meg a rizst. Ezáltal azonban a rizs némileg veszít a tápértékéből is. Ha nem előfőzött rizst áztat be az elkészítés előtt 5 10 perccel, akkor a főzött rizs puhább lesz. Ha zöldséget kíván párolni, akkor annak megfelelően készítse elő azt. Használat ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A rizsfőző szakszerűtlen használata kárt tehet a rizsfőzőben. Kizárólag vizet töltsön a rizstartó edénybe. Ne töltsön vizet közvetlenül a rizsfőzőbe. Csak a rizstartó edénybe töltsön vizet. Gondoskodjon róla, hogy a rizstartó edény külseje teljesen száraz legyen, mielőtt azt behelyezi a rizsfőzőbe. Mindig igazodjon a csomagoláson megadott információkhoz. Vegye figyelembe a rizstartó edény űrtartalmát (1 l). A rizs megkeveréséhez és felszolgálásához kizárólag a mellékelt kanalat, vagy fa-, esetleg műanyag kanalat használjon. Más anyagokkal megkarcolhatja a rizstartó edényt. Az első használat szag- és füstképződéssel járhat. Ez nem meghibásodás jele. Ennek a csomagolóanyag- vagy bevonatmaradványok lehetnek az okai. 1. Csatlakoztassa a rizsfőzőt A rizsfőző felállítása és csatlakoztatása c. fejezetben leírtak szerint. 2. Nyomja meg a retesznyitó gombot 1, és nyissa fel a rizsfőző fedelét Vegye ki a tartozékot a rizsfőzőből. 32

33 Használat Rizs főzése Irányadó értékek rizs elkészítéséhez: Rizsmennyiség Ajánlott vízmennyiség 1 mérőpohár rizs 1 ½ mérőpohár víz 2 mérőpohár rizs 3 mérőpohár víz 3 mérőpohár rizs 4 ¼ mérőpohár víz 4 mérőpohár rizs 5 ¼ mérőpohár víz max. 5 mérőpohár rizs 6 mérőpohár víz Nem előfőzött rizs 1. Töltsön a csomagoláson megadott információknak megfelelő mennyiségű rizst és vizet a rizstartó edénybe 13. Mindig kb. 1,5-szörös mennyiségű vizet használjon. Szükség esetén használja hozzá a mérőpoharat Helyezze a rizstartó edényt a rizsfőzőbe. 3. Ízlése szerint szórjon a rizstartó edénybe egy csipet sót. 4. Úgy csukja le a fedelet 3, hogy hallhatóan bekattanjon a helyére. 5. Kapcsolja be a rizsfőzőt a főkapcsolóval Állítsa lefelé a választókapcsolót 6 a COOK (főzés) funkcióra. A COOK ellenőrzőlámpa 7 világítani kezd. Miután a rizs megfőtt, a rizsfőző automatikusan átvált a KEEP WARM (melegen tartás) üzemmódra. A KEEP WARM (melegen tartás) ellenőrzőlámpa 5 világítani kezd. A rizs nem fő tovább, de meleg marad. 7. Párolja további kb. 5 percig a rizst a rizsfőző KEEP WARM (melegen tartás) funkciójára kapcsolva. 8. Kapcsolja ki a rizsfőzőt a főkapcsolójával. 9. Nyissa fel a fedelet, és keverje meg a rizst a mellékelt kanállal Konyharuha segítségével vegye ki a forró rizstartó edényt. 11. Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. Gyors rizs elkészítése 1. Helyezze a rizstartó edényt 13 a rizsfőzőbe. 2. Töltsön a csomagoláson megadott információknak megfelelően 1,5-szörös mennyiségű vizet a rizstartó edénybe. 3. Ízlés szerint szórjon a rizstartó edénybe egy csipet sót. 4. Úgy csukja le a fedelet 3, hogy hallhatóan bekattanjon a helyére. 5. Kapcsolja be a rizsfőzőt a főkapcsolóval 8. 33

