Twin Technology. Usisivaè usisavaè Uputstvo za upotrebu Navodila za uporabo Podlahový vysávaè Návod na použitie

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Twin Technology. Usisivaè usisavaè Uputstvo za upotrebu Navodila za uporabo Podlahový vysávaè Návod na použitie"

Átírás

1 Twin Technology HR CZ SK HU PL RO BG GR Usisivaè usisavaè Uputstvo za upotrebu Sesalnik Navodila za uporabo Podlahový vysavaè Návod k použití Podlahový vysávaè Návod na použitie Porszívó Használati útmutató Odkurzacz Instrukcja obs³ugi Aspirator de podea Instrucþiuni de folosire Ïðàõîñìóêà êà çà ïîäîâå Èíñòðóêöèÿ çà óïîòðåáà HëåêôñéêÞ óêïýðá äáðýäïõ Oäçãßåò ñþóçò

2 CZ SK HU 2 Sigurnosna uputstva 3 Pregled i sastavljanje 12 Usisavanje prašine 14 Mlaznice 16 Pražnjenje spremnika prašine/èišæenje filtra 18 Umetanje papirnate vreæice za prašinu/zamjena 22 Transport i èuvanje 24 Održavanje i èišæenje 25 Što uraditi kada Za Ijubav okoline 25 Servis i garancija 49 Varnostni napotki 4 Pregled in sestavljanje 12 Sesanje 14 Šobe 16 Praznjenje posode za prah/èišèenje filtra 18 Papirnata vreèka za prah - vstavljanje/zamen java 22 Transport in hramba 24 Vzdrževanje in èišèenje 26 Kaj storiti èe Okolju na Ijubo 26 Servis in garancija 49 Bezpeènostní pokyny 5 Pøehleï a složení 12 Vysávání prachu 14 Trysky 16 Vyprázdnìní nádoby na prach/èistìní filtru 18 Vložení/výmìna papírového sáèkuna prach 22 Pøeprava a uložení 24 Údržba á èištìní 27 Co dìlat, když Z lásky k životnímu prostøedí 27 Servis a záruka 49 Bezpeènostné pokyny 6 Prehl'ad a zloženie 12 Vysávanie 14 Hubice 16 Vyprázdnenie nádobky na prach - èistenie filtrov 18 Vloženie resp. výmena papierového vrecka na prach 22 Preprava a uschovanie 22 Údržba a èistenie 28 Èo robit', ked' Šetrenie živdného prostredia 28 Servis a záruka 49 Biztonsági tudnivalók 7 Áttekintés és összeszerelés 12 Porszívózás 14 Szívófejek 16 A portartály ürítése/szûrõtisztítás 18 Papírporzsák behelyezése/kicserélése 22 Szállítás és tárolás 24 Karbantartás és tisztítás 29 Mi a teendõ, ha Környezetvédelem 29 Vevõszolgálat és jótállás 49 PL RO BG GR Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa 8 Przegl¹d czêœci i sk³adanie odkurzacza 30 Odkurzanie 32 Ssawki 34 U ywanie pojemnika na kurz 36 Zak³adanie/wymiana papierowego worka na py³ 40 Transport i przechowywanie 42 Konserwacja i czyszczenie 43 Co zrobiæ, gdy Z myœl¹ o œrodowisku naturalnym 43 Autoryzowane zak³ady serwisowe i warunki gwarancji 49 Instructiuni de securitate 9 Perspectivã de ansamblu ºi componenþã 30 Aspirarea 32 Duzele 34 Folosind colectorul de praf 36 Montarea/schimbarea sacului de hârtiepentru colectarea prafului 40 Transportul ºi depozitarea 42 Intreþinerea ºi curãþarea 44 Cum procedãm când.:: 44 Pentru protejarea mediului 44 Serviciul de asistenþã tehnicã ºi garanþia 49 Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò 10 Îáçîð è ìîíòèðàíå 30 Çàñìóêâàíå íà ïðàõ 32 Äþçè 34 Èçïîëçâàíå íà êîëåêòîðà çà ïðàõ 36 Ïîñòàâÿíå íà òîðáè êà çà ïðàõ/ñìÿíà 40 Òðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå 42 Ïîääðúæêà è ïî èñòâàíå 45 Êàêâî äà ñå ïðàâè, êîãàòî Îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà 45 Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå è ãàðàíöèÿ 49 Ïäçãßåò áóöáëåßáò 11 Åðéóêüðçóç êáé óõíáñìïëüãçóç 30 Áíáññüöçóç óêüíçò 32 ÐÝëìáôá/Óôüìéá áíáññüöçóçò 34 ñçóéìïðïéþíôáò ôï óõëëýêôç óêüíçò 36 ÔïðïèÝôçóç/ÁëëáãÞ ôçò Üñôéíçòóáêïýëáò óêüíçò 40 ÌåôáöïñÜ êáé öýëáîç 42 ÓõíôÞñçóç êáé êáèüñéóìá 46 Ôé êüíåôå,üôáí Ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâüëëïíôïò 46 ÓÝñâéò ðåëáôþí êáé åããýçóç 49

3 Štovana mušterijo, molimo da pažljivo proèitate ovo uputstvo. Obratite posebno pažnju na sigurnosna uputstva! Molimo da saèuvate uputstvo za upotrebu kako bi ga kasnije mogli konzultirati. Eventualnom iduæem vlasniku ga prosliedite. Sigurnosna uputstva Prikljuèak: samo izmjenièna struja 220/230 volti, osiguraèi 16 A ili 10 A tromo. Nemojte pustiti ureðaj u pogon, kada: - je ošteæen dovod, - je ureðaj vidljivo ošteæen. Koristite samo u domaæinstvu za usisavanje suhih tvari. Na Ijudima ili životinjama se ne smije koristiti ovaj ureðaj. Djecu držite podalje od elektro-ureðaja. Nemojte usisavati: - tekuæine. Pustite da se prethodno do kraja osuše mokro èišæeni prostiraèi. - šibice, pepeo sa žarom ili opušci od cigareta. - tvrdi šiljati predmeti. - Toner-prah (od Laser-štampaèa, kopirnih aparata}. Mrežni utikaè nemojte nikada izvlaèiti iz utiènice tako da vuèete za žicu. Nemojte prelaziti preko mrežnog kabla s ureðajem ili usisnim èetkama. Nemojte uredaj èistiti vodom (osim filtra i spremnika prašine, prema uputstvu). Nemojte ureðaj izlagati klimatskim prilikama, vlazi kao ni izvorima vruæine. Spremnik prašine ili papirnata vreæica za prašinu kao i svi filtri moraju uvijek biti stavljeni. Ako nije stavljen spremnik prašine ili papirnata vreæica za prašinu onda se ne može zatvoriti poklopac pretinca za prašinu. Molimo nemojte koristiti silu! Popravke elektro-ureðaja smiju provoditi samo struèna lica. Usljed nestruènih popravaka može doæi do znatnih opasnosti za korisnika. Ako je dovod neispravan onda AEG servis ili ovlaštena radionica moraju zamijeniti kompletni valjak kabla. Proizvoðaè ne odgovara za eventualne štete nastale nenamjenskim korištenjem ili pogrešnim rukovanjem. U sluèaju smetnje molimo da se obratite Vašem struènom prodavaèu ili direktno AEG servisnoj službi. Ovaj uredaj odgovara slijedeæim EG-smjernicama: 73/23/EWG od niskonaponska smjernica /EUVG od (ukljuèuje smjernicu za izmjene 92/31IEVIlG) - EMVsmjer-nica. 3

4 Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabni, prosimo Vas, da skrbno preberete ta Navodila za uporabo. Upoštevajte predvsem Varnostne napotke! Skrbno shranite ta Navodila za uporabo, saj jih boste morda potrebovali. Ta Navodila dajte tudi morebitnemu nasledniku te naprave. Varnostni napotki Prikljuèek: samo izmenièni tok 220/230 voltov, varovalke moèi 16 A ali 10 A poèasne. Napravno ne smete vklopiti, èe: - je kabel poškodovan, - ali so na napravi vidne poškodbe. Doma ga porabljajte le za sesanje suhih smeti in prahu. Ljudi in živali s to napravo ni dovoljeno sesati. Otroci naj se ne zadržujejo v bližini elektriènih naprav. Nikoli ne sesajte: - tekoèine. preproge in talne obloge, ki ste jih èistli z mokrimi èistili se naj popolnoma posušijo. - vžigalic, žareèega pepela ali cigaretnih ogorkov. - trdih, konièastih predmetov. - prah barvila (laserskih tiskalnikov in kopirnih strojev). Omrežnega vtièa nikoli ne izvlecite za kabel. Z napravo in sesalnimi šèektami ne vozite prek kabla. Naprave ne èistite z vodo (razen filtra in posode za prah, in še to v skladu z Navodili). Naprave nikoli ne izpostavljajte vremenskim vplivom, vlagi ali virom vroèine. V napravi morajo vedni biti vloženi posoda za prah ali papirnata vreèka za prah, kot tudi vsi filtri. Èe ni vložena posoda za prah ali papirnata vreèka za prah, ne morete zapreti pokrova prostora za prah. Prosimo, da nièesar ne storite na silo! Elektriène naprave smejo popravljati le strokovnjaki. Zaradi nestrokovnih popravil lahko postane delo z napravo zelo nevarno za uporabnika. Ce je poškodovan kabel, je potrebno zamenjati celotni navojnik s kablom. To sme opraviti le servisna služba AEG ali druga pooblašèena delavnica. Izdelovalec ne jamèi za morebitne škode, ki so nastale zaradi uporabe, ki ni v skladu z namenom naprave ali z napaèno uporabo le-te. V primeru motenj, povprašajte pri Vašem trgovcu ali direktno v servisni službi AEG. Ta naprava ustreza naslednjim smernicam EG-ja: 73/23/EWG z dne Smernice za nizkonapetostne naprave. 89/336/EWG z dne (vkljuèno s spremenilno smernico 92/31 /EWG) - smernica EMV. 4

5 CZ Vážená zákaznice, váženì zákazníku, pøeètìte si laskavì peèlivì tento návod k použití. Dbejte laskavì zejména na bezpeènostní pokyny! Uschovejte laskavì návod k použití pro pozdìjší vyhledání. Pøedejte jej dále eventuálním jiným vlastníkùm pøístroje. Bezpeènostní pokyny Pøipojení: pouze støídavý proud 220/230 voltù, pojistka 16 A nebo 10 A, setrvaèná. Pøístroj neuvádìjte do provozu, když: - je pøipojovací kabel poškozen, - pøístroj vykazuje zøetelná poškození. Použijte pouze v domácnosti pro vysávání suchého materiálu. Tímto pøístrojem nesmí být vysávány osoby èi zvíøata. Elektrické pøístroje chraòte pøed dìtmi. Nevysávejte: - Kapaliny. Podlahové krytiny èištìné za mokra nechejte úplnì oschnout. - Zápalky, žhavý popel èi špaèky cigaret. - Tvrdé špièaté pøedmìty. - Tonerový prach (u laserových tiskáren, kopírovacích pøístrojù). Nikdy nevytahujte sí ovou zástrèku ze zásuvky za pøipojovací kabel. Vyvarujte se toho, aby pøístroj a vysávací kartáèe nepøejely sí ový kabel. Nikdy neèistìte pøístroj vodou (kromì filtru a nádoby na prach, podle návodu). Pøístroj nevystavujte povìtrnostním vlivùm, vlhkostí a zdrojùm tepla. Neustále musí být vloženy nádoba na prach nebo papírový sáèek na prach, jakož i všechny filtry. Bez vložené nádoby na prach nebo papírového filtru na prach nelze uzavøít kryt prachového prostoru. Nepoužívejte laskavì násilí! Opravy elektrických pøístrojù smí provádìt pouze odborní pracovníci. V dùsledku neodborných oprav mohou vzniknout pro uživatele znaèné škody. Pøi defektním pøívodním kabelu je zapotøebí vymìnit kompletní kladku na navinutí kabelu prostøednictvím servisu firmy AEG nebo autorizované dílny. Výrobce neruèí za pøípadné škody, které byly zpùsobeny nevhodným použitím pøístroje nebo jeho chybnou obsluhou. V pøípadì poruchy se proto obra te na Vašeho odborného prodejce nebo pøímo na servis firmy AEG. Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím ES: 73/23/EHS ze dne nízkonapì ová smìrnice. 89/336/EHS ze dne (vèetnì modifikaèní smìrnice 92/31 /EHS) - smìrnice o elektromagnetické sluèitelnosti. 5

6 SK Vážená zákazníèka, vážený zákazník, preèítajte si prosím dôkladne nasledujúci návod na použitie. Dbajte hlavne na dodržiavanie bezpeènostných pokynov! Návod na použitie uschovajte tak, aby ste ho mali v prípade potreby poruke. Odovzdajte ho aj prípadnému d'alšiemu majitel'ovi spotrebièa. Bezpeènostné pokyny Pripojenie na siet': len prúd so striedavým napätím 220/230 voltov, poistka 16 A alebo pomaly reagujúca 10 A. Spotrebiè neuvádzajte do chodu, ak: - je poškodený prívodný kábel, - je spotrebiè viditel'ne poškodený. Používajte len v domácnosti na vysávanie suchých neèistôt. Vysávaèom sa nesmú odsávat' neèistoty z povrchu osôb alebo zvierat. Deti nesmú mat' prístup k elektrickým spotrebièom. Vysávat' sa nesmú: - kvapaliny. Èerstvo vyèistené vlhké koberce nechajte najprv úplne vyschnút'. - zápalky, tlejúci popol alebo ohorky cigariet. - tvrdé a ostré predmety. - tonerový prášok (napr. z laserových tlaèiarní alebo kopírovacích prístrojov). - Nikdy nevyt'ahujte zástrèku zo zásuvky t'ahom za kábel. Neprechádzajte ani spotrebièom ani vysávacími hubicami cez prívodný siet'ový kábel. Spotrebiè neèistite vodou (okrem filtra a nádobky na prach, podl'a návodu). Spotrebiè nevystavujte poveternostným vplyvom, vlhkosti a zdrojom vysokej teploty. Nádobka na prach alebo papierové vrecko na prach a takisto všetky fíltre musia byt' vždy vložené. Ak nie je vložená nádobka alebo papierové vrecko na prach, nedá sa zavriet' veko zberného priestoru. Neuzatvárat' s násilím! Opravy elektrických spotrebièov smú vykonávat' len odborníci. Neodborne vykonané opravy môžu viest' k vážnemu ohrozeniu používatel'a! V prípade poškodenia prívodného kábla musí servisná služba AEG alebo iná autorizovaná dielòa vymenit' kompletné zariadenie na navíjanie kábla. Výrobca neruèí za prípadné škody, ktoré vzniknú následkom použitia, ktoré nezodpovedá stanovenému použitiu,alebo za škody spôsobené nesprávnou obsluhou. V prípade poruchy sa obrát'te na špecializovanú predajòu alebo priamo na servisnú službu AEG. Spotrebiè zodpovedá nasledujúcim smerniciam EÚ: 73/23/EWG zo dòa smernica pre nízke napätia. 89/336/EWG zo dòa (vrátane zmenenej smernice 92/31 /EWG) - smernica EMV. 6

7 HU Tisztelt Vásárló! Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! A használati útmutatót gondosan õrizze meg, hogy késõbb is felhasználhassa. Ha a készüléket eladja vagy elajándékozza, kérjük, adja tovább az útmutatót is az új tulajdonosnak. Biztonsági tudnivalók Csatlakozás: csak 220/230 V-os váltakozó áram, biztosító: 16 A vagy 10 A, lomha. A készüléket nem szabad bekapcsolni, ha - a csatlakozóvezeték sérült, - a készülék külsején sérülés látható. Csak száraz háztartási piszok felszívására szabad használni. Embert, állatot a készülékkel ne próbáljon portalanítani! Gyermekek az elektromos készüléktõl távol tartandók. Ne porszívózzon fel: - folyadékokat. A nedvesen tisztított szõnyegpadlót hagyja teljesen megszáradni. - gyufát, izzó hamut vagy cigarettacsikket. - kemény, hegyes tárgyakat. - lézernyomtatóknál és másológépeknél keletkezõ festékport. A dugaszt soha ne a vezetéknél fogva húzza ki az aljzatból! Ne húzza át a hálózati csatlakozóvezetéken a készüléket vagy a szívókeféket. Ne tisztítsa a készüléket vízzel (kivéve a szûrõket és a portartályt, az útmutató szerint). A készüléket ne tegye ki az idõjárás viszontagságainak, és ügyeljen arra, hogy se nedvesség, se valamilyen hõforrás hatása ne érje! Mindig legyen benne a készülékben a portartály vagy egy papírporzsák, valamint az összes szûrõ. Ha a készülékben nincs benne a portartály vagy egy papírporzsák, nem lehet lezárni a portartó rész fedelét. Ne kísérelje meg ezt erõszakkal! Elektromos készüléket csak szakember javíthat. Szakszerûtlen javítás következtében a készülék használóját jelentõs veszély fenyegetheti. Ha a csatlakozóvezeték megsérült, akkor a teljes kábeltekercset ki kell cseréltetni az AEG vevõszolgálatánál, illetve erre jogosult szervizben. A gyártó nem vállal felelõsséget a nem rendeltetésszerû használat, illetve a helytelen kezelés következtében esetleg fellépõ hibákért. Zavar esetén ezért forduljon a szakkereskedõhöz, illetve közvetlenül az AEG vevõszolgálatához. A készülék megfelel az EK alábbi irányelveinek: 73/23/EGK, a kisfeszültségrõl szóló irányelv. 89/336/EGK, (a 92/31 /EGK számú módosítást is beleértve) - az elektromágneses kompatibilitásról szóló irányelv. 7

8 CZ SK HU Pregled i sastavljanje Pregled sestavnih delov in sestavljanje Pøehled a složení Preh¾ad a zloženie Áttekintés és összeszerelés 12

9 A Nožna tipka uvlaèenje kabla G Držaè dodatne opreme * B Regulator snage usisavanja * H Regulator sporednog zraka * C Nožna tipka EIN(UKL)/AUS(ISK) I Teleskopska cijev * D Prikaz "Isprazniti spremnik prašine"/ J Utiène cijevi (2) * "Zamijeniti vreæicu za prašinu" K Mlaznica * E Otvaraè za pretinac spremnika prašine L Krežni kabel F Usisno crijevo * osivno o izvedbi A Nožna tipka za navijanje kabla G Roèaj za pribor * B Regulator za moè sesanja * H Regulator za stranski zrak * C Nožna tipka VKLOP/IZKLOP I Teleskopska cev * D Prikaz "Izpraznite posodo za prah"/ J Vtièna cev (2) * "Zamenjajte vreèko za prah" K Šoba * E Odpiralo za predal s posodo za prah L Omrežni kabel F Sesal n a cev * glede na izvedbo CZ A Nožní tlaèítko k navíjení kabelu G Držák pøíslušenství B Regulace sacího výkonu * H Doplòkový regulátor vzduchu C Nožní tlaèítko ZAP/VYP I Teleskopická trubka D Ukazatel "Vyprázdnìní vysavaèe"/ J Zasouvací trubka (2) "výmìny sáèku na prach" K Tryska* E Otvíraè pro schránku nádoby L Sí ový kabel na prach F Sací hadice * vždy podle provedení SK A Nožné tlaèidlo vt'ahovania kábla G Držiak pre príslušenstvo * B Regulátor sacieho výkonu * H Regulovanie prídavného vzducr C Nožné tlaèidlo ZAP/VYP I Teleskopická trubica * D Ukazovatel' "Vyprázdnit' nádobku na prach"lj Nasúvatel'né trubice (2) * "Vymenit' vrecko na prach" K Hubice * E Otváraè priestoru pre nádobku na prach L Siet'ový kábel F Sacia hadica * podl'a vyhotovenia HU A Kábelbehúzó lábkapcsolója G Tartozéktartó* B Szívóteljesítmény-szabályozó* H Pótlevegõ-szabályozó* C BE/KI lábkapcsoló I Teleszkópcsõ* D Portartályt üríteni"/ J Bedugható csövek (2)* Porzsákot cserélni" kijelzés K Szívófej* E Portartály-rekesz felnyitója L Hálózati csatlakozókábel F Szívótömlõ * kiviteltõl függõen 13

10 CZ SK HU Usisavanje prašine Sesanje Vysávání prachu Vysávanie Porszívózás 14

11 Izvlaèenje kabla, umetanje mrežnog utikaèa. (Da bi namotali kabel nožnu tipku A pritisnuti. Molimo da pri tome držite utikaè.) Ukljuèivanje/iskljuèivanje pomoæu nožne tipke C (kod niske snage rada je radi elektronskog ogranièenja struje pokretanja * moguæe kašnjenje pokretanja u trajanju od i do 4 sekunde). Snagu usisavanja na regulatoru snage usisavanja B * podesiti. Nju se može i otvaranjem regulatora sporednog zraka H * smanjiti. Kad koristite spremnik za prašinu, podesite kontrolu za regulaciju snage na max. Smanjena snaga usisavanja smanjuje silu guranja. * osivno o izvedbi CZ Izvlecite kabel, omrežni vtiè vtaknite v vtiènico. (za navijanje kabla pritisnite nožni tipko A. Pri tem držite stikalo.) Vklop -/izklop z nožno tipko C (pri nizki stopnji moèi, je zaradi elektronskega omejevanja zagonskega toka * možen zamik zagona do 4 sekunde). Na regulatorju moèi sesanja B * nastavite moè sesanja. Le-tega lahko zmanjšate tudi z odpiranjem regulatorja za stranski zrak H *. Kadar uporabljate zbiralnik za prah, obrnite regulator sesalne moèi na oznako max. Nižja moè sesanja zmanjšuje potisno moè. * glede na izvedbo Kabel vytáhnìte, sít'ovou zástrèku zastrète. (K navinutí kabelu stisknìte nožní tlaèítko A. Pøitom laskavì držte zástrèku.) Zapínání/vypínání pomocí nožního tlaèítka C (pøi nízkém výkonovém stupni je kvùli elektronickému omezení * rozbìhového proudu možné rozbìhové zpoždìní až do 4 vteøin). Nastavte sací výkon na regulátoru sacího výkonu B *. To Ize redukovat i otevøením doplòkového regulátoru vzduchu H *. Jestliže používáte sbìrnou nádobu na prach, nastavte regulaci saní na max. Snížený sací výkon redukuje posuvnou sílu. * vždy podle provedení SK HU Vytiahnite kábel a zastrète zástrèku do siet'ovej zásuvky. (Ak chcete vtiahnut' kábel do vysávaèa, držte stlaèené nožné tlaèidlo A a pridržte zástrèku.) Zapnutie príp. vypnutie vykonajte nožným tlaèidlom C (pri najnižšom sacom výkone môže kvôli elektronickému obmedzovaniu nábehového prúdu * dôjst' až k 4- sekundovému oneskoreniu rozbehu ). Sací výkon nastavte regulátorom sacieho výkonu B *. Sací výkon môžete znížit' aj otvorením regulácie prídavného vzduchu H *. Ak používate cyklónovú nádobu na prach, nastavte regulátor sacieho vykonu do polohy max. Nižší sací výkon znižuje silu potrebnú na posúvanie hubice po vysávanom povrchu. * podl'a vyhotovenia Húzza ki a kábelt, dugja be a hálózati csatlakozódugaszt. (A kábel behúzásához nyomja meg az A lábkapcsolót. Eközben a dugaszt tartsa a kezében.) Be-/kikapcsolás a C lábkapcsolóval (a legalacsonyabb teljesítményfokozaton az elektronikus indítóáram-korlátozás* miatt legfeljebb 4 másodperces késleltetés lehetséges). A B szívóteljesítmény-szabályozón* állítsa be a szívóteljesítményt. Ezt a H ótlevegõszabályozó* kinyitásával is csökkentheti. Ha a portartályt használja, állítsa a teljesítményszabályzót a max álláshoz. A kisebb szívóteljesítmény csökkenti a tolóerõt. * kiviteltõl függõen 15

12 CZ SK HU Mlaznice Šobe Trysky Hubice Szívófejek 16

13 M Podna mlaznica *, prebacuje se za prostiraèe i tvrde podloge N Turbo-èetka * (rotirajuæa èetka skida prljavštinu) O Mlaznica za tvrde podove * P Kist za namještaj * Q Mlaznica za matrace * (Vlakna i mucice se dobro prihvaæaju) R Mlaznica za utore * * osivno o izvedbi M Talna šoba *, s preklopom za preproge in trde talne obloge N Turbo šèetka * (vrteèa se šèetka odstranjuje umazanijo) O Šoba za trde talne obloge * P Èopiè za pohištvo * Q Soba za blazine * (zelo dobro sesa nitke in puhaste kosme) R Šoba za stike iz reže * * glede na izvedbo CZ M Podlahová tryska *, pøepínatelná pro koberce a tvrdé podlahové krytiny N Turbokartáè * (rotující kartáè uvolòuje neèistotu) O Tryska na tvrdé podlahové krytiny P Štìtec na nábytek Q Tryska na èalounìní * (Dobøe se pohltí vlákna a chlupy) R Spárová tryska *vždy podle provedení SK M Hubica na podlahu *, prepínatel'ná pre koberce a tvrdé podlahoviny N Turbokefa * (neèistoty sú uvol'òované rotujúcou kefou) O Hubica pre tvrdé podlahy * P Štetec na odsávanie nábytku * Q Hubica na èalúnenie * (úèinné vysávanie nitiek a chåpkov) R Štrbinová hubica * * podl'a vyhotovenia HU M Padlószívófej *, átkapcsolható szõnyeg és keménypadló burkolatok porszívózásához N Turbokefe* (a rotációsan mozgó kefe fellazítja a szennyezõdéseket) O Keménypadló-szívófej* P Bútorecset* Q Kárpítszívófej* (jól felszedi a szálakat, bolyhokat is) R Résszívófej* *kiviteltõl függõen 17

14 CZ SK HU Uporaba spremnika za prašinu Uporaba zbiralnika za prah Použití sbìrné nádoby na prach Používanie cyklónovej nádoby na prach A portartály használata 18

15 Ako ste koristili papirnatu vreæicu za prašinu, prvo uklonite papirnatu vreæicu za prašinu i držaè papirnate vreæice za prašinu T, i uèvrstite sigurnosni umetak S. Slike 1-2. Postavite spremnik za prašinu. Slika 3. Kad koristite spremnik za prašinu, podesite kontrolu za regulaciju snage na MAX. Slika 4. Preporuèujemo da spremnik prašine ispraznite nakon svakog usisavanja. Najkasnije meðutim onda kada prikaz bude do kraja ispunjen crveno (kod pogona na najvišem stupnju usisavanja i s mlaznicom podignutom od poda). (Slike 5-6.) Redovito provjeravajte sve filtre i ako je potrebno, oèistite ih. Vidi slijedeæu stranicu Èe ste uporabljali papirnato vreèko za prah, najprej odstranite papirnato vreèko za prah in nosilec vreèke za prah T in namestite varnostne lopute S (gl. sliki 1-2). Namestite zbiralnik za prah (slika 3). Kadar uporabljate zbiralnik za prah, obrnite regulator sesalne moèi na oznako max. Priporoèamo, da izpraznite posodo za prah po vsakem sesanju. Najpozneje pa takrat, ki je prikazovalnik v celoti rdeèe obarva (pri vklopljeni napravi na najvišjo moè sesanja in s šobo, dvignjeno od tal).(sliki 5-6.) Redno preverjajte stanje filtrov in jih po potrebi oèistite (gl. naslednjo stran). CZ Jestliže jste používali papírový prachový sáèek, nejdøíve vyjmìte tento sáèek a držák sáèku T a umístìte bezpeènostní klapku S. Obr Vložte sbìrnou nádobu na prach. Obr.3. Jestliže používáte sbìrnou nádobu na prach, nastavte regulaci saní na max.obr.4. Doporuèujeme nádobu na prach vyprázdnit po každém vysávání. Nejpozdìji však tehdy, je-li ukazatel úplnì vyplnìn èervenì (pøi provozu na nejvyšší sací stupeò a s tryskou nadzvednutou od podlahy).(obr. 5-6.) Pravidelnì kontrolujte všechny filtry a èistìte je jakmile je to potøeba, viz.další strana SK HU Ak ste predtým používali papierové vrecko na prach, najprv odstráòte papierové vrecko na prach a držiak vrecka na prach T, rovnako aj bezpeènostnú klapku S. Obr Vložte cyklónovú nádobu na prach. Obr. 3. Ak používate cyklónovú nádobu na prach, nastavte regulátor sacieho výkonu do polohy max. Obr. 4. Odporúèame vyprázdòovat' nádobku na prach po každom vysávaní, najneskoršie však vtedy, ked' je okienko ukazovatel'a úplne vyplnené èerveným pruhom (pri zapnutom vysávaèi nastavenom na najvyšší sací výkon a zdvihnutej hubici bez kontaktu s podlahou). (Obr. 5-6.) Pravidelne kontrolujte všetky filtre, ak je to potrebné vyèistite ich, viï nasledujúcu stranu. Papaírporzsák használata után vegye ki a porzsákot és a T porzsáktartót, és illessze a helyére az S biztósítófedelet. Ábra 1-2. Illessze a helyére a portartályt. Ábra 3. A portartály használatakor állítsa a teljesítményszabályzót a max állásba.ábra 4. Ajánljuk, hogy a portartályt minden porszívózás után ürítse ki. De legkésõbb akkor, amikor a kijelzõ teljesen piros (a bekapcsolt készülék legnagyobb szívóteljesítményénél, a szívófejet a padlóról felemelve). (Ábra 5-6. ) Rendszeresen ellenõrizze a filtereket és mossa ha szükséges, lásd. következõ oldal. 19

16 20

17 Redovito èistite filter (protresite kako bi uklonili prašinu, ili ako je zaèepljen, isperite ga toplom vodom.) Zaèepljen filter može smanjiti djelotvornost izvedbe usisivaèa ili uzrokovati kvar na usisivaèu. Svaki put kad praznite spremnik za prašinu, provjerite i oèistite dva filtra u poklopcu spremnika za prašinu. Slike 1-2/3 (HEPA filter). Redovito èistite filter motora i filter izlaznog zraka. Slike 4-5. Prije ponovnog postavljanja na mjesto, spremnik za prašinu i filtri moraju biti u potpunosti suhi. Pri uporabi u standardnom domaæinstvu, filtre je potrebno zamijeniti otprilike svake 3 godine. *ovisno o modelu **samo za modele sa HEPA filterom CZ Filter redno èistite (potolcite po njem, da odstranite neèistoèo, èe pa je zelo umazan, ga pomijte s toplo vodo). Umazan filter zmanjša uèinkovitost sesalnika, lahko pa tudi povzroèi nepravilnost v delovanju. Ob vsakem praznjenju zbiralnika za prah preverite in oèisite filtra v pokrovu zbiralnika (slike 1-2/3, filter HEPA). Redno èistite filter motorja in filtre v odprtinah za odtekanje zraka (sliki 4-5). Zbiralnik za prah in filtri se morajo najprej dobro posušiti, šele nato jih namestite v sesalnik. Èe sesalnik uporabljate v obièajne namene v gospodinjstvu, je potrebno filtre zamenjati približno na tri leta. *odvisno od modela - ** samo za modele s filtrom HEPA Èistìte filtr pravidelnì (klepáním odstraòte neèistoty, nebo jestliže je ucpaný, propláchnìte ho teplou vodou). Ucpaný filtr mùže zhoršit sací výkon nebo mùže zpùsobit selhání funkce. Pokaždé, jakmile vyprazdníte sbìrnou nádobu na prach, kontrolujte a vyèistìte dva filtry umístìné v møížce na sbìrné nádobì na prach.obr.1-2/3 (HEPA filtr). Pravidelnì èistìte motorový a výstupní filtr. Obr Sbìrná nádoba na prach a filtry musí být pøed dalším použitím dokonale suché. Pøi bìžném domácím používání, by se mìly filtry mìnit pøibližnì každé tøi roky. * záleží na modelu **pouze u modelù s HEPA filtrem SK Pravidelne èistite všetky filtre, (špinu odstráòte klepaním, alebo ak je filter zanesený, opláchnite ho pod teplou vodou). Upchatý filter znižuje sací výkon vysávaèa a môže zapríèini poškodenie spotrebièa. Vždy keï vyprázdòujete cyklónovú nádobu na prach, skontrolujte a vyèistite oba filtre vo vrchnáku cyklónovej nádoby. Obr. 1-2/3 (HEPA filter). Pravidelne èistite motorový a výfukový filter. Obr Pred opätovným použitím cyklónovej nádoby na prach a filtrov ich úplne vysušte. Pri použití v bežnej domácnosti je potrebné vymeni filtre raz za 3 roky. * v závislosti od modelu ** iba pre modely s HEPA filtrom HU A szûrõt rendszeresen tisztísa (ütögesse, hogy kijöjjön a por, vagy ha eldugult mossa el forró víz alatt). Az eldugult filter csökkentheti a teljesítményt, vagy mûködési hibához is vezethet. Valahányszor kiüríti a portartályt ellenõrizze és tisztítsa ki a két szûrõt, amik a portartály fedelében vannak. Ábra 1-2/3 (HEPA filter). Rendszeresen tisztítsa a motor- és kimenõ levegõ szûrõt. Ábra 4-5. A portartályt és a szûrõket hagyja teljesen megszáradni mielõtt visszateszi õket. Egy átalgos háztartásban, a szûrõket átlagosan 3 évente ki kell cserélni. *kiviteltõl függõen **csak a HEPA filterrel szállított modelleknél 21

18 CZ SK HU Umetanje papirante vreæice za prašinu/zamjena Vstavljanje papirnate vreèke za prah/zamenjava Vlození/výmìna papírového sáèku na prach Vloženie resp. výmena papierového vrecka na prach Papírporzsák behelyezése/kicserélése 22

19 Na mjesto spremnika prašine se može koristiti i papirnata vreæica za prašinu (velièina 28). Spremnik prašine i sigurnosnu klapnu S ukloniti i držaè T za papirnatu vreæicu zaprašinu staviti, zamijeniti papirnatu vreæicu za prašinu. Slike 1-3. Zamijenite papirnatu vreæicu za prašinu onda kada prikaz D bude do kraja ispunjen crveno (kod pogona na najvišem stupnju usisavanja i s mlaznicom podignutom od poda). Slika 4. I kada vreæica ne izgleda napunjena, može biti potrebna zamjena. Fina prašina može zaèepiti pore, èime se smanjuje uèinak usisavanja urecðaja. Kada treba ponovo raditi sa spremnikom prašine: Držaè T ukloniti, spremiti, sigurnosnu klapnu S staviti, umetnuti spremnik prašine. Namesto posode za prah lahko uporabljate tudi papirnato vreèko za prah (velikost 28). Posoda za prah in varovalni zaklopec S odstranite in namestite nosilec T za papirnato vreèko za prah, vstavite papirnato vreèko za prah. Slike 1-3. Papirnato vreèko za prah zamenjajte, èe je prikazovalnik D v celoti rdeèe obarvana (pri vklopljeni napravi na najvišjo moè sesanja in s šobo, dvignjeno od tal). Slika 4. Tudi èe vreèka za prah na pogled ni polna, je lahko zamenjava potrebna. Fini prah lahko zamaši pore, kar zmanjšuje moè sesanja naprave. Ko ponovno sesate s posodo za prah, je potrebno: nosilec T odstraniti, shraniti, namestiti varovalni zaklopec S, vstaviti posodo za prah. CZ Namísto nádoby na prach lze použít i papírového sáèku na prach (velikost 28). Nádobu na prach a pojistnou klapku S odstraòte a úchyt T pro papírový sáèek na prach umístìte, papírový sáèek na prach vložte. Obrázky 1-3. Papírový sáèek na prach vymìòte, je-li ukazatel CZ úplnì vyplnìn èervenì (pøi provozu na nejvyšší sací stupeò a s tryskou nadzvednutou od podlahy). Obrázek 4. I když se nezdá, že je sáèek plný, mùže být výmìny zapotøebí. Jemný prach mùže ucpat póry, což sníží sací výkon pøístroje. Má-li se znovu pracovat s nádobou na prach. Úchyt T odstraòte, uschovejte, pojistnou klapku S umístìte, vložte nádobu na prach. SK Namiesto nádobky na prach sa môže použit' aj papierové vrecko na prach (vel'kost' 28). Vyberte nádobku na prach a istiacu vložku S a pripevnite držiak T na vrecká a potom vložte papierové vrecko na prach. Zobrazenía 1-3. Papierové vrecko na prach vymeòte vtedy, ked' je okienko ukazovatel'a D úplne vyplnené èerveným pruhom (pri zapnutom vysávaèi nastavenom na najvyšší sací výkon a zdvihnutej hubici bez kontaktu s podlahou). Zobrazenie 4. Výmena môže byt' potrebná aj vtedy, ked' vrecko nevyzerá byt' úplne plné. Jemný prach môže totiž upchat' póry papiera, èo znižuje sací výkon vysávaèa. V prípade, že chcete opät' vysávat' s nádobkou na prach: Vyberte držiak T a uschovajte ho, pripevnite istiacu vložku S a potom vložte nádobku na prach. HU A portartály helyett papírporzsákot (28-as méret) is használhat. Vegye ki a S portartályt és biztosítófedelet, helyezze fel a T papírporzsák-tartót, rakja be a papírporzsákot ábra. Cserélje ki a papírporzsákot, amikor a D kijelzõ teljesen piros (a bekapcsolt készülék legnagyobb szívóteljesítményénél, a szívófejet a padlóról felemelve). 4. ábra. Ha úgy tûnne, hogy még nincs tele a porzsák, akkor is elõfordulhat, hogy ki kell cserélni. Finom por eltömítheti a pórusokat, s ezáltal csökken a készülék szívóteljesítménye. Ha ismét a portartályt kívánja használni: Vegye ki a T tartót, tegye biztos helyre, helyezze fel a S biztosítófedelet, rakja be a portartályt. 23

20 CZ SK HU Transport i spremanje Transport in hramba Pøeprava a uložení Preprava a uschovanie Szállítás és tárolás 24

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS

NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS KÉRJÜK, ALAPOSAN TANULMÁNYOZZUK ÁT A KÉZIKÖNYVET A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT!! NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS Pegazus Hungary Kft. 4030 Debrecen, Monostorpályi u. 7. Tel: 52/479-200 Fax:

Részletesebben

CA-126 Nokia töltõ- és adatkábel

CA-126 Nokia töltõ- és adatkábel CA-126 Nokia töltõ- és adatkábel 9210459/1 MAGYAR Ezzel a kábellel átvihetünk és szinkronizálhatunk adatokat a kompatibilis számítógép és a Nokia készülék között. A kábel egyidejûleg használható a kompatibilis

Részletesebben

Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez

Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez (Angaben zum Erbscheinantrag) A kérdõív kérdéseire adott válaszok fontosak az örökösödési bizonyítvánnyal kapcsolatban lefolytatandó tárgyaláshoz.

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Elemek behelyezése 2x AA 1.5V elem 2x

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-72 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.eu KA89E

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-72 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.eu KA89E Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-72 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu KA89E 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša pásová brúska Black & Decker je určená na brúsenie

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZSZÛRÔS PORSZÍVÓ VW-1800. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZSZÛRÔS PORSZÍVÓ VW-1800. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZSZÛRÔS PORSZÍVÓ VW-1800 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

559122-08CZ/SK DW849

559122-08CZ/SK DW849 559122-08/SK DW849 2 3 4 LEŠTIÈKA DW849 Blahopøejeme Vám! Zvolili jste si náøadí firmy DEWALT. Roky zkušeností, dùkladný vývoj výrobkù a inovace vytvoøily z firmy DEWALT jednoho z nejspolehlivìjších partnerù

Részletesebben

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra 1. Podešavanje vršimo preko grafičkog interfejsa. Treba pokenuti YAST: Applications System

Részletesebben

Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott

Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott Me se ku tyá val és bi cik li vel Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott egy gyö nyö rû bi cik lit. volt két nagy ke re ke, két kis ke re ke, egy szél vé dõ je, ben zin tar tá lya, szi ré ná ja,

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 BGF NYTK B2 Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 Aufgabenmuster Schreiben Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz

Részletesebben

S Z L A U K Ó L Á S Z L Ó C O M I X

S Z L A U K Ó L Á S Z L Ó C O M I X SZLAUKÓ LÁSZLÓ C O M I X A cím OL da LOn SZLAUKÓ LÁSZLÓ COMIX (RÉSZLET) 1996 SZLAUKÓ LÁSZLÓ 2006 KÉPÍRÁS MÛVÉSZETI ALAPÍTVÁNY 2006 SZLAUKÓ LÁSZLÓ COMIX KÉPÍRÁS MÛVÉSZETI ALAPÍTVÁNY, KAPOSVÁR SZIGETVÁRI

Részletesebben

KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI ÉRTESÍTÕ

KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI ÉRTESÍTÕ III. év fo lyam 7. szám 28 Ft 2006. jú li us 0. KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI ÉRTESÍTÕ A KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA ÚJ HELYEN A KÖZLÖNYBOLT! 2006. jú li us 3-tól a Köz löny

Részletesebben

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett 55300 Elektronikus és UV szivárgáskereső szett HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215

Részletesebben

145. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. ok tó ber 26., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1344, Ft. Oldal

145. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. ok tó ber 26., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1344, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. ok tó ber 26., péntek 145. szám Ára: 1344, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: CXVII. tv. A fog lal koz ta tói nyug díj ról és in téz mé nye i rõl... 10192 282/2007.

Részletesebben

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT. AR4P01 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR

Részletesebben

Logistik AHM. Orosz Lajos G/PL-5 16.10.2012. Széchenyi István Egyetem, Győr

Logistik AHM. Orosz Lajos G/PL-5 16.10.2012. Széchenyi István Egyetem, Győr Logistik AHM Orosz Lajos G/PL-5 16.10.2012 Szécheyi Istvá Egyetem, Győr Grudprizipie der Logistik ergebe sich aus dem Grudfudamet der Audi AG ud der AHM Die Strategie Audi AG 2020 Visio Missio Audi die

Részletesebben

Ü Á Á ó Ü É É Ó Á É ó ó á ó á É á é é ö é é ó é é á á á úé í ú é ö é ó á á á í é ö í á á Ö é é á é ó é é é é ó é ü í í á á á ö é á é é é é é ó é Ü ő á é í ó ó ö ü í á á í ü á á ó á íí ó á ó ő á é é ö ö

Részletesebben

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA

Részletesebben

MG 150. H Nyakmasszírozó készülék. Használati útmutató

MG 150. H Nyakmasszírozó készülék. Használati útmutató MG 150 H H Nyakmasszírozó készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

DC-11/DC-11K Nokia akkucsomag 9212429/2

DC-11/DC-11K Nokia akkucsomag 9212429/2 DC-11/DC-11K Nokia akkucsomag 5 2 4 3 9212429/2 2008-2010 Nokia. Minden jog fenntartva. Bevezetés A DC-11/DC-11K (a továbbiakban: DC-11) Nokia akkucsomaggal egyidejûleg tölthetjük fel két kompatibilis

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

Menschen um uns wie sind sie?

Menschen um uns wie sind sie? Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Vzduchový kompresor / CZ Vzduchový kompresor / SK Olajkenésű légkompresszor / HU

Vzduchový kompresor / CZ Vzduchový kompresor / SK Olajkenésű légkompresszor / HU Vzduchový kompresor / CZ Vzduchový kompresor / SK Olajkenésű légkompresszor / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 8 13 14 10 12 9

Részletesebben

NAGYÍTÁS MOL NÁR ISCSU ISTVÁN RAINER M. JÁ NOS SÁRKÖZY RÉKA A HATVANAS ÉVEK VILÁGA 339

NAGYÍTÁS MOL NÁR ISCSU ISTVÁN RAINER M. JÁ NOS SÁRKÖZY RÉKA A HATVANAS ÉVEK VILÁGA 339 NAGYÍTÁS MOL NÁR ISCSU ISTVÁN RAINER M. JÁ NOS SÁRKÖZY RÉKA A HATVANAS ÉVEK VILÁGA 339 338 A fény ké pe ket a Ma gyar Nem ze ti Mú ze um Tör té ne ti Fény kép tárából (Nép sza bad ságar chí vu m, Ká dár

Részletesebben

Használati útmutató MULTICIKLON PORSZIVO ÚTMUTA- TÓVAL GYORS

Használati útmutató MULTICIKLON PORSZIVO ÚTMUTA- TÓVAL GYORS Használati útmutató GYORS ÚTMUTA- TÓVAL MULTICIKLON PORSZIVO Tartalom Áttekintés... 3 Használata... 5 A csomag tartalma/a készülék részei...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati

Részletesebben

TOVÁBBI TUDNIVALÓK. ML18 és ML20 Bluetooth fejhallgató

TOVÁBBI TUDNIVALÓK. ML18 és ML20 Bluetooth fejhallgató TOVÁBBI TUDNIVALÓK ML18 és ML20 Bluetooth fejhallgató FIGYELJE MEG HÍVÓGOMB Hívás fogadása vagy befejezése (1 érintés) Újrahívás (2 érintés) Hangtárcsázás kezdeményezése (tartsa lenyomva 2 mp-ig, amíg

Részletesebben

www.blackanddecker.eu AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-05 SK

www.blackanddecker.eu AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-05 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-05 SK AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie dreva,

Részletesebben

599111-97 SK. Preložené z pôvodného návodu ASI300. www.blackanddecker.eu

599111-97 SK. Preložené z pôvodného návodu ASI300. www.blackanddecker.eu 5 599111-97 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu ASI300 2 Použitie výrobku Váš kompresor Black & Decker je určený na použitie v domácnosti s napájaním z elektrickej siete 230 V, alebo

Részletesebben

L 98699 FLE2. www.eluxshop.hu HR Upute za uporabu HU Használati útmutató

L 98699 FLE2. www.eluxshop.hu HR Upute za uporabu HU Használati útmutató L 98699 FLE2 HR Upute za uporabu HU Használati útmutató 2 38 2 www.aeg.com SADRŽAJ 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 13. INFORMACIJE O SIGURNOSTI............................................ 3 SIGURNOSNE UPUTE...................................................

Részletesebben

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A Kézi gőztisztító Használati utasítás Modellszám: PSC-001A Az Ön biztonsága érdekében, kérjük, hogy a használat előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót és fordítson figyelmet a biztonsági szempontokra.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C Kérjük figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt a készüléket először üzembe helyezné! Jellemzők Az autós hűtőláda tökéletes választás

Részletesebben

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização BM 20 Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização Blodtryksmåler Betjeningsvejledning Brugsanvisning Blodtrycksmätare Blodtrykkmåler Bruksveiledning Verenpainemittari

Részletesebben

A gazdasági és közlekedési miniszter 101/2007. (XII. 22.) GKM rendelete

A gazdasági és közlekedési miniszter 101/2007. (XII. 22.) GKM rendelete 2007/181. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 13569 A gazdasági és közlekedési miniszter 101/2007. (XII. 22.) GKM rendelete a vasúti pályahálózathoz történõ nyílt hozzáférés részletes szabályairól A vas úti

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

Ú ó Ó Ú É Á Á É Á É Ó Í É Ö Í Ú ő ó ű é ó ó é é ö ö ő Ú ő ó Ú É Á é é é é ő ó ű é ő é ű é ó ű é é ő ó ű é é ö ö é ó é é é é é é é ó ű é é ű é ó é é é é é ú ű é é é ü é é é é ü ó é é é ö é Í ö ú ü ö ö é

Részletesebben

Přímá bruska / CZ Priama brúska / SK Mini köszörűgép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Přímá bruska / CZ Priama brúska / SK Mini köszörűgép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Přímá bruska / CZ Priama brúska / SK Mini köszörűgép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Přímá bruska Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce EXTOL

Részletesebben

ú ľ ú ľ Ż ł ľ ľ ő ľ ľ ő ü ü í ü ö ľ í ő Á ľ Íö ő ü ő ö ľ ő í ö ľ őí ľ ę Í öí Í ő í ő ľ ö ú ű ő ö ľ ę í ľ ľ ő ő Í í ľ ö ľ í őö ő ľ ľ í ľ ő ő ü ľ ľ ö ú ő ť ł ľ ű Í ő ö ö ő Í ć ö ő ř Í ę Ż ä ł ö ł đ ął É

Részletesebben

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék -1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E Mobil párátlanító készülék Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! FI_A_F-DRY201E_070312

Részletesebben

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter Az AD-47W adapterrel egy Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató kompatibilis fülhallgatót csatlakoztathatunk a számítógéphez (vagy egyéb kompatibilis

Részletesebben

RC-autók 1:16 cikk. M492

RC-autók 1:16 cikk. M492 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RC-autók 1:16 cikk. M492 Tartalomjegyzék Szállítmány tartalma 1 Autó előkészítése és elem behelyezése 2 Jármű kezelése 4 Jármű vezérlése távvezérléssel 5 Műszaki adatok 6 Biztonsági

Részletesebben

A matricaügynél is durvábbat lépett most Németország!

A matricaügynél is durvábbat lépett most Németország! A matricaügynél is durvábbat lépett most Németország! Szőnyi Szilárd / 2015.01.07., szerda 14:01 / 1 HIRDETÉS Mi a megyei matricarendszer ahhoz képest, amit januártól a németek vezettek be! Az ottani minimálbér

Részletesebben

SM 800 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY

SM 800 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY SM 800 PŘÍRUČK UŽIVTELE PŮVODNÍ POKYNY FELHSZNÁLÓI ÚTMUTTÓ EREDETI UTSÍTÁSOK NÁVOD N OBSLUHU ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY PRIROČNIK Z UPORBNIK ORIGINLN NVODIL 1464202000 Edition 1 2009-11 setting standards PŘÍRUČK

Részletesebben

www.markabolt.hu FAVORIT 88420 VI

www.markabolt.hu FAVORIT 88420 VI FAVORIT 88420 VI Upute za uporabu Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Perilica posuđa Afwasmachine Mosogatógép 2 Sadržaj Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete. Kako biste osigurali optimalni

Részletesebben

É É Ó É É ő É É Ú É É ő Ú Ú Ó Ü ő É Ü É Ó ő É Ó Ú Ö Ö Ó ő Ó Ú Ú Ó ő Ú Ú É É É É Ü É Ó É É É Ó É Ó É Ú É É É Ó É ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő Ú ű Ú ő ő ű ő ő ű ű ő Ú Ü ő Ú Ú ő Ú Ú ő ő ű ő ő ő ő ű ű ő ő Ü ő ű ő ő

Részletesebben

Perilica rublja Mosógép Çamaşır Makinesi

Perilica rublja Mosógép Çamaşır Makinesi HR Upute za uporabu 2 HU Használati útmutató 31 TR Kullanma Kılavuzu 61 Perilica rublja Mosógép Çamaşır Makinesi ZWH 7100 P ZWH 7120 P Sadržaj Informacije o sigurnosti 2 Sigurnosne upute _ 3 Zaštita od

Részletesebben

OLYMPIA Vario duplex 5000 Kétoldalú karos-görgős vágógép

OLYMPIA Vario duplex 5000 Kétoldalú karos-görgős vágógép OLYMPIA Vario duplex 5000 Kétoldalú karos-görgős vágógép Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen http://www.olympia-vertrieb.de (2009. 05. 05.) Magyar Fontos biztonsági

Részletesebben

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez FONTOS TUDNIVALÓK Veszélyes FIGYELEM Ne telepítse házilagosan a készüléket A készüléket csak arra képzett szakember telepítheti VESZÉLY Ne szervizelje

Részletesebben

VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se

VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se 711/I/2003. AB eln ki v gz s 1779 711/I/2003. AB eln ki v gz s Az Al kot m ny b r s g el n ke jog sza b ly alkot m ny elle ness g nek ut la gos vizs g la

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

atmovit / turbovit combi

atmovit / turbovit combi atmovit / turbovit combi HU: VKC INT 254/-5-20 VKC INT 324/-5-20 HR/SI: VKC INT 324/-5-20 VKC INT 325/-5-20 HU/HR/SI Kezelési útmutató HU Az üzemeltető számára atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/-5-20

Részletesebben

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások

Általános tudnivalók. Biztonsági előírások Tartalomjegyzék Általános tudnivalók 3 Biztonsági előírások 3 Szavatosság 4 Rendeltetésszerű használat 4 Magyarázat a kijelzőhöz és a gombokhoz 5 Funkciók 5 Csatlakozás 6 Adók betanítása 7 Programozás

Részletesebben

Digitális személyi mérleg

Digitális személyi mérleg HN-283 Digitális személyi mérleg Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta az OMRON Digitális személyi mérleget. A mérleg használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást,

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2009. feb ru ár 14., szombat 18. szám TARTALOMJEGYZÉK 4/2009. (II. 14.) MNB ren de let Új biz ton sá gi elem mel el lá tott 500 fo rin tos cím le tû bank

Részletesebben

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÿ INSTRUKCJA MONTAÝU, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ, NÁVOD MONTÁŽE, MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ, ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ,

Részletesebben

É É É Á Ő É Ű ÖÉ í ö ű ü ö í ö í ö ü ö ö Á Á Í É Ű ö É Á ö í ű ö ü ö ü ű ö ű ö ű ö í ö í ö í í Á Á ö ú ö ö ö ö ü ö ö ű í í ü ö ü í ö í í í ö ö ú ű í í í í Á Á ö ö ö ú ü í í í üü ö í í ü í ö í í í ö ö í

Részletesebben

OWNER'S MANUAL BENUTZERHANDBUCH NÁVOD NA POU ITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ P ÍRUÏKA U IVATELE V-CC182H*** V-CC182N*** V-CC172H*** V-CC172N***

OWNER'S MANUAL BENUTZERHANDBUCH NÁVOD NA POU ITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ P ÍRUÏKA U IVATELE V-CC182H*** V-CC182N*** V-CC172H*** V-CC172N*** OWNER'S MANUAL BENUTZERHANDBUCH NÁVOD NA POU ITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ P ÍRUÏKA U IVATELE V-CC182H*** V-CC182N*** V-CC172H*** V-CC172N*** Bagless vacuum cleaner Staubsauger ohne Staubbeutel Vysávaï bez

Részletesebben

55 346 02 0010 55 01 Gazdasági idegen nyelvű menedzser Ügyviteli szakügyintéző

55 346 02 0010 55 01 Gazdasági idegen nyelvű menedzser Ügyviteli szakügyintéző Az Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről szóló 133/2010. (IV. 22. ) Korm. rendelet alapján. Szakképesítés, szakképesítés-elágazás, rész-szakképesítés,

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-27 SK KD1001K

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-27 SK KD1001K www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-27 SK KD1001K 2 7 8 D 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaše kombinované kladivo Black & Decker je určené na vŕtanie do dreva, kovov,

Részletesebben

ő ľ ľü ľ ľ ü Ü Ü ľ ő ľ Ő ń ľü ľ íľ ő ő źů ő í í ü ö ü ľ ź ő ö ü ő ľő ő ö ü źů ź ź í ö ľ ź ő ľ ü ö ö ź ő đí ź ľ ő ö ű í í ö ü ö í í ú ü í ź ő ő í ú í ő Ó ő ü ú í í ú í ú ő ú ľ ő ü ő ü ű ő ő í ü ö ő í ą

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

92. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú li us 10., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3234, Ft. Oldal

92. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú li us 10., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3234, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. jú li us 10., kedd 92. szám Ára: 3234, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: CI. tv. A döntéselõkészítéshez szükséges adatok hozzáférhetõségének biz to sí tá sá

Részletesebben

ó í í Ö í í ó ó Ö Ö ű É í í ü üé É ü É ü Á Éí ó É É ü Éü É ü ü ü ü ó ű ü í ü ü ó ó Ö Ü í ü ü ü ü ű É ó ó ú Í Á ű í í Ő Í í ó í Ú í ó í ú í ú ó í ü ü ü ü ü ó ü ü ü ü í ó ó ó ü í ó ó ó í Í í í ó í í í í

Részletesebben

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP. Gyártó: HENDI

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP. Gyártó: HENDI . ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP 239711 Gyártó: HENDI Kedves Vásárló, Kérem, figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. A következő oldalon azokat az üzembe helyezési,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RESOBELT MASSZÁZS BERENDEZÉS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RESOBELT MASSZÁZS BERENDEZÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RESOBELT MASSZÁZS BERENDEZÉS FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS KARBANTARTÁS RAJZ, ALKATRÉSZLISTA SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZALAGOK HASZNÁLATA Tisztelt vásárló, Kérem, a berendezés használata

Részletesebben

6. évfolyam Német nyelv

6. évfolyam Német nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2015. június 11. 6. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet német nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben hangfelvételeket

Részletesebben

ú ľ Ę ú Ü ó Ą Í ő ź ť ö ľ í í ľ ú ý í ő ú ľ í ź ę í ľ ö ó Š źľ ĹÍ ö í ö ő ó ó ö í ú ł Á Á ľ Ü Ü ő í ő ú í ő ő Ó í Ü Ó Ü ú Ü Ö Ó Ö Ö Ö Ó í Ö í Ó Ö í Ü Ö Ó ó Ó ä Ö í Ö í Ü Ó í Ö Ü ö í ő Ö Ó Ü ó Ö Ó í Ó ó

Részletesebben

distributed by www.dyras.com

distributed by www.dyras.com 2 8 3 7 1 6 5 4 3 User's Manual for TKG-NT-1000-ID.indd 1 2015.04.16. 12:57:42 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)

Részletesebben

HS-16 Nokia sztereó fülhallgató 9202253/1

HS-16 Nokia sztereó fülhallgató 9202253/1 HS-16 Nokia sztereó fülhallgató 6 1 2 5 4 3 7 8 9202253/1 2007 Nokia. Minden jog fenntartva. A dokumentum vagy bármely része nem másolható, nem továbbítható, nem terjeszthetõ és nem tárolható a Nokia elõzetes

Részletesebben

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ

SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS FELHASZNÁLÓI KÉZ IKÖNYV DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ SWS 2 TS DRÓTNÉLKÜLI ÉRZÉKELŐ Az érzékelő üzembehelyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A drótnélküli kinti érzékelő az SWS

Részletesebben

MG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató

MG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató MG 21 H H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro akušroubovák. bezpečnostní pokyny

X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro akušroubovák. bezpečnostní pokyny ~ Max. 50 C Zařízení je určeno pro použití pouze v interiéru Stejnosměrný proud Střídavý proud Akumulátor nevhazujte do směsného odpadu, ale odevzdejte jej k ekologické recyklaci. Zařízení obsahuje elektronické

Részletesebben

É ú ő ú Ö ő ü ü ú í í ö ő ő ő ü ć í Í ú í ű ü ő ő í ő ő ő ö ő í í ú í ű Ĺ ő í ő ő ú ő Ĺ ő Í í ő Ĺ ú ú í ű Í ü ő ő ę ü í í í í í ö Ĺ ő ö ő í ö ű Í ö ú í ű ő ö ú ú Ö ü ö í ö ű Ü ű ö ú Ö ü ę ę ő ú ü ę ő ö

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

86. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú li us 2., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2289, Ft. Oldal

86. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú li us 2., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2289, Ft. Oldal A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. jú li us 2., hétfõ 86. szám Ára: 2289, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: LXXXIV. tv. A re ha bi li tá ci ós já ra dék ról... 6340 2007: LXXXV. tv. A Ma gyar

Részletesebben

Pályázatos gépek listája

Pályázatos gépek listája Pályázatos gépek listája Projektidentifikationsnummer: GOP-2.1.1/C-2007-0071 Name des Projektes: Komplex technologische Entwicklung zusammenhängend mit einem Standortneubau bei der Euroszol GmbH

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2009. jú li us 8., szerda TARTALOMJEGYZÉK Oldal 95. szám 2009. évi LXXVII. tör vény A köz te her vi se lés rend sze ré nek át ala kí tá sát cél zó tör - vénymódosításokról...

Részletesebben

é é ő ü é ó é é ő ü í ő ő ő é é é é é é í é ő Á é é é ő í é é é é é é ő í ó ő é é ű ő ü é ó ú ó ű é é ő é í ő ő ő é é é é é ő í é í é é é é é é é ú ő é ő ő é é é ő ő é é ő ü é é é í é é ü é ű é é é é é

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Nedves és száraz üzemű ipari takarítógép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Nedves és száraz üzemű ipari takarítógép HASZNÁLATI UTASÍTÁS Nedves és száraz üzemű ipari takarítógép HASZNÁLATI UTASÍTÁS 449 2 3 TARTOZÉKOK - - - - - - 45 mm - - - - - - Hajlékony tömlő elforgatható csatlakozókkal Kódszám: 01 300H0N Hajlékony tömlő elektromos kisgépekhez,

Részletesebben

NASS-/TROCKENSAUGER WET/DRY VACUUM CLEANER. SR 20, SR 30 A, SR 20 EA Inox, SR 30 EA Inox, SR 50 EA Inox

NASS-/TROCKENSAUGER WET/DRY VACUUM CLEANER. SR 20, SR 30 A, SR 20 EA Inox, SR 30 EA Inox, SR 50 EA Inox NASS-/TROCKENSAUGER WET/DRY VACUUM CLEANER SR 20, SR 30 A, SR 20 EA nox, SR 30 EA nox, SR 50 EA nox SR 20 EA nox SR 30 EA nox SR 50 EA nox SR 20 SR 30 A A A A A A B B B B C C C D D D E E E E F F F F G

Részletesebben

ľ ľ ü ľ ľ ľ Ę í ü ź ľú í ü É Íľ É Á É Ü ľé Ü Á ľ É Íľ Á É Á Éľ Ü É ĄĹ Á ą Ą É Á ľ ü ľ ü Ĺ Ú ú ź ú źęź Í ľ ü ý ę íí ľ ę ľ ź ľ É í ľ ł í í ľ ź í Í Í ę ľ ý ü ü ü ź ü ľ ú íá ú ä đ źń ľ í Í ú í í ź í ľ ť í

Részletesebben