English... 2 Svenska Dansk Magyar... 35

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "English... 2 Svenska Dansk Magyar... 35"

Átírás

1

2 English... 2 Svenska Dansk Magyar... 35

3 SilverCrest SBit 82 A1 Table of Contents Important Safety Instructions... 3 Intended Use... 4 Repair and Maintenance... 4 Copyright... 4 Registered trademarks Registered trademark of... 4 Disposal of Old Devices... 5 Declaration of Conformity... 5 Introduction... 5 Overview... 6 Setting up protective case with built-in bluetooth keyboard... 7 Using the keyboard... 7 Charging the battery... 8 Keyboard layout and hotkeys... 9 Troubleshooting Technical data Warranty information English

4 SilverCrest SBit 82 A1 Important Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential that you also hand over this manual. This icon denotes important information for safe operation of the product and for the user s safety. This icon denotes further information on the topic. Electrical devices do not belong in the hands of children. People with disabilities should only use electrical devices in appropriate circumstances. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision. These may not comprehend the presence of potential risks. Small parts can be fatal if swallowed. Seek immediate medical attention if a small part is swallowed. Keep the packaging away from children and persons with disabilities too as there is danger of suffocation. Position the device on a stable, flat surface and do not place any objects on the device. The device is not designed for use in environments with high temperatures or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free of dust. Operating temperature and operating humidity: 5 C to 40 C, max. 90% RH. Always make sure that: no direct heat sources (e.g. radiators) can affect the device; the device is not exposed to direct sunlight or artificial light; contact with spray, dripping water and corrosive liquids is avoided and the device is never operated near water; in particular the device may never be immersed in liquids (do not place any objects containing liquids, such as vases or drinks, near the device); the device is never placed in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. loudspeakers); no fire hazards (e.g. burning candles) are placed on or near the device; no foreign bodies are introduced into the device; the device is not subject to extreme temperature changes. the device is not subject to excessive shocks and vibrations; English - 3

5 SilverCrest SBit 82 A1 Intended Use This Bluetooth keyboard is an Information Technology device: It can be used with the Apple ipad 1 and ipad 2. The device may not be used outdoors or in tropical climates. This product has not been designed for corporate or commercial applications. Use the product in domestic environments for private applications only. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use. This device fulfils all that relates to CE Conformity, relevant norms and standards. Any modifications to the device other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer being met. The manufacturer is not liable for any damage or interference caused by unauthorized modifications. Only use the accessories recommended by the manufacturer. If you are not using the device within the Republic of Germany, you must observe the regulations and laws in the country of use. Repair and Maintenance Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example when liquid has entered the product, when the product has been exposed to rain or moisture, when the product does not work normally or if the product has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are noticed, switch off the device immediately. In these cases the device should no longer be used and should be inspected by authorized service personnel. Please contact qualified personnel when repair is needed. Never open the housing of the device, or the accessories. Only use a clean, dry cloth for cleaning. Never use any corrosive liquids. Copyright The entire content of this User s Manual is copyrighted and is provided to the reader for information purposes only. Copying data and information without prior written and explicit authorization from the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and figures are up-to-date as per the date of print release. We assume no liability for any changes. Registered trademarks Registered trademark of USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. ipad is a registered trademark of Apple Inc., Cupertino, Calif., U.S. 4 - English

6 SilverCrest SBit 82 A1 Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly. For further information about proper disposal, contact your local government or disposal bodies. The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Declaration of Conformity Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Germany, declares that this product complies with the basic and other relevant requirements as well as with the EMC Directive 2004/108/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual. Introduction Thank you for purchasing the protective case with built-in bluetooth keyboard SBiT 82 A1. The keyboard can be connected to your ipad via Bluetooth. The keyboard has several hotkeys that make it easier to operate your ipad. English - 5

7 SilverCrest SBit 82 A1 Overview 1. Keyboard with protective case 2. Magnet * 3. Stand with stabiliser (at the back) 4. Loops which form the ipad holder 5. Charge status LED 6. Switch on / connection LED 7. Bluetooth activation / connection button 8. Power button 9. Micro USB socket 10. Micro USB to USB cable *If an ipad 2 is inserted into the case and the case is closed, the magnet integrated in the case switches the ipad 2 off. To use this function, the ipad 2 must be inserted with the Home button on the right (see diagram). 6 - English

8 SilverCrest SBit 82 A1 Setting up protective case with built-in bluetooth keyboard To ensure that the protective case with built-in bluetooth keyboard SBiT 82 A1 stands securely, always use the stand (32) with the stabiliser (31). To set up the case, lower the stabiliser (31) to position (a). Before closing the stand (32), raise the stabiliser to position (b). 31. Stabiliser 32. Stand Notes Ensure that your ipad is positioned correctly in the holder. Always raise the stabiliser (31) to position (b) before closing the stand (32). Using the keyboard The keyboard is connected to the ipad via Bluetooth. Connect it as follows: On your ipad, go to Settings General Bluetooth. On your Bluetooth keyboard, press the Power button (8) to switch the keyboard on. The Switch on / connection LED (6) lights up briefly. To connect the ipad to the Bluetooth keyboard, briefly press the Bluetooth activation / connection button (7). The Bluetooth keyboard searches for the ipad for 5-10 seconds (max. 150 seconds). The Switch on / connection LED (6) flashes until the connection is established. The LED then goes off. English - 7

9 Notes: The first time that the connection is established, you must enter a numerical code on the Bluetooth keyboard and confirm it with ENTER. The code is displayed on the ipad. You can disable the connection between the ipad and the Bluetooth keyboard with the Power button (8) and you can also re-enable it with this button. Charging the battery Use the USB cable supplied to charge the keyboard battery. To do so, connect the Bluetooth keyboard to the ipad charger and plug it into the socket. Charge status of the keyboard battery: Charge status LED Flashes every 2-3 seconds Yellow Blue Status Battery is almost empty Battery is charging Battery is charged. Notes: You can also connect the keyboard to the USB port of a PC to charge the keyboard battery. 8 - English

10 Keyboard layout and hotkeys Icon Function Icon Function Home button Screenshot Search Previous track / rewind * 1 Slideshow / photo album Enable / disable screen keyboard Copy Paste Cut Play / pause Next track / fast forward * 2 Sound on or off Volume down Volume up Select all Lock / unlock * 3 Select language * 1 Previous track: press once; hold key down for rewind. * 2 Next track: press once; hold key down for fast forward. * 3 If no code is entered, the display is only switched on / off. If the key is held down, the ipad can be switched off. The usual process is followed here to shut down the ipad. English - 9

11 Notes: To use the numbers on the number pad (blue numbers/icons), hold down the "fn" key and press the appropriate key. Example: For the number 1, press the "fn" key and the "J" key at the same time. and, press the "alt" key and "L" or "E" at the same time. Troubleshooting Please check the following if the Bluetooth keyboard is not working: Check that the keyboard is switched on. Charge the battery. Check that Bluetooth is enabled on your ipad. Check on your ipad under Settings General Bluetooth to see whether a connection has been established to the Bluetooth keyboard. If a connection has not been made, press the Bluetooth activation / connection button (7) so that you can establish a connection (the Switch on / connection LED (6) flashes). While the Switch on / connection LED (6) is flashing, on the ipad, go to Settings General Bluetooth and select the Bluetooth keyboard from the list of devices in order to establish a connection. Check the following to determine whether the keyboard is switched off: If you have switched off the Bluetooth keyboard and there is no longer a response to keystrokes, the keyboard is off English

12 Technical data Application Suitable for Apple ipad 1 and ipad 2 Case Protective case made of synthetic leather Case closure Magnetic closure Keyboard Built-in Bluetooth keyboard Keyboard layout 82-key design Dimensions 21.8 x 2.9 x 26.4 cm (D x H x W) Weight: 485g Charging the battery The battery is charged via micro USB Accessories Micro USB to USB cable to charge the battery Battery Built-in rechargeable battery (lithium polymer 500mA) Notes on battery life Standby time (when switched off): Battery life (based on normal use up to 3 hours per day): Approx. 100 days Approx. 25 days Please note that this device does not switch off automatically. If you are not using the keyboard for some time, press the Power button (8) to switch it off. English - 11

13 Warranty information 12 - English

14 Innehållsförteckning Viktig säkerhetsinformation Avsedd användning Reparation och skötsel Upphovsrätt Registrerade varumärken Registered trademark of Avyttring av gamla enheter Överensstämmelsedeklaration Inledning Översikt Ställa upp skyddsmapp Idrifttagande Ladda batteriet Tangentbordslayout och snabbtangenter Problemlösning Tekniska data Garantivillkor Svenska - 13

15 Viktig säkerhetsinformation Läs igenom följande anvisningar noggrant innan apparaten används för första gången och ta alla varningar i beaktande, även om du är van vid att använda elektroniska apparater. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om Du säljer eller lämnar ifrån Dig produkten måste också denna bruksanvisning följa med. Denna ikon betecknar viktig information för säker användning av produkten och för användarens säkerhet. Denna symbol betecknar ytterligare information i ämnet. Elektriska apparater ska inte hanteras av barn. Människor med nedsatt mental förmåga ska använda elektriska enheter i enlighet med detta. Låt inte barn eller personer med nedsatt mental förmåga använda elektriska enheter utan tillsyn. Dessa personer förstår inte alltid de potentiella riskerna. Det kan vara livsfarligt att svälja smådelar. Om smådelar har svalts måste man omedelbart söka medicinsk hjälp. Förvara emballaget oåtkomligt för barn och personer med nedsatt mental förmåga eftersom risk för kvävning föreligger. Placera produkten på en stabil, jämn yta och ställ inga föremål på produkten. Enheten är inte utformad att användas i rum med hög temperatur eller luftfuktighet (t.ex. badrum) eller där det samlas mycket damm. Driftstemperatur och -luftfuktighet: 5 C till 40 C, max. 90 % rel. luftfuktighet. Se till att: inga direkta värmekällor (t.ex. element) kan påverka enheten; direkt solstrålning eller starkt artificiellt ljus inte faller in på enheten; kontakt med stänk- och droppvatten och aggressiva vätskor undviks. Produkten får inte användas i närheten av vatten, i synnerhet får den aldrig doppas (ställ inga vätskefyllda föremål på eller bredvid enheten, t.ex. vaser eller glas); enheten inte står omedelbart i närheten av magnetfält (t.ex. högtalare); inga öppna eldkällor (t.ex. levande ljus) står på eller bredvid enheten; inga främmande föremål tränger in; enheten inte utsätts för kraftiga temperaturvariationer; enheten inte utsätts för alltför kraftiga skakningar och vibrationer Svenska

16 Avsedd användning Det här Bluetooth-tangentbordet hör till kategorin informationselektronik. Det kan användas tillsammans med en Apple ipad 1 eller ipad 2. Enheten ska inte användas utomhus eller i tropiska klimat. Produkten har inte utformats för användning i företagsmässiga eller kommersiella tillämpningar. Använd endast produkten i hemmamiljöer och i tillämpningar för privat bruk. Om andra tillämpningar än de som nämns ovan används ses det inte som avsedd användning. Enheten uppfyller alla relevanta normer och standarder vad gäller CE-överensstämmelser. Alla förändringar av utrustningen förutom de som rekommenderas av tillverkaren kan leda till att dessa direktiv inte längre uppfylls. Tillverkaren är inte ansvarig för skador eller störningar som uppstår på grund av obehöriga modifieringar. Använd enbart de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Om Du inte använder produkten inom Förbundsrepubliken Tyskland måste Du beakta de föreskrifter och lagar som gäller i det land där Du använder den. Reparation och skötsel Underhåll krävs om enheten har skadats, om vätska eller annat föremål har trängt in i enhetens inre, om den har utsatts för regn eller fukt eller om den inte fungerar felfritt eller har ramlat i golvet. Om Du upptäcker rökutveckling, ovanliga ljud eller lukter, ska Du stänga av enheten omedelbart. Enheten får då inte användas innan en expert har kontrollerat den. Alla reparationer ska enbart utföras av kvalificerade experter. Öppna aldrig kåpan till enheten eller tillbehören. Rengör enheten endast med en ren, torr duk, aldrig med frätande vätskor. Upphovsrätt Allt material i bruksanvisningen är upphovsrättsskyddat och ges till läsaren enbart i informationssyfte. Det är strängt förbjudet att kopiera data och information utan skriftligt och enskilt godkännande från författaren. Detta gäller också för all kommersiell användning av innehållet och informationen. All text och alla bilder är uppdaterade per datum för tryck. Vi åtar oss inget ansvar för eventuella ändringar. Registrerade varumärken Registered trademark of USB är ett registrerat varumärke som innehas av USB Implementers Forum, Inc. ipad är ett registrerat varumärke som innehas av Apple Inc. Cupertino Calif., US Svenska - 15

17 Avyttring av gamla enheter Enheter märkta med denna symbol lyder under EU-direktiv 2002/96/EC. Alla elektriska och elektroniska enheter måste sorteras avskilt från vanliga hushållssoporna på särskilda insamlingsplatser. Undvik skador på miljön och fara för din personals hälsa genom att källsortera enheten. Ytterligare information om korrekt kassering får du hos din lokala myndighet eller avfallsenhet. Det inbyggda uppladdningsbara batteriet kan inte tas bort för kassering. Överensstämmelsedeklaration Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Tyskland, deklarerar att denna produkt uppfyller grundläggande krav samt andra relevanta krav och EMC-direktiv 2004/108/EC. Motsvarande deklaration om överensstämmelse kan hittas i slutet av denna användarhandbok. Inledning Tack för att du har köpt fodralet med Bluetooth-tangentbord SBiT 82 A1 för ipad. Tangentbordet kan anslutas till din ipad via Bluetooth. Eftersom det är utrustat med flera snabbtangenter underlättar detta tangentbord användningen av din ipad Svenska

18 Översikt 1. Tangentbord med skyddsfodral 2. Magnet * 3. Stöd med förstärkning (baksidan) 4. Fastsättningsband 5. Laddningsindikator-LED 6. LED för tillkoppling/förbindelse 7. Aktiverings-/anslutningsknapp för Bluetooth 8. Till /från-knapp 9. Micro-USB uttag 10. Micro-USB till USB-Kabel *Om en ipad 2 befinner sig i fodralet när det fälls ihop, stänger ipad 2:an av sig med hjälp av magneterna som är integrerade i fodralet. För att denna funktion ska kunna användas måste ipad 2:an vara ilagd på så sätt, att Home-knappen befinner sig på högra sidan (se bilden). Svenska - 17

19 Ställa upp skyddsmapp För att ipad -fodralet med Bluetooth-tangentbord SBiT 82 A1 ska stå stadigt bör man alltid använda stödet (32) tillsammans med förstärkningen (31). Fäll ner förstärkningen (31) för att ställa upp fodralet - position (a). Fäll först in förstärkningen igen innan du fäller ihop stödet (32) - position (b). 31. Förstärkning 32. Stöd Anmärkningar Se till att din ipad är korrekt placerad i hållaren. Placera alltid förstärkningen (31) i position b innan du fäller ihop stödet (32). Idrifttagande Tangentbordet ansluts till din ipad via Bluetooth. Gör på följande sätt för att ansluta: Aktivera Bluetooth på din ipad under Inställningar Allmänt Bluetooth. Sätt därefter på Bluetooth-tangentbordet genom att trycka på till-/från-knappen (8). -LED:en för tillkoppling/förbindelse (6) tänds för ett ögonblick. För att upprätta kontakt mellan din ipad och Bluetooth-tangentbordet, måste Bluetooth aktiverings-/anslutningsknappen (7) tryckas in för ett ögonblick. Bluetooth-tangentbordet söker nu 5-10 sekunder (högst 150 sekunder) efter din ipad. LED:en för tillkoppling/förbindelse (6) blinkar ända tills kontakten är upprättad. Därefter är LED:en släckt Svenska

20 Anmärkningar: Om förbindelsen upprättas för första gången måste en sifferkombination matas in på Bluetooth-tangentbordet och sedan bekräftas med ENTER. Denna visas på ipad - skärmen. Förbindelsen mellan din ipad och Bluetooth-tangentbordet kan avbrytas och också aktiveras igen med till-/från-knappen (8). Ladda batteriet Tangentbordets batteri laddas via den medföljande USB-kabeln. Anslut Bluetoothtangentbordet till ipad -laddaren och anslut denna till ett eluttag. Tangentbordets batteris laddningstillstånd: Laddningsindikator-LED blinkar en gång på 2-3 sekunder gult blått Tillstånd Batteriet är nästan tomt Batteriet laddas Batteriet är laddat. Anmärkningar: Tangentbordet kan också anslutas till ett USB-uttag på en PC för att laddas. Svenska - 19

21 Tangentbordslayout och snabbtangenter Symbol Funktion Symbol Funktion Home-knapp Sök Diavisning / Fotoalbum Aktivera / avaktivera skärmtangentbord Kopiera Infoga Klippa ut Skärmbild Föregående titel/ snabbspolning bakåt * 1 Spela / Paus Nästa titel/ snabbspolning framåt * 2 Till- eller frånkoppling av ljudet Sänka volymen Höja volymen Markera allt Öppna/lås * 3. Välj språk * 1 Föregående titel - när man trycker en gång; snabbspolning bakåt när knappen hålls intryckt. * 2 Nästa titel - när man trycker en gång; snabbspolning framåt när knappen hålls intryckt. * 3 Om ingen kod har valts kopplas endast displayen till/från. Om knappen hålls intryckt längre, kan din ipad stängas av. De vanliga frågorna när ipad körs ned visas Svenska

22 Anmärkningar: Siffrorna i nummerblocket (blå siffror/symboler) når du genom att hålla "fn"-tangenten intryckt samtidigt som du trycker på önskad tangent. Exempel: För siffran 1 trycker du samtidigt på "fn"-tangenten och "J". och når du genom att samtidigt trycka på "alt-option"- tangenten och tangenten "L" resp. "E". Problemlösning Kontrollera följande om Bluetooth-tangentbordet inte fungerar: Säkerställ att tangentbordet är på. Ladda upp batteriet. Kontrollera om Bluetooth är aktiverat på din ipad. Kontrollera om en förbindelse till Bluetooth-tangentbordet har upprättats i din ipad s inställningar under Allmänt Bluetooth. Om ingen förbindelse har upprättats, tryck på Bluetooth aktiverings- /anslutningsknappen (7), så att en förbindelse upprättas (tillkopplings- /förbindelse-led:en (6) blinkar). Tryck för att upprätta en förbindelse medan tillkopplings-/förbindelse-led:en blinkar (6) på Bluetooth-tangentbordet i listan med enheter i ipad :ens inställningar under Allmänt Bluetooth. För att fastställa om tangentbordet är frånkopplat, kontrollera följande: Om du inte längre kan mata in någonting med tangentbordet efter det att Bluetooth-tangentbordet har stängts av, så är detta frånkopplat. Svenska - 21

23 Tekniska data Användning Passar till Apple ipad 1 och ipad 2 Fodral Skyddsfodral av konstläder Fodralets lås Magnetlås Tangentbord inbyggt Bluetooth-tangentbord Tangentbordslayout Med 82 tangenter Mått 21,8 x 2,9 x 26,4 cm (D x H x B) Vikt: 485g Laddningsfunktion Uppladdning av batteriet via Micro-USB Tillbehör Micro-USB till USB-Kabel för uppladdning Laddningsbart batteri Integrerat batteri (Litium Polymer 500mA) Information om batteriets användningstider Standby-tid (frånkopplat tillstånd): Användningstid (vid normal användning på upp till 3 timmar dagligen): ca. 100 dagar ca. 25 dagar Ta i beaktande att apparaten inte är utrustad med automatisk avstängning. Om tangentbordet inte används för en längre tid måste det stängas av genom att trycka på till-/från-knappen (8) Svenska

24 Garantivillkor Svenska - 23

25 Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsanvisninger Hensigtsmæssig brug Reparation og pleje Copyright Registrerede varemærker Registered trademark of Bortskaffelse af gamle anordninger Overensstemmelseserklæring Indledning Oversigt Opstilling af din beskyttelseshylster Ibrugtagning Opladning af batteriet Tastaturlayout og hotkeys Problemløsning Tekniske data Garantioplysninger Dansk

26 Vigtige sikkerhedsanvisninger Læs følgende anvisninger igennem, inden apparatet tages i brug første gang, og overhold alle sikkerhedsanvisninger og advarsler, også selv om du er fortrolig med elektroniske apparater. Denne håndbog bør opbevares omhyggeligt til fremtidig reference. Hvis du sælger apparatet, eller giver det videre, skal denne vejledning også udleveres sammen med apparatet. Dette ikon markerer vigtige oplysninger for sikker betjening af produktet og for brugerens sikkerhed. Dette symbol betyder, at der er mere information om emnet. Elektriske apparater hører ikke til i hænderne på børn. Personer med handicap skal bruge elektriske apparater under hensyntagen til deres handicap. Lad ikke børn eller handicappede personer bruge elektriske apparater uden opsyn. Disse personer er muligvis ikke i stand til at forstå den mulige fare. Det kan være livsfarligt at sluge smådele. Hvis man er kommet til at sluge smådele, skal en læge kontaktes omgående. Lad ikke børn eller handicappede personer komme i nærheden af emballagen, da den kan forårsage kvælning. Placer apparaterne på en fast og jævn overflade, og stil ingen genstande på dem. Apparaterne er ikke beregnet til anvendelse i lokaler med høje temperaturer, høj luftfugtighed (fx badeværelse), eller hvor der forekommer meget støv. Driftstemperatur og driftsluftfugtighed: 5 C til 40 C, maks. 90 % relativ luftfugtighed. Sørg for: at ingen direkte varmekilder (fx radiatorer) påvirker apparaterne; at apparaterne ikke udsættes for direkte sol eller direkte kunstigt lys; at apparaterne ikke kommer i kontakt med stænkvand, drypvand eller aggressive væsker, samt at de ikke anvendes i nærheden af vand. Apparaterne må under ingen omstændigheder dyppes ned i nogen som helst væske (undgå at placere genstande, der er fyldt med væske, som fx vaser eller drikke, på eller ved siden af apparaterne); at apparaterne ikke befinder sig i umiddelbar nærhed af magnetfelter (fx højtalere); at ingen åbne antændelseskilder (fx brændende stearinlys) står på eller ved siden af apparaterne; at ingen fremmedlegemer kommer ind i apparaterne; at apparaterne ikke udsættes for høje temperatursvingninger; at apparaterne ikke udsættes for ekstreme rystelser eller vibrationer. Dansk - 25

27 Hensigtsmæssig brug Dette Bluetooth-tastatur er et IT-apparat: Det kan anvendes sammen men en Apple ipad 1 og ipad 2. Enheden må ikke anvendes udendørs eller i tropisk klima. Dette produkt er ikke beregnet til virksomheds- eller erhvervsmæssige applikationer. Brug kun produktet i husholdningen til private formål. Enhver anden anvendelse end den ovenfor nævnte, er i strid med hensigtsmæssig brug. Denne enhed overholder alle aspekter af CE-overensstemmelse, relevante normer og standarder. Modificering af udstyret ud over ændringer, som er anbefalet af producenten, kan medføre, at apparatet ikke længere overholder disse standarder. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader eller interferens forårsaget af uautoriserede modifikationer. Anvend kun det tilbehør, som er anbefalet af producenten. Hvis udstyret ikke anvendes i Forbundsrepublikken Tyskland, skal forskrifterne eller lovgivningen for det land overholdes, hvor udstyret anvendes. Reparation og pleje Vedligeholdelse bliver nødvendig, hvis udstyret er blevet beskadiget, hvis væske eller genstande er trængt ind i apparaternes hus, hvis apparaterne er blevet udsat for regn eller fugt, hvis de er faldet ned, eller hvis de ikke virker upåklageligt. Hvis du konstaterer røgudvikling, unormale lyde eller unormal lugt, skal du omgående slukke for udstyret. I disse tilfælde må udstyret ikke anvendes, før det er blevet undersøgt af en fagmand. Lad alle reparationer gennemføre udelukkende af fagligt kvalificeret personale. Åbn aldrig apparaternes kabinet eller tilbehørets hus. Apparaterne må kun rengøres med en ren og tør klud. Der må ikke anvendes aggressive væsker. Copyright Alt indhold i nærværende Brugervejledning er ophavsretligt beskyttet, og det er kun beregnet til oplysning af læseren. Det er strengt forbudt at kopiere data og oplysninger uden forudgående, skriftlig og udtrykkelig tilladelse fra forfatteren. Det gælder også for enhver kommerciel anvendelse af indholdet og oplysningerne. Al tekst og alle billeder er opdaterede på trykkedatoen. Vi påtager os intet ansvar for eventuelle ændringer. Registrerede varemærker Registered trademark of - USB er et registreret varemærke, der tilhører USB Implementers Forum, Inc. ipad er et registreret varemærke, der tilhører firmaet Apple Inc. Cupertino Calif., US 26 - Dansk

28 Bortskaffelse af gamle anordninger Apparater mærket med dette symbol er underlagt det europæiske Direktiv 2002/96/EC. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på officielle genbrugspladser. Skån miljøet, og undgå farer for dit eget helbred ved at bortskaffe apparatet på korrekt vis. Hvis du vil have yderligere oplysninger om korrekt bortskaffelse, skal du kontakte kommunen eller genbrugspladsen. Det indbyggede, genopladelige batteri kan ikke tages ud ved bortskaffelse. Overensstemmelseserklæring Targa GmbH, Lange Wende 41, D Soest, Tyskland, erklærer, at dette produkt overholder de grundlæggende og øvrige relevante krav samt EMC-direktivet 2004/108/EC. Den tilhørende overensstemmelseserklæring kan også findes i slutningen af denne Brugervejledning. Indledning Mange tak for dit køb af beskyttelseshylster SBiT 82 A1. Tastaturet kan forbindes med din ipad via Bluetooth. Med de mange hotkeys, gør dette tastatur din ipad nemmere at betjene. Dansk - 27

29 Oversigt 1. Tastatur med beskyttende omslag 2. Magnet * 3. Støtte med forstærkning (bagside) 4. Stropper til fastholdelse 5. Ladestatus-LED 6. Start-/forbindelses-LED 7. Bluetooth aktiverings-/forbindelsestast 8. Tænd-/sluk-tast 9. Micro-USB hunstik 10. Micro-USB på USB-kabel *Hvis der er lagt en ipad 2 i tasken og tasken lukkes, slukker din ipad 2 ved hjælp af den integrerede magnet i tasken. For at benytte denne funktion, skal din ipad 2 placeres således, at Home-tasten befinder sig i højre side (se afbildningen) Dansk

30 Opstilling af din beskyttelseshylster For at din ipad -taske med SBiT 82 A1 Bluetooth-tastatur står sikkert, skal du altid anvende støtten (32) med forstærkning (31). Klap forstærkningen (31) ned - position (a) for at opstille tasken. Klap forstærkningen i - position (b), før du klapper støtten (32) i igen. 31. Forstærkning 32. Støtte Bemærkninger Sørg for, at din ipad er placeret korrekt i holderen. Før du klapper støtten (32) i, skal forstærkningen (31) altid først være i position (b). Ibrugtagning Tastaturet forbindes med din ipad via Bluetooth. Sådan gør du: Aktiver din ipad under Indstillinger Generelt Bluetooth. Tænd derefter Bluetooth-tastaturet ved at trykke på Tænd-/sluk-tasten (8). Start-/forbindelses-LED'en (6) lyser kortvarigt. For at oprette forbindelse mellem din ipad og Bluetooth-tastaturet, skal du trykke kort på Bluetooth aktiverings-/forbindelsestasten (7). Bluetoothtastaturet søger derefter i 5-10 sekunder (maks. 150 sekunder) efter din ipad. Start-/forbindelses-LED'en (6) blinker, indtil forbindelsen er oprettet. Derefter slukkes LED'en. Dansk - 29

31 Bemærkninger: Hvis det er første gang forbindelsen oprettes, skal der indtastes en talkombination på Bluetooth-tastaturet, som skal bekræftes med ENTER. Denne talkombination vises på ipad -displayet. Forbindelsen mellem din ipad og Bluetooth-tastaturet kan afbrydes og aktiveres igen med Tænd-/sluk-tasten (8). Opladning af batteriet Tastaturbatteriet oplades via det medfølgende USB-kabel. Tilslut Bluetooth-tastaturet til ipad -ladeapparatet og sæt det i stikkontakten. Tastaturbatteriets ladestatus: Ladestatus-LED blinker hvert sekund gul blå Status Batteriet er næsten afladet Batteriet oplades Batteriet er opladet. Bemærkninger: For at oplade tastaturet, kan det også tilsluttes en pc's USB-grænseflade Dansk

32 Tastaturlayout og hotkeys Symbol Funktion Symbol Funktion Home-tast Søg Diasshow / fotoalbum Aktiver/deaktiver skærmtastatur Kopier Sæt ind Klip Screenshot Forrige titel/ hurtig tilbagespoling * 1 Afspil/pause Næste titel/ hurtig fremspoling * 2 Tænd eller sluk for lyd Reducer lydstyrke Øg lydstyrke Marker alt Lås/lås op * 3. Vælg sprog * 1 Forrige titel - tryk én gang; hurtige tilbagespoling, når tasten holdes nede. * 2 Næste titel - tryk én gang; hurtig fremspoling, når tasten holdes nede. * 3 Hvis der ikke er gemt en kode, er det kun displayet, der tændes/slukkes. Din ipad kan slukkes ved at holde tasten nede i længere tid. Her vises den sædvanlige anmodning om at bekræfte, at din ipad skal slukkes. Dansk - 31

33 Bemærkninger: Du får adgang til tallene på tastaturet (blå tal/symboler) ved at holde fn -tasten nede og trykke let på den pågældende tast. Eksempel: Tryk på fn -tasten og tasten J samtidigt for at få tallet 1. og får du ved at trykke samtidigt på alt-option -tasten og tasten L eller E. Problemløsning Kontroller følgende, hvis Bluetooth-tastaturet ikke fungerer: Kontroller, at tastaturet er tændt. Lad batteriet op. Kontroller, om Bluetooth er aktiveret på din ipad. Kontroller, om der er oprettet forbindelse til Bluetooth-tastaturet på din ipad under Indstillinger Generelt Bluetooth. Tryk på Bluetooth aktiverings-/forbindelsestasten (7), hvis ingen forbindelse er oprettet, for at der kan oprettes forbindelse (start-/forbindelses- LED'en (6) blinker). Tryk let på din ipad under Indstillinger Generelt Bluetooth på Bluetoothtastaturet i apparatlisten, mens start-/forbindelses-led'en blinker, for at oprette forbindelse. Kontroller følgende for at undersøge, om tastaturet er slukket: Hvis du ikke længere kan indtaste data, efter Bluetooth-tastaturet er blevet slukket, så er det slukket Dansk

34 Tekniske data Anvendelse Passer til Apple ipad 1 og ipad 2 Taske Beskyttelsestaske af kunstlæder Taskens lukning Magnetlukning Tastatur indbygget Bluetooth-tastatur Tastaturlayout Design med 82 taster Mål 21,8 x 2,9 x 26,4 cm (D x H x B) Vægt: 485g Ladefunktion Opladning af batteriet via micro-usb Tilbehør Micro-USB på USB-kabel til opladning Batteri Integreret batteri (Lithium Polymer 500mA) Oplysninger om batteriets funktionstid Standby-tid (slukket tilstand): Brugsperiode (ved normal brug op til 3 timer dagligt): ca. 100 dage ca. 25 dage Husk, at apparatet ikke er udstyret med automatisk slukning. Hvis tastaturet ikke benyttes i længere tid, skal det slukkes ved at trykke på Tænd-/sluk-tasten (8). Dansk - 33

35 Garantioplysninger 34 - Dansk

36 Tartalomjegyzék Fontos biztonságtechnikai utasítások Rendeltetésszerű használat Javítás és karbantartás Szerzői jog Bejegyzett védjegyek - Registered trademark of Régi készülékek ártalmatlanítása Megfelelőségi nyilatkozat Bevezető Áttekintés Az ipad táska felállítása bluetooth-billentyűzettel Üzembevétel Az akku töltése A billentyűzetkiosztás és a gyorsbillentyűk Problémamegoldás Műszaki adatok Jótállási tudnivalók Magyar - 35

37 Fontos biztonságtechnikai utasítások Az eszköz első használatba vétele előtt olvassa el a kézikönyvben lévő összes megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az elektronikus eszközök kezelését. Őrizze meg ezeket az utasításokat későbbi hivatkozásul. Ha az eszközt eladja vagy továbbadja, lényeges, hogy átadja ezt a kézikönyvet is. Ez az ikon a termék biztonságos használatára és a felhasználó biztonságára vonatkozó fontos tájékoztatásra figyelmeztet. Ez az ikon a témakörre vonatkozó fontos információt jelöl. Az elektromos készülékek nem valók gyermekek kezébe. A fogyatékkal élők csak megfelelő körülmények között használhatják az elektromos berendezéseket. Ne engedje, hogy a gyermekek és fogyatékkal élők felügyelet nélkül használják az elektromos készülékeket! Ezek az emberek nem fogják fel a potenciális vészhelyzeteket. A kis alkatrészek lenyelése életveszélyes lehet. Ha egy kis alkatrészt valaki lenyel, azonnal orvosi segítséget kell kérni. A fulladás veszélyének elkerülésére tartsa a csomagolást is távol a gyermekektől és a fogyatékkal élőktől! Helyezze a készüléket stabil, sima felületre és ne helyezzen semmilyen tárgyat arra! Az eszköz nem használható magas hőmérsékletű vagy páratartalmú környezetben (például fürdőszobában) és óvni kell a portól. Üzemeltetési hőmérséklet és páratartalom: 5 C 40 C, max. 90% relatív páratartalom Mindig ellenőrizze a következőket: Ne melegítse a készüléket közvetlen hőforrás (pl., radiátor)! Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek! Óvja az eszközt freccsenő és csepegő víztől, valamint maró folyadékoktól, tovább sohase működtesse víz közelében, nehogy abba beleessen (ne helyezzen semmilyen folyadékot tartalmazó edényt, például, vázát, csészét stb. a készülékre)! Ne helyezze a készüléket mágneses erőtérforrás (pl. hangszórók) közvetlen közelébe! Ne helyezzen semmilyen tűzforrást (pl. égő gyertyát) az eszközre vagy annak közelébe! Ne engedjen idegen tárgyat az eszközbe jutni! Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsékletváltozásnak! Védje az eszközt a túlzott ütődésektől és rezgésektől! 36 - Magyar

38 Rendeltetésszerű használat E bluetooth-billentyűzet egy számítástechnikai eszköz. Ezt egy Apple ipad 1 -gyel és ipad 2-vel lehet használni. Az eszköz nem használható a szabadban vagy trópusi éghajlat alatt. Ezeket a készüléket nem tervezték sem vállalati, sem kereskedelmi alkalmazásra. Csak saját célra használja a terméket otthoni körülmények között! A fentiektől eltérő bármilyen más használat nem felel meg a rendeltetésszerű használatnak. A készülékhez kizárólag a biztonsági szabványoknak, az elektromágneses összeférhetőségnek és a készülék árnyékolási minőségének megfelelő külső eszközök használhatók. Ez a készülék kielégíti valamennyi CE megfelelőségi és egyéb szabványt. A készülék bármilyen módosítása a fenti rendelkezéseknek való megfelelés meghiúsulását eredményezheti. A gyártó semmiféle felelősséget sem vállal a fenti utasítások be nem tartása által okozott kárért vagy interferenciáért. Csak a gyártó által javasolt kellékeket használjon! Amennyiben az eszközt nem a Német Köztársaság területén használja, be kell tartania az adott országban érvényes rendelkezéseket és rendszabályokat. Javítás és karbantartás Javításra a készülék valamilyen sérülése esetén van szükség, például, amikor folyadék vagy idegen tárgy kerül az eszközbe, az eszközt eső vagy nedvesség érte, amikor a termék nem működik megfelelően vagy, ha a terméket leejtette. Amennyiben füstöt, szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal kapcsolja ki az eszközt! Ilyen esetben a készlék nem használható tovább és azt meghatalmazott szerviz személyzettel kell megvizsgáltatni. Amikor javításra van szüksége, lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Sohase nyissa ki az eszköz vagy a tartozékok házát! Tisztítás céljára csak száraz rongyot használjon! Sohase használjon koptató tisztítószereket! Szerzői jog A Felhasználói kézikönyv teljes tartalmát szerzői jog védi és az olvasó számára csak tájékoztatás céljára szolgál. Szigorúan tilos az adatok és információk lemásolása a szerző előzetes, határozott írásbeli hozzájárulása nélkül. Ez vonatkozik a tartalom és az információ bármilyen kereskedelmi célú felhasználására is. Valamennyi szöveg és ábra napra kész állapotú a nyomtatás napján. Értesítés nélkül változhatnak. Bejegyzett védjegyek - Registered trademark of - USB az USB Implementers Forum Inc. bejegyzett védjegye. ipad az Apple Inc. Cupertino Calif., US bejegyzett védjegye Magyar - 37

39 Régi készülékek ártalmatlanítása Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékek az 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartoznak. A villanyszerelési és elektronikai régi készülékeket a háztartási szeméttől külön, a hatóságilag kijelölt helyeken kell a hulladékba vezetni. A régi készülékek előírásszerű ártalmatlanításával Ön is megakadályozhatja a környezetszennyezést és a személyi egészség veszélyeztetését. A régi készülékek előírásszerű ártalmatlanításával kapcsolatos útmutatások felől tájékozódjék a helyi közigazgatásnál, hulladékgazdálkodási hivatalban vagy abban az üzletben, ahol ezt a terméket megvásárolta. A beépített újratölthető akkumulátor nem távolítható el a hulladékba helyezéshez. Megfelelőségi nyilatkozat A Targa GmbH, Lange Wende 41, Soest, Németország, kijelenti, hogy ez a termék megfelel az alapvető és egyéb követelményeknek, valamint az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC sz. irányelveknek. Az erre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatot megtalálhatja a felhasználói kézikönyv végén. Bevezető Köszönjük, hogy ipad táskát vásárolt SBiT 82 A1 bluetooth-billentyűzettel! A billentyűzetet bluetooth kapcsolaton keresztül csatlakoztatni lehet az ipad -hez. A nagyszámú gyorsbillentyűjével (hotkey) a billentyűzet megkönnyíti az ipad használatát Magyar

40 Áttekintés 1. Billentyűzet védőhuzattal 2. Mágnes * 3. Tartó erősítéssel (a hátoldalon) 4. Tartópántok 5. Töltési szintet jelző LED 6. Bekapcsolást / csatlakozást jelző LED 7. Bluetooth aktiváló / csatlakozó gomb 8. Bekapcsoló / kikapcsoló gomb 9. Mikro-USB csatlakozó dugalj 10. Mikro USB dugasz USB kábelen *Amennyiben az ipad 2-t a táskába helyezi és a táskát becsukja, az ipad 2-t a táskába beépített mágnes kikapcsolja. Ahhoz, hogy ezt a funkciót használni tudja, az ipad 2-t úgy kell behelyezni, hogy a Home-gomb a jobb oldalon legyen (lásd az ábrát). Magyar - 39

41 Az ipad táska felállítása bluetooth-billentyűzettel Az ipad táska és a SBiT 82 A1 bluetooth-billentyűzet stabilitása érdekében a tartót (32) mindig a megerősítéssel használja (31). A felállításhoz hajtsa le a megerősítést (31) - (a) pozíció. Mielőtt a támaszt (32) ismét lehajtaná, hajtsa vissza a megerősítést - (b) pozíció. 31. Megerősítés 32. Támasz Útmutatás Vigyázzon, hogy az ipad megfelelően illeszkedjen a tartóba. A támasz (32) lehajtása előtt, előszőr mindig hajtsa vissza a megerősítést (31) a (b) helyzetbe. Üzembevétel A billentyűzetet bluetooth kapcsolaton keresztül csatlakozik az ipad -hez. Ehhez az alábbiak szerint kell eljárnia: Aktiválja az ipad -en a Beállítások Általános Bluetooth opciót. Ezután kapcsolja be a bluetooth-billentyűzetet a Be/ki gomb (8) megnyomásával. Bekapcsolást / kapcsolatot jelző LED (6) röviden felgyúl. Az ipad és a bluetooth billentyűzet közötti kapcsolat létrehozásához a bluetooth aktiválás-/kapcsolat gombot (7) röviden meg kell nyomni. A bluetooth billentyűzet 5-10 másodpercig (legtöbb 150 másodpercig) keresi az ipad-ot. Bekapcsolást / csatlakozást jelző LED (6) addig villog, míg sikerül létrehozni a kapcsolatot. Azután a LED kialszik Magyar

42 Útmutatások: Amennyiben első alkalommal csatlakoztatják, a bluetooth billentyűzeten be kell gépelni egy számkombinációt és ENTER-rel nyugtázni kell. Ezt az ipad -képernyőn kijelzi. Az ipad és a bluetooth billentyűzet közötti kapcsolatot a Be/Ki gombbal (8) lehet megszakítani és újra aktiválni. Az akku töltése A billentyűzet akkuját a mellékelt USB-kábel segítségével lehet tölteni. A töltéshez csatlakoztassa a bluetooth billentyűzetet az ipad töltőkészülékéhez és csatlakoztassa azt a dugaljba. A billentyűzet akkujának töltési szintje: Töltési szintet jelző LED minden 2-3 másodpercben villog sárga kék Állapot Az akku szinte teljesen üres Az akku telik Az akku fel van telve. Útmutatások: A töltéshez a billentyűzetet egy PC USB portjához is csatlakoztatni lehet. Magyar - 41

43 A billentyűzetkiosztás és a gyorsbillentyűk Szimbólum Funkció Szimbólum Funkció Home gomb Keresés Diavetítés / Fotóalbum A képernyő-billentyűzet aktiválása / deaktiválása Másolás Beillesztés Screenshot Előző cím/ gyorsabban vissza * 1 Lejátszás / Szünet Következő cím / gyorsan előre * 2 Hangot be-, illetve kikapcsolni Hangerő csökkentés Kivágás Hangerő növelés Mindent kijelöl Reteszel/kiold* 3. A nyelv kiválasztása * 1 Előző cím - egyszeri megnyomásra; gyorsan vissza, ha a gombot lenyomva tartják. * 2 Következő cím - egyszeri megnyomásra; gyorsan előre, ha a gombot lenyomva tartják. * 3 Ha nincs kód elmentve, csak a képernyőt kapcsolja be/ki. Ha a gombot hosszabb ideig nyomva tartják, az ipad -et ki lehet vele kapcsolni. Megjelenik a szokásos kérdés az ipad kikapcsolására vonatkozóan Magyar

44 Útmutatások: A számbillentyűk (kék számok/szimbólumok) az fn gomb lenyomva tartásával és a megfelelő gomb lenyomásával érhetők el. Példa: Az 1 számhoz nyomja meg az fn gombot és egyidejűleg a J gombot. és különleges karaktereket az alt-option -gomb és az L, illetve E gomb egyidejű megnyomásával lehet elérni. Problémamegoldás Ha a bluetooth billentyűzet nem működik, ellenőrizze le a következőket: Bizonyosodjon meg arról, hogy a billentyűzet be van kapcsolva. Töltse fel az akkut. Ellenőrizze, hogy az ipad -en aktiválva van-e a bluetooth. Ellenőrizze le az ipad -en a Beállítások Általános Bluetooth opció alatt, hogy létrejött-e a kapcsolat a bluetooth billentyűzettel. Ha a kapcsolat nem jött létre, nyomja meg a bluetooth aktiválás-/csatlakozás gombot (7), és hozza létre a kapcsolatot (a bekapcsolás/csatlakozás-led (6) villog). A kapcsolat létrehozásához bekapcsolás-/csatlakozás-led-je (6) villogása ideje alatt kattintson az ipad -en Beállítás Általános Bluetooth alatti készüléklistában a bluetooth billentyűzetre. Annak érdekében, hogy megállapítsa, hogy a billentyűzet ki van-e kapcsolva, a következőket kell tenni: Amennyiben a bluetooth billentyűzet kikapcsolása után nem lehet a billentyűzettel semmit beírni, a billentyűzet ki van kapcsolva. Magyar - 43

45 Műszaki adatok Felhasználás Táska A táskazár Billentyűzet Billentyűkiosztás Méretek Tömege: Töltési funkció Tartozékok Akku Talál az Apple ipad 1-hez és az ipad 2-höz Műbőr védőtáska Mágneses zár Beépített bluetooth billentyűzet 82 billentyűs kialakítás 21,8 x 2,9 x 26,4 cm (M x H x Sz) 485g Az akku feltöltése a mikro-usb-én keresztül Mikro USB dugasz USB kábelen a töltéshez Integrált Akku (lítium-polimer, 500mA) Útmutatás az akku működési idejére vonatkozóan Készenléti idő (kikapcsolt állapotban): kb. 100 nap Működési idő (napi 3 órás normál használat esetén): kb. 25 nap Legyen tekintettel arra, hogy a készülék nem rendelkezik önkikapcsoló funkcióval! Amennyiben a billentyűzetet hosszabb ideig nem használja, kapcsolja ki a Be/ki gomb (8) megnyomásával Magyar

46 Jótállási tudnivalók Magyar - 45

47

48

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

quick installation guide

quick installation guide quick installation guide The image is for reference only. ArIeS e1 2 in 1 GAMING COMBO English Thank you for purchasing the KWG ARIES E1 COMBO. The KWG ARIES E1 gaming keyboard has a comfortable design

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.

MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Részletesebben

Get started Bevezetés Introducere

Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ

Részletesebben

BT HS 112 1 021 204 122

BT HS 112 1 021 204 122 Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

UZ 878 Operating Instructions

UZ 878 Operating Instructions UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SPA2335 Felhasználói

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5. Setup Guide

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5. Setup Guide TYPE-S Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5 Setup Guide TYPE-S Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5 Contents Magyar 149 www.logitech.com/support/type-s

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

quick installation guide The image is for reference only.

quick installation guide The image is for reference only. quick installation guide The image is for reference only. ArIeS M1 English Thank you for purchasing the KWG ARIES M1 COMBO. The KWG ARIES M1 gaming keyboard has a comfortable design and spill resistant

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Wireless notebook mouse SPM9800 HU Felhasználói kézikönyv a c b d e f g HU 1 Fontos! Elektromos, mágneses és elektromágneses mezők (EMF)

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

BT Drive Free 411 1 021 104 411

BT Drive Free 411 1 021 104 411 Communication BT Drive Free 411 1 021 104 411 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 411...3 Bluetooth technológia...3 Biztonsági tudnivalók és általános információk...4 Ártalmatlanítási tájékoztatók...5

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Payment Center. Rövid útmutató. Verzió 1.0.1

Payment Center. Rövid útmutató. Verzió 1.0.1 Payment Center Rövid útmutató Verzió 1.0.1 This document has been created by the Wirecard AG. Its contents may be changed without prior notice. External web links are provided for information only. Wirecard

Részletesebben

Danfoss Link FT Padlótermosztát

Danfoss Link FT Padlótermosztát Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i9. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i9. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i9 Vezetéknélküli Billentyűzet TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés 2. Rendszerkövetelmények 3. A csomag tartalma 4. Készülék telepítés 5. Szoftver telepítés - Microsoft Windows Mobile

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON T250I http://hu.yourpdfguides.com/dref/819683

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON T250I http://hu.yourpdfguides.com/dref/819683 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

ASUS Transformer Pad útmutató

ASUS Transformer Pad útmutató útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

CMP-MEDIAREM12. ANLEITUNG (s. 5) IR-Fernbedienung für Media-Center. MANUAL (p. 2) RF media center remote

CMP-MEDIAREM12. ANLEITUNG (s. 5) IR-Fernbedienung für Media-Center. MANUAL (p. 2) RF media center remote English CMP-MEDIAREM12 MANUAL (p. 2) RF media center remote MODE D EMPLOI (p. 8) Télécommande média infrarouge MANUALE (p. 14) Telecomando IR per media center HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) IR media center

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.

Részletesebben

English Magyar Slovenščina Česky V 3.42

English Magyar Slovenščina Česky V 3.42 English... 2 Magyar... 83 Slovenščina... 164 Česky... 245 V 3.42 Content Introduction... 5 Intended use... 6 Supplied items... 7 Overview... 8 LED indicators... 9 Technical data... 10 Safety instructions...

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtámlamonitor FIGYELEM! KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL A BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MIELŐTT ÜZEMBE HELYEZI A KÉSZÜLÉKET! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Saját és utasai

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát.

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Használati útmutató Figyelem Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Ha szédülést, émelygést észlel, azonnal hagyja abba a gépen való edzést. A gép helytelen

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 E-mail: info@fulleon.co.uk Web: www.cooperfulleon.co m TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 Termék azonosító kód: ROLP/SV és ROLP/SV/WP Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely

Részletesebben

CMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG

CMP-VOIP80. VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP telefon + vezeték nélküli DECT telefon ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska

Részletesebben

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.

Részletesebben

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People, a Navi és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

EU DECLARATION OF CONFORMITY. /in accordance with ISO/IEC Standard; and 2006/95/EU, as well as 2011/65/EU Directive/ Száma / No.

EU DECLARATION OF CONFORMITY. /in accordance with ISO/IEC Standard; and 2006/95/EU, as well as 2011/65/EU Directive/ Száma / No. TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.

Részletesebben

Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv

Registrer dit produkt, og få support på.   SBA1710. Felhasználói kézikönyv Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA1710 Felhasználói kézikönyv a b c d 1 Fontos! Biztonság Biztonsági jelzések ismertetése Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára

Részletesebben

Register your product and get support at SPA1260. HU Felhasználói kézikönyv

Register your product and get support at   SPA1260. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/support SPA1260 HU Felhasználói kézikönyv a (L) (R) b (L) (R) c d e (L) (R) f (L) (R) AUX HU Vigyázat! A terméket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő

Részletesebben

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Hungarian

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát.

Telepítési útmutató. DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát. Telepítési útmutató DEVIreg 330 (-10 C-tól +10 C-ig) Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

Részletesebben

Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675. www.philips.com/dictation

Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675. www.philips.com/dictation Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675 www.philips.com/dictation Felhasználói kézikönyv Az Ön Voice Tracere 73. Termékcsomag 73. A vezérlőegységek és csatlakozók áttekintése 74.3 LCD kijelő simbólumok

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró) HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:

Részletesebben

Alkalmazás-shop (Internet-kapcsolat szükséges)

Alkalmazás-shop (Internet-kapcsolat szükséges) Alkalmazás-shop (Internet-kapcsolat szükséges) 1) Lépj ide: Webszolgáltatások -> 1. kép: Alkalmazások indítása 2) Megjelenik az elérhető alkalmazások listája. 3) A távirányító navigációs gombjaival lépj

Részletesebben

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

124   Dust-proof for block. Kocsi porvédelme Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

H I T & MISS TARGET Használati utasítás H I T & MISS TARGET Használati utasítás 1. Biztonsági tájékoztatások és fontos figyelmeztetések - Mielőtt a fegyvert használatba venné olvassa el figyelmesen a Használati utasítást. - A céltáblát úgy kell

Részletesebben

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics Explorer 10. User Guide Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6 Két telefon használata 6 Újracsatlakoztatás

Részletesebben

DOUBLEPHONE. Használati útmutató. Two phones in one MT847

DOUBLEPHONE. Használati útmutató. Two phones in one MT847 DOUBLEPHONE Two phones in one MT847 Használati útmutató Elölnézet Alulnézet Mikrofon Hangszóró OK gomb. Zseblámpa be/ kif (3mp.) Navigációs gombok: bal/ jobb/fel/le/ok Töltő aljzat Felülnézet USB aljzat

Részletesebben

AV-360 Amplifier FM/USB/SD

AV-360 Amplifier FM/USB/SD AV-360 Amplifier FM/USB/SD 103.142 Használati utasítás V1.1 Ne nyissa fel a készülék konstrukcióját, az áramütés veszélye fenáll. A készülék nem tartalmaz olyan elemeket, amelyek a felhasználó által kicserélhetőek.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv

Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv 1.0. kiadás 2 Biztonság Olvassuk el az alábbi egyszerű útmutatót. Az itt leírtak be nem tartása veszélyekkel járhat,

Részletesebben

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide Ultrathin Magnetic clip-on keyboard cover Setup Guide Contents Magyar 132 2 50-70 50-70 PDF PDF Magnetic clip-on keyboard cover Magnetic clip-on keyboard cover For ipad 10-40 10-40 ON ON www.logitech.com/support/ultrathin-i6

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

N900 vezeték nélküli, kétsávos Gigabit router

N900 vezeték nélküli, kétsávos Gigabit router Védjegyek A NETGEAR, a NETGEAR logó, valamint a Connect with Innovation a NETGEAR, Inc. és/vagy leányvállalatai védjegye és/vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az információk

Részletesebben

Készülék előlapja és hátlapja

Készülék előlapja és hátlapja Készülék előlapja és hátlapja Be / Ki SYS LED HDD LED USB LED esata LED COPY LED COPY/SYNC gomb USB port esata port USB Port LAN Port RESET Power 2 MAGYAR Bevezető Az NSA lehetővé teszi, hogy az otthoni

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips

Részletesebben

BackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató

BackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató BackBeat FIT 500 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Párosítás 3 Párosítás 3 Második eszköz párosítása 3 Párosítás Mac számítógéphez 3 Töltés és illeszkedés 4 Töltés 4 Alapvető tudnivalók 5 A fejhallgató

Részletesebben