DEFIBRILLÁTOR. A magabiztosság arca.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DEFIBRILLÁTOR. A magabiztosság arca."

Átírás

1 DEFIBRILLÁTOR A magabiztosság arca.

2 Ezért. A Physio-Control hírneve és küldetése a bizalomra épül. A bizalomra, amely több mint 60 év fejlesztéseiből, a rendületlen minőségi kötelezettség vállalásból, és a defibrillálás területén betöltött globális vezető pozícióból ered. A bizalomra, mely olyan életmentő készülékek gyártásának választásából ered, melyekből több található mentős és kórházi környezetben, mint bármely más márkából. A bizalomra, amely abból ered, hogy tudjuk, az irodában, reptéren vagy gyermekeink iskolájában kihelyezett LIFEPAK CR Plus defibrillátor egyszerűen, biztonságosan és hatásosan tud segíteni az életmentésben. LIFEPAK CR Plus DEFIBRILLÁTOR A készüléket ugyanaz a fejlett technológia jellemzi, melyben a sürgősségi egészségügyi szakemberek megbíznak, mégis egyszerű a használata. A LIFEPAK CR Plus automata külső defibrillátort (AED) kifejezetten a hirtelen szívmegállásos (SCA) betegekhez elsőként érkező személy számára tervezték. Eltérően azon AED-ktől, melyeket összetett hangutasítások és korlátozott nagyságú energia leadás jellemez, a teljesen automata LIFEPAK CR Plus AED-t egyszerű, két-lépéses működtetés, a segítő utasítások éppen elegendő szintje és szükség esetén az energia 360 J-ra történő emelés képességének kombinációja jellemzi. LIFEPAK CR Plus AED

3 3. oldal

4 A magabiztosság azt jelenti, hogy tudjuk, készen fogunk állni. Arra gondoltam, ha vannak AED készülékek a reptereken és bevásárló központokban, akkor a kockázat biztosan csekély, hiszen az átlag embernek is tudnia kell használni ezeket a készülékeket. És amikor áttekintettem a program karbantartás igényét, mielőtt a CR Plus-t cégünkhöz bevezettem volna, azt tapasztaltam, hogy egyáltalán nincs karbantartás, leszámítva az elem-és tappancs cserét. David Lauer, Manager Environmental Health & Safety, B. Braun Egy biztonságosabb hely az életre, munkára és játékra. Legyen az áldozat, akár fiatal, akár idős, akár irodában, vagy egy osztályban, imádkozó, tornázó, vagy csak egy reptéri kapuhoz sétáló személy, a hirtelen szívmegállás (SCA) nem ismer határokat. De nem számít hogy hol és mikor történik a baj, a defibrillátor korai használata segíthet az életmentésben. Valójában, bizonyítottan a korai defibrillálás az egyetlen hatékony kezelési módja a kamrafibrillációnak (VF), a potenciális végzetes szívritmusnak, mely a hírtelen szívmegállással (SCA-al) társul. Az egyszerűen használható, erőteljes és az irányelvekkel konzisztens CR Plus-szal és egy vészhelyzet reagálási tervvel biztonságosabb környezetet hozhatunk létre. 1 Kéznél van. Készen áll a használatra. Ha rendelkezünk AED-vel, de nem vagyunk biztosak abban, hogy a készülék működni fog-e, amikor arra szükség van, az nem jelent biztonságot. A LIFEPAK CR Plus AED automatikus öntesztet futtat le hetente és havonta, inicializálási teszteket minden bekapcsoláskor, valamint működés közben tesztek sorozatát futtatja végig egyidejűleg. Egy látható készültségi kijelző, négy tisztán látható jellel lehetővé teszi minden felhasználó számára, hogy megállapítsa a készülék készen áll-e a használatra. És azon AED-kel ellentétben, melyek külső akkumulátorai idővel lemerülnek, a SafeGuard Power System mely egyedi az iparágban két szintű biztonságot nyújt, mivel a CHARGE-PAK akkutöltő az erőteljes belső akkumulátort az optimális szinten tartja a készülék élettartama alatt. Sohasem volt ennyire egyszerű felkészültnek lenni. A LIFEPAK CR Plus AED könnyen kezelhető. Az akkutöltőnek és az elektródáknak szinkronizált csere ciklusa van, mely a karbantartási programot hatékonnyá és költségtakarékossá teszi. Természetesen, bízzunk benne, hogy nem lesz szükség a LIFEAPK CR Plus AED-re életmentéshez, de ha mégis, az bizonyos, hogy a felhasználó legalább olyan felkészült lesz, mint amilyen az AED. Az AED felhasználókat CPR-re és az AED használatára is szükséges kiképezni. Széles választékban kínáljuk tréning lehetőségeinket, hogy folyamatosan képezzék az újraélesztő csapatot, a helyszíni oktatástól és a LIFEPAK CR Plus AED gyakorló készüléktől egészen az internetes AED/CPR frissítő tréning, videókig és hivatkozási kártyákig. 1 A LIFEPAK CR Plus AED a friss AHA irányelvek szerinti defibrillálást és CPR segítséget biztosít. LIFEPAK CR Plus AED

5 5. oldal

6 A magabiztosság a biztonságos használat tudatában lenni. Mindenki ideges és zaklatott volt. Amint az ápoló a tappancsokat a CR Plus utasításai szerint felhelyezte, mindannyian megnyugodtunk, merthogy azt tettük, amire kiképeztek minket. Nem kellett választanunk abban, hogy mit tegyünk a készülék senkit nem fog sokkolni, akinek arra nincs szüksége. Debbie Harrelson, Responder Principal, Love Egy AED mindannyiunk számára. Nem mindenki mentős. Sem sebész, sem életmentő, sem tűzoltó. Mégis a megfelelő készülékkel a kezében megvan a lehetősége az emberi élet megmentéséhez- legyen az egy barát, egy kolléga, egy tanuló vagy a járókelő akinél hirtelen szívmegállás következett be. Bár nem mindenkit lehet megmenteni, a tanulmányok azt mutatják, hogy a korai defibrilláció jelentősen növeli a túlélési arányt. Egyszerű, hatékony, és a mindig készenlétben lévő LIFEPAK CR Plus AED biztosítja, hogy a használathoz szükséges elengedhetetlen erőforrás és tanácsadás rendelkezésre álljon, bármikor is van rá szükség. Ez értünk és értük van. Életet menteni. Nem pedig veszélyeztetni. Az AED sokkolhat olyan beteget, akinél erre nem lenne szükség? Megrázhatja a felhasználót, miközben segíteni próbál? Az ismeretlen ijesztő lehet, de a LIFEPAK CR Plus AED-vel a félelem magabiztossággá alakul át. A CR Plus-t úgy tervezték, hogy csak akkor sokkolja a beteget, amikor a szívnek szüksége van rá. A készülék ekkor tiszta, nyugodt és lépésről-lépésre utasításokat ad a ClearVoice technológia segítségével, melyek egyértelműen tudatják az ellátó személlyel, hogy kell-e az áldozatot sokkolni. Hogyan működik az AED? Hirtelen szívmegálláskor, az általában szervezett elektromos impulzusok, melyek a szív összehúzódását (szívverést) kezdeményezik, kaotikusan képződnek, és a szívizom görcsszerűen összerándul. Az AED rövid elektromos áram impulzust ad le a szívre, lehetővé téve a szív elektromos rendszere normális működésének újraindulását. Kiállunk termékeink mellett. A Physio-Control kitart életmentő készülékei minősége mellett. 8 év szavatosságot vállalunk a LIFEPAK CR Plus AED-re, ami a leghosszabb ebben az iparágban. LIFEPAK CR Plus AED

7 7. oldal

8 LIFEPAK CR Plus AED

9 A magabiztosság egy egyszerű, két-lépéses folyamat. Két lépés: a készülék bekapcsolása és az elektródák felhelyezése a betegre. Mindössze ennyi a különbség a hirtelen szívmegállás okozta halál és a túlélésre való nagyobb esély között. Ezután a teljesen automata CR Plus átveszi az irányítást, ClearVoice hangutasításokat ad és leadja a sokkot akár az iparágvezető 360 Joule energiával anélkül, hogy meg kellene nyomni a sokk gombot. Egy friss tanulmány azt mutatja, hogy nem kevésbé biztonságos, ha a nem képzett életmentő teljesen automata AED-t használ, és nem félautomata AED-t Lépés: Kapcsolja be a készüléket 2. Lépés: Helyezze fel a tappancsokat T. Hosmans, I. Maquoi, C. Vogels, A. Courtois, J. Micheels, M. Lamy, K. Monsieurs. Resuscitation. Safety of fully automatic external defibrillation by untrained lay rescuers in the presence of a bystander. Volume 77, Issue 2, Pages , oldal

10 A magabiztosság tudni, hogy ez az a márka, amit a profik is használnak. Ha bármikor, bárki egy közösségben AED-t használ, az nagyszerű. Amikor van egy kompatibilis márka ahol az AED és a monitorok passzolnak egymáshoz az óriási időmegtakarítás. Csak kihúztuk a CR Plus-ukból a tappancsokat és a LIFEPAK 12 készülékbe dugtuk. Zökkenőmentes átállás volt. Mark Mankins, Professional Responder EMS Coordinator, Worthington Ohio Fire Department Az időveszteség életek elvesztéséhez vezethet. Nincs vesztegetni való idő, amikor egy hirtelen szívmegállás (SCA) áldozatául esett beteg ellátásáról van szó. Még a sikeres defibrillálással is gyakran drága percek vesznek el, mire a sürgősségi ellátó segítség megérkezik. A sürgősségi osztályra való szállítás még több időt vesz igénybe. De a LIFEPAK CR Plus AED kompatibilitásának köszönhetően idő takarítható meg. Világszerte több mentő (EMS) egység használja a LIFEPAK márkát, mint akármelyik másikat, a CR Plus elektródája pedig teljesen kompatibilis mindegyik más LIFEPAK defibrillátorral és monitorral. Ez azt jelenti, hogy gyorsabb a szállítás, valamint több idő jut az effektív életmentésre, mint az eszközökkel való foglalatosságra. Ismert, kompatibilis, megbízható. A hivatásos segélynyújtók évtizedek óta magas minőségű, szigorúan tesztelt megoldásokat választanak a Physio-Controltól. A jelen kor mentő (EMS) egységei, valamint a tűzoltóság számára a LIFEPAK termékekkel történő sztandardizálás segíti minimalizálni a késlekedést az ellátás teljes spektrumában, továbbá biztosítja a folyamatos betegadat-gyűjtést is, melyet a helyi rendszerek könnyen letölthetnek az esemény után. LIFEPAK CR Plus AED

11 11. oldal

12 A magabiztosság a túlélési esély maximalizálását jelenti. Az elmúlt két évben a készülékek sikeresen mentették meg két klubtag életét is. A gyors gondolkodásnak és a képzésnek köszönhetően az AED perceken belül a helyszínen volt. Mire a mentő megérkezett a beteg visszanyerte eszméletét. Két sikeres életmentést követően meg vagyok győződve arról, hogy a megfelelő döntést hoztuk és a megfelelő készülékeket választottuk. Milyen árat fizetne egy életért? Terry Jermyn, General Manager Fitzwilliam Lawn Tennis Club Ireland Elég egyszerű. Elegendően erős. Ha az életét hirtelen szívmegállás fenyegetné- ha szüksége lenne egy kolléga, barát, járókelő segítségére milyen életmentő készüléket szeretne a közelében? Bizonyosan egy olyan AED-t, melynek használata egyszerű még egy nem hivatásos segélynyújtónak is. De mit szólna egy olyan AED-hez, amely képes az energiát növelni, amennyiben a szabványos ütés szintje nem volt hatásos a szív újraindításához? A LIFEPAK CR Plus képes 360 joule energiájú ütés leadására, mely a legmagasabban elérhető energiaszint az iparágban. Miért 360 joule? A joule (J) egy olyan energia egység, melyet az AED által leadott ütés erősségének mértékegységeként használnak. A LIFEPAK CR Plus kezdő ütésének nagysága 200 joule (200J), mely a legtöbb hirtelen szívmegállásos áldozat esetében hatásosnak bizonyult. Mindazonáltal vannak olyan betegek, akik sokkal nehezebben defibrillálhatók, mint mások és egy hatástalan sokk miatt sokkal tovább maradhatnak a kamrafibrilláció (VF) állapotában, valamint növekedhet a megszakítások száma az újraélesztés (CPR) alatt. A Physio-Control kizárólag teljes körű energia tartományú AED-ket kínál, 200J, 300J és 360J szintű emelkedő energiájú alapbeállítással. Egy friss tanulmány azt mutatja, hogy statisztikailag jelentős előnnyel bírnak a magas energiájú emelkedő sokkok a Fixált alacsonyabbenergiaszintű sokkakal szemben azoknál a kamrafibrilláló (VF) betegeknél, akik esetében több, mint egy alkalommal van szükség defibrilláló sokkra. 3 Ezen felül az AHA irányelvei hangsúlyozzák a jó minsőségű újraélesztés (CPR) és a defibrillálás összehangolásának fontosságát a mellkas kompressziók alatti megszakítások minimalizásának érdekében. 4 Egyszerűen, hisszük, hogy a 360J kapacitás nagyobb esélyt ad a beteg számára a jobb eredményhez. 3 IG. Stiell, RG. Walker, LP. Nesbitt, et al. Circulation Biphasic trial: A randomized comparison of fixed lower versus escalating higher energy levels for defibrillation in out-of-hospital cardiac arrest. 115: The LIFEPAK CR Plus AED provides defibrillation and CPR guidance as recommended by the current American Heart Association Guidelines. LIFEPAK CR Plus AED

13 13. oldal

14 A magabiztosság azt jelenti hogy az életmentés egyszerűen véghezvihető. LIFEPAK CR Plus DEFIBRILLÁTOR Használata egyszerű. Fenntartása egyszerű. Egyszerűen adható át az ellátás a szakképzett segélynyújtók részére. Valamint hatékony a hirtelen szívmegállásos betegek életmentésében. A hirtelen szívmegállás Európában vezető ok az elhalálozásban, közel eset jut egy évre. 5 Számos ilyen haláleset a munkahelyen történik. 6 Ha az AED jelenléte e fontos életek akár csak egy részét is meg tudja menteni, akkor a választásuk magától értetődik. És figyelembe véve azokat az előnyöket amiket a LIFEPAK CR Plus AED szolgáltat a választás még világosabbá válik. Itt az idő. Válassza a LIFEPAK CR Plus AED-t a Physio-Control-tól. További információért, kérjük keresse fel a Physio-Control helyi képviselőjét, vagy látogasson el weboldalunkra: 5 Atwood C, Eisenberg MS, Herlitz J, Rea TD. Incidence of EMS-treated out-of-hospital cardiac arrest in Europe. Resuscitation 2005;67: Technical Information Bulletin (TIB) LIFEPAK CR Plus AED

15 15. oldal

16 LIFEPAK CR Plus AED egy pillantásra Készenléti állapot kijelző Fogantyú IrDA IrDA Port Port Gyors áttekintőképek Elektróda csatlakozó Fedél BE/KI gomb Elektróda csomag fogantyú Elektróda csomag Elektróda tappancsok LIFEPAK CR Plus AED

17 DEFIBRILLÁTOR Hullámforma: kétfázisú csonkolt exponenciális, a beteg impedanciájának megfelelően kompenzálva a feszültséget és az aktuális időtartamot.* Kimeneti energiasorozat: többszintű, beállítható 150J-360J-ig (Japán esetében 200J a minimum). Gyári alapbeállítás 200J, 300J és 360J. Kimeneti energia pontossága: ±10% 50 ohm impedancia esetén, ±15% ohm közé eső impedancia esetén. Sokkajánló rendszer: EKG-elemző rendszer, mely javaslatot tesz, hogy helyénvaló-e a sokkolás. Megfelel a DF39-ben meghatározott ritmus felismerési kritériumoknak. A készülék csak akkor töltődik fel sokkolásra, ha a Sokkajánló Rendszer defibrillálást javasol. A készülék kapacitása: Átlagos: harminc (30) teljes kisülés vagy 210 percnyi bekapcsolt állapot teljesen töltött készülék esetén. Minimum: húsz (20) teljes kisülés vagy 140 percnyi bekapcsolt állapot teljesen töltött készülék esetén. Sokkolás előtti feltöltési idő: Töltési idő teljesen töltött készülék esetén: 200 joule-ra kevesebb, mint 9 másodperc, 360 joule-ra kevesebb, mint 15 másodperc. A rendszer újratöltési ideje: újratöltési idő teljesen lemerült készülék esetén: 24 órás újratöltés után a készülék 6 sokkot képes leadni illetve 42 perces működésre képes, illetve 20 sokkot képes leadni vagy 140 perces működésre képes új CHARGE-PAK-kal történő 72 órás újratöltést követően 15ºC feletti hőmérsékleten. Kezelőszervek: Fedélnyitás /BE-KI kapcsoló szabályozza a készülék tápellátását. SOKK gomb (félautomata készüléken) leadja a defibrillációs energiát. Miután az elektródák a betegen felhelyezésre kerültek, a teljesen automata verzió alkalmas esetben sokkot ad le a működtető beavatkozása nélkül. Elektromos védelem: a bemenet védve van a magasfeszültségű defibrillátor impulzusoktól az IEC /EN szabványnak megfelelően. Biztonsági besorolás: belső áramellátású berendezés IEC /EN FELHASZNÁLÓI KEZELŐFELÜLET Kezelőfelület: a felhasználói kezelőfelület hangjelzéseket, hallható és grafikus utasításokat foglal magába. Készenlét kijelző: a készenlét kijelző a készülék állapotát jelzi. OK kijelző: az utolsó öntesztelés sikeres befejeződése után OK jelzést mutat. Amikor az OK látható a többi jelzés nem látható. Az OK jelzés a készülék működése közben nem jelenik meg. CHARGE PAK jelzés: amikor látható, ki kell cserélni a CHARGE-PAK töltőegységet. Figyelmeztető jelzés: Első megjelenéskor legalább hat (6) sokkoláshoz vagy 42 percnyi folyamatos működéshez elegendő az akkumulátor töltése. Szervizjelzés: ha látható, a készülék szervizelésre szorul. KÖRNYEZET Megjegyzés: Minden leírt műszaki adat feltételezi, hogy a készüléket működtetés előtt (legalább két órán át) üzemi hőmérsékleten tartották. Üzemi hőmérséklet: 0-50ºC Tárolási hőmérséklet: -40ºC-+70ºC-ig a CHARGE- PAK töltőegységgel és az elektródákkal. Ilyen hőmérsékletnek maximum egy hétig lehet kitéve a készülék. Légköri nyomás: 760 Hgmm Hgmm, méter tengerszint feletti magasság között. Relatív páratartalom: 5-95% (nem kondenzálódó) Vízállóság: IEC60529/EN60529 IPX4 cseppálló csatlakoztatott elektródákkal és behelyezett CHARGE- PAK töltőegységgel. Rázkódás: MIL-STD-810E, 516,4-es módszer, 1. eljárás (40g, 6-9 ms impulzus, 1/2 sinus minden tengelyen. Vibráció: MIL-STD-810E, 514,4-es módszer, Helikopter 6. kategória (3,75 Gms) és Szárazföldi jármű 8 kategória (3,15 Gms) FIZIKAI JELLEMZŐK Magasság: 10,7 cm Szélesség: 20,3 cm Mélység: 24,1 cm, fogantyú nélkül Tömeg: 2,0 kg a CHARGE-PAK töltőegységgel és az elektródákkal. GYÁRI BEÁLLTÁSOK Energiasorozat: az energiasorozat 200J, 300J, 360J -ra állítva Mozgásérzékelő: a mozgásérzékelő rendszer az elemzés közben be van kapcsolva. Energiaprotokoll: az energiaprotokoll úgy van beállítva, hogy csak akkor növelje az energiát, ha az alacsonyabb energiával sikertelen volt a kísérlet. Sokksorozat: a sokksorozat opció kikapcsolt állapotban van. Bekapcsolási üzenet: a bekapcsolási üzenet bekapcsoláskor hangüzeneteket közvetít. CPR idő: a CPR idő 120 másodpercre van állítva. Hangüzenet hangereje: a hangüzenet hangereje hangosra van állítva. KIEGÉSZÍTŐK CHARGE-PAK akkumulátortöltő Típus: LI/SO2CI2 Lítium szulfuril klorid, 11.7V, 1,4 amperóra. Csere: Cserélje ki a CHARGE-PAK akkumulátortöltőt és a QUIK-PAK elektróda csomagot a defibrillátor használatát követően, amennyiben a CHARGE PAK jel megjelenik a készenléti kijelzőn, vagy amikor a felhasználhatósági időpontot eléri (tipikusan 2év). Tömeg: 80,5 gramm QUIK-PAK elektróda tappancsok Tappancsok: az EKG jelek a cserélhető defibrilláló elektródákról érkeznek, szokásos elhelyezéssel (anterior-laterális) Tappancsok csomagolása: a magától értetődően és gyorsan hozzáférhető QUIK- PAK elektródák lehetővé teszik az elektróda tappancsok előzetes csatlakoztatását a készülékhez, illetve a zárófedél alatt, védetten történő tárolását. Tappancs csere: két (2) évenként cserélendő Csecsemő/gyermek csökkentett energiájú defibrillátor elektróda: Alkalmazása a 8 évnél fiatalabb vagy kevesebb, mint 25 kg súlyú csecsemők/gyermekek esetében. ADATTÁROLÁS Memória típusa: belső digitális memória EKG tárolása: két beteg adatainak tárolására. A készülék az aktuális betegre nézve legalább 20 perc EKG-t ment, az előző betegre vonatkozóan összegzett adatokat tárol. Jelentéstípusok: Folyamatos EKG a beteg folyamatos EKG jelentése Folyamatos összefoglaló jelentés a kritikus újraélesztési események és az ezekhez kapcsolódó EKG hullámforma részletek összegzése Eseménynapló jelentés időpontokkal kiegészített jelentés a kezelő és a készülék tevékenységét tükröző fontos jellemzőkről. Tesztnapló jelentés a készülék önteszt tevékenységére vonatkozó jelentés. Kapacitás: minimum 200, időponttal rögzített eseménybejegyzés. Kommunikáció: drótnélküli adatátvitel személyi számítógépre Adatok áttekintése: A Physio-Control számos eszközt biztosít a vásárlók számára az adatok áttekintéséhez és elemzéséhez. * A műszaki jellemzők a ohm tartományra vonatkoznak. A feszültségkompenzáció arra a feszültségre korlátozódik, amely 360J energiát közölne 50 ohmos impedanciával. Mindegyik műszaki adat 20ºC hőmérsékletre vonatkozik, az ettől eltérő esetek külön fel vannak tüntetve. 17. oldal

18 A Physio-Control termékcsalád Defibrillátorok/Monitorok LIFEPAK CR Plus automata külső defibrillátor A készüléket ugyanaz a fejlett technológia jellemzi, melyben a sürgősségi egészségügyi szakemberek megbíznak, mégis egyszerű a használata. A teljesen automata LIFEPAK CR Plus AED-t kifejezetten a hirtelen szívmegállásos betegekhez elsőként érkező személy számára tervezték. LIFEPAK 1000 defibrillátor A LIFEPAK 1000 defibrillátor egy erős és kompakt készülék, melyet szívmegállást elszenvedett betegek kezelésére és folyamatos EKG monitorozására terveztek. Eredendő rugalmassága révén az 1000-es típus beprogramozható az elsővonalbeli segélynyújtók és a szakemberek számára egyaránt. A készülék lehetőséget nyújt az ellátók számára, hogy megváltoztassák protokoljaikat ahogy a betegellátás színvonala fejlődik. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor A LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor az új standard a sürgősségi ellátás területén az olyan emelt szintű újraélesztő egységeknél, akik klinikailag és működési hatékonyságot tekintve a jelenleg leginkább innovatív és LIFEPAK TOUGH készüléket szeretnék használni. LIFEPAK 20e defibrillátor/monitor Klinikailag korszerű és erős akkumulátorral ellátott LIFEPAK 20e defibrillátor/monitor az elsővonalbeli segélynyújtók számára, amely ügyesen ötvözi az AED funkciót a manuális üzemmód hozzáféréssel, hogy az ACLS-képzett orvosok gyorsan és könnyen tudjanak emelt szintű terápiás ellátást nyújtani. LIFEPAK CR Plus AED

19 CPR segítség LUCAS mellkasi kompressziós rendszer A készüléket úgy tervezték, hogy segítségével az AHA ajánlásainak megfelelő hatékony, egyenletes és megszakítás nélküli kompresszió legyen végezhető. A LUCAS készülék felnőtt betegeken alkalmazható helyszíni ellátásban és kórházi közegben egyaránt. Információ menedzsment LIFENET rendszer A LIFENET rendszer megbízható és gyors hozzáférést biztosít a klinikai információkhoz a sürgősségi és kórházi ellátók számára egy biztonságos web-alapú felületen keresztül, segítve a betegellátási folyamatot és a működési hatékonyságot. CODE-STAT 9.0 adat áttekintő szoftver A CODE-STAT 9.0 adat áttekintő szoftver egy retrospektív elemző eszköz, mely egyszerű hozzáférést biztosít adatokhoz, riportokhoz és esemény utáni áttekintéshez. 19. oldal

20 LIFEPAK CR Plus AED Lifesaving made simple. Kérjük, további információkért lépjen kapcsolatba a Physio-Control helyi képviseletével vagy látogasson el honlapunkra: Az összes állítás, beleértve az összehasonlító állításokat 2015 június érvényes. A jelen katalógusban szereplő idézetek tényleges LIFEPAK CR Plus AED vásárlóktól származnak, de a fényképeken szereplő személyek nem az aktuális vevők. Physio-Control Headquarters Willows Road NE Redmond, WA USA Tel Fax Physio-Control Operations Netherlands B.V. HQ Europe, Middle East & Africa UP Office Building Piet Heinkade 55, 1019 GM Amsterdam NL Tel +31 (0) Fax +31 (0) Physio-Control Hungary Sales Kft Váci út 22-24, 1132, Budapest Hungary Physio-Control, Inc., Willows Road NE, Redmond, WA USA 2015 Physio-Control, Inc. Minden itt említett név a saját tulajdonosának bejegyzett védjegye. Nem minden termék áll rendelkezésre világszerte, ezért kérjük, keresse fel helyi képviseletünket az Ön régiójában elérhető termékek ügyében. A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak. Nem minden termék áll rendelkezésre világszerte, ezért kérjük, keresse fel helyi képviseletünket az Ön régiójában elérhető termékek ügyében. GDR _B 20. oldal

A TELJES ÚJRAÉLESZTÉST EGYEDÜLÁLLÓ MÓDON TÁMOGATÓ FÉLAUTOMATA DEFIBRILLÁTOR

A TELJES ÚJRAÉLESZTÉST EGYEDÜLÁLLÓ MÓDON TÁMOGATÓ FÉLAUTOMATA DEFIBRILLÁTOR A TELJES ÚJRAÉLESZTÉST EGYEDÜLÁLLÓ MÓDON TÁMOGATÓ FÉLAUTOMATA DEFIBRILLÁTOR 2 Hirtelen szívmegállás esetén csak minden második pácienst kell defibrillátorral sokkolni, ugyanakkor minden esetben alkalmazni

Részletesebben

ELSŐSEGÉLY. Automata Külső Defibrillátor AED. Hivatás az életért!

ELSŐSEGÉLY. Automata Külső Defibrillátor AED. Hivatás az életért! ELSŐSEGÉLY Automata Külső Defibrillátor AED Milyen szabályok szerint tanuljuk az AED használatát? Az AED használatát,akárcsak a BLS-t, a European Resuscitation Council (ERC) 2010-es és a Magyar Reanimációs

Részletesebben

Bifázisos klinikai összegzés

Bifázisos klinikai összegzés Bifázisos klinikai összegzés Kamrafibrilláció és kamrai tachycardia defibrillálása Háttér A Physio-Control több helyszínű, prospektív, véletlenszerű és vak klinikai vizsgálatnak vetette alá a bifázisú

Részletesebben

Az egyetlen AED amely a teljes újraélesztést támogatja

Az egyetlen AED amely a teljes újraélesztést támogatja Az egyetlen AED amely a teljes újraélesztést támogatja Jó az olyan AED melynek két esetből csak egyszer kell defibrillátorként működnie? Szívmegállás bekövetkeztekor csak minden második bajbajutottat kell

Részletesebben

ELSŐSEGÉLYNYÚJTÁS AUTOMATA KÜLSŐ DEFIBRILLÁTOR (AED) SZENT FERENC MENTŐALAPÍTVÁNY St. Francis Rescue Foundation. H-7700 Mohács, Radnóti Ltp. 4.

ELSŐSEGÉLYNYÚJTÁS AUTOMATA KÜLSŐ DEFIBRILLÁTOR (AED) SZENT FERENC MENTŐALAPÍTVÁNY St. Francis Rescue Foundation. H-7700 Mohács, Radnóti Ltp. 4. ELSŐSEGÉLYNYÚJTÁS AUTOMATA KÜLSŐ DEFIBRILLÁTOR (AED) SZENT FERENC MENTŐALAPÍTVÁNY St. Francis Rescue Foundation H-7700 Mohács, Radnóti Ltp. 4. www.szent-ferenc-mentoalapitvany.webnode.hu szentferencmentoalapitvany@outlook.hu

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

BLS-segélynyújtói tanfolyam. Alapszintű újraélesztés (BLS) automatizált külső defibrillátor (AED) használatával

BLS-segélynyújtói tanfolyam. Alapszintű újraélesztés (BLS) automatizált külső defibrillátor (AED) használatával BLS-segélynyújtói tanfolyam Alapszintű újraélesztés (BLS) automatizált külső defibrillátor (AED) használatával Céljaink A tanfolyam végére minden résztvevő be tudja mutatni: eszméletlen személy vizsgálatát

Részletesebben

Még nagyobb segítség a hivatásos mentőerőknek

Még nagyobb segítség a hivatásos mentőerőknek Még nagyobb segítség a hivatásos mentőerőknek Túl az AED Plus-on A ZOLL 2002-ben megkezdte az AED Plus defibrillátor forgalmazását, melynek Real CPR Help funkciója valós idejű visszajelzést nyújt az újraélesztés

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Újraélesztés AED (félautomata defibrillátor) használatával gyermek és felnőttkorban. www.szegedizoltan.hu

Újraélesztés AED (félautomata defibrillátor) használatával gyermek és felnőttkorban. www.szegedizoltan.hu Újraélesztés AED (félautomata defibrillátor) használatával gyermek és felnőttkorban www.szegedizoltan.hu 1997. évi CLIV. törvény 5. (3)e, Mindenkinek kötelessége - a tőle elvárható módon - segítséget nyújtani

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics Explorer 10. User Guide Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6 Két telefon használata 6 Újracsatlakoztatás

Részletesebben

Szerző: Tamás Zsanett EverHolding Zrt

Szerző: Tamás Zsanett EverHolding Zrt 2017 Szerző: Tamás Zsanett EverHolding Zrt. 2017.01.10. ZOLL AED PLUS defibrillátor termék ismertetése: A túlélés esélyeiről, a laikus defibrillátorról, munkahelyi elsősegély nyújtási oktatásról A túlélés

Részletesebben

Újraélesztés - BLS. Nagy Ferenc

Újraélesztés - BLS. Nagy Ferenc Újraélesztés - BLS Nagy Ferenc Magyar Máltai Szeretetszolgálat Mentőszolgálat Elsősegélynyújtó Tanfolyam Mentőápoló Tanfolyam 2. előadás 2011. október 5. Az előadás az European Resuscitation Council BLS

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

European Resuscitation Council. Alapszintű Újraélesztés (BLS) és Automata Külső Defibrillátor (AED) tanfolyam

European Resuscitation Council. Alapszintű Újraélesztés (BLS) és Automata Külső Defibrillátor (AED) tanfolyam Alapszintű Újraélesztés (BLS) és Automata Külső Defibrillátor (AED) tanfolyam CÉLOK A tanfolyam végére a résztvevők képesek legyenek a következőkre: Eszméletlen beteg vizsgálata Mellkasi kompressziók és

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6

Részletesebben

HeartSine samaritan PAD SAM 500P. Felhasználói kézikönyv

HeartSine samaritan PAD SAM 500P. Felhasználói kézikönyv HeartSine samaritan PAD SAM 500P Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 2 Alkalmazási javallatok 4 Alkalmazási javallatok 4 Ellenjavallatok 4 Rendeltetésszerű felhasználás 4 Figyelmeztetések

Részletesebben

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TERMÉK LEÍRÁS A CM507 termosztát családi házak és lakások fűtési rendszerének időprogram szerinti, automatikus szabályozására alkalmazható. Felhasználható gázkazánt, szivattyút

Részletesebben

Az okok egy jelentős része visszafordíthatatlan, a gyors beavatkozás sem segíthet: szívinfarktus ritmuszavarok elektrolit zavar oxigén ellátás zavara

Az okok egy jelentős része visszafordíthatatlan, a gyors beavatkozás sem segíthet: szívinfarktus ritmuszavarok elektrolit zavar oxigén ellátás zavara MIÉRT??? A hirtelen szívmegállás egy azonnali életveszélyt jelentő kórkép, amely gyors és szakszerű beavatkozások hiányában sőt ezek mellett is halálhoz vezethet. Az okok egy jelentős része visszafordíthatatlan,

Részletesebben

Sorsz. Készülék megnevezése Típus Gyártó Db Nettó ajánlati ár Ft/db

Sorsz. Készülék megnevezése Típus Gyártó Db Nettó ajánlati ár Ft/db Háziorvosok, gyermekorvosok részére Tárgy: eszközök beszerzése állami támogatással Ikt. szám: 12.03.12 Budapest, 2012. március 12. Tisztelt Partnerünk! Mellékelten küldjük a 2011. október 19-i rendelet

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Mindig világosságra érhet haza

Mindig világosságra érhet haza PHILIPS mygarden Falilámpa Veranda inox Mindig világosságra érhet haza Tegye emlékezetessé a különleges alkalmakat ezzel a nagyszerű, rozsdamentes acélból készült Philips mygarden fali lámpával. Kialakítása

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm

Részletesebben

AED Plus Felhasználói kézikönyv

AED Plus Felhasználói kézikönyv AED Plus Felhasználói kézikönyv 9650-0301-45 Rev. F Ez a probléma időpontját ZOLL AED Plus felhasználói kézikönyv (REF 9650-0301-45 Rev F) a Szeptemberben, 2015. Ha több mint 3 év telt el a kiadás dátuma

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,

Részletesebben

Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200)

Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)

Részletesebben

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható, írható át,

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Változtassa a napfényt LED-fénnyé

Változtassa a napfényt LED-fénnyé PHILIPS mygarden Falilámpa Dusk antracitszürke LED Változtassa a napfényt LED-fénnyé Gyűjtse be a napenergiát a Philips mygarden Dusk fali lámpával. A nagy kapacitású napelem és a hatékony LED-ek együtt

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

Újdonságok. XII. Szigetelésdiagnosztikai Konferencia. Gárdony, 2012. X. 10-12. Bessenyei Gábor Maxicont Kft.

Újdonságok. XII. Szigetelésdiagnosztikai Konferencia. Gárdony, 2012. X. 10-12. Bessenyei Gábor Maxicont Kft. Újdonságok XII. Szigetelésdiagnosztikai Konferencia Gárdony, 2012. X. 10-12. Bessenyei Gábor Maxicont Kft. új MIT 5kV és 10kV-os szigetelésvizsgáló család MIT515 jellemzői (belépő modell): IR, IR(t),

Részletesebben

Mindig világosságra érhet haza

Mindig világosságra érhet haza PHILIPS mygarden Falilámpa June szürke Mindig világosságra érhet haza Vigyen modern stílust a kertjébe. Ez a világosszürke, mozgásérzékelővel rendelkező Philips mygarden fali lámpa sima formájával magára

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE RET2000 B/M/MS. Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Felhasználói útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

A lépések 1. Shock. A lépések 3. A lépések 2. Gyermek reanimáció. Köszönöm megtisztelő figyelmüket 2012.03.03.

A lépések 1. Shock. A lépések 3. A lépések 2. Gyermek reanimáció. Köszönöm megtisztelő figyelmüket 2012.03.03. Miért fontos? Reanimáció Újraélesztés Dr Sirák András Családorvos, mentőorvos Semmelweis Egyetem Családorvosi Tanszék Tanszékvezető: Dr Kalabay László egyetemi tanár 1 Alapfogalmak Eszköz nélküli újraélesztés

Részletesebben

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9 Felhasználási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor Több csapolási pont ellátására: > Zuhanyzó és kézmosó, a betáp víz hómérséklet illetve az elektromos hálózat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX Felhasznállási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor > Vödör mosók Több csapolási pont ellátására: > Zuhanyzó és kézmosó Termék adatlap 1 / 6 Energetikai besorolás

Részletesebben

Az üzembe helyezésre és a funkciókra vonatkozó információk

Az üzembe helyezésre és a funkciókra vonatkozó információk Dell Vostro 270 Az üzembe helyezésre és a funkciókra vonatkozó információk A Vigyázat! jelzésekről VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT! jelzés az esetleges tárgyi vagy személyi sérülés, illetve életveszély lehetőségére

Részletesebben

Még nagyobb segítség az. elsősegélynyújtóknak

Még nagyobb segítség az. elsősegélynyújtóknak Még nagyobb segítség az elsősegélynyújtóknak Túl az AED Plus-on A ZOLL 2002-ben megkezdte az AED Plus defibrillátor forgalmazását, melynek Real CPR Help funkciója valós idejű visszajelzést nyújt az újraélesztés

Részletesebben

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

TxRail-USB Hőmérséklet távadó TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.

Részletesebben

A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a www.satel.eu/ce honlapról

A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a www.satel.eu/ce honlapról HANGMODUL INT-VG int-vg_hu 12/11 Az INTEGRA és VERSA vezérlőpanelekkel összekapcsolt INT-VG modul lehetővé teszi a hangüzenetküldés funkció végrehajtását (leváltja a CA-64 SM hangszintetizátor bővítőt).

Részletesebben

AVL DITEST FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY. Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz. Az Ön ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT-i képviselője:

AVL DITEST FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY. Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz. Az Ön ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT-i képviselője: AVL DITEST Akkumulátortöltő rendszerek indító akkumulátorokhoz FUTURE SOLUTIONS FOR TODAY ENERGOTEST ORSZÁGOS HÁLÓZAT ENERGOTEST Kft. 2330 Dunaharaszti, Irinyi u. 3/c Tel.: (24) 50-11-50 Fax: (24) 50-11-70

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

Szárítás kemence Futura

Szárítás kemence Futura Szárítás kemence Futura Futura, a nemzetközi innovációs díjat Futura egy univerzális szárító gép, fa és egyéb biomassza-alapanyag. Egyesíti az innovatív technikai megoldások alapján, 19-26 szabadalmazott

Részletesebben

Dell Vostro 1014/1015 Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó műszaki információs adatlap

Dell Vostro 1014/1015 Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó műszaki információs adatlap A figyelmeztetésekről VIGYÁZAT! A VIGYÁZAT jelzések esetleges tárgyi és személyi sérülésekre, illetve életveszélyre hívják fel a figyelmet. Dell Vostro 1014/1015 Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó

Részletesebben

Dell Inspiron 580s: Részletes műszaki adatok

Dell Inspiron 580s: Részletes műszaki adatok Dell Inspiron 580s: Részletes műszaki adatok Ez a dokumentum alapvető információkat tartalmaz a számítógép beállításáról és frissítéséről, valamint az illesztőprogramok frissítéséről. MEGJEGYZÉS: A kínált

Részletesebben

RECON-PRO, AML1000 BEVETÉS - NORMÁL MŰKÖDÉS (SOP) Thursday, November 10, 11

RECON-PRO, AML1000 BEVETÉS - NORMÁL MŰKÖDÉS (SOP) Thursday, November 10, 11 RECON-PRO, AML1000 BEVETÉS - NORMÁL MŰKÖDÉS (SOP) BEVETÉS ELŐTTI BEÁLÍLTÁS 1. Telepek behelyezve, kapacitás ellenőrzés A: KI / Be kapcsoló 4 sípolás=teljes töltés 3 sípolás=75% 2 sípolás=50% 1 sípolás=cseréljen

Részletesebben

SYS700-A Digitális szabályozó és vezérlõ modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család. Terméktámogatás:

SYS700-A Digitális szabályozó és vezérlõ modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család. Terméktámogatás: DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A SYS00-A a Dialog-III készülékcsalád analóg jelek kezelésére alkalmas tagja, amely kifejezetten épületgépészeti szabályozási és vezérlési feladatok

Részletesebben

Bosch 1200-as sorozatú tűzjelző központ Ha fontos a biztonság

Bosch 1200-as sorozatú tűzjelző központ Ha fontos a biztonság Bosch 1200-as sorozatú tűzjelző központ Ha fontos a biztonság 2 1200-as sorozatú tűzjelző központ A biztonság nyugalma Tökéletes védelem az Ön igényihez szabva Az 1200-as sorozatú tűzjelző központ rugalmas,

Részletesebben

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. ELSŐ LÉPÉSEK A csomag tartalma: SWS 500 hő- és páratartalom-érzékelő Felhasználói kézikönyv 2x 1,5 V AA típusú elem (alkáli) Az

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Dell Inspiron 560s: Részletes muszaki adatok

Dell Inspiron 560s: Részletes muszaki adatok Dell Inspiron 560s: Részletes muszaki adatok Ez a dokumentum alapvető információkat tartalmaz a számítógép beállításáról és frissítéséről, valamint az illesztőprogramok frissítéséről. MEGJEGYZÉS: A kínált

Részletesebben

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9-U

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9-U Felhasznállási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor Termék adatlap 1 / 5 Energy efficiency class A (MPS : 6,6 vagy 8,8 kw-on üzemelhető be) Cikkszám: 2400-26249

Részletesebben

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a

24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 844A Digitális Zajszintmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 1 2. Termékjellemzők... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. LCD kijelző... 2 5. Műszaki jellemzők... 3 6. A műszer használata...

Részletesebben

Kapcsolja össze sütőjét a jövővel. Telepítési útmutató

Kapcsolja össze sütőjét a jövővel. Telepítési útmutató Kapcsolja össze sütőjét a jövővel. Telepítési útmutató Üdvözöljük hálózatba kötött otthonában! Gratulálunk új intelligens háztartási készülékéhez. A Home Connect teljesen új perspektívába helyezi mindennapi

Részletesebben

Középiskolások a hirtelen szívhalál ellen

Középiskolások a hirtelen szívhalál ellen Középiskolások a hirtelen szívhalál ellen Zag Levente ¹'² Szabó István¹ Erdélyi Zsuzsanna¹ 1- Bács-Kiskun Megyei Kórház- Sürgősségi Betegellátó Osztály 2- Országos Mentőszolgálat- Kecskemét Mentőállomás

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Kommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei

Kommunikációs hálózat és felügyeleti rendszer elemei KIVITEL ALKALMAZÁS, Illeszthetõség A SYS700-R-HFR a Dialog-III rendszer épületgépészeti automatikai, valamint a hő- és füstelvezetési (HFR) rendszer adatátviteli igényeinek kiszolgálására lett kifejlesztve.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i7. Multimédiás Távirányító

Felhasználói Kézikönyv. Rii i7. Multimédiás Távirányító Felhasználói Kézikönyv Rii i7 Multimédiás Távirányító 1. Bevezetés Ez egy vezetéknélküli távirányító lézeres mutatóval és USB vevőegységgel. Alkalmas irodai és otthoni használatra, illetve közlekedési

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Dell E-Monitor állvány Felhasználói kézikönyv www.dell.com support.dell.com Megjegyzések, figyelmeztetések és óvintézkedések MEGJEGYZÉS: A MEGJEGYZÉSEK a számítógép biztonságosabb és hatékonyabb használatát

Részletesebben

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ igs20e GPS KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ www.igpsport.com WUHAN QIWU TECHNOLOGY CO., LTD 1. A dobozban igs20e x1 Micro USB kábel x1 Leírás x1 Dokkoló x1 Gumialátét x1 O-gyűrű x2 2. GOMBOK

Részletesebben

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0 ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató HU www.lucas-cpr.com a JOLIFE terméke LUCAS TM mellkasi kompressziós rendszer használati útmutató 100666-00 E, érvényesség kezdete: COJ2236, 2009 JOLIFE

Részletesebben

HAWKER MODULÁRIS TÖLTŐK NINCS MEGÁLLÁS!

HAWKER MODULÁRIS TÖLTŐK NINCS MEGÁLLÁS! HAWKER MODULÁRIS TÖLTŐK NINCS MEGÁLLÁS! AKKOR SEM, HA A CSAPAT EGY RÉSZE HIÁNYZIK... MODULÁRIS TÖLTŐ: EGY ÚJ SZÍNVONAL SZÜLETETT CSÚCSTELJESÍTMÉNY ÉS MEGBÍZHATÓSÁG Az úgynevezett plug and play modulokat

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben