MEDTRONIC CARELINK 2090

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MEDTRONIC CARELINK 2090"

Átírás

1 MEDTRONIC CARELINK 2090 Programozó Használati útmutató

2

3 MEDTRONIC CARELINK 2090 Használati útmutató Útmutató a Medtronic CareLink 2090 programozó beállításához és használatához.

4 Az alábbi lista a Medtronic Egyesült Államokban és valószínűleg más országokban érvényes védjegyeit vagy bejegyzett védjegyeit tartalmazza. Minden egyéb védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. CareLink, Jewel, Marker Channel, Medtronic, Medtronic CareLink, Paceart, RemoteView, Reveal, SessionSync, Vitatron

5 Tartalom 1 A programozó bevezetés A csomagoláson és a terméken látható szimbólumok jelentése Az útmutatóról Leírás és rendeltetés Figyelmeztetések Előírások Megfelelőségi nyilatkozat Előírásoknak való megfelelés A programozó funkciói A programozó biztonsági funkciói Szoftverkövetelmények Műszaki leírások beszerzése A programozó beállítása A rendszer összetevői Alapvető beállítások Perifériák csatlakoztatása Külső nyomtatók használata Töltsön be nyomtatópapírt Nyomtatógombok Tépjen le egy kinyomtatott eredményt Alacsony papírszint A programozó konfigurálása Képernyő-szolgáltatások Tudnivalók a betegvizsgálatok közötti eszköztárról Módosítsa a nyelvi beállítást A programozó hely- és hardveradatainak megtekintése és frissítése Idő és dátum beállítása a programozón Hangjelzések kiválasztása A szoftververzió ellenőrzése Egyéb szoftverek kiválasztása Használati útmutató 5

6 3.9 Egyéb szoftveralkalmazások eltávolítása Az ingerlési műtermékek felismerésének a finomítása A Demonstrations (Bemutatók) opció indítása A programozó szoftverének frissítése a Software Distribution Network (Szoftverelosztó hálózat) segítségével A Software Distribution Network (Szoftverelosztó hálózat) Csatlakozás az SDN hálózathoz telefonos kapcsolat használatával Csatlakozás az SDN hálózathoz vezetékes hálózati kapcsolaton keresztül A betegvizsgálat végrehajtása Felkészülés betegvizsgálatra Betegvizsgálat elkezdése Vészhelyzeti VVI gomb Betegvizsgálat befejezése Tartozékok tárolása Vizsgálati adatok és jelentések kezelése Vizsgálati adatok Jelentések Mentés PDF fájlba Mentés hajlékonylemezre Mentés USB-re Adathordozóra mentett jelentések megtekintése Jelentéstörlési időköz beállítása Betegadat-védelem kezelése Manuális Vitatron-helyreállítás A programozó lekérdezése a RemoteView funkcióval A RemoteView funkció bemutatása A RemoteView állapotjelző ikonja A RemoteView funkció használata Adatvédelem SessionSync (opcionális) Tudnivalók a SessionSync funkcióról SessionSync-kapcsolat beállítása Használati útmutató

7 8.3 A SessionSync be- és kikapcsolása A SessionSync állapotjelző ikonja Az automatikus SessionSync funkció használata Manuális SessionSync adatátvitel használata támogatott készülékek esetén A SessionSync-hibaüzenetek leírása A SessionSync Status (SessionSync állapota) képernyő megtekintése A SessionSync átvitel kijelzett állapotának frissítése A SessionSync hálózati kapcsolatának tesztelése A programozó szervizelése A rendszer tartozékainak tisztítása A programozófej, az EKG-kábel és a vezetékhuzalok sterilizálása PC-kártya cseréje A programozó műszaki adatai Fontos figyelmeztetés A Medtronic által biztosított korlátozott szavatosság A A NayaMed kezdőnézet A.1 A NayaMed kezdőnézet bevezetés Tárgymutató Használati útmutató 7

8 1 A programozó bevezetés 1.1 A csomagoláson és a terméken látható szimbólumok jelentése Hogy erre a termékre mely szimbólumok vonatkoznak, az a csomag címkéjéről vagy a termékről tudható meg. Conformité Européenne (európai megfelelőség). Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az eszköz teljes mértékben megfelel az európai irányelveknek 0123 Bejelentett tanúsító szervezet (azonosító száma: 0123). A Medtronic összes hardver- és szoftvertermékére vonatkozik (beleértve a 2090-est és a 9986-ost); tanúsítja az aktív beültethető orvostechnikai eszközökre vonatkozó 90/385/EGK európai irányelvnek való megfelelést Bejelentett tanúsító szervezet (azonosító száma: 0344). A Vitatron összes szoftvertermékére vonatkozik (beleértve az asztali számítógépre készült VSH02-es szoftvert); tanúsítja az aktív beültethető orvostechnikai eszközökre vonatkozó 90/385/EGK európai irányelvnek való megfelelést Bejelentett tanúsító szervezet (azonosító száma: 1856). Csak rádió- és távközlési végberendezésekre vonatkozik. Tanúsítja a rádió- és távközlési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EGK európai irányelvnek való megfelelést. A készülék felhasználását az egyes európai országokban érvényes engedélyezési eljárás szabályozhatja. Figyelem! Lásd a használati útmutatót A rendszer megfelel Kanada és az Egyesült Államok vonatkozó IEC biztonsági szabványainak. BF típusú, beteggel érintkező alkatrész CF típusú, beteggel érintkező alkatrész 8 Használati útmutató

9 Sorozatszám Hőmérséklethatárok Csak egyesült államokbeli felhasználóknak. Kikapcsolva Bekapcsolva Vezeték nélküli adatátvitel engedélyezve Ezt a terméket tilos szétválogatás nélküli kommunális hulladék közé helyezni. A terméket a helyi szabályoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. A webhelyen tájékozódhat a termék megfelelő ártalmatlanításáról. Rádiófrekvenciás (RF) jeladó Figyelem! Erős mágnes A termék teljes mértékben megfelel az ACMA (Australian Communications and Media Authority ausztráliai kommunikációs és médiafelügyelet) és az új-zélandi gazdasági fejlesztési minisztérium rádióspektrumigazgatósága (Ministry of Economic Development Radio Spectrum Management) rádiókommunikációs termékekre vonatkozó szabványainak. VGA monitor Telep Hajlékonylemez Használati útmutató 9

10 Hálózati kapcsolati csatlakozó USB-csatlakozóhely PCMCIA-kártyahely Mikrofoncsatlakozó Fejhallgató-csatlakozó Hivatalos képviselet az Európai Közösségben Váltakozó áram Gyártás ideje Gyártó Utánrendelési szám Tételszám (LOT) Páratartalom-korlátozás A csomag tartalma Programozó, telepített szoftverrel 10 Használati útmutató

11 Termékdokumentáció Tartozékok Mágneses rezonanciás vizsgálathoz (MRI) nem biztonságos Szoftversorozat száma Az UL által elismert tartozék China RoHS Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician A termék megfelel az UL biztonsági szabványok által támasztott kanadai, illetve amerikai egyesült államokbeli követelményeknek 1.2 Az útmutatóról Ez az útmutató a Medtronic CareLink 2090 programozó (a továbbiakban: programozó ) szolgáltatásait és funkcióit ismerteti. Megjegyzés: Az útmutatóban szereplő képernyőfelvételek csak tájékoztató jellegűek. Tartalmuk és megjelenésük a felhasználó választásaitól, a kezdőnézettől és a lekérdezett készüléktől függően változhat. Használati útmutató 11

12 1.3 Leírás és rendeltetés A Medtronic CareLink 2090 típusú programozó egy hordozható, váltakozó áramú hálózatról működtethető, mikroprocesszor alapú rendszer, Medtronic és Vitatron beültethető készülékek lekérdezésére és programozására szolgáló szoftverrel. További jellemzői egyebek mellett: Automatikus szoftverfrissítések betárcsázással vagy helyi hálózati kapcsolaton (LAN) keresztül, a hardverkonfigurációtól függően. A kapcsolat révén a programozó új készülékek programozására is alkalmassá válik, és új funkciók is használhatóvá válnak a készüléken, amint megjelennek. Nagyméretű, nagy fényerejű kijelző ( képernyő ), mely ülő vagy álló munkavégzéshez állítható. Billentyűzet az adatbevitel megkönnyítésére. Gyors, 50 mm/s sebességű nyomtatás szalagnyomtatón. EKG-adatok rögzítése, jelentések készítése diagnosztikai adatokról. Részletes tudnivalókról tájékozódjon a szoftverhez és hardvertartozékokhoz mellékelt műszaki leírásokból. Megjegyzés: Ha a NayaMed kezdőnézet engedélyezett, a NayaMed kezdőnézet használatával NayaMed beültethető készülékekkel lehet adatcserét végezni. További információt a következő helyen talál: A.1. szakasz. 1.4 Figyelmeztetések Ezek a figyelmeztetések beültethető készülékek paramétereinek a programozóval végzett beállításaira általánosan érvényesek. Konkrét típusú beültethető készülékekkel kapcsolatban tájékozódjon a beültethető készülék és a programozószoftver felhasználói kézikönyveiből. Külső hatás okozta károsodás Ne használja a programozót, ha az valamilyen behatás következtében károsodott. A belső alkatrészek megsérülhettek vagy kiszakadhattak. Ha károsodott berendezést használnak, az hatással lehet a használó vagy a beteg biztonságára. Hibás berendezés Ha műszaki és biztonsági ellenőrzés olyan hibát tár fel, ami a beteg, orvosok vagy más személyek számára ártalmas lehet, a programozó használatát a javítás maradéktalan elvégzéséig célszerű felfüggeszteni. Ezekről a hibákról a működtető személynek haladéktalanul értesítenie kell a Medtronic vagy a Vitatron vállalatot. 12 Használati útmutató

13 Diagnosztikai EKG Ne használja a programozó EKG-megjelenítőjét EKG rögzítésére vagy diagnózishoz. Ha rögzítési vagy diagnosztikai EKG-funkciókra van szükség, használjon külön EKG-készüléket. A berendezés kompatibilitása A programozót csak kompatibilis Medtronic, Vitatron vagy NayaMed beültethető készülékek lekérdezésére és programozására szabad használni. Ha más beültetett készülékeken használják a programozót, energiacsatolás révén közvetlen ingerlés léphet fel. A programozó nem kompatibilis más gyártók programozható készülékeivel. Gyúlékony érzéstelenítő keverék A programozó nem alkalmas gyúlékony érzéstelenítő keverék jelenlétében való használatra. A referencia-dokumentáció fontossága A beültethető készülékek programozását csak a beültethető készülék felhasználói kézikönyvének alapos tanulmányozása után, a beteg állapotának és pacemakerrendszerének megfelelő paraméterértékek körültekintő meghatározása után célszerű elvégezni. A beültethető készülék felhasználói kézikönyve teljes leírást tartalmaz a beültethető készülék működtetéséről, valamint fontos tudnivalókat, mint például a használat javallatai, annak ellenjavallatai, figyelmeztetések és előírások. A jelen felhasználói kézikönyvben és a programozószoftverhez adott felhasználói kézikönyvben foglalt utasítások csupán a programozó beállításának a mikéntjére, valamint a kívánt programozási funkció beállításainak a helyes megadására korlátozódnak. A programozó helytelen használata hibás vagy szándékolatlan programozást eredményezhet, valamint telemetriás és mérési funkciók nem megfelelő működését okozhatja. Belső elektródok Ne csatlakoztassa a programozót a testbe beültetett drótokhoz vagy elektródokhoz. A programozó csak akkor tekinthető orvosi szempontból biztonságosnak, amikor felületi elektródokhoz van csatlakoztatva. Mágneses rezonanciás vizsgálathoz (MRI) nem biztonságos A programozó nem MR-kompatibilis. Ne vigye a programozót az amerikai radiológiai kollégium (ACR - American College of Radiology) meghatározása szerinti 4-es zónába (mágnesszoba, "magnet room"). Mérési funkció A programozó úgy lett kifejlesztve, hogy ingerfrekvencia, AV-intervallum és ingerszélesség, valamint beültethető készülékekhez köthető műtermékek felismerésére és mérésére is alkalmas legyen. A készülék ezeket a digitális méréseket opcionális felszíni elektródok segítségével végzi. A Medtronic és a Vitatron nem szavatolja a programozó orvosi diagnosztikai eszközként való használatának az eredményességét. A berendezés módosítása Ne végezzen átalakítást ezen a berendezésen. Az átalakítások csökkenthetik a rendszer hatásosságát, és befolyásolhatják a használó vagy a beteg biztonságát. Használati útmutató 13

14 Telekommunikációs feszültségkorlátozás Modem vagy kombinált kártya használata esetén ügyeljen arra, hogy a telefoncsatlakozó feszültsége a 125 V értéket ne haladja meg. A túl magas feszültség kárt tehet a programozóban. 1.5 Előírások VGA monitor használata Ha szekunder VGA monitort használnak, akkor az interferencia vagy túlfeszültség illetve átvezetési áramok elleni védelem érdekében azt a vonatkozó biztonsági szabványoknak (mint például az UL vagy az IEC ) megfelelően kell használni. Az így létrehozott orvosi elektromos rendszer biztonságossága a felhasználó felelőssége. Az EKG-kábel épsége Ha a csomagolás felnyitásakor az EKG-kábel sérültnek látható, ne használja a kábelt. Forduljon a helyi Medtronic vagy Vitatron képviselethez. Az EKG-kábel huzalja óvatosan kezelendő Ne húzza a szigetelt kábelhuzalt a kábel leválasztásához, mert a szigetelt kábelhuzalra ható húzóerő kárt tehet a kábelben. Elektrokauterizálás / külső defibrillálás Elektrokauterezés vagy külső defibrillálási eljárások közben a programozófej ne kerüljön beültetett készülék fölé. Ne merítse folyadékba. Vigyázzon, hogy ne kerüljön folyadék a programozóba és programozófejbe. A programozót és tartozékait nem szabad folyadékba meríteni, és nem szabad aromás vagy klórozott szénhidrogénekkel tisztítani. Autoklávozás Ne autoklávozza a programozófejet vagy az EKG-kábelt és a vezetékhuzalokat. Elektromágneses interferencia (EMI) A programozófejet ipari és orvosi EMI-előírásoknak való megfelelés szempontjából vizsgálták be. A beteg környezetén kívüli bármilyen felhasználás a programozófej hibás működését okozhatja. Rádiófrekvenciás (RF) interferencia Rádiófrekvenciás hordozható és mobil adatátviteli berendezések interferálhatnak a programozó működésével. Bár jóváhagyták ezt a rendszert, nincs garancia arra, hogy a készülék nem vesz fel interferenciát, és hogy bármilyen ebből a rendszerből származó konkrét jeladás interferenciától mentes lesz. Sérült berendezés Ha a programozó burkolata megrepedt, vagy bármelyik csatlakozó megsérült, forduljon a Medtronic vagy a Vitatron képviselethez. Ha a tápkábel vagy valamelyik tartozék kábel szigetelése sérült, vagy bármelyik fali vagy berendezési dugó károsodott, cserélje azt ki, és a helyi szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa, vagy jutassa vissza a Medtronic részére. Elektródminőség Jó minőségű ezüst/ezüst-klorid (Ag/AgCl) elektródok használatával csökkenthető a kis egyenfeszültségek megjelenése, amik blokkolhatnák az EKG-jelet. 14 Használati útmutató

15 Mindig friss, ugyanabból a csomagból származó elektródokat használjon. A beteg bőrét az elektródokhoz mellékelt útmutatásoknak megfelelően készítse elő. A programozófej által okozott kár elkerülése Tartsa távol a programozófejet az olyan készülékektől és anyagoktól, melyekben a mágneses mező kárt tesz (például mágneses adathordozók, karórák és egyéb elektronikus eszközök). A termék és a csomagolás jelölései, vonatkozó információk Ha a termék vagy csomagolás jelölései hiányosnak mutatkoznak, forduljon a helyi Medtronic képviselethez a jelen dokumentum hátoldalán található címen és telefonszámon Használati környezetre vonatkozó előírások A biztonságos és eredményes üzemeltetés biztosítása érdekében körültekintően használja a készüléket, hogy a működésében problémát okozni képes környezeti hatás ne károsítsa azt. Tervezés és gyártás során figyelmet fordítunk arra, hogy szokásos használat mellett a készülékeket minél kevesebb károsodás érhesse. Azonban az elektronikus készülékek sok környezeti hatásra érzékenyen reagálnak, többek között az alábbiakra. Az egység beltéri (klinikai vagy kórházi) használatra készült. Ne ejtse el az egységet, és ügyeljen annak helyes kezelésére is, nehogy fizikai károsodás érje. Ez károsíthatja a működését. Még ha tovább is működik az egység közvetlenül a leejtés után, érheti olyan rejtett károsodás, ami sokáig észrevétlen marad. Ne érje folyadék az egységet. Bár a gyártó a tervezés és gyártás során odafigyel arra, hogy minél kisebb legyen a folyadékbeszivárgás lehetősége, az egységbe folyadék szivároghat, és a nedvesség károsíthatja a működését. A programozóra hatással lehetnek elektrosztatikus kisülések (ESD). Amennyiben számolni kell az elektrosztatikus kisülések lehetőségével (például szőnyeggel borított helyiségben), a készülék megérintése előtt vezesse le a testében felgyülemlett elektrosztatikus töltéseket. A nyomtatókat és egyéb csatlakoztatott irodai berendezéseket legalább 1,5 m (5 láb) távolságra kell elhelyezni a beteg környezetétől. Az elektromos működésű orvostechnikai eszközök (mint például a programozó) üzembe helyezéskor különös odafigyelést igényel, elektromágneses megfelelőség tekintetében. Olvassa el a következő betétlapot: Nyilatkozat az elektromágneses megfelelőségről. A készüléket ne nyissa fel. A programozót úgy tervezték, hogy minél kevesebb környezeti hatás érje. Ha felnyitják az egység burkolatát, az környezeti hatásoknak teheti ki az egységet, a betegre pedig veszélyes lehet a feszültség vagy áram. Használati útmutató 15

16 A hirtelen hőmérséklet-változások hatással lehetnek a készülék megfelelő működésére. A készülék használata előtt minden esetben hagyjon elegendő időt a környezeti hőmérséklet beállására. Ha huzamos ideig magas páratartalmú környezetben tárolják vagy használják a készüléket, az hatással lehet annak megfelelő működésére. Ha felmerül a gyanú, hogy károsodás érte az egységet, ellenőrzés és az esetleg szükséges javítások végett célszerű azt visszajuttatni a Medtronic vagy Vitatron részére. A fent említett példákon kívül a kórházi környezet különféle egyéb tényezői is hatással lehetnek az egység megfelelő működésére. Mindig legyen körültekintő az egészségügyi ellátás megszervezéskor, hogy ne érje az egységet környezeti károsodás. 1.6 Megfelelőségi nyilatkozat A Medtronic kijelenti, hogy ez a termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK irányelv és az aktív beültethető orvostechnikai eszközökre vonatkozó 90/385/EGK irányelv alapvető követelményeinek. Bővebb tájékoztatást a Medtronic vagy Vitatron részéről az útmutató hátlapján található telefonszámokon és címeken kérhet. 1.7 Előírásoknak való megfelelés Industry Canada ID:3408D-MICS A működtetés két feltétele: (1) a készülék nem okozhat interferenciát, és (2) a készüléknek fel kell vennie minden interferenciát, akkor is, ha az a készülék nem kívánt működését okozhatja. A készülék nem interferálhat a MHz sávban működő állomásokkal, melyek lehetnek meteorológiai segítők és műholdak, valamint a Föld felszínét kutató műholdak. Továbbá a készüléknek fel kell vennie minden érkező interferenciát, akkor is, ha az nem kívánt működést okozhat. 16 Használati útmutató

17 1.7.2 Ausztrália / Új-Zéland A készülék teljes mértékben megfelel az ACMA (Australian Communications and Media Authority ausztráliai kommunikációs- és médiafelügyelet) és az új-zélandi gazdasági fejlesztési minisztérium rádióspektrum-igazgatósága (Ministry of Economic Development Radio Spectrum Management) szabványainak. A C-pipa szimbólum jelzi, hogy a termék megfelel a rádiókommunikációs termékekre vonatkozó megfelelő EMC-/rádiószabványnak USA, Federal Communications Commission (FCC) FCC ID:LF5MICS (a programozóra) FCC ID:LF59767 (a programozófejre) A készülékben lévő alacsony frekvenciás kommunikációs rendszerre a következő előírás vonatkozik: Az eszköz megfelel az FCC-szabáyok 15. részében foglaltaknak. A működtetés két feltétele: (1) a készülék nem okozhat ártalmas interferenciát, és (2) a készüléknek fel kell vennie minden érkező interferenciát, akkor is, ha az nem kívánt működést okozhat. A felhasználónak ezennel felhívjuk a figyelmét, hogy a megfelelőségért felelős partner általi kifejezett jóváhagyás nélküli átalakítás illetve módosítás esetén a felhasználó jogosulatlanná válhat a berendezés használatára A készülékben lévő ultramagas frekvenciás (UHF) adatátviteli rendszerre a következő előírás vonatkozik: Az adóegység az orvostechnikai eszközök rádiókommunikációs szolgáltatásaira vonatkozó szabályozás (47 CFR Part 95) alapján engedélyezett, és nem okozhat káros interferenciát a MHz sávban működő meteorológiai segítők (azaz időjárási adatokat küldő vagy fogadó állomások), meteorológiai műholdak vagy a Föld felszínét kutató műholdszolgáltatások számára; továbbá akkor is fel kell vennie az ilyen segítők által keltett minden interferenciát, ha az nem kívánt működést okozhat. Ez a jeladó az orvostechnikai eszközök rádiókommunikációs szolgáltatására vonatkozó FCC szabályok szerinti használatra készült. Az analóg és a digitális hangátvitel használata tilos. Bár az adóegységet az Egyesült Államok szövetségi hírközlési tanácsa (Federal Communications Commission) jóváhagyta, nincs garancia arra, hogy a készülék nem nyel el interferenciát, és arra sincs, hogy bármilyen más készüléktől származó adás interferenciától mentes lesz. Használati útmutató 17

18 1.8 A programozó funkciói Az alábbi felsorolás a programozó néhány funkcióját foglalja össze. Az egyes funkciók függenek a programozandó vagy ellenőrizendő beültethető készülék típusától, valamint a telepített szoftvertől Programozási funkciók: Paraméterértékek végleges és ideiglenes beállítása A Medtronic, Vitatron vagy a felhasználó által meghatározott névleges paraméterértékek kiválasztása. Vészhelyzeti gombok VVI ingerléshez Telemetriás funkciók: A készüléktípus automatikus felismerése és automatikus alkalmazásindítás, ha a programozó bekapcsolásakor a programozófej a megfelelő helyzetben van. Beprogramozott módosítás automatikus megerősítése. Jelentés az érvényben lévő aktuális beprogramozott paraméterértékekről és a beültetett készülék telepállapotáról. Beültethető készülék üzemeltetési paramétereiről (például telepfeszültség, kimeneti energia stb.) valós idejű mérések jelentése. Marker Channel telemetria megjelenítése és kinyomtatása az EGM-analízis egyszerűbbé tételéhez. A beültethető készülék vezetékrendszerének az elektródjaival mért pitvari és/vagy kamrai intrakardiális elektrogram (EGM) megjelenítése és kinyomtatása EKG- és egyéb diagnosztikai funkciók: A programozási és telemetriás adatképernyőkön EKG-ablak a beteg EKG-jának folyamatos megjelenítéséhez. Teljes ablakos EKG-megjelenítés kimerevítési opcióval és amplitúdóállítási lehetőséggel; az EKG-kijelzőn látható Marker Channel telemetria, EGM-görbék vagy ha lehet, akkor mindkettő. Folyamatos többcsatornás adatrögzítés (például EKG és Marker Channel telemetria vagy EKG és EGM) Ingerlésiküszöb-ellenőrzési funkciók. 18 Használati útmutató

19 Pulzus, AV intervallum és impulzusszélesség közvetlen mérése. Beültethető készülék ideiglenes kikapcsolása. Programozott és mért adatok kinyomtatása megőrzésre Szoftverfrissítési funkció: Automatikus szoftverfrissítések betárcsázással vagy helyi hálózati kapcsolaton (LAN) keresztül, a hardverkonfigurációtól függően. A kapcsolat révén a programozó új készülékek programozására is alkalmassá válik, és új funkciók is használhatóvá válnak a készüléken, amint megjelennek. A frissítések a Medtronic munkatársaitól szerezhetők be. Az öneltávolító funkcióval ellátott klinikai szoftveralkalmazások a programozó kezdőnézetének a használatával eltávolíthatók. 1.9 A programozó biztonsági funkciói A betegadatok védelme, valamint bármely hálózatra csatlakoztatott termék épségének a megőrzése érdekében megfelelő biztonsági eljárásokat kell alkalmazni. A programozónak vannak olyan képességei, melyek elősegítik a biztonság kézbentartását. Ezek együttesen működnek a kórházi és klinikai adatbiztonsági gyakorlatokkal, biztosítva a programozó személy- és adatbiztonság tekintetében megbízható működését, védve a csatlakoztatott hálózatot Hogyan járul hozzá a programozó az adatbiztonsághoz A Medtronic mindegyik telepített szoftvert jóváhagyta. Általános célú szoftver nem telepíthető a programozóra. A szoftvertelepítés korlátozása a sebezhetőség lehetőségét szorítja vissza. A programozón futó belső szoftver módosítás ellen zárolva van. A programozó minden indításakor a telepített szoftver tiszta változatát használja. A betegadatok a programozón korlátozott ideig tárolhatók. Amikor betegadatokat törölnek a programozóról, azok teljesen törlődnek, hogy többé ne lehessen azokat visszaállítani. A programozó korlátozza a hálózaton végzett saját adatátvitelét. Amikor hálózaton végez adatátvitelt, a programozó a szerverek hitelesség-ellenőrzését és az átvitt adatok titkosítását ágazatilag elfogadott protokollokkal végzi. Csak szükséges hálózati kapcsolatok vannak nyitva, és csak használatkor vannak nyitva. A hálózati adatátvitelt a programozó kezdeményezi. Jogosulatlan szoftver nem kezdeményezhet adatátvitelt a programozóval. Használati útmutató 19

20 A nem támogatott hardvereket, például nem támogatott USB készülékeket, a programozó figyelmen kívül hagyja, és nem fér hozzájuk. A Medtronic és partnerei tovább elemzik a felmerülő veszélyforrásokat, és kiértékelik a programozóra gyakorolt lehetséges hatásokat A kórház vagy egészségügyi intézmény lehetőségei a programozók adatbiztonságának a fokozására A programozó fizikailag mindig jól kontrollált körülmények között legyen. Ha a fizikai környezet megbízható, az meggátolja a programozó belsejéhez való hozzáférést. A programozót csak kézbentartott, megbízható hálózatokhoz csatlakoztassa. Amikor rendelkezésre állnak Medtronic frissítések, frissítse a programozón lévő szoftvert Teendők abban az esetben, ha a programozó károsodása gyanítható Ha úgy véli, hogy egy biztonsági veszélyforrás kárt tett a programozóban, kapcsolja ki a programozót, válassza le a hálózatról, majd indítsa újra a rendszert. Ha a programozó nem a várt módon viselkedik, ne használja tovább. További segítségért forduljon a Medtronic vagy a Vitatron képviselethez Szoftverkövetelmények A programozó működéséhez a Medtronic és a Vitatron vállalattól származó szoftverre van szükség. Telepítést követően a szoftver a programozó merevlemezén marad. A Medtronic és a Vitatron rendszeres időközönként frissíti a szoftvert, funkciókkal bővítve a programozót. A programozó csak akkor működik megfelelően, ha a megfelelő szoftver telepítve van. Ha a programozó nem működik megfelelően, ellenőrizze a programozóra töltött szoftver verzióját, és szükség esetén frissítse Műszaki leírások beszerzése A Medtronic műszaki leírások (beleértve ezt a kézikönyvet is) beszerezhetők a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt Medtronic emanuals webhelyről. A weboldal valós idejű elérést biztosít a Medtronic műszaki leírások legfrissebb verzióihoz. A műszaki leírások megtekinthetők interneten, megtekintésre vagy nyomtatásra letölthetők, illetve meg is rendelhetők a webhelyről. 20 Használati útmutató

21 Angol nyelven mindegyik műszaki leírás megtalálható a webhelyen. A legtöbb műszaki leírás más nyelveken is elérhető. A webhelyre rendszeresen kerülnek fel új műszaki leírások. Ha a keresett műszaki leírást nem találja, forduljon a Medtronic vagy a Vitatron képviseletéhez. A műszaki leírások nyomtatott formában is megrendelhetők. További információt talál az emanuals weboldalon. NayaMed műszaki leírások beszerzése tekintetében lásd: A.1.5. szakasz Az emanuals webhely megnyitása Az emanuals weboldal eléréséhez és a műszaki leírások megtalálásához tegye a következőket: 1. Nyissa meg a böngészőjével a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt címet. 2. Válassza ki a tartózkodási helyét és a nyelvet (ha van ilyen lehetőség). 3. A műszaki leírások megtalálásához, megtekintéséhez, kinyomtatásához vagy megrendeléséhez kövesse az emanuals weboldalon található utasításokat. Használati útmutató 21

22 2 A programozó beállítása 2.1 A rendszer összetevői 1. ábra. A programozó részei elölnézet 1 Telefonkábel (nem tartozék) 2 Vészhelyzeti VVI gomb 3 Mikrofonaljzat 4 Kijelző ( képernyő ) 5 Fejhallgatóaljzat 6 Elektromos hálózati kábel 7 Nyomtatópapír 8 A nyomtató vezérlőgombjai 9 Billentyűzet fedőlapja 10 Billentyűzet 11 Lemezmeghajtó és PC-kártya takarólemeze 12 Felhasználói kézikönyv 13 Programozófej (külön rendelhető) 14 Érintőceruza 15 Elektródvezetékek 16 EKG-kábel csatlakozóval 17 Ethernetkábel (nem tartozék) Megjegyzés: Célszerű kizárólag a gyártó által jóváhagyott kiegészítőket használni. 22 Használati útmutató

23 Kijelző ( képernyő ) A képernyő lecsukott és csaknem vízszintes helyzet között folytonosan állítható. A programozási beállításokat a képernyőn, az érintőceruzával lehet kiválasztani. Vészhelyzeti VVI gomb Bradycardiát ellensúlyozó VVI ingerlésre szolgál. Mikrofonaljzat Fenntartva későbbi felhasználásra. Fejhallgatóaljzat Fenntartva későbbi felhasználásra. Billentyűzet fedőlapja Előrehúzható a billentyűzet védelme érdekében. Billentyűzet Adatok beírására szolgál. A nyomtató vezérlőgombjai Papírsebesség kiválasztása: 12,5; 25 vagy 50 mm/s. Nyomtatási sebesség egyszeri gombnyomással választható. Újbóli megnyomással leállítható nyomtatás. A papírtovábbító gomb a papír megfelelő igazítását teszi lehetővé. Telefonkábel A programozó modemjének telefonaljzathoz való csatlakoztatására szolgál. A telefonkábelnek legalább 26-os huzalátmérőjűnek kell lennie. (A Medtronic nem szállítja.) Ethernetkábel A programozó csatlakoztatására szolgál a klinika hálózatához. Az Ethernetkábelnek legalább 5-ös kategóriájúnak kell lennie. (A Medtronic nem szállítja.) Nyomtatópapír Papír a beépített nyomtatóhoz. Programozófej A programozó és a beteg beültethető készüléke közötti adatátviteli kapcsolatot biztosítja. A programozófej tartalmaz egy erős állandó mágnest, valamint rádiófrekvenciás (RF) adó- és vevőegységet, és látható rajta egy fénycsík. Programozási vagy lekérdezési művelet közben a beültethető készülék felett kell tartani. (Külön rendelhető; a programozónak nem tartozéka.) Érintőceruza A képernyőn megjelenő opciók kiválasztására szolgál. A megjelenő lehetőségek a ceruza képernyőhöz érintésével választhatók ki. Elektródvezetékek / EKG-kábel Ha EKG-felvételhez és egyéb mérési funkciókhoz a szív és a beültethető készülék jeleinek felületi felismerése szükséges, a programozót ezzel a kábellel csatlakoztathatja a betegre helyezett bőrelektródákhoz. A kábel öt színkódolt vezetékhuzallal csatlakozik a betegre helyezett szabványos, egyszer használatos bőrelektródákhoz. (A Medtronic nem szállítja.) Megjegyzés: Ha csatlakozóval ellátott ötvezetékes kábelt használ, ötvezetékes EKG-alkalmazásokhoz eltávolíthatja a csatlakozót. Kézikönyv A programozó kézikönyvéből tájékozódhat a programozó beállításáról és a vizsgálatok között alkalmazható funkciókról. Lemezmeghajtó és PC-kártya takarólemeze Ezzel tehető hozzáférhetővé a lemezmeghajtó és a PC-kártya. Bizonyos programozóhardverek esetén USB Használati útmutató 23

24 csatlakozóhely(ek)hez és integrált Ethernet- vagy párhuzamos csatlakozóhelyhez biztosít hozzáférést. Elektromos hálózati kábel A programozó csatlakoztatására váltakozó áramú konnektorhoz. 2. ábra. Elülső csatlakozások (a billentyűzet fel van fordítva) 1 Programozófej (sárga jelölés) 2 Analóg be- és kimenet (zöld jelölés) 3 EKG-kábel (fekete vagy kék jelölés) Programozófej A programozófej csatlakozója sárga jelöléssel van ellátva. Analóg be- és kimenet Lehetővé teszi külső monitor vagy adatrögzítő csatlakoztatását a programozóhoz. Ez a csatlakozó zöld színnel van jelölve. EKG-kábel Ezzel csatlakoztatható az EKG-kábel a programozóhoz. Ez a csatlakozó fekete vagy kék jelöléssel van ellátva. 3. ábra. Bal oldal 1 BE/KI kapcsoló (ON/OFF) 2 Hűtőventilátor 3 Bővítőhely (az ábrán: telepített analizátorral) 4 Nyomtató 24 Használati útmutató

25 BE/KI kapcsoló (ON/OFF) A programozó hálózati feszültségét lehet vele be- vagy kikapcsolni. A programozó kikapcsolása után várjon 2 másodpercet, mielőtt újra bekapcsolná. Hűtőventilátor A belső áramkörök túlmelegedésének az elkerülésére belső ventilátor gondoskodik a folyamatos légáramlásról. Bővítőhely Különböző további szolgáltatások igénybe vételét teszi lehetővé, például külön beszerezhető analizátor használatát. Nyomtató Szöveges és grafikus nyomtatásra alkalmas beépített hőírós nyomtató. A választott funkciónak megfelelően a nyomtató adatjelentéseket készít, illetve folyamatos EKG-t nyomtathat a hozzá tartozó Marker Channel telemetriával, EGM-mel vagy mindkettővel, ha van. 4. ábra. Jobb oldal 1 Lemezmeghajtó és PC-kártya takarólemeze 2 Infravörös adatátvitel ablaka Lemezmeghajtó és PC-kártya takarólemeze Ezzel tehető hozzáférhetővé a lemezmeghajtó és a PC-kártya. Bizonyos programozóhardverek esetén USB csatlakozóhely(ek)hez és integrált Ethernet- vagy párhuzamos csatlakozóhelyhez biztosít hozzáférést. Infravörös adatátvitel ablaka Fenntartva későbbi felhasználásra. Használati útmutató 25

26 5. ábra. Hajlékonylemez-meghajtó, párhuzamos csatlakozóval, PC-kártya takarólemeze nyitva 1 PC-kártya helye 2 Párhuzamos csatlakozó 3 Lemezmeghajtó 6. ábra. Lemezmeghajtó, USB-csatlakozóhellyel, PC-kártya takarólemeze nyitva 1 PC-kártya helye 2 Lemezmeghajtó 3 Integrált Ethernet 4 USB-csatlakozóhely PC-kártya helye A PC-kártya helyébe különféle PC-kártyák illeszthetők: A modemkártya. Az Ethernet és a modem kombinált hálózati kártyája, ún. kombinált kártya. Ezekkel a PC-kártyákkal lehet a szoftverelosztó központhoz (Software Distribution Network) csatlakozni, illetve ezekkel csatlakoztatható a programozó egy szakértő konzulens számítógépéhez. Vigyázat! Modem vagy kombinált kártya használata esetén ügyeljen arra, hogy a telefoncsatlakozó feszültsége a 125 V értéket ne haladja meg. A túl magas feszültség kárt tehet a programozóban. Párhuzamos csatlakozó Nyomtató csatlakoztatását teszi lehetővé a programozóhoz. Lemezmeghajtó 90 mm-es, IBM-kompatibilis formázott hajlékonylemezt kezel. Integrált Ethernet Lehetővé teszi, hogy a programozó Ethernetkapcsolattal csatlakozzon a szoftverelosztó központhoz (Software Distribution Network) és a Paceart adatkezelő-rendszerhez. 26 Használati útmutató

27 USB-csatlakozóhely(ek) Szoftverek és szoftverfrissítések, illetve jövőbeli készülékalkalmazások telepítését teszi lehetővé. Az USB csatlakozóval USB nyomtató, USB flash-meghajtó, vagy USB hálózati adapter is csatlakoztatható (lépjen kapcsolatba a Medtronic szervizszolgálatával). 7. ábra. Hátulnézet (elektromos hálózati kábel fedele nyitva) 1 USB-csatlakozóhely(ek) 2 VGA kimeneti csatlakozóhely 3 Elektromos hálózati kábel VGA kimeneti csatlakozóhely Segítségével a készülék képernyőképe külső VGA monitoron, illetve átalakítással NTSC vagy PAL rendszerű televízión is megjeleníthető. Elektromos hálózati kábel A programozó csatlakoztatására váltakozó áramú konnektorhoz. 2.2 Alapvető beállítások Mielőtt elkezdené a programozó beállítását, helyezze azt szilárd felületre, ahol semmi nem torlaszolja el a bal és a jobb oldali szellőzőnyílást. A programozó elektromos hálózati kábellel működik, ezért a helyet úgy kell megválasztani, hogy legyen a közelben váltakozó áramú konnektor. Ez a rész az alábbiak elvégzésének a módját ismerteti: A képernyő elhelyezése Az EKG-kábel csatlakoztatása A programozófej csatlakoztatása Elektromos hálózati kábel csatlakoztatása A telefonvonal csatlakoztatása Az Ethernet kábel csatlakoztatása Használati útmutató 27

28 A programozó bekapcsolása Lehetséges interferencia elhárítása A képernyő elhelyezése 1. Nyomja befelé a fogantyú két oldalán lévő gombokat. 2. Emelje meg a képernyőt. 3. Helyezze el úgy, hogy kényelmes szögben láthassa. 28 Használati útmutató

29 2.2.2 Az EKG-kábel csatlakoztatása 1. Csúsztassa teljesen hátra a billentyűzet fedelét. A retesz lenyomásával nyissa fel a billentyűzetet. 2. Az EKG-kábelen lévő nyilat hozza egy vonalba az EKG-aljzaton lévő piros ponttal. 3. Csatlakoztassa a kábelt a jobb oldalt feketével vagy kékkel jelölt aljzathoz. 4. Csukja le a billentyűzetet, ügyelve arra, hogy a kábel a jobb vagy bal oldalon lévő horonyba simuljon Az EKG-kábel A Medtronic 2090 EC/ECL típusú EKG-kábel és vezetékhuzaljai a programozót és a bőrelektródákat kötik össze olyan EKG- és egyéb mérési funkciókhoz, melyekhez a szív és a beültethető készülék jeleit felületileg kell észlelni. Az EKG-kábel öt vezetékhuzalhoz készült. Vannak azonban orvosok, akik