Összetartozunk / Living Together

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Összetartozunk / Living Together"

Átírás

1 A Kárpátok Eurorégió Interregionális Szövetség Hírlevele The Newsletter of the Carpathian Euroregion Összetartozunk / Living Together 1993-ban jött létre a mára már 5 ország 16 millió lakosát tömörítõ Kárpátok Eurorégió, elsõdleges célul tûzve ki a korábbi évtizedekben jórészt egymástól elvágott határ menti térségek koordinált fejlesztését, a gazdasági, társadalmi és kulturális együttmûködések elõsegítését. Úgy vélem, a jövõben mind nagyobb szerepe lesz a szervezetnek, hiszen az Európai Unió, melynek hazánk már teljes jogú tagja, igencsak értékeli az eurorégiós gyakorlatot. A kormányok szintjén is egyre elterjedtebb lesz a kölcsönösség. Szabolcs-Szatmár-Bereg megye úgy is, mint az Európai Unió keleti kapuja jó példát és egyben mintát is tud szolgáltatni ehhez. Különösen élénk a kapcsolatunk Kárpátaljával és a romániai határ menti megyékkel, de nyitottak vagyunk minden kapcsolat iránt. Külkapcsolataink alapja a közös érdekek felismerése, egyeztetése, valamint nem utolsó sorban hasonló adottságaink és az összetartozás. Ez utóbbi kell legyen régióink fejlõdésének motorja. Ebben van ugyanis a jövõ. Hiszen tudomásul kell vennünk: az európai integrációs The Carpathian Euroregion, involving 16 million inhabitants from 5 countries by now, was established in 1993 and sets the target of the coordinated development of separated cross-border regions and the further promotion of economic, social and cultural co-operation. In my opinion, the organisation is going to play a more and more important role in the near future, because the European Union, of which Hungary is a full member now, appreciates the euroregional practice. Mutuality will become widespread in governmental-level. Szabolcs-Szatmár-Bereg County, as the Eastern gate of the European Union, is able to be a good example and model of this. We have an active relation with the Trans-Carpathian Region and with the crossborder regions in Romania, but we are open to every other connection. The basis of our foreign affairs are the following: realisation and harmonising of common interests, our similar facilities and interdependence. This latter has to be the prime mover of our regions development. Our future rests in this. We have to take notice that the folyamat megállíthatatlan. Hogy miért tulajdonítok ekkora jelentõséget a kapcsolatoknak? Mert nem hiszek az államhatárok merev elválasztó szerepében. Az általános gazdaságfejlesztési, az idegenforgalmi együttmûködési, a határmenti állampolgári kapcsolatok fejlesztésének programja a baráti területeken élõ emberek érdekét szolgálja. A határok mindig a társadalom és a gazdaság térbeli folytonosságát megszakító, az emberek, a termékek és az információk áramlását valamilyen formában megnehezítõ vagy lassító akadályt képeztek még liberalizáltabb formájukban is. A határ az ismert világ vége, azon túl ismeretlen és gyakran elérhetetlen terület következett. De ennek nem kell feltétlenül így lennie. Ma a határokról modern és európai módon kell gondolkodni. Ennek egyik szimbolikus formája a Kárpátok Eurorégió is. Gazda László A Kárpátok Eurorégió Magyar Tagozat Elnöke A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Közgyûlés elnöke European integration process is unstoppable. Why do I attach great importance to the relations? Because I don t believe in the isolating effect of the state borders. The general economic development-, the touristic co-operationand the development of the crossborder civic relations program is to the people s advantage living in friendly regions. They always interrupted the spatial continuity of the society and the economy, made more difficult or hindered the free movement of people, products and information even in a more liberal form. The border is the end of the known world, an unknown and often inaccessible area lies beyond. It doesn t have to be the way like that. We have to think about the borders in a modern and European way. One of its symbolic form is the Carpathian Euroregion. László Gazda Chairman of the Hungarian National Part, Chairman of the General Assembly of Szabolcs-Szatmár-Bereg County Együttmûködés és lehetõségek A Kárpátok Eurorégió Interregionális Együttmûködés Magyarország, Lengyelország, Románia, Szlovákia és Ukrajna elsõsorban határmenti térségét fogja össze. Területe alapításkor 53 ezer km² volt 5 millió lakossal, a kedvezõ politikai változások hatásaként jelenleg már 161 ezer km², 16 millió lakossal. Megalapításkor a szövetség fõ célja megfelelõ szervezeti keret kialakításával a határok átjárhatóságának a biztosítása, a határok elválasztó szerepének csökkentése, a határon átnyúló együttmûködés kiterjesztése, a térség társadalmi-gazdasági fejlesztése az itt élõk életminõségének a javítása érdekében, s természetesen a jószomszédi kapcsolatok kialakításához az érintett országok és népek között volt. (folytatás a 2. oldalon) Experiences and opportunities The Carpathian Euroregion Interregional Association holds together first of all the cross-border regions of Hungary, Poland, Romania, Slovakia and Ukraine. At the time of the foundation of the CE its territory included approximately square kilometre and 5 million inhabitants, presently thanks to the favourable political changes these data are square kilometre and 16 million inhabitants. At the time of the establishment the main objective was with the creation of the appropriate frame to ensure the penetrability of the borders, to decrease the isolating effect of the state borders, to broaden cross-border cooperation, to develop the region s socio-economic nature, to strengthen friendship and to improve the living standards of the people in the region. (to be continued on the 3rd page)

2 2 Együttmûködés és lehetõségek (folytatás az 1. oldalról) Válság-terület? Az Economist amerikai újságban évben jelent meg egy cikk, amely Európa helyzetét vizsgálva három válság-területet prognosztizált. A Baltikum és a Balkán térsége mellett a mai Kárpátok Eurorégió térségét nevezte meg a cikk. A Balkán térségében háború, illetve a nemzeti zavargások valóban jellemzõek, szerencsére azonban a késõbbiekben létrejött Kárpátok Eurorégió térségében ez az elõrejelzés nem következett be. Mindenesetre erre a térségre irányította a nemzetközi figyelmet, s politikusaink is felismerték a béke megõrzésének a fontosságát. Így a helyi kezdeményezések az amerikai támogatással kiegészítve segítettek létrehozni a Kárpátok Eurorégió Interregionális Együttmûködést. Az érintett tagországok külügyminisztereinek részvétele bizonyította a szervezet politikai fontosságát a tagországok részérõl, s az alapító okirat február 14-i (Debrecen, Magyarország) ünnepélyes aláírásakor Catherine Lalumiere asszony az Európai Tanács fõtitkáraként kiemelte e térség rendkívüli geopolitikai jelentõségét. Prof. dr. Süli-Zakar István a Kárpátok Eurorégió Tanácsának alapító tagja, s mint regionális fejlesztési szakember a Kárpátok Eurorégió térségérõl az alábbi megállapításokat tette a évben kidolgozott Stratégiai Fejlesztési Programban: A Kárpátok Eurorégió területéhez tartozó országokban az egyenlõtlen területi fejlõdés, s következménye a regionális válság nemcsak a földrajzkutatók, közgazdászok és szociológusok, hanem az érintett európai országok kormányai, megye- és városvezetõi számára is alapvetõ gonddá vált. Az egyenlõtlen regionális növekedést mind a kutatók, mind a politikusok úgy tekintik, hogy az a piacgazdaság mûködésének eredményeit néhány kiváltságos helyre, a centrumba, hátrányait pedig a relatív termelési elõnyökkel nem rendelkezõ térségekbe, a perifériákra koncentrálja. A perifériákon társadalmilag regresszív folyamatok keletkeznek, amelyek tovább mélyítik a regionális válságot. A Kárpátok Eurorégió területe teljes egészében, mindegyik országban, társadalmi-gazdasági szempontból periférikus helyzetû. Általánosan elmondhatjuk, hogy ezek a határmenti területek nem számítottak fejlesztendõ területnek az 1990-es évet megelõzõ évtizedekben sem. A rendszerváltás után ezen országok centrum térségeinek a versenyhelyzete megerõsödött és a piacgazdaságra való átállásuk eddig lényegében sikeresnek tekinthetõ, hiszen az alkalmazkodó képességük is nagyobb volt, mint a perifériáknak. Így a Kárpátok Eurorégióhoz tartozó területek marginalitása, illetve periferialitása nõtt. A társadalmi és gazdasági lemaradottságuk a centrum területek fejlõdéséhez viszonyítva is felgyorsult az utóbbi évek során. A fentiek alapján levonhatjuk azt a következtetést, hogy az eurorégióhoz tartozó térségek valamennyi tagországban az elmaradott területekhez tartoznak. Ezen leszakadó régiók számára a kitörési pontot a határon átnyúló együttmûködés fejlesztése jelentheti. A nyugat-európai tapasztalatok szerint egy országhatárokon áthidaló eurorégió alkalmas lehet államokon belüli és államok közti, eddig meg nem oldott konfliktusok kezelésére. Együtt, egymásért is A Kárpátok Eurorégió immár 11 éves tapasztalattal, kiépült kapcsolatrendszerrel rendelkezik. Ezen idõszak alatt kialakult az együttmûködés Alapszabályban rögzített szervezeti rendszere. A fõ döntéshozó szerve, a Régiótanács rendszeresen ülésezik, a határozatok végrehajtását, s a konkrét tevékenységet a nemzetközi titkárság, a nemzeti irodák és az adott szakterületeken mûködõ munkabizottságok végzik. Jórészt kiépültek és folyamatosan támogatásunkkal továbbépülnek a testvértelepülési, testvérmegyei kapcsolatok a Kárpátok Eurorégió tagterületein. Rendszeres határmenti rendezvények, konferenciák, szemináriumok, nemzetközi kiállítások, üzletember találkozók, kulturális és sportrendezvények jellemzik a tevékenységünket. Az elmúlt évek során a különbözõ szakterületeken kialakultak, s mûködnek a támogatásunkkal létrejött hálózatok: könyvtárak, múzeumok, levéltárak, statisztikai hivatalok között ben jött létre a Kárpátok Eurorégió Egyetemek Szövetsége, s 2003-ban a Kereskedelmi Kamarák Szövetsége. A Kárpátok Eurorégió Kisebbségi Tanácsa a határon túli kisebbségek helyzetével foglalkozik, s szervez rendszeres találkozókat. A Kárpátok Eurorégió jelentõs lobby tevékenységet folytatott a határátkelõk kérdésében, s kezdeményezésünkre 17 határátkelõhely nyílt meg, mely különösen a kezdeti években segítette a határon átnyúló együttmûködést. A Kárpátok Eurorégió Nemzetközi Titkársága jelentõs nemzetközi kapcsolatait felhasználva március 6-án felhívást intézett nemzeti és nemzetközi szervezetekhez a Kárpátok Eurorégió érintett tagmegyéinek lakossága érdekében, s az árvíz sújtotta területeken bekövetkezett károk, az emberi szenvedés enyhítésére erkölcsi, természetbeni és anyagi támogatásért folyamodott. A Kárpátok Eurorégiót sokszor éri az a vád, hogy a területe túl nagy, s ez az együttmûködés hatékonyságának a rovására mehet. Az elõbbiek, valamint az elmúlt évek során bekövetkezett változások miatt a Kárpátok Eurorégió Tanácsa alapvetõ döntéseket hozott, s módosította az Alapszabályát. Meghatározó cél, hogy a Kárpátok Eurorégió mint ernyõszervezet koordinálja és segítse a két- és háromoldalú kapcsolatok kialakítását, és a fenntartható fejlõdés erõsítését, valamint a szervezet átalakítása az új céloknak, az EU források fogadásának megfelelõen. (folytatás a 4. oldalon)

3 3 Experiences and opportunities (to be continued from the 1st page) In 1992 an article was published in the Economist, which determined three problematic regions examinig Europe s situation. Besides the Balkans and the Baltic States the article denominated the present territory of the Carpathian Euroregion. It is true that war and national disturbance are the two tipical phenomena of the Balkans but fortunately the forecast proved to be wrong regarding the later established Carpathian Euroregion. Anyway it turned the world s attention to this area, and our politicians also realised the importance of keeping peace. So local initiatives completed with American assistance helped to establish the Carpathian Euroregion Interregional Association. Participation of the affected State Members Foreign Ministers proved the political importance of the organisation, and at the ceremonial signature of the Declaration on 14 February 1993 (in Debrecen, Hungary) Catherien Lalumiere Secretary-general of the European Council underlined the geopolitical significance of the region. István Süli-Zakar Dr. Prof. as foundation member of the Carpathian Euroregion Council and as regional development expert made the following statements of the Carpathian Euroregion in the Strategic Development Program, 2004: In the countries belonging to the Carpathian Euroregion the uneven regional development and its consequence, the regional crisis is not only a problem for geographers, economists and sociologists but the governments of the participating countries and the leaders of the county and settlement levels also became concerned about it. Uneven regional growth is understood similarly both by the researchers and the politicians: the positive results of market economy are concentrated into a few privileged places, into the centres, while the disadvantages are left behind in the regions without relative production advantages, that is in the peripheries. The peripheries are characterised by socially regressive processes which further deepen regional crisis. The entire area of the Carpathian Euroregion concerning all member countries is a periphery from a social and economic point of view. Résztvevõk a KE 10 éves évfordulója ünnepi ülésén (2003. február 21.) Participants on the ceremonial meeting for the 10 years anniversary of CE (21st Febr ) It may be established in general that these border regions did not count as regions to be developed in the decades before the 1990s. Following the change of regime, the competitive position of the core regions of these countries strengthened and their transition to the market economy may be regarded successful since even their adaptability was more intensive than that of the peripheries. Thus, the marginality and peripherality of the regions belonging to the Carpathian Euroregion increased. Their social and economic backwardness as opposed to the development of the core regions accelerated in the past years. We can draw the conclusion from the above mentioned statements, that the regions in all state members of the euroregion are among the underdeveloped areas. For them the development of cross-border cooperation can be the only breaking out point. According to the West-European experiencies a euroregion bridging over state borders can be suitable for solving internal and interstate conflicts having not been handled yet. The Carpathian Euroregion has a 12-year experience and a developed relationship-system. During this period the organisational structure of cooperation was set up in accordance with the Statutes, its main decision making body Council of the Euroregion is sitting regularly, the international secretariat, the national officies and the working commissions operating in the given professional fields engage in realisation of the decisions. The town-twinning and partner settlement relations have mostly built up and with our help they are developing further in the area of the Carpathian Euroregion. Regular cross-border programs, conferences, seminars, international exhibitions, businessmen-meetings, cultural and sport events characterise our activity. Networks were set up in various professional fields in the last few years and are operating with our help between libraries, museums, archives and statistical offices. The Carpathian Euroregion University Association was established in 1994, and the Chamber of Commerce and Industry Association in The Carpathian Euroregion Minority Council deals with cross-border minority situation and organises regular meetings. The Carpathian Euroregion performed a significant lobby activity in the case of the border stations, and as a result of our initiatives, 17 border stations were opened, which promoted cross-border cooperation particularly in the early years. The International Secretariat of the Carpathian Euroregion making use of its international connections appealed to the national and international organisations on behalf of the county members inhabitants in the Carpathian Euroregion on 6 of March 2001, and had recoursed to moral, in kind and financial support to ease flood damage and human suffering. The Carpathian Euroregion has been accused many times of its too large territory and that it goes at the expense of cooperation effectiveness. Because of the former and the changes in the past few years the Carpathian Euroregion Council has made fundamental decisions and modified its Statutes. The defining objectives are: the Carpathian Euroregion as an umbrella-organisation should coordinate and help to establish bi- and trilateral relations, strenghten sustainable development and restructure the organisation in accordance with new targets and accepting EU resources. The Carpathian Euroregion Council embraced two big projects: the first one is the Green Carpathians -initiative of the (to be continued on the 5th page)

4 4 (folytatás a 2. oldalról) Programok A Kárpátok Eurorégió Tanácsa két nagy programot karolt fel, az egyik a Lengyel Nemzeti Fél javaslatára a Zöld Kárpátok, a másik pedig a Magyar Nemzeti Fél kezdeményezésére az Élõ Tisza program. Az Élõ Tisza program elõször két-, illetve háromoldalú együttmûködésként indult az érintett térségek bevonásával. Majd a Maas-Rajna Eurégióval évek óta fennálló együttmûködésünk több éves programjának, projektjeinek ez lett az alapja. A program kísérleti projektként évben a magyar tagterület bevonásával indult, s a holland kormány ún. GST programja támogatta, mely a csatlakozó országokban az EU jogharmonizáció gyakorlati felkészítését segíti. Fõ célja a környezetvédelmi és vízgazdálkodási politikát érintõ tapasztalatcsere és technikai segítségnyújtás, s a megvalósításban 19 magyar szakember vett részt az illetékes hatóságok és önkormányzatok képviseletében. A projekt rendkívüli sikerét követõen hamarosan beindult a program a román tagterületeken, s kiszélesedett háromoldalú együttmûködésként a magyar szakemberek bevonásával. Jelenleg a szlovák és lengyel nemzeti fél területén folyik hasonló tartalmú és célú projekt megvalósítása, melynek a koordinálására a Nyíregyházán székelõ Nemzetközi Titkárságot kérték fel a korábbi tapasztalatokra és a megvalósítás sikerére alapozva. Szám Number A Maas-Rajna Eurégió vezetésével az INTERREG IIIC program keretében 2004-ben egész Európára kiterjedõ elsõsorban vízügyi együttmûködési hálózat kialakítására indult el egy kezdeményezés, a nyertes pályázat megvalósítása hamarosan megkezdõdik. A Nemzetközi Titkárság koordinálásával a Kárpátok Eurorégió térségébõl számos szervezet csatlakozott ehhez az elképzeléshez, mely rendszeres rendezvények szervezését, honlap készítését célozta meg, hogy megalapozzák az illetékes szervezetek közötti kapcsolatfelvételt, s ezen keresztül gerjesztik a további konkrét projekteket. Idén május 1-jén a Kárpátok Eurorégió Interregionális Együttmûködés újabb mérföldkõhöz érkezett: az öt tagországból három az Európai Unió tagja lett. Ez a tény önmagában hordozza az új lehetõségeket, s a 1. táblázat: A Kárpátok Eurorégió tagönkormányzatainak területe és lakosságszáma 1 (2003. január 1.) Table 1: The area and population in the member self-governments of the Carpathian Euroregion 1 (1 January, 2003) Tagrégiók Member regions Terület (km 2 ) Area (km 2 ) térségben megjelenõ EU források megszerzésének esélyét, s ezzel mind az EU tagországok, mind az azokkal határos térségek együttmûködésén alapuló fejlõdést. A Stratégiai Fejlesztési Program a korábbi tapasztalatokat elemezve hét fejlesztési célcsoportot jelöl Ezek az alábbiak: I. fejlesztési cél: A Kárpátok Lakosság 1000 fõ Number of population (thousand people) Lengyelország / Poland Podkarpackie régió Podkarpackie region Magyarország / Hungary Borsod-Abaúj-Zemplén megye Borsod-Abaúj-Zemplén County Hajdú-Bihar megye Hajdú-Bihar County Heves megye Heves County Jász-Nagykun-Szolnok megye Jász-Nagykun-Szolnok County Szabolcs-Szatmár-Bereg megye Szabolcs-Szatmár-Bereg County Románia / Romania Bihar megye Bihar County Botosani megye Botosani County Hargita megye Harghita County Máramaros megye Maramures County Suceava megye Suceava County Szatmár megye Satu Mare County Szilágy megye Salaj County Szlovákia / Slovakia Eperjes megye Presov county Kassa megye Kosice county Ukrajna / Ukraine Csernovci megye Tsernovtski county Ivano-Frankovszk megye Ivano-Frankivsk county Kárpátalja megye Transcarpathian county Lemberg megye Lviv county Összesen / Total ` ` 1 There are many administrative units within the Carpathian Euroregion which suffer from bigger and smaller changes now and then. In our Table compiled in 2000 the area of the Interregional Association was km2 and the number of population was It is almost impossible to harmonise the statistical databases of the five countries even at certain moments. 1 A Kárpátok Eurorégióban igen sok közigazgatási egység szerepel, amelyek között igen gyakoriak az apróbb-nagyobb oda- és elcsatolások. A 2000-ben összeállított táblázatunkban az Interregionális Szövetség területe km2 volt, a lakosság száma pedig fõ. Egyébként csaknem lehetetlen akár egy adott pillanatban is az öt ország statisztikai adatszolgáltatását összehangolni. Eurorégió közlekedési kapcsolatainak fejlesztése, az elzárt közlekedésföldrajzi helyzet oldása (EU-korridorok, TINAutak, autópályák, autóutak, regionális repülõterek); II. fejlesztési cél: Versenyképes gazdasági szerkezet kialakítása az eurorégióban; III. fejlesztési cél: A humán erõforrások összehangolt fejlesztése; IV. fejlesztési cél: Az egészségügyi, a szociális és a kulturális környezet fejlesztése; V. fejlesztési cél: A Kárpátok Eurorégió idegenforgalmának komplex fejlesztése; VI. fejlesztési cél: Környezet- és természetvédelmi fejlesztések; VII. fejlesztési cél: A külsõ kapcsolatok további erõsítése, az Európai Uniós támogatások fogadására való felkészülés. Ezek a fejlesztési célok véleményünk szerint átfogják a Kárpátok Eurorégió fõbb területfejlesztési feladatait, s EUkonformok abban az értelemben, hogy céljaikat tekintve megegyeznek az EU-ban elfogadott területfejlesztési politika céljaival. A Kárpátok Eurorégió területfejlesztési missziójának és prioritásainak teljesítése érdekében területfejlesztési programokra kell lebontanunk céljainkat, és ezeket az elfogadott programokat kell azután részletesen kidolgozni-operacionizálni, hiszen Európában a területfejlesztés alapvetõen programfinanszírozás formájában történik. A lehetõség A Kárpátok Eurorégió szerepe felértékelõdik, különösen az EU új külsõ határa mentén, Ukrajna irányában, az EU új szomszédságpolitikájára alapozva. A térségnek a határon átnyúló együttmûködésben kiemelt jelentõsége van és lesz a jövõben is. A Kárpátok Eurorégió tagja az európai határon át-

5 5 nyúló együttmûködéseket, eu(ro)régiókat, határmenti megyéket összefogó és érdekeit az EU struktúráinál képviselõ Európai Határmenti Régiók Szövetségének (AEBR), s annak Elnökségének. Együttmûködünk a 2003-ban a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Önkormányzat és Nyíregyháza Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala által létrehozott EuroClip-EuroKapocs Közalapítvánnyal, mely Ukrajna és az azon túli térség euro-atlanti integrációját, az EU új külsõ határán átnyúló együttmûködést segíti. A Kárpátok Eurorégió Nemzetközi Titkársága Szabolcs-Szatmár-Bereg megyében, Nyíregyházán székel, s ezzel a szervezet szervezõközpontja. Az új elvárásoknak ebben a térségben csak úgy tudunk megfelelni, ha mindazon lehetõségeket minél jobban kihasználjuk, melyek számunkra ma már elérhetõek. A Kárpátok Eurorégió sajátos terület, ahol a csatlakozással megjelennek az INTER- REG programok, illetve azon belül az INTER- REG IIIA (pl. Magyar-Szlovák-Ukrán, Magyar- Román), a határon átnyúló együttmûködés fejlesztését támogató programok. A sikeres pályázási tevékenységhez szükségesek szervezeti változtatások, s a nyugat-európai eurégiók mûködését mintaként véve egy professzionális titkárság kialakítása. Ennek elsõ lépéseként a Kárpátok Eurorégió titkárságán 5 hónapos idõszakra ösztöndíjas foglalkoztatására nyertünk támogatást. Újra megjelent most olvassák! pályázat útján a Külügyminisztérium támogatásával a Kárpátok Eurorégió Hírlevele, s a Stratégiai Fejlesztési Programot is újra kiadjuk. Az EuroClip-EuroKapocs Közalapítvány támogatásával hamarosan internetes honlapon mutatjuk be a határtérség idegenforgalmi értékeit. Az Európai Unió a jövõben kiemelt szerepet szán a határmenti térségeknek, a határon átnyúló együttmûködésnek, mely a sikeres pályázatok útján megszerzett forrásokkal együtt fogja megalapozni a Kárpátok Eurorégió jövõjét. Majorné László Brigitta Experiences and opportunities (to be continued from the 3rd page) Polish National Part, the second one is the Living Tisza -initiative of the Hungarian National Part. The Living Tisza Program started as a bilateral then as a trilateral cooperation with the help of the affected regions. Later it became the basis of the projects and programs of our long-lasting cooperation with the Euroregion Maas-Rhine. The program started as a pilot project with the cooperation of the Hungarian region in The project was supported by the so called GST program of the Dutch government, which helps to prepare for harmonisation of law with the EU in the joining countries. Its main aims are: exchange of experience and technical assistance concerning environmental protection and water management. 19 Hungarian experts took part in its realisation representing the competent authorities and local governments. Shortly after the project s extraordinary success the program started in Romanian regions too and widened into a trilateral cooperation with the help of Hungarian experts. A project with the same subject and aim is in progress at the moment in the Slovakian and Polish National Part s area; the International Secretariat resides in Nyíregyháza, Hungary was asked to coordinate this project based on the earlier experiences and the successful realisation. An initiative on creating a cooperationnetwork has started with the Euroregion Maas-Rhine s management in the frame of the INTERREG IIIC program which covers the whole territory of Europe, the realisation of this successful tender starts soon. With the coordination of the International Secretariat several organisations joined to this conception from the Carpathian Euroregion, with the aim to organise regular events and to create a web-site. These are establishing the relationship between the competent organisations, other concrete projects can be generated through this. The Carpathian Euroregion Interregional Cooperation came to a milestone on the 1st of May 2004: 3 of its 5 member states became an EU-member. The opportunity presents itself, namely the chance of obtaining EU funds, and both EU Member States and the development based on the bordering regions cooperation. The Strategic Development Program analysing the former experiences points out 7 development target groups. These are the following: Object One: Development of the transportation links on the area of the Carpathian Euroregion and easing of the isolated transport geographical situation (EU Corridors, TI- NA roads, motorways, speedways, regional airports); Object Two: Creation of a competitive economic structure within the Euroregion; Object Thre.: Harmonised development of human resources; Object Four: Development of health care, social and cultural environment; Object Five: Complex development of tourism on the area of the Carpathian Euroregion; Object Six: Developments in environmental protection and nature conservation; Object Seven: Further strengthening of the external relations, preparation for the adoption of the EU supports. We think that these development objectives sum up the main regional development tasks of the Carpathian Euroregion and are EU conform in a sense that they correspond to the objectives of the regional development policy of the European Union. For the enhancement of the mission and priorities in the regional development of the Carpathian Euroregion, the objectives have to be broken down into regional development programmes and then these adopted programmes have to be elaborated and made operational in details since the European regional development basically happens in the form of programme financing. The role of the Carpathian Euroregion upgrades especially along the EU s new external border, towards Ukraine and based on the EU s new neigbourhood-policy. The region has and will have a remarkable importance in the future in the case of the cross-border cooperation. The Carpathian Euroregion is among the members of the AEBR (Association of European Border Regions) and of its Presidency, which embraces the European cross-border cooperations, eu(ro)regions and cross-border counties and acts on their behalf in the case of the EU-structures. We collaborate with the EuroClip Public Foundation established with the support of the Ministry of Foreign Affairs by the General Assembly of Szabolcs-Szatmár-Bereg County and the Assembly of the City of Nyíregyháza, which promotes the euro-atlantic integration of Ukraine and other regions, and the cross-border cooperation bridging over the EU s new external borders. The International Secretariat of the Carpathian Euroregion resides in Nyíregyháza Szabolcs-Szatmár-Bereg County hereby the organising-centre of the association. We can meet the requirements only if we take advantage of the opportunities already available for us. The Carpathian Euroregion is a specific field, where INTERREG programs appear with the EU-membership, rather the INTERREG IIIA (e.g. Hungarian-Slovakian-Ukrainian, Hungarian-Romanian) program which supports the development of cross-border cooperations. Organisational changes have to be taken in order to pursue a succesful tendering activity and to establish a professional secretariat on the model of the West-European euregions operation. By the first step we have won a tender for employ a grantee at the International Secretariat of the Carpathian Euroregion for a 5-month period. The Newsletter of the Carpathian Euroregion, that you are reading now, was republished in the way of the Ministry of Foreign Affairs competition, and we are going to republish the Strategic Development Program as well. We will demonstrate the touristic merits of the border regions on a website with the support of the EuroClip Public Foundation. The European Union assigns a defining role to the cross-border regions and cooperations, which complemented with the funds won by succesful tenders will be the basis of the Carpathian Euroregion s future.

6 6 Nemzetközi kapcsolatok (elsõ rész) Szabolcs-Szatmár-Bereg megye A május 1-i csatlakozás után Szabolcs-Szatmár-Bereg megye lett az Európai Unió legkeletibb határa a közép-európai térségben. Eddigi hátrányainkból származik jelenlegi elõnyünk. Erõsségünk: megyénken halad át az V. korridor, mely Olaszországtól Ukrajnáig vezet. Alapelv: nyitottság, partnerség, kezdeményezõkészség. A nemzetközi kapcsolatok fejlesztésének céljai: megyei áruk és szolgáltatások külföldi piacra juttatása, külföldi tõke bevonása a megye fejlesztési terveihez, uniós források megszerzése közös projektek révén, EU-s ismeretek és tapasztalatok megszerzése, átadása, közvetítése. Román viszonylatban a megyénkhez közeli Szatmár, Máramaros, Hargita és Maros megyékkel van kitüntetett és hagyományos együttmûködés. Ezek folyamatosan egyre inkább kézzelfogható tartalommal töltõdnek meg. A települések közötti partnerkapcsolatok mind szélesebbé válnak és új kapcsolatok is teremtõdnek. A szakmai programok is kiteljesednek ben együttmûködési megállapodás született a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Kereskedelmi és Iparkamara, valamint Beszterce-Naszód, Hargita, Maros, Máramaros, Szatmár megyék Kereskedelmi és Iparkamarái; a Megyei FM Hivatal, a Megyei Agrárkamara és a Szatmári Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Igazgatósága; valamint a Megyei Pedagógiai Intézet, Szatmár és Hargita megye hasonló intézményei között. A Jósa András Megyei Múzeum a Szatmár, Máramaros és Maros megyei múzeumokkal, a Móricz Zsigmond Színház pedig a szatmári Északi Színház magyar tagozatával áll kulturális kapcsolatban. Ezen kívül számos mûvészeti esemény kerül évente megrendezésre, melynek célja kulturális értékeink kölcsönös megismerése. A romániai Szatmár és Máramaros megyék kinyilvánították közös érdekeltségüket az M49-s út mielõbbi megvalósításában. Többszöri kezdeményezésünkre a Gazdasági és Közlekedési Miniszter úr az idén arról tájékoztatott bennünket, hogy a Nemzeti Autópálya Rt. elkészíti az M49-es gyorsforgalmi út nyomvonal-kijelöléséhez szükséges tervezési munkarészeket. Az engedélyezési tervek 2007 év végére elkészíthetõk. Kérésünk az volt a szaktárca felé, hogy az út kiépítése az M3-as autópálya és Csengersima között folyamatosan történjen. Hasonló nemzetközi egyeztetésre kell sort keríteni az Ágerdõmajor-Tiborszállás és Nagykároly közötti vasúti közlekedés infrastruktúrájának felújítása érdekében. Jelentõs elõrelépések várhatók a megyénk, Kárpátalja, Szatmár és Máramaros Megye közös kezdeményezésének megvalósulása terén a határokon átnyúló nemzeti park létrehozása céljából. Részt vettünk és veszünk a 4-4 megyei Phare CBC programban. Kedvezõ együttmûködés rajzolódik ki a Kolozsvári Egyetemmel a regionális koncepciós tervek kivitelezésében. Sokat várunk a magyar-ukrán kormányközi vegyes bizottságtól (elnöke a kormány megbízásából Gazda László). Joggal bízhatunk abban, hogy új lendületet kap a kétoldalú együttmûködés, a közös projektkészítési munka. A magyar-ukrán-román határtérség fejlesztése érdekében 3 megye (Szabolcs-Szatmár-Bereg, Szatmár és Kárpátalja) létrehozta az INTERRÉGIÓ programrégióját. Elkészült a magyar-ukrán és magyar-román fejlesztési koncepció és ezek alapján valósulnak meg a konkrét pályázatok, melyek további együttmûködési lehetõségeket tárnak fel. Az együttmûködés több szinten valósul meg: az illetékes megyék közgyûlésein kívül, az egyes szakbizottságok is rendszeresen egyeztetnek. Megyénk jelentõs tárgyalásokat folytat Oroszországgal, ezen belül a moszkvai és tyumenyi kormányzóságokkal. Folyamatban van egy Moszkva környéki raktárbázis kiépítése és még 2004-ben véglegesítik a szerzõdéstervezeteket. A tárgyalások eredményeképpen méltán bízhatunk abban, hogy sikerül áttörést elérni a szabolcsi alma értékesítésében is. Nemcsak a gazdasági, hanem a kulturális, oktatási, tudományos, sport-, és fõként az emberi kapcsolatok bõvítése is nagyon fontos szempont mindkét fél számára. Amellett, hogy folytatjuk keleti szomszédainkkal a megkezdett párbeszédet, és élénkítjük, sokoldalúbbá tesszük a kapcsolatrendszert, új nyugat-európai kontaktusok megszerzésén is fáradozik megyénk. Potenciális partner az osztrák Burgenland tartomány, ahol nemrégiben tett látogatást a megyénk elnöke által vezetett delegáció azzal a szándékkal, hogy tapasztalatokat szerezzen az osztrák tartomány felzárkózásának körülményeirõl, valamint megtegye az elsõ lépéseket a közös fejlesztési lehetõségek kiaknázása érdekében. Résztvevõk a KE 10 éves évfordulója ünnepi ülésén (2003. február 21.) Participants on the ceremonial meeting for the 10 years anniversary of CE (21st Febr ) Konkrét együttmûködési lépéseket tettünk Németország felé is tavaszán került sor megyénk bemutatkozására Stuttgartban, melynek elsõdleges célja a befektetések ösztönzése volt, de jó kapcsolat körvonalazódik Bajorországgal is, mely nagy érdeklõdést mutat az infrastrukturális fejlesztésekben való részvételre. Felfrissítjük mezõgazdaságra és környezetvédelemre összpontosító kooperációnkat a holland Gelderland tartománnyal, és új területeket keresünk az olasz Padova és Friuli- Venezia Giulia tartományokkal. A közgyûlés nemrégiben fogadta el a spanyolországi Cadiz megyével történõ megállapodás tervezetét, mely elsõ fázisában környezetvédelmi témára összpontosít, de a továbbiakban a kapcsolatok bõvítését tervezzük ben aláírtunk egy, a Kelet-Flamand Tartomány és a mi megyénk közötti együttmûködési megállapodást, mely kiterjed a területfejlesztési trénerképzésre (az ismeretek nagy része gyakorlati jellegû, a sikeres pályázatkészítésre koncentrál), árvíz-megelõzési projektekre a Felsõ-Tisza vidékén (árvízi elõrejelzõ rendszer egységbefoglalása, riasztási, hírközlési kommunikációs rendszer kiépítése (folytatás a 8. oldalon)

7 7 International relations (first part) Szabolcs-Szatmár-Bereg County Our county became the easternmost border of the EU in the Central European region after joining it on 1 May, We came out ahead of our disadvantages up till now. Our strength is: the Corridor No.5, which extends from Italy to Ukraine and passes through our county. Principles: openness, partnership, initiative. Objectives of the international relationship development are the following: to launch the products and services of our county to foreign markets, to import foreign capital for the development plans of the county, to gain EU-funds through common projects, to get, transfer and negotiate EUknowledge and experiences. We have traditional and favoured cooperation with the nearby Satumare, Maramures, Harghita and Mures counties in the Romanian realition. They are more and more filling up with concrete sense. Partnershiprelations between settlements are becoming wider and new connections will be set up. The professional programs are completing as well. A cooperation agreement was concluded in 2004 between: The Chamber of Commerce and Industry of Szabolcs-Szatmár-Bereg County and the Chambers of Commerce and Industry of Bistrita-Nasaud, Harghita, Mures, Maramures and Satumare counties. The Office of Agriculture, the Chamber of Agriculture and the Directorate of Satumare for Agriculture and Regional Development. The County Institute for Education, and the similar institutes of Satumare and Harghita counties. The András Jósa County Museum have a cultural relationship with the museums of Satumare, Maramures and Mures counties, whilst the Zsigmond Móricz Theatre has similar connections with the Hungarian section of the Northern Theatre. In addition numerous arts events are organised every year, in order to become acquainted with our cultural merits. The Romanian Satumare and Maramures counties have revealed their mutual interest in realising the M49-road as soon as possible. As a result of our initiatives the Minister of Economy and Transport informed us that the National Motorway Company is going to make the work-plans of the M49-speedway trace-map. The plans of authorization can be worked out till the end of We have asked the Ministry to provide the building of the road to be continuous between the M3- motorway and Csengersima. Similar international agreement has to be concluded in order to renovate the infra- structure of the railway transport between Ágerdõmajor-Tiborszállás and Nagykároly. A significant advance is expected in relation to realise initiatives between Sub-Carpathia, Satumare and Maramures counties and us in order to establish a cross-border national park. We took part and still participate in the Phare CBC programs. A favourable cooperation can be concluded with the University of Cluj in the case of working out the regional conception-plans. We expect very much of the Hungarian-Ukrainian interstate jointcommission László Gazda is its president on behalf of the government. We can rightly trust in the upturn of the bilateral cooperation and the mutual project-making work. In the interest of the Hungarian-Ukranian-Romanian border regions development, the 3 counties (Szabolcs-Szatmár- Bereg, Satumare and Sub-Carpathia) established the INTERRÉGIÓ program-region. The Hungarian-Ukrainian and the Hungarian-Romanian development conception have been already worked out, and concrete competitions will be realised on the basis of them, which draw up further cooperation possibilities. The cooperation can be attained in more levels: besides the competent assemblies of the counties, every professional commission reconciles regularly. Our county is negotiating with Russia, precisly the governments of Moscow and Tyumeny. A store-basis near Moscow is under construction and the draft-contracts will be finalised in As a result of the negotiations we shall trust in that we can sale our apple more successfully. Not even the economic-, but the cultural-, educational-, scientific-, sport-, and mainly human relations enlargement is a very important aspect for both sides. Besides that we continue the dialogues with our eastern neighbours, we activate and make the system of relationships multilateral, in addition we try to set up West- European contacts as well. Our delegation, lead by the chairman of the county, visited the province of Burgenland in Austria one of our potential partners in order to obtain experiences of the circumstances emerged during the closing up of the Austrian province and to make the first steps of utilising the common development possibilities. We took concrete cooperational steps towards Germany too. In the spring of 2004 our county introduced itself in Stuttgart to motivate investments; a good connection is likely to build up with Bavaria as well, which is keenly interested in taking part in the infrastructural development. We are refreshing our cooperations focused on agriculture and environmental protection with the Dutch province of Gelderland, and we are searching for new fields of relations with the Italian provinces of Padova and Friuli-Venezia Giulia. The Assembly has recently accepted the draft agreement with Cadiz county in Spain, which focuses first of all on environmental protection, but we are planning to enlarge the relations in the near future. Our county signed a cooperation agreement with the East-Flemish Province dealing with the training on regional development (bigger part of the experiences are practical and focuses on project-making), the flood-preventing project in the Upper-Tisza basin (standardization of a flood-forecast system, building up and harmonisation of an awareness-, communication-system in the Romanian-Ukrainian realition), and a pilotprogram, which shall prepare the public institutes how to treat the gipsies more tolerantly (objective: to promote communication between the minority and majority of the population). All 3 projects will be supported by EU-, and Flemish funds. The Euroclip Public Foundation (established in 2003) contributes to the EU s wider Europe conception throughout its varied annual work-program, training-, and conference-plans and makes it possible for many people to be well-informed. Its website address is: The county fully makes use of the advantages of being member of different international organisations such as: the Carpathian Euroregion, the Assembly of European Regions, and the Association of European Border Regions. The last time László Gazda held a presentation on sustainable tourism in the frame of the IV. Euromeeting organised by the Commission of the Regions and the Assembly of European Regions in Toscana region. Many ambassadors of EU State Members (e.g. Swedish, British, English, Italian) visited our county. Objectives of these visits were: to acquaint the geopolitical situation, the investment opportunities and the potential project proposals of our county. Town-twinning relations of Nyíregyháza The Local Government of Nyíregyháza Town of County Rank traditionally lays great emphasis on the cultivation of international relationships, and has good connections with the neighbouring nations in the spirit of peaceful coexistence. Nyíregyháza maintains relations with 8 sister towns and with numerous partner settlements in the principle of mutual advantages. The institutions of the local governments and the private organisations play an important role in cultivating relations. (to be continued on the 9th page)

8 8 (folytatás a 6. oldalról) és összehangolása Románia és Ukrajna viszonylatában), és egy olyan mintaprogramra, mely közintézményeket készítene fel a romákkal való toleránsabb bánásmódra (cél: a kisebbségi és a többségi társadalom közötti kommunikáció elõsegítése). Mindhárom projekt finanszírozása EU-s és flamand forrásból történne. Immár 11 éves múlttal rendelkezik a Kárpátok Eurorégió Interregionális Együttmûködés, mely számos nemzetközi tapasztalattal, eredményekkel és kiépült kapcsolatrendszerrel rendelkezik. Megyénk a kezdetektõl és különösen 1997 óta, mint a Nemzetközi Titkárság helyszíne, meghatározó szerepet játszik az együttmûködés koordinálásában és generálásában. A szervezet méltán büszke arra, hogy tagja az AEBR (Európai Határmenti Régiók Szövetsége) elnökségének, amely európai szinten képviseli a határmenti régiók érdekeit. A 2003-ban alapított EuroKapocs Közalapítvány miközben hozzájárul az EU tágabb Európa koncepciójához, színes éves munkaprogramja, tréning-és konferenciaterve által lehetõvé teszi sokak korszerû információkhoz jutását. Honlapjuk megtekinthetõ az alábbi címen: A megye a lehetõ legteljesebb mértékig kihasználja a nemzetközi szervezeti tagságaiból adódó elõnyöket Európai Régiók Gyûlése (AER), Európai Határrégiók Szövetsége (AEBR), Kárpátok Eurorégió. Legutóbb például Toscana régió, a Régiók Bizottsága és az Európai Régiók Gyûlésének közös szervezésében megtartott IV. Euromeetingen tartott elõadást Gazda László, amelynek témája fenntartható turizmus. Számos EU tagországi nagykövet (pl. svéd, brit, angol, olasz) látogatott el megyénkbe. A nagyköveti látogatások célja: megyénk geopolitikai helyzetének megismertetése, befektetési lehetõségek, potenciális projekt javaslatok ismertetése. Nyíregyháza Nemzetközi kapcsolatok Nyíregyháza Megyei Jogú Város Önkormányzata hagyományosan nagy súlyt fektet a nemzetközi kapcsolatok ápolására, a békés egymás mellett élés jegyében jó kapcsolatot ápol a szomszédos népekkel. A kölcsönös elõnyök elvén tart fenn kapcsolatot nyolc testvérvárossal és számos partnervárossal. A kapcsolatok ápolásában intenzív szerepet játszanak az önkormányzatok intézményei, illetve a város civil szervezetei. Az önkormányzat külkapcsolatainak leghatékonyabb formája, a testvérvárosi kapcsolatrendszer visszanyúlik a 90-es évek elõtti idõszakra (Ungvár, Eperjes, Kajaani), azonban a kapcsolatok többsége az önkormányzat kialakulása után jött létre, illetve lett megújítva: * Uzsgorod (Ungvár) Ukrajna tõl, 1991-ben és 1999-ben megújítva * Presov (Eperjes) Szlovákia 1975-tõl, 1992-ben megújítva * Kajaani Finnország 1981-tõl * Iserlohn Németország 1989-tõl * St Albans Nagy-Britannia 1995-tõl * Rzeszów Lengyelország 1996-tól * Kiryat Motzkin Izrael 1998-tól * Satu Mare (Szatmárnémeti) Románia 2000-tõl A város koncepciója az, hogy elsõsorban a szomszédos országok városaival, illetve a nyugat-európai EU tagállamokkal alakítson ki kapcsolatot. Nyíregyházának többnyire az adott ország hasonló paramétereket, vagy sajátosságokat felmutató térségeivel van kapcsolata a kölcsönös elõnyök elvén. Az önkormányzat azt a célt tûzte ki, hogy mindenekelõtt a már meglevõ testvérvárosi kapcsolatok minõségi fejlesztését, újabb együttmûködési területek keresését szorgalmazza, hogy a leggyakoribb kapcsolattartási területek kultúra, oktatás, sport mellett újabb együttmûködési, elsõsorban gazdasági kapcsolatok is alakuljanak ki. A testvérvárosi kapcsolatok bõvítésének a város pénzügyi keretei is határt szabnak, így az önkormányzat a partnervárosi kapcsolatokat szorgalmazza, melyek kötelezettségek nélkül, nem kötött programok szerint, egy-egy adott projektre, a kölcsönös lehetõségek kihasználásával létesülnek. A testvérvárosi kapcsolatok mellett az önkormányzatnak és az intézményeknek számtalan partnerkapcsolata van külföldi városokkal és újabbak kialakítására is nyitott. Ezek a partnervárosi kapcsolatok képezhetik a késõbbiekben a képviselõ-testület döntését követõen az alapját egy újabb testvérvárosi együttmûködésnek. Nyíregyháza partnervárosi kapcsolatai: * St. Pölten (Ausztria) * Máramarossziget (Románia) * Nagybánya (Románia) * Ivano-Frankivszk (Ukrajna) * Prága X.,ker. (Csehország) * La Janda (Spanyolország) * Gorlice (Lengyelország) * Massy (Franciaország) * Alencon (Franciaország) * L Hospitalet (Spanyolország) * Huelva (Spanyolország) * Ascoli Piceno (Olaszország) * Le Faro (Portugália) * Harbin (Kína) Nyíregyháza nemzetközi szervezetekben betöltött tagsága: * KÁRPÁTOK EURORÉGIÓ 1993-tól * CINTE Kelet Nyugat Városhálózat 1995-tõl * Kárpátaljai Határmenti Önkormányzatok Társulása 2001-tõl * Közepes Méretû Európai Városok Együttmûködési Hálózata 2001-tõl Nyíregyháza Megyei Jogú Város szeptember 11-én vette át az Európa Tanács Becsületplakettjét, mely az elõfoka az Európa-díjnak, a legmagasabb kitüntetésnek, amelyet az Európa Tanács pályázat útján adományoz elismerésként annak az önkormányzatnak, mely kiemelkedõ teljesítményt nyújt a nemzetközi kapcsolatok és az európai gondolatok megvalósítása területén. Jász-Nagykun-Szolnok megye Jász-Nagykun-Szolnok megye is aktív résztvevõje a Kárpátok Eurorégiónak. Az elmúlt idõszakban több eseményre is sor került közremûködésükkel, melyek az alábbiakban foglalhatók össze: Az eurorégióba tartozó lengyelországi Mielec járással együttmûködési megállapodás aláírására került sor december 8- án. A dokumentum hivatalos megerõsítése annak az 1997 óta tartó folyamatnak, amelynek eredményeképpen több Jász- Nagykun-Szolnok megyei szociális intézmény tart fenn tartalmas kapcsolatot a járás hasonló intézményeivel, s több testvértelepülési megállapodás megkötésére is sor került. A szerzõdés célja, hogy a gazdasági és társadalmi élet minden területén erõsítse a kapcsolatokat, s ezek révén hozzájáruljon mindkét testvérrégió fejlõdéséhez. A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Önkormányzat egyik résztvevõje annak a sikeres pályázatnak, amelyet az Európai Régiók Közgyûlése koordinálásával az INTERREG IIIC program keretében valósítanak meg a résztvevõk között. A projektben 49 európai régió vesz részt, Jász-Nagykun-Szolnok megye 8 külföldi testvérmegyéjével valósít meg szakembercserét. A program célja a fejlesztési politikák regionális szintû menedzsmentjének erõsítése két- és többoldalú közvetlen tapasztalatcsere révén. A Kárpátok Eurorégió területérõl Hargita megyével állapodtak meg évente két szakember kéthetes csereprogramjáról, a évre tervezett látogatásokat eredményesen megvalósították. Máramaros és Jász-Nagykun-Szolnok megye 2004-ben újította meg az 1993 óta fennálló együttmûködési megállapodását annak érdekében, hogy új lendületet adjanak kapcsolataiknak. Különösen a gazdaság, a kulturális és ifjúsági programok, valamint az európai uniós projektek területén tervezik erõsíteni a kialakult partneri kapcsolatokat. A közelmúltban nemzetközi konferenciát szerveztek Tiszaroffon Esélyegyenlõség, szakképzés, rehabilitációs szolgáltatások és az Európai Unió címmel. Magyarországi és finn szakemberek mellett Mielec járásból is meghívtak elõadót a nagy érdeklõdést kiváltó rendezvényre.

9 9 International relations (to be continued from the 7th page) The most effective form of the local government s foreign affairs the tow-twinning relationship goes back to the period before the 90s (Uzghorod, Presov, Kajaani), but the bigger part of these connections were set up or renewed after the government s foundation: * Uzghorod Ukraine from 1971, renewed in 1991 and in 1999 * Presov Slovakia from 1975, renewed in 1992 * Kajaani Finland from 1981 * Iserlohn Germany from 1989 * St Albans Great Britain from 1995 * Rzeszów Poland from 1996 * Kiryat Motzkin Israel þ from 1998 * Satu Mare Romania from 2000 A KE korábbi elnöke, Pamfil Bercean és a mostani elnök, Ing. Jozef Polaèko. The former and the actual Chairman of CE: Pamfil Bercean and Ing. Jozef Polaèko. The town s conception is to set up relations first of all with towns in the neighbouring countries, and with the EU s West European member states. Nyíregyháza has good connection with mostly those regions in a given country, which have similar parametres or characteristics in the principle of mutual advantages. The local government has set an aim to develop the quality of the relations we already have and to urge on searching for other cooperation-fields in order to establish above all economic relations besides the most frequent relationship-fields as follows: culture, education, sport. Allocation of the town hinders the enlargement of the town-twinning relations, that s why the local government motivates the partner settlement connections, which can usually be established without obligation, according to free programs, for a given project, utilising the mutual possibilities. Besides the town-twinning relations the local government and the institutes have numerous partnerships with foreign towns and they are opened to establish new ones. These partnertown connections can be the basis of a further town-twinning cooperation after the body of representatives decision. Partnertown relations of Nyíregyháza: * St. Pölten (Austria) * Maramures (Romania) * Baia Mare (Romania) * Ivano Frankovsk (Ukraine) A magyar delegáció a KE Tanácsának 35. ülésén, Nagybánya, május 7. Members of the Hungarian National Part on the 35th Meeting of the Council of CE, Baia Mare, 7th May, * Prague, district No. 10. (Chech Republic) * La Janda (Spain) * Gorlice (Poland) * Massy (France) * Alencon (France) * L Hospitalet (Spain) * Huelva (Spain) * Ascoli Piceno (Italy) * Le Faro (Portugal) * Harbin (China) Nyíregyháza is full member of the following international organisations: * The Carpathian Euroregion, from 1993 * CINTE East-West Town-network, from 1995 * Sub-Carpathian Cross-border Governments Association, from 2001 * Cooperation Network of Middle-sized European Towns, from 2001 Nyíregyháza Town of County Rank received the Honour Plaquette of the European Council on 11. September, 2004, which is the pre-stage of the European Award, the highest distinction granted through competition by the European Council as a recognition to that Local Government, which achieves remarkable results in the field of realising international relationships and European thoughts. Jász-Nagykun-Szolnok County Jász-Nagykun-Szolnok County is an active participant of the Carpatian Euroregion. Numerous events were organised with their co-operation last year as follows: A cooperation agreement was concluded with Mielec district, which belongs to the euroregion, on 8 December, This document is the offical confirmation of a process has been operating since As a result of this process many social institutes in Jász- Nagykun-Szolnok County are in substantial connection with the district s similar institutes, and many partner settlement-agreements were closed as well. The objective of the contract is to strengthen the relation in all fields of the economy and social life, and to contribute to both partner regions development. The Local Government of Jász-Nagykun- Szolnok County is among the participants of that successful competition, which is being realised with the Assembly of European Regions coordination in the frame of the INTERREG IIIC program between European regions are taking part in this project; Jász-Nagykun-Szolnok County makes an exchange of experts with its 8 partner-counties. The objective of the program is to strengthen the management of the development policies on regional level through the multilateral and direct exchange of experiences. Jász-Nagykun-Szolnok and Harghita counties this latter belongs to the Carpathian Euroregion arranged that a 2 experts for a two weeks change-program would take place every year, they successfully realised the visits planned for Maramures and Jász-Nagykun-Szolnok County renewed their cooperation agreement (1993) in 2004 in the interest of giving an impulse to their relationships. They are planning to solidify the partnership they already have, especially in the field of the economic-, cultural-, youth programs and the EU-projects as well. An international conference was held in Tiszaroff in the near past on Equal opportunity, vocational training, rehabilitative services and the European Union. Besides the Hungarian and Finnish experts, a performer from Mielec district was invited to the program which aroused great interest.

10 10 EuroKapocs Közalapítvány A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Közgyûlés, valamint Nyíregyháza Megyei Jogú Város Közgyûlése a kelet-európai államok demokratizálódása és európai integrációja elõmozdítása érdekében létrehozta az Euro- Clip-EuroKapocs Közalapítványt. A határmenti együttmûködés fejlesztését és a jószomszédi partnerség erõsítését kívánjuk elõsegíteni a schengeni határok két oldalán élõk között. Külpolitikai célkitûzésünk: a szomszédos országok, kiemelten Ukrajna felé aktív magyar külpolitika, regionális politika megjelenítése. Hozzájárulás az EU-keleti politikájához ( Tágabb-Európa koncepció ). Alapítványunk elsõdleges célkitûzése az Európai Unió jószomszédsági céljainak megvalósítása, a regionális kapcsolatok (ki)építése és a települési érdekek érvényesülésének megvalósítása. A térség regionális, helyi közigazgatási és rendvédelmi hatóságai, gazdasági szereplõi tudományos, kulturális, oktatási életének képviselõi közötti kapcsolatokat és sokoldalú együttmûködések fejlesztését segítjük. A Nyíregyházi EuroClip Kezdeményezés célcsoportjai: A térség országai, kiemelten Ukrajna (Moldova és Fehéroroszország) helyi önkormányzatainak, regionális együttmûködésben résztvevõ szervezõdéseinek, kormányszerveinek, az intézményi struktúrának, határrendészetnek, határõrizetnek, a tudományos mûhelyeknek, a civil szervezõdéseknek a képviselõi. Elérhetõségeink: H-4400 Nyíregyháza, Hõsök tere 5. Telefon: , Fax: mail@euroclip.org Megállapodás A kétoldalú kapcsolatok erõsítése céljából a magyar és a szlovák fél február 2-án kétoldalú együttmûködési megállapodást írt alá Kassán. A Kárpátok Eurorégió Interregionális Szövetség keretében a Magyar és a Szlovák Nemzeti Fél a kapcsolatok erõsítése, az EU források minél hatékonyabb felhasználása érdekében kétoldalú együttmûködési megállapodást írt alá. A megállapodás értelmében mindkét tagország meghatározza a térség fejlesztésére vonatkozó prioritásokat, mely alapján stratégia készül, s négy-négy fõt delegál a pályázatok elõkészítésére létrehozott bizottságba. A tárgyaláson elhangzottak konkrét projektötletek, közös rendezvénytervek, s szó volt más együttmûködési lehetõségekrõl, többek közt a turizmus, egészségügy területén. Négy megye a magyar oldalról Borsod-Abaúj-Zemplén és Nógrád megyék a szlovák határmenti megyékkel elsõsorban INTERREG IIIA programra benyújtandó projektek kidolgozására vonatkozó együttmûködési megállapodást kötött. Az M49 gyorsforgalmi út Az M49 gyorsforgalmi út témája a Kárpátok Eurorégió Tanácsülésén, rendezvényein, konferenciákon többször felmerült, célja az Észak-Román megyék kapcsolódása az M3-as autópályához, így ezen keresztül az európai közlekedési hálózatokhoz (TEN). A gyorsforgalmú út mielõbbi kivitelezésére Gazda László országgyûlési képviselõ, a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Közgyûlés elnöke, a Kárpátok Eurorégió Magyar Tagozat elnöke kezdeményezésére, Gyurcsány Ferenc miniszterelnök Szabolcs- Szatmár-Bereg megyei látogatásán tett ígéretet. ÉLÕ TISZA Program Az Élõ Tisza programot a Kárpátok Eurorégió Tanácsa november 3-i XXIX. ülésén Nagybányán (Románia) fogadta el. A Tisza folyó egyedi természeti értéket képvisel, s vízgyûjtõ területét országhatárok szabdalják szét. A Magyar Nemzeti Fél javaslata szerint a Tisza vízgyûjtõ területét egységes, egyedi ökológiai térnek kell felfogni, minden Nemzeti Fél közös, felbecsülhetetlen értékének. A Tisza folyó ma igazi nemzetközi folyó, vízgyûjtõje jelenleg öt ország területét érinti. A Kárpátok Eurorégió mint a térségben a leghosszabb ideje mûködõ interregionális együttmûködés egyik feladata kell, hogy legyen a közös természeti kincsek védelme, így a Tisza folyóé is. Mindent meg kell tennie azért, hogy ez a természeti érték az elkövetkezõ generációk részére is megmaradjon. A Maas-Rajna Eurégióval történõ együttmûködésünket az utóbbi években az Élõ Tisza programra építettük. A Kárpátok Eurorégió támogatja annak a Szabolcs-Szatmár-Bereg és Kárpátalja megye együttmûködésére épülõ nemzetközi projektnek az elkészítését, amely kihasználja a folyó adta lehetõségeket turisztikai, természetvédelmi, szállítási, energia program, s elhárítja az árvizekkel kapcsolatos veszélyeket. Pályázati lehetõségek / Call for proposals or invitation to tender:

11 11 EuroClip Public Foundation In order to facilitate the democratisation and European integration of Eastern European states the General Assembly of Szabolcs-Szatmár-Bereg County and the Assembly of the City of Nyíregyháza (hereinafter referred to as the Founders) have established the EuroClip Public Foundation. We intend to improve cross-border cooperation and strengthen the friendly neighbourship among people living on the two sides of the Schengen borders. Goals in our external relations include the establishment of active Hungarian foreign and regional policy towards the neighbouring countries, especially Ukraine and contribution to the EU s eastern policy ( Larger Europe concept ). Our foundation primarily aims for the achievement of the EU s goals in the field of friendly neighbourship, the development of regional relationships and co-operation as well as the fair representation of interests of the settlements located in the region. We also intend to promote the co-operation between the authorities of public administration and vigilance, the members of business, cultural and educational communities. Target groups of the EuroClip initiative in Nyíregyháza: Representatives of local authorities, organisations participating in regional co-operation, governmental authorities, institutional structures, border policing and guarding authorities, scientific workshops and civil organisations of the region s countries, especially Ukraine (and also Byelorussia and Moldavia). We are available at: H-4400 Nyíregyháza, Hõsök tere 5. Telefon: , Fax: mail@euroclip.org Living Tisza Program The Living Tisza Program was accepted by the Council of the Carpathian Euroregion on its XXIX Meeting in Baia Mare, Romania on 3 November The River Tisza represents a unique natural value. Today the watershed of the river is divided by borders. According to the Hungarian National Part the watershed of the river Tisza must be taken as a unified and unique ecological space as a common and invaluable treasure for each National Part. The river Tisza presently is a real international river. Its watershed today touches the territory of five countries. The Carpathian Euroregion as the interregional co-operation of the longest operational term must take one of its tasks and responsibilities to preserve the common natural resources, as for instance the Tisza. The organisation must do its best to preserve this beauty for the following generations. Our co-operation with the EMR is based on the Living Tisza program in the latest period. The Carpathian Euroregion supports the preparation of the international project based on the co-operation of Szabolcs-Szatmár-Bereg and Transcarpathian Counties. The aim of the project is to use up the opportunities (tourism, nature preservation, transportation, energy program) of the river and avert the danger connecting to the flood-situation. Agreement The Hungarian and Slovakian National Part signed a Bilateral Co-operational Agreement for the streghtening the bilateral contacts in the frame of CE in Kosice on 2 February 2005 The Hungarian and Slovakian National Part signed a Bileteral Co-operational Agreement for streghtening the bileteral contacts and the more effective using up the EU sources in the frame of Carpathian Euroregion Interregional Association. Based on the agreement the national parts will design the priorities for the development of the area and the strategy will work out. Four experts should be delegated to the working group dealing with the preparation of the projects from On the meetings of the Council of Carpathian Euroregion as well as on the different conferences the proposal for M49 has appeared so many times. By this speedway the North Romanian counties should connect to the M3 highway in Hungary and through this to the Trans-European Network (TEN). Based on the initiative of László Gazda Speedway M49 each national part. Proposals for concrete projects and common events were discussed on the meeting among others on the field of tourism and health care. Four counties Borsod-Abaúj-Zemplén and Nógrád from the Hungarian side with the bordering Slovakian counties has signed Co-operational Agreement for the preparation of project proposals for the INTERREG IIIA program. member of the Hungarian Parlament, Chairman of the General Assembly of Szabolcs-Szatmár-Bereg county and Chairman of the Hungarian National Part of CE Ferenc Gyurcsány the Prime Minister of Hungary made a promise for the realization in the near future during the his visit in the county.

12 Kapcsolat / Contact A Kárpátok Eurorégió Tanács Elnöke: Chairman of the CE Council Ing. Jozef Polacko Tel: , A Magyar Nemzeti Tagozat Elnöke: Chairman of the Hungarian National Part Gazda László Tel: Fax: elnok@szszbmo.hu A Regionális Fejlesztési Munkabizottság Elnöke: Chairman of the CE Working Comittee on Regional Development Prof. Dr. Süli-Zakar István Tel/fax: sulizi@tigris.klte.hu AEBR Elnökségi ülés és éves közgyûlés Az Európai Határmenti Régiók Szövetsége október 7-i Elnökségi, valamint éves közgyûlésén tisztújítás történt: az AEBR új elnöke De Heer Lambert van NISTELROOIJ EP képviselõ, Az Elnökség tagjaként újraválasztották Majorné László Brigittát, a Kárpátok Eurorégió Nemzetközi Titkárság elnökét. A Kárpátok Eurorégió a határon átnyúló együttmûködés érdekében kifejtett tevékenységéért Cross Border Award különdíjban részesítették. Meeting of the Executive Committee and Annual Meeting of AEBR The Association for European Border Regions has elected its new President and reelected the Executive Committee on 7 October 2004: The New President is De Heer Lambert van NISTELROOIJ, MEP, Brigitta László Major the Chairwoman of the International Secretariat of the Carpathian Euroregion was reelected as a member of the Executive Committee. The Carpathian Euroregion has got Cross Border Award for the special achivements on cross- border co-operation. 12 FLAPP projekt Vízügyi, árvízvédelmi együttmûködés Beindult a nyertes projekt a Maas-Rajna Eurégióval az INTERREG IIIC keretében, melyet a Nemzetközi Titkárság koordinál december 13-án ülésezett a Presidium (Elnökség), ahol döntés született arról, hogy Dr. Bálint Zoltán a FETIVIZIG osztályvezetõje, vízügyi szakember képviseli az Árvízvédelmi támogató rendszerek munkacsoportban a magyar tagokat március én a FLAPP hálózat elsõ konferenciája kerül megszervezésre Maastrichtban. A konferencia célja a tematikus egységek felállítása a konkrét évre vonatkozó akcióterv elõkészítésével. (A projektben 13 ország képviselteti magát 37 pályázóval ebbõl 9 a magyar fél részérõl összesen EURO költségvetéssel.) A pályázat célja a vízügyi területen az együttmûködés erõsítése, széleskörû európai hálózat kiépítése, rendszeres rendezvények, a további partnerkapcsolatok kiépítése, ezzel a további projektek generálása. FLAPP project The project which was co-ordinated by the International Secretariat in the territory of CE in the frame of INTERREG IIIC program leaded by Euregion Maas-Rheine has won the support and started. On the first meeting of the Presidium on 13 December 2004 Dr. Zoltán Bálint Head of Department of the Upper-Tisza Environmental and Water Directorate was designed as the representative of the Hungarian partners in the Workspace C5 Support systems for calamity management. On Monday 21 st of March and Tuesday 22 nd of March the first conference of the FLAPP network will be held in Maastricht. Purpose of this conference is to start up the thematic components by preparing concrete action plans for (There are 13 representing countries in the project with 37 partners 9 of them representing the Hungarian Part altogether with a bugdet of EURO) The aim of the project is to streghten the co-operational system in water management creating a widescale European network, organizing regular events and generating the further partner relation and projects. Sorokban / News A Kárpátok Eurorégió Interregionális Szövetség Hírlevele The Newsletter of the Carpathian Euroregion Kiadja/Publisher: Ötezer példányban a magyar Külügyminisztérium támogatásával, a Kárpátok Eurorégió Magyar Nemzeti Iroda megbízásából a Feliciter Kiadó. The Hungarian National Secretariat in the way of the Ministry of Foreign Affairs competition in five thousand copies by Feliciter Publishing Ltd. Szerkeszti/Editors: Majorné László Brigitta, Prof. dr. Süli-Zakar István, Monori István, Kováts Dénes Elérhetõségeink/Address: Kárpátok Eurorégió Magyar Nemzeti Iroda H-4400 Nyíregyháza, Hõsök tere Telefon: (36-42) , Fax: (36-42) cesecr@szszbmo.hu Kész a honlap. Elkészült a Kárpátok Eurorégió honlapja magyar és angol nyelven: A Kárpátok Eurorégió térségében a konkrét határon átnyúló együttmûködés támogatására a Kárpátok Alapítvány által meghirdetett pályázati lehetõségek. The website of the Carpathian Euroregion is ready and available in Hungarian and English language: for the support of concrete projects in the member territories of the Carpathian Euroregion by the Carpathian Foundation. The Hungarian Office is available.

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market 24th October, 2005 Budapest, Hungary Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok With Equal Opportunities on the Labour Market Equal Opportunities for the Roma Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok The government

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment 21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the

Részletesebben

Skills Development at the National University of Public Service

Skills Development at the National University of Public Service Skills Development at the National University of Public Service Presented by Ágnes Jenei National University of Public Service Faculty of Public Administration Public Ethics and Communication 13. 12. 2013

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

JORDES+ REPORT - HUNGARY

JORDES+ REPORT - HUNGARY JORDES+ REPORT - HUNGARY Dr. Mihály Lados MTA RKK NYUTI, Gyor Rust 21-22 November, 2002 JORDES+ MAGYARORSZÁG PROJEKT MENEDZSMENT JORDES+ HUNGARY PROJECT MANAGEMENT Projekt vezetés MTA RKK NYUTI Dr. Lados

Részletesebben

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder Expertising Governance for Transfrontier Conurbations Ister-Granum EGTC Istvan FERENCSIK Project manager The Local Action Plans to improve project partners crossborder governance «EGTC» URBACT Final conference

Részletesebben

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES EEA, Eionet and Country visits Bernt Röndell - SES Európai Környezetvédelmi Ügynökség Küldetésünk Annak elősegítése, hogy az EU és a tagállamok a szükséges információk alapján hozhassák meg a környezet

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

E L İ T E R J E S Z T É S

E L İ T E R J E S Z T É S AZ ELİTERJESZTÉS SORSZÁMA: 201. MELLÉKLET : 1 db TÁRGY: Partnervárosi együttmőködés aláírása E L İ T E R J E S Z T É S SZEKSZÁRD MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÖZGYŐLÉSÉNEK 2013. június 27-i ÜLÉSÉRE

Részletesebben

Társadalmi-gazdasági szempontok Az ipari termelési folyamatok kedvezőbbé tétele és az ipari együttműködési láncok sűrűsége pozitív társadalmi és gazdasági eredmények létrejöttéhez is hozzájárul. A társadalmi

Részletesebben

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya Tolna Megyei Önkormányzat Szent László Szakképző Iskolája és Kollégiuma (TISZK) Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya deputy general director Leonardo Partnerships S.O.S. project coordinator Leonardo

Részletesebben

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Despite enormous challenges many developing countries are service exporters Besides traditional activities such as tourism;

Részletesebben

A SYMBI projekt általános bemutatása

A SYMBI projekt általános bemutatása A SYMBI projekt általános bemutatása Kalcsú Zoltán Projektmenedzser zoltan.kalcsu@pannonnovum.hu Regionális Stakeholder Csoportülés, Győr, 2016.09.08 SYMBI proposal Industrial Symbiosis for Regional Sustainable

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment 21.3.2019 A8-0206/445 445 Title Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with

Részletesebben

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján Rózsa Attila Debreceni Egyetem Agrártudományi Centrum, Agrárgazdasági és Vidékfejlesztési Intézet, Számviteli

Részletesebben

TERÜLETFEJLESZTÉSI CÉLOK ÉS MEGVALÓSULÁSUK KÉSMÁRKI GALLI SZILVIA

TERÜLETFEJLESZTÉSI CÉLOK ÉS MEGVALÓSULÁSUK KÉSMÁRKI GALLI SZILVIA TERÜLETFEJLESZTÉSI CÉLOK ÉS MEGVALÓSULÁSUK KÉSMÁRKI GALLI SZILVIA ÖSSZEFOGLALÁS A kilencvenes éveket mindenekelőtt a munkanélküliség és a gazdasági megújulás elemei, elsősorban a külföldi tőkebefektetések

Részletesebben

Eco-innovation in Észak- Alföld Region (focusing on energy) ENEREA Észak-Alföld Regional Energy Agency

Eco-innovation in Észak- Alföld Region (focusing on energy) ENEREA Észak-Alföld Regional Energy Agency Eco-innovation in Észak- Alföld Region (focusing on energy) ENEREA Észak-Alföld Regional Energy Agency Gábor Vámosi Managing director Establishment of our Agency Established by the support of Intelligent

Részletesebben

Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian

Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian PERSONAL INFORMATION Dr. János Szlávik 3300 Eger, Tompa Mihály u. 8. +36-36-520-400/3082 +36-30-4365-541 szlavik@ektf.hu www.gti.ektf.hu Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian WORK

Részletesebben

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5.

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5. CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS WP 5 Del 5.14 1 st period Szentendre Papers and articles in specialist

Részletesebben

Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10

Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10 Results of the project Sky-high schoolroom SH/4/10 Éva Mihácsy National Association of Environmental and Nature Conservation Training Centres (KOKOSZ) Project assistant 15th May 2015 Gödöllő Sky-high schoolroom,

Részletesebben

EUSDR 5. Prioritásterület: Környezeti kockázatok kezelése Bakonyi Péter & Olimpia Negru Magyarország Románia

EUSDR 5. Prioritásterület: Környezeti kockázatok kezelése Bakonyi Péter & Olimpia Negru Magyarország Románia EUSDR 5. Prioritásterület: Környezeti kockázatok kezelése Bakonyi Péter & Olimpia Negru Magyarország Románia Vázlat Mi történt az elmúlt évben? Az 5. prioritásterület Előrehaladás Mi várható? Vázlat Mi

Részletesebben

AZ ÉSZAK-ALFÖLDI RÉGIÓ THE EASTERN LOWLAND REGION. RÁCZ IMRE ezredes

AZ ÉSZAK-ALFÖLDI RÉGIÓ THE EASTERN LOWLAND REGION. RÁCZ IMRE ezredes RÁCZ IMRE ezredes AZ ÉSZAK-ALFÖLDI RÉGIÓ THE EASTERN LOWLAND REGION Az Észak-alföldi régió (röviden: Régió) a Dél-alföldi után Magyarország második legnagyobb területű (17 729 km 2 ) és népességű (1 millió

Részletesebben

III. Bajai Gabona Partnerség. III. Baja Grain Partnership

III. Bajai Gabona Partnerség. III. Baja Grain Partnership III. Bajai Gabona Partnerség Előadó:Nagy László, a Bajai OKK Kft. ügyvezetője 2011. Június 16. III. Baja Grain Partnership Presenter: László Nagy, managing director of Baja Public Port Ltd. 16th June,

Részletesebben

Transznacionális együttmőködés és a Balkán a Délkelet-európai Transznacionális Együttmőködési Program

Transznacionális együttmőködés és a Balkán a Délkelet-európai Transznacionális Együttmőködési Program Transznacionális együttmőködés és a Balkán a Délkelet-európai Transznacionális Együttmőködési Program SEE Joint Technical Secretariat Közös Szakmai Titkárság Tartalom Bevezetés Transznacionális együttmőködés

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

A JUHTARTÁS HELYE ÉS SZEREPE A KÖRNYEZETBARÁT ÁLLATTARTÁSBAN ÉSZAK-MAGYARORSZÁGON

A JUHTARTÁS HELYE ÉS SZEREPE A KÖRNYEZETBARÁT ÁLLATTARTÁSBAN ÉSZAK-MAGYARORSZÁGON Bevezetés A JUHTARTÁS HELYE ÉS SZEREPE A KÖRNYEZETBARÁT ÁLLATTARTÁSBAN ÉSZAK-MAGYARORSZÁGON Abayné Hamar Enikő Marselek Sándor GATE Mezőgazdasági Főiskolai Kar, Gyöngyös A Magyarországon zajló társadalmi-gazdasági

Részletesebben

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD WP4: Deliverable 4.5 Development of voluntary qualification system Quality label system 1 INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment 21.3.2019 A8-0206/473 473 Recital 12 d (new) (12d) Since there is no sufficient link of a driver with a territory of a Member State of transit, transit operations should not be considered as posting situations.

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation

Részletesebben

Expansion of Red Deer and afforestation in Hungary

Expansion of Red Deer and afforestation in Hungary Expansion of Red Deer and afforestation in Hungary László Szemethy, Róbert Lehoczki, Krisztián Katona, Norbert Bleier, Sándor Csányi www.vmi.szie.hu Background and importance large herbivores are overpopulated

Részletesebben

Innovative Drug Research Initiative: a Hungarian National Technological Platform. Adam Vas MD PhD Platform Leader

Innovative Drug Research Initiative: a Hungarian National Technological Platform. Adam Vas MD PhD Platform Leader Innovative Drug Research Initiative: a Hungarian National Technological Adam Vas MD PhD Leader The beginning The National Research and Technology Office launches its initiative with the title: Support

Részletesebben

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado Mangalica: The VM-MOE Treaty The agreement 2013 the Goverment of Hungary decided to launch a strategic cooperation with the MOE. The deal is based in the Hungarian Pig Development Strategy (3 to 6 millon

Részletesebben

A leghátrányosabb helyzetű kistérségek programjainak dilemmái

A leghátrányosabb helyzetű kistérségek programjainak dilemmái A leghátrányosabb helyzetű kistérségek programjainak dilemmái Some dilemmas about the development programmes of the most depressed Hungarian micro-regions Regional development funds in Hungary are allocated

Részletesebben

ó Ú ő ó ó ó ö ó ó ő ö ó ö ö ő ö ó ö ö ö ö ó ó ó ó ó ö ó ó ó ó Ú ö ö ó ó Ú ú ó ó ö ó Ű ő ó ó ó ő ó ó ó ó ö ó ó ó ö ő ö ó ó ó Ú ó ó ö ó ö ó ö ő ó ó ó ó Ú ö ö ő ő ó ó ö ö ó ö ó ó ó ö ö ő ö Ú ó ó ó ü ú ú ű

Részletesebben

A WHO HRH támogató tevékenysége és prioritásai A WHO és a Semmelweis Egyetem Egészségügyi Menedzserképző Központja közötti együttműködés

A WHO HRH támogató tevékenysége és prioritásai A WHO és a Semmelweis Egyetem Egészségügyi Menedzserképző Központja közötti együttműködés A WHO HRH támogató tevékenysége és prioritásai A WHO és a Semmelweis Egyetem Egészségügyi Menedzserképző Központja közötti együttműködés WHO ~ HRH Millenium Development Goals (Achieving the health related

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Fulbright Bizottság Budapest

Fulbright Bizottság Budapest Fulbright Bizottság Budapest Budapest Tel.: 462-8040 Fax: 252-0266 Baross u. 62. info@fulbright.hu H-1082 www.fulbright.hu Híd emberek és kultúrák között: A Fulbright Program Magyarországon Dr. Brückner

Részletesebben

UNIVERSITY OF PUBLIC SERVICE Doctoral School of Military Sciences. AUTHOR S SUMMARY (Thesis) Balázs Laufer

UNIVERSITY OF PUBLIC SERVICE Doctoral School of Military Sciences. AUTHOR S SUMMARY (Thesis) Balázs Laufer DOI azonosító: 10.17625/NKE.2013.021 UNIVERSITY OF PUBLIC SERVICE Doctoral School of Military Sciences AUTHOR S SUMMARY (Thesis) Balázs Laufer LAW ENFORCEMENT AND NATIONAL SECURITY CHALLENGES POSED BY

Részletesebben

Budapest Innopolis Programme. Éva Beleznay, Chief Architect/Planner, City of Budapest CLUSNET Budapest, 3 March 2010

Budapest Innopolis Programme. Éva Beleznay, Chief Architect/Planner, City of Budapest CLUSNET Budapest, 3 March 2010 Budapest Innopolis Programme Éva Beleznay, Chief Architect/Planner, City of Budapest CLUSNET Budapest, 3 March 2010 HISTORICAL CAPITAL Living settlement since the age of Roman Empire Photo: Cultural Capital

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

Professional competence, autonomy and their effects

Professional competence, autonomy and their effects ENIRDELM 2014, Vantaa Professional competence, autonomy and their effects Mária Szabó szabo.maria@ofi.hu www.of.hu The aim and the planned activities at this workshop Aim: To take a European survey on

Részletesebben

Partnership between Gerjen and Desnogorsk

Partnership between Gerjen and Desnogorsk Honnan érkeztünk? Where do we come from? Testvérvárosi Megállapodás aláírása Gerjenben, 2016. szeptember 25. 25 September 2016 - signing of the Town Twinning Agreement in Gerjen A 2016. évi közös programok

Részletesebben

Válasz az Éghajlatváltozás hatásaira az. integrált városfejlesztésen keresztül

Válasz az Éghajlatváltozás hatásaira az. integrált városfejlesztésen keresztül Válasz az Éghajlatváltozás hatásaira az integrált városfejlesztésen keresztül Climate Change Response through integrated urban management Egerszegi Zita Balatoni Integrációs Közhasznú Nonprofit Kft. Balatoni

Részletesebben

Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, 2014. április

Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, 2014. április Közzététel: 2014. június 10. Következik: 2014. június 11. Fogyasztói árak, 2014. május Sorszám: 77. Áprilisban 14%-kal nőtt a szálláshelyek vendégforgalma Kereskedelmi szálláshelyek forgalma, 2014. április

Részletesebben

CESCI Carpathia beszámoló. CESCI-közgyűlés Budapest, április 25.

CESCI Carpathia beszámoló. CESCI-közgyűlés Budapest, április 25. CESCI Carpathia beszámoló CESCI-közgyűlés Budapest, 2017. április 25. Fő tevékenységek Tanulmányok és fejlesztési tervek Projektmenedzsment javaslatok kidolgozása Szakmai támogatás és együttműködés-fejlesztés

Részletesebben

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató How to apply modern e-learning to improve the training of firefighters Jenő Dicse Director of

Részletesebben

Az egészségügyi munkaerő toborzása és megtartása Európában

Az egészségügyi munkaerő toborzása és megtartása Európában Az egészségügyi munkaerő toborzása és megtartása Európában Vezetői összefoglaló Európai Egészségügyi Menedzsment Társaság. április Fogyasztó-, Egészség-, Élelmiszerügyi és Mezőgazdasági Végrehajtó Ügynökség

Részletesebben

zott az e- - z- r- ben e- r- -es i- - t-

zott az e- - z- r- ben e- r- -es i- - t- a zott az 1960 e z r ben e r es i a a i r meghaladja t The Republic of Korea is one of the newly industrializing economies of Asia (ANIES) which showed spectacular economic development during the recent

Részletesebben

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting 02-03-04. November 2014 MEGHÍVÓ/ INVITATION 1 2014 November 3 (Hétfő). Gödöllő Helyszín: Szent István Egyetem: 2100 Gödöllő,

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

A Magyarország-Szlovákia-Románia-Ukrajna ENPI CBC Program 2007-2013 bemutatása

A Magyarország-Szlovákia-Románia-Ukrajna ENPI CBC Program 2007-2013 bemutatása A Magyarország-Szlovákia-Románia-Ukrajna ENPI CBC Program 2007-2013 bemutatása Innovációs és Technológiai Transzfer irodák létrehozása a magyar-ukrán határtérségben c. projekt nyitókonferenciája Záhony,

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

Tudományos önéletrajz. József Attila Tudományegyetem, Állam- és Jogtudományi Kar, Szeged Ideje 1985-1990 Diploma. Jogász

Tudományos önéletrajz. József Attila Tudományegyetem, Állam- és Jogtudományi Kar, Szeged Ideje 1985-1990 Diploma. Jogász Tudományos önéletrajz 1. Név: Dr. Szente Zoltán Zsolt 2. Születési idő: 1966. március 16. 3. Állampolgárság: magyar 4. Családi állapot: nős 5. Felsőfokú végzettség: Intézmény József Attila Tudományegyetem,

Részletesebben

Regulation (EC) No. 1080/2006

Regulation (EC) No. 1080/2006 Irányító Hatóság Magyarország-Románia Határon Átnyúló Együttműködési Program 27-213 Európai kohéziós politika 27 és 213 között A. Stratégiai megközelítés: a kohéziós politika összekapcsolása a fenntartható

Részletesebben

One of the economical and political aims of the Hungarian government and the European Union (EU) is improving and supporting the micro, small and

One of the economical and political aims of the Hungarian government and the European Union (EU) is improving and supporting the micro, small and Közgazdász Fórum Forum on Economics and Business 16 (1), 21 35. 2013/1 7 The activity of chambers of commerce an international perspective ERIKA SZILÁGYINÉ DR. FÜLÖP One of the economical and political

Részletesebben

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni. Invitation Meghívó (English and Hungarian) Az Amerikaiak a Magyarokért Alapítvány ezen belül az Amerikai Magyar Klub egy összekötő híd szerepét tölti be a két ország között. A magyar származású és érzelmű

Részletesebben

Technopolisz Program Technopolisz Iroda Miskolc. Technopolis Programme Technopolis Office Miskolc. www.technopolisz.hu

Technopolisz Program Technopolisz Iroda Miskolc. Technopolis Programme Technopolis Office Miskolc. www.technopolisz.hu Technopolisz Program Technopolisz Iroda Miskolc Technopolis Programme Technopolis Office Miskolc www.technopolisz.hu A TECHNOPOLISZ program THE TECHNOPOLIS PROGRAMME HELYI GAZDASÁGFEJLESZTÉS LOCAL ECONOMIC

Részletesebben

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)

Részletesebben

WP2: Deliverable 2.1

WP2: Deliverable 2.1 INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD WP2: Deliverable 2.1 European benchmark study on mutual recognition Q-BICON PROJECT INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD

Részletesebben

Gottsegen National Institute of Cardiology. Prof. A. JÁNOSI

Gottsegen National Institute of Cardiology. Prof. A. JÁNOSI Myocardial Infarction Registry Pilot Study Hungarian Myocardial Infarction Register Gottsegen National Institute of Cardiology Prof. A. JÁNOSI A https://ir.kardio.hu A Web based study with quality assurance

Részletesebben

HATÁRMENTI EGYÜTTMŰKÖDÉSEK A BIHARI ÉS SZATMÁRI TÉRSÉGBEN

HATÁRMENTI EGYÜTTMŰKÖDÉSEK A BIHARI ÉS SZATMÁRI TÉRSÉGBEN HATÁRMENTI EGYÜTTMŰKÖDÉSEK A BIHARI ÉS SZATMÁRI TÉRSÉGBEN Zakota Zoltán zzakota@gmail.com Partiumi Keresztény Egyetem - Nagyvárad A határmenti együttműködések főbb szakaszai PHARE CBC INTERREG III HU-RO

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

Type of activity Field or subject Target group Number of participants

Type of activity Field or subject Target group Number of participants Date/Duration/ Venue 7th of January 10-11th of January 14-18th of January 22th of January 22th of January 4-8th of February 27th of February February Type of activity Field or subject Target group Number

Részletesebben

Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás

Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás Mi a marketing? Piacelemzés A piacelemzés beazonosítja a piacot ahhoz, hogy pozicionálni tudják a saját üzletüket, ahhoz, hogy részesedjenek

Részletesebben

Kárpát-medencei Területfejlesztési Nyári Egyetem A területi kohézió jövője Debrecen, 2010. július 26 augusztus 1.

Kárpát-medencei Területfejlesztési Nyári Egyetem A területi kohézió jövője Debrecen, 2010. július 26 augusztus 1. Magyar Tudományos Akadémia Regionális Kutatások Központja Alföldi Tudományos Intézetének Debreceni Osztálya PARADIGMAVÁLTÁS A HATÁRON ÁTNYÚLÓ EGYÜTTMŰKÖDÉSEKBEN Dr. habil. Béla Baranyi az MTA doktora tudományos

Részletesebben

Decision where Process Based OpRisk Management. made the difference. Norbert Kozma Head of Operational Risk Control. Erste Bank Hungary

Decision where Process Based OpRisk Management. made the difference. Norbert Kozma Head of Operational Risk Control. Erste Bank Hungary Decision where Process Based OpRisk Management made the difference Norbert Kozma Head of Operational Risk Control Erste Bank Hungary About Erste Group 2010. 09. 30. 2 Erste Bank Hungary Erste Group entered

Részletesebben

Founded: 1995 Membership: 140 Board: Dr. Peter Galambos President János Ivanyos - managing Dr. Miklós Buxbaum Dr. József Roóz Tamás Miskolczi

Founded: 1995 Membership: 140 Board: Dr. Peter Galambos President János Ivanyos - managing Dr. Miklós Buxbaum Dr. József Roóz Tamás Miskolczi Founded: 1995 Membership: 140 Board: Dr. Peter Galambos President János Ivanyos - managing Dr. Miklós Buxbaum Dr. József Roóz Tamás Miskolczi Sections: industry-commerce-service (Mr. Buxbaum) government

Részletesebben

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting 02-03-04. November 2014 MEGHÍVÓ/ INVITATION 1 2014 November 3 (Hétfő) Gödöllő Helyszín: Szent István Egyetem: 2100 Gödöllő,

Részletesebben

Trolibusz hálózatfejlesztés. A 25 éves évfordulón indul újra a 7-es vonal

Trolibusz hálózatfejlesztés. A 25 éves évfordulón indul újra a 7-es vonal Trolibusz hálózatfejlesztés A 25 éves évfordulón indul újra a 7-es vonal Szeged Elektromos Közösségi Közlekedés Fejlesztése Nagyprojekt Trolibusz hálózatfejlesztés 4,8 km új trolibuszvonal kialakítása,

Részletesebben

1918 December 1 út, 15/H/4, Sepsiszentgyörgy (Románia) Mobil 0040 748239263 biro_biborka@yahoo.com

1918 December 1 út, 15/H/4, Sepsiszentgyörgy (Románia) Mobil 0040 748239263 biro_biborka@yahoo.com Europass Önéletrajz Személyi adatok Vezetéknév (nevek) / Utónév (nevek) Cím(ek) Bíró Bíborka Eszter 1918 December 1 út, 15/H/4, Sepsiszentgyörgy (Románia) Mobil 0040 748239263 E-mail(ek) biro_biborka@yahoo.com

Részletesebben

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK

Részletesebben

THE RELATIONSHIP BETWEEN THE STATE OF EDUCATION AND THE LABOUR MARKET IN HUNGARY CSEHNÉ PAPP, IMOLA

THE RELATIONSHIP BETWEEN THE STATE OF EDUCATION AND THE LABOUR MARKET IN HUNGARY CSEHNÉ PAPP, IMOLA THE RELATIONSHIP BETWEEN THE STATE OF EDUCATION AND THE LABOUR MARKET IN HUNGARY CSEHNÉ PAPP, IMOLA Keywords: unemployment, employment policy, education system. The most dramatic socio-economic change

Részletesebben

A Magyar Honvédség hírrendszerének továbbfejlesztése

A Magyar Honvédség hírrendszerének továbbfejlesztése A Magyar Honvédség hírrendszerének továbbfejlesztése Pándi Balázs 1 A zártcélú távközlõ hálózatokról szóló hatályos jogszabályban megfogalmazottak alapján a Magyar Honvédség Hálózata 2 mentesített az Elektronikus

Részletesebben

Európai szakszervezet fordul a miniszterelnökhöz

Európai szakszervezet fordul a miniszterelnökhöz Magyarországon sérülnek a szakszervezeti jogok - állítja az UFE http://nol.hu/belfold/magyarorszagon_serulnek_a_szakszervezeti_jogok_-_allitja_az_ufe (UFE) a magyarországi szakszervezeti jogok sérülése

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13.

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. A MinDig TV a legdinamikusabban bıvülı televíziós szolgáltatás Magyarországon 2011 elsı öt hónapjában - A MinDig TV Extra a vezeték nélküli digitális televíziós

Részletesebben

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje Év Tájépítésze pályázat -Wallner Krisztina 3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje Az előző EU-s ciklus során kiírt KEOP pályázatok lehetővé tették történeti

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához 1. Name, legal form and address of company Társaság neve, címe,

Részletesebben

Participation fee: HUF+VAT/person (Total: HUF/ person)

Participation fee: HUF+VAT/person (Total: HUF/ person) The Hungarian-Bulgarian Chamber of Commerce, as a cooperating partner of the French Chamber of Commerce and Industry in Hungary cordially invites you to the next Other cooperating parners: Belgian Business

Részletesebben

2011. június 3-4-én ismét megrendezésre került Ózdon a már hagyományosnak mondható ipari örökségvédelmi konferencia. A rendezvény rangját emelte,

2011. június 3-4-én ismét megrendezésre került Ózdon a már hagyományosnak mondható ipari örökségvédelmi konferencia. A rendezvény rangját emelte, 2011. június 3-4-én ismét megrendezésre került Ózdon a már hagyományosnak mondható ipari örökségvédelmi konferencia. A rendezvény rangját emelte, hogy a XIII. Ózdi Napok keretében, a szlovákiai Rimaszombat

Részletesebben

A Nanotudományi Kiválósági Központok Magyar Hálózata

A Nanotudományi Kiválósági Központok Magyar Hálózata A Nanotudományi Kiválósági Központok Magyar Hálózata Hungarian Network of Excellent Centers on Nanosciences c. FP6-os projekt (2004-2007) koordinációja során szerzett tapasztalatok Dr. Kálmán Erika MTA

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Correlation & Linear Regression in SPSS Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Exercise 1 - Correlation File / Open

Részletesebben

N É H Á N Y A D A T A BUDAPESTI ÜGYVÉDEKRŐ L

N É H Á N Y A D A T A BUDAPESTI ÜGYVÉDEKRŐ L K Ö Z L E M É N Y E K N É H Á N Y A D A T A BUDAPESTI ÜGYVÉDEKRŐ L DR. HEINZ ERVIN A népesedésstatisztika igen fontos mutatószámai a népesség kormegoszlására és annak változására vonatkozó adatok. Ezért

Részletesebben

COOPERATION IN THE CEREAL SECTOR OF THE SOUTH PLAINS REGIONS STRÉN, BERTALAN. Keywords: cooperation, competitiveness, cereal sector, region, market.

COOPERATION IN THE CEREAL SECTOR OF THE SOUTH PLAINS REGIONS STRÉN, BERTALAN. Keywords: cooperation, competitiveness, cereal sector, region, market. COOPERATION IN THE CEREAL SECTOR OF THE SOUTH PLAINS REGIONS STRÉN, BERTALAN Keywords: cooperation, competitiveness, cereal sector, region, market. Using a questionnaire, we determined the nature and strength

Részletesebben

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon A következetes városrehabilitáció során Balatonfüred fürdő-városrészében, 2006-2015 között terveink alapján

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

A KERESKEDELMI VÁLASZTOTTBÍRÓSÁGRÓL SZERKESZTETTE: DR. BODZÁSI BALÁZS COLLECTION OF ESSAYS OF THE COMMERCIAL ARBITRAL COURT

A KERESKEDELMI VÁLASZTOTTBÍRÓSÁGRÓL SZERKESZTETTE: DR. BODZÁSI BALÁZS COLLECTION OF ESSAYS OF THE COMMERCIAL ARBITRAL COURT TANULMÁNYKÖTET A KERESKEDELMI VÁLASZTOTTBÍRÓSÁGRÓL SZERKESZTETTE: DR. BODZÁSI BALÁZS COLLECTION OF ESSAYS OF THE COMMERCIAL ARBITRAL COURT EDITED BY DR. BALÁZS BODZÁSI 9 Előszó Az Országgyűlés 2017. május

Részletesebben

DR. BOROMISZA ZSOMBOR. A Velencei-tóhoz kapcsolódó tájvédelmi szakértői tevékenység

DR. BOROMISZA ZSOMBOR. A Velencei-tóhoz kapcsolódó tájvédelmi szakértői tevékenység DR. BOROMISZA ZSOMBOR A Velencei-tóhoz kapcsolódó tájvédelmi szakértői tevékenység A Velencei-tavi tájhoz kapcsolódó személyes kötődésem diplomaterv, tdk dolgozat, majd doktori disszertáció formájában

Részletesebben

Befektetési lehetőségek Investment schemes

Befektetési lehetőségek Investment schemes letenye és vidéke LETENYE AND ITS REGION Befektetési lehetőségek Investment schemes Letenye Helyrajzi szám 1793 Terület nagyság 10278 m 2 Épület nagyság 2830 m 2 Víz, gáz, villany, telefon Felhasználhatóság

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, L 323/10 EN Official Journal of the European Communities 7.12.2001 COMMISSION REGULATION (EC) No 2387/2001 of 6 December 2001 approving operations to check conformity to the marketing standards applicable

Részletesebben

AngyalZÖLD+ stratégai A XIII. kerületi önkormányzat integrált közterületi stratégiája

AngyalZÖLD+ stratégai A XIII. kerületi önkormányzat integrált közterületi stratégiája AngyalZÖLD+ stratégai A XIII. kerületi önkormányzat integrált közterületi stratégiája Gábor Péter 2008-ban még tervezőként vett részt a XIII. kerület zöldhálózati rendszerének fenntartási és fejlesztési

Részletesebben

History. Barcelona 11 June 2013 HLASA 1

History. Barcelona 11 June 2013 HLASA 1 History 1893 National Ornithological Centre (Ottó Herman) New ways of breeding and use of laboratory animals (Dr.Kállai László A laboratoriumiállat-tenyésztés és felhasználás új útjai. In: A biológia aktuális

Részletesebben

A Közép-Európai Év Külpolitikai és Külgazdasági Prioritásai

A Közép-Európai Év Külpolitikai és Külgazdasági Prioritásai A Közép-Európai Év Külpolitikai és Külgazdasági Prioritásai KEK tagállamok Visegrádi Négyek Előzmények Közép-európai Kezdeményezés (KEK) o 1989. 11.11. Budapest, Ausztria, Jugoszlávia, Magyarország és

Részletesebben