34 Használat 6. Állítsa lefelé a választókapcsolót 6 a COOK (főzés) funkcióra. 7. Ha forr a víz, nyissa fel a fedelet. VIGYÁZAT! Forrázásveszély! A rizs behelyezésekor a kifröccsenő forrásban lévő víz égési sérülést okozhat. Lassan töltse a rizst a rizstartó edénybe. A lehető legkisebb távolságból töltse a rizst a forrásban lévő vízbe. 8. Óvatosan töltse bele a lemért rizsmennyiséget a rizstartó edénybe. 9. Úgy csukja le a fedelet, hogy az hallhatóan bekattanjon a helyére. 10. Főzze meg a rizst a csomagoláson megadott információknak megfelelően. 11. Szükség szerint főzés után hagyja még dagadni a rizst: Ehhez kapcsolja felfelé a választókapcsolót, hogy aktiválja a KEEP WARM (melegen tartás) funkciót. A KEEP WARM (melegen tartás) ellenőrzőlámpa 5 világítani kezd. 12. Kapcsolja ki a rizsfőzőt a főkapcsolóval. 13. Nyissa fel a fedelet, és keverje meg a rizst a mellékelt kanállal. 14. Konyharuha segítségével vegye ki a forró rizstartó edényt. 15. Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. Zöldségek párolása 1. Először is az alábbi táblázatnak megfelelően határozza meg a szükséges vízmenynyiséget, majd töltse a vizet a rizstartó edénybe 13. Zöldség Vízmennyiség Párolási idő Káposzta, gyökerek, zöldbab, spárga, 1 mérőpohárnyi 15 perc spenót, barna és vörösbab Cukkini 1 mérőpohárnyi 10 perc 2. Helyezze a rizstartó edényt a rizsfőzőbe. 3. Helyezze a gőzölőbetétet 12 a rizstartó edényre (lásd D ábra). 4. Helyezze a zöldséget a gőzölőbetétbe. 5. Úgy csukja le a fedelet 3, hogy hallhatóan bekattanjon a helyére. 6. Kapcsolja be a rizsfőzőt a főkapcsolóval Állítsa lefelé a választókapcsolót 6 a COOK (főzés) funkcióra. 34

35 Tisztítás 8. Ha a megadott párolási idő letelt, kapcsolja ki a rizsfőzőt a főkapcsolóval. 9. Nyissa fel a fedelet. 10. Konyharuha segítségével vegye ki a forró gőzölőbetétet. 11. Húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A készülékházba beszivárgó víz vagy más folyadék rövidzárlatot okozhat. A rizsfőzőt soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz, illetve más folyadék a készülékházba. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A rizsfőző szakszerűtlen használata kárt tehet a rizsfőzőben. Ne használjon agresszív tisztítószert, fém- vagy műanyag sörtéjű kefét, éles vagy fém tisztítóeszközt, például kést, fémszivacsot és más hasonló tárgyat. Ezek károsíthatják a felületet. A rizsfőzőt semmiképpen ne tegye mosogatógépbe, mert tönkremegy. 1. Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. 2. A rizsfőzőt hagyja teljesen lehűlni. 3. Nyomja meg a retesznyitó gombot 1, és nyissa fel a rizsfőző fedelét 3 (lásd C ábra). 4. Enyhén benedvesített ruhával törölje át a rizsfőzőt. Utána hagyja minden részét teljesen megszáradni. 5. Alaposan tisztítsa meg a fedél belső falát. 6. A tartozékokat 10, 11, 12 és 13 tisztítsa meg puha törlőkendő és kímélő mosogatószer segítségével. 35

36 Tárolás 7. A rizstartó edényt tisztíthatja mosogatógépben. 8. Nyissa fel a gőzszelep 2 fedelét, és a fedelet, valamint a gőzszelepet alaposan tisztítsa meg tiszta törlőkendővel és mosogatószerrel (lásd E ábra). 9. Húzza ki a gyűjtőtartályt 4, és a tartalmát ürítse a lefolyóba, majd tisztítsa meg enyhe mosogatószerrel. Tegye vissza a gyűjtőtartályt. 10. Utána minden alkatrészt töröljön szárazra egy tiszta ruhával. 11. Helyezze vissza a gőzszelep fedelét. Tárolás Csak akkor rakja el, ha minden része teljesen száraz. Összecsomózódás vagy megtörés nélkül hajtogassa össze a hálózati kábelt. A penészképződés elkerülése érdekében győződjön meg róla, hogy a rizsfőző és a tartozékok teljesen megszáradtak. A rizstartó edényt 13, a gőzölőbetétet 12 és a mérőpoharat 11 tárolhatja a rizsfőzőben. Ne tárolja olyan helyen a rizsfőzőt, ahonnan az mosdókagylóba eshet. Gyerekek elől elzárva tárolja a rizsfőzőt. A rizsfőzőt tiszta, száraz, naptól és portól védett helyen tárolja. Ne tegyen semmilyen nehéz vagy kemény tárgyat a rizsfőzőre. Hibakeresés Lehetnek olyan kisebb üzemzavarok, amelyek okát saját maga is meg tudja szüntetni. Kövesse az alábbi táblázatban ismertetett utasításokat. Ha ezzel nem sikerül elhárítani a rizsfőző hibáját, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok Elhárítás A rizsfőzőt nem lehet elindítani. A hálózati csatlakozó nincs helyesen bedugva. A dugaszoló csatlakozó nincs helyesen bedugva. A hálózati csatlakozóaljzatban nincs áram. Rendszeresen ellenőrizze a hálózati csatlakozó helyes pozícióját. Rendszeresen ellenőrizze a dugaszoló csatlakozó 14 helyes pozícióját. Másik készülékkel ellenőrizze a hálózati csatlakozó aljzatot. 36

37 Probléma Lehetséges ok Elhárítás Kifut a víz a használat során. A megfőtt rizs száraz vagy nem puha. Nincs megfelelően lezárva a fedél. A rizstartó edény 13 túlságosan tele van. A főzési folyamatot követően gyorsan megkeményedik a felülete, és csomók képződnek. A rizst tovább kell főzni. A rizs csomagolásán előírttól eltérő vízmennyiséget adott a rizshez. Idegen test került a fűtőlap és a rizstartó edény közé. Hibakeresés Győződjön meg arról, hogy a fedél 3 megfelelően le van zárva. Vegye figyelembe a maximális, 1 literes űrtartalmat. Keverje meg a rizst a főzési folyamat után. Hagyja a rizst a főzési folyamatot követően a KEEP WARM (melegen tartás) üzemmódban, zárt fedél 3 mellett tovább párolódni. A főzési folyamatot követően keverjen hozzá ¼ csésze vizet, és hagyja párolódni a rizst további 15 percig a KEEP WARM (melegen tartás) funkcióval. Tartsa be a csomagoláson megadott információkat. Kapcsolja ki a rizsfőzőt, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból és a dugaszoló csatlakozót 14 a csatlakozóaljzatból 9. Hagyja lehűlni a rizsfőzőt. Ellenőrizze, hogy nem került-e a fűtőlap és a rizstartó edény 13 közé idegen test, és szükség esetén hárítsa el a problémát. 37

38 Műszaki adatok Probléma Lehetséges ok Elhárítás A megfőtt rizs túl vizes. A rizs odaég. Kihúzták a hálózati vagy a dugaszoló csatlakozót, úgyhogy a rizs egyenetlenül fő. A rizs csomagolásán előírttól eltérő vízmennyiséget adott a rizshez. Idegen test került a fűtőlap és a rizstartó edény közé. A rizs túlságosan hozzátapad a rizstartó edényhez 13. Túl kevés a főzött rizsmennyiség. Győződjön meg róla, hogy nem szakadt-e meg az áramellátás. Tartsa be a csomagoláson megadott információkat. Kapcsolja ki a rizsfőzőt, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból és a dugaszoló csatlakozót 14 a csatlakozóaljzatból 9. Hagyja lehűlni a rizsfőzőt. Ellenőrizze, hogy nem került-e a fűtőlap és a rizstartó edény 13 közé idegen test, és szükség esetén hárítsa el a problémát. Mossa meg a rizst főzés előtt. Nagyobb rizsmennyiséget főzzön. Műszaki adatok Modell: CFXB-20A Tápfeszültség: V~, 50 Hz Teljesítmény: 400 W Anyag Rizstartó edény: Készülékház: Fedél: Alumínium (tapadásgátló réteggel bevont) nemesacél műanyag Túlmelegedés elleni védelem: igen Érintésvédelmi osztály: I Cikkszám:

39 Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén a jótállási adatlapon feltüntetett címtől igényelheti meg. Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A rizsfőző leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a rizsfőző használhatatlanná válik, a törvényi előírások szerint minden fogyasztó köteles elkülöníteni a háztartási hulladéktól, és leadni a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása, és megelőzhető a környezet károsítása. Ezért vannak ellátva az elektromos készülékek az itt látható jelöléssel. 39

40 40

41 Kazalo Pregled... 4 Uporaba... 5 Vsebina kompleta/deli naprave Kode QR Splošno...44 Navodila za uporabo preberite in shranite...44 Razlaga znakov...44 Varnost Predvidena uporaba...45 Varnostni napotki...45 Prva uporaba Preverite kuhalnik za riž in vsebino kompleta...49 Osnovno čiščenje...50 Priprava...50 Postavitev in priklop kuhalnika za riž...50 Priprava jedi...50 Uporaba...50 Kuhanje riža...51 Dušenje zelenjave...53 Čiščenje Shranjevanje Odpravljanje napak Tehnični podatki Izjava o skladnosti...58 Odlaganje med odpadke...58 Odlaganje embalaže med odpadke...58 Odlaganje kuhalnika za riž med odpadke...58 Kazalo 41

42 Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave 1 Tipka za odklepanje 2 Ventil za paro 3 Pokrov 4 Prestrezna posoda 5 Kontrolna lučka KEEP WARM 6 Izbirno stikalo 7 Kontrolna lučka COOK 8 Stikalo za vklop in izklop 9 Vtičnica 10 Žlica 11 Merilna posodica 12 Nastavek za kuhanje na pari 13 Posoda za riž 14 Konektor 42

43 Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 43

44 Splošno Splošno Navodila za uporabo preberite in shranite Ta navodila za uporabo veljajo za ta kuhalnik za riž. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe kuhalnika za riž natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko privede do hudih telesnih poškodb ali škode na kuhalniku za riž. Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za poznejšo rabo. Če kuhalnik za riž predate tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite ta navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na kuhalniku za riž ali embalaži boste zasledili naslednje simbole in opozorilne besede. OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. POZOR! OBVESTILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do majhnih ali zmernih telesnih poškodb. Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Simbol podaja koristne dodatne informacije o uporabi. Izjava o skladnosti (glejte razdelek Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse potrebne predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru. Med delovanjem kuhalnika za riž iz ventila za paro uhaja vroča para! 44

45 Varnost Ta simbol opozarja na vroče površine. Kuhalnik za riž ustreza razredu zaščite I. Preverjena varnost: izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Varnost Predvidena uporaba Kuhalnik za riž je namenjen izključno kuhanju riža in dušenju zelenjave. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene. Kuhalnik za riž uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko privede do materialne škode ali celo telesnih poškodb. Kuhalnik za riž ni igrača. Proizvajalec ali prodajalec ne prevzemata odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali nepravilne uporabe. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna napetost lahko povzročita električni udar. Kuhalnik za riž priklopite na električno omrežje le, če se električna napetost vtičnice ujema s podatki na tipski tablici. Kuhalnik za riž priklopite le v zlahka dostopno električno vtičnico, da ga boste v primeru okvare lahko hitro izklopili iz električnega omrežja. Kuhalnika za riž ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe ali sta poškodovana električni kabel oz. električni vtič. 45

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž Deutsch... Seite 07 Magyar... Oldal 25 Slovenski... Stran 47 myhansecontrol.com

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a

Részletesebben

5 B C MAX MAX

5 B C MAX MAX 4 A 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 5 B 3 4 5 10 C MAX MAX 6 A csomag tartalma/a készülék részei 1 Fedél 2 Rezgéscsillapító gyűrű 3 Betétrögzítő szár 4 Habosító betét 5 Melegítő betét 6 Markolat 7 Edény 8 Főkapcsoló

Részletesebben

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

EPILÁTOR. Használati útmutató

EPILÁTOR. Használati útmutató EPILÁTOR Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a

Részletesebben

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA

Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA Tartalom Áttekintés...3 Használata...3 A csomag tartalma/a készülék részei...4 QR kódok...5 Általános tudnivalók...6 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...

Részletesebben

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA

LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...

Részletesebben

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK

Használati útmutató A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK Használati útmutató A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06 Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató az elektromos kádfűtőtesthez tartozik (a továbbiakban csak fűtőtest ). Fontos tudnivalókat

Részletesebben

Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA

Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA Használati útmutató LED KEMPINGLÁMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPERNYŐ 3M myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató MŰHELYKOCSI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6 QR

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati útmutató DUPLA FŐZŐLAP

Használati útmutató DUPLA FŐZŐLAP Használati útmutató DUPLA FŐZŐLAP QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS CITRUSPRÉS

Használati útmutató ELEKTROMOS CITRUSPRÉS Használati útmutató ELEKTROMOS CITRUSPRÉS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL

KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY

KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ

Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ Használati útmutató IRATMEGSEMMISÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05 Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

Használati útmutató ÖSSZEHAJTHATÓ MOLNÁRKOCSI

Használati útmutató ÖSSZEHAJTHATÓ MOLNÁRKOCSI Használati útmutató ÖSSZEHAJTHATÓ MOLNÁRKOCSI QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 10026452 Mini sütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Használati. útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY

KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY Használati útmutató Tartalom A 1 3 3 HU Származási hely: Kína Gyártó: ASPIRIA NONFOOD GMBH VALVO PARK, SHEDHALLE B 15 17 ESSENER STRASSE 4 22419 HAMBURG GERMANY KERÉKPÁRSZERELŐ ÁLLVÁNY Áttekintés...3 Használata...4

Részletesebben

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Inhaltsverzeichnis

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Inhaltsverzeichnis AT HU SLO Made in China Származási hely: Kina Vertrieben durch: Gyártó: Distributer: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTRASSE 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT HU

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutatót LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT

Használati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT Használati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói

Részletesebben

Használati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ

Használati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ Használati útmutató ÁGYMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Szerelési útmutató HINTAÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató HINTAÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató HINTAÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/részei... 5 QR kódok...

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

Használati útmutató VÍZFORRALÓ

Használati útmutató VÍZFORRALÓ Használati útmutató VÍZFORRALÓ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy

Részletesebben

KAPUFALLAL KIEGÉSZÍTHETŐ FUTBALLKAPU

KAPUFALLAL KIEGÉSZÍTHETŐ FUTBALLKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató KAPUFALLAL KIEGÉSZÍTHETŐ FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató PROFI GYÜMÖLCSCENTRIFUGA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató PROFI GYÜMÖLCSCENTRIFUGA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató PROFI GYÜMÖLCSCENTRIFUGA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTROMOS KONVEKTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ

Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ Használati útmutató GYORS MINISÜTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

Használati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT

Használati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT Használati útmutató ÖSSZECSUKHATÓ KEMPINGBÚTOR-SZETT Tartalom QR kódok... 3 Általános tudnivalók... 4 A használt jelölések... 4 Rendeltetésszerű használat... 5 Biztonsági tudnivalók... 6 A csomag tartalma...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati útmutató FÜGGŐÁGY ÁLLVÁNNYAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FÜGGŐÁGY ÁLLVÁNNYAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató FÜGGŐÁGY ÁLLVÁNNYAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, LEKEREKÍTETT

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, LEKEREKÍTETT NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, LEKEREKÍTETT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski...

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo POWERBANK OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Stran 55 c o n t ro l.c User-friendly

Részletesebben

Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL ÉS FALI TARTÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

LED-ES FÉNYSZÓRÓ (14 W)

LED-ES FÉNYSZÓRÓ (14 W) NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES FÉNYSZÓRÓ (14 W) myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 A csomag tartalma/a készülék részei...6

Részletesebben

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ULTRAHANGOS TISZTÍTÓKÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK AROMATÁLLAL

ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK AROMATÁLLAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK AROMATÁLLAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A

Részletesebben

XXL LED MUNKALÁMPA. Használati útmutató. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom

XXL LED MUNKALÁMPA. Használati útmutató. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom Használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Tartalom HU Származási hely: Kína Gyártó: AHG WACHSMUTH & KROGMANN MBH LANGE MÜHREN 1 20095 HAMBURG GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU +36 30 269

Részletesebben

Használati útmutató SMOOTHIE KÉSZÍTŐ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SMOOTHIE KÉSZÍTŐ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SMOOTHIE KÉSZÍTŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ

ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ZAJKIZÁRÓ FÜLHALLGATÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina.

Használati útmutató DIGITÁLIS ÉJJELLÁTÓ KÉSZÜLÉK NV 400DC. QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni. Tartalom. Származási hely: Kina. Származási hely: Kina Gyártó: supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH DENISSTR. 28A 67663 KAISERSLAUTERN NÉMETORSZÁG ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 00 36 20-244 10 48 A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: NV 400DC supszerviz@gmail.com

Részletesebben

Használati útmutató FÓLIAHEGESZTŐ

Használati útmutató FÓLIAHEGESZTŐ Használati útmutató FÓLIAHEGESZTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED. Bedienungsanleitung Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED 1 Aktualizálva: 2017/02 P17 Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/termék alkatrészei... 4 QR-kódok... 5 Általános információk...

Részletesebben

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:38 Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:38 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató

Részletesebben

Használati útmutató 3 IN 1 TRIMMER

Használati útmutató 3 IN 1 TRIMMER Használati útmutató 3 IN 1 TRIMMER QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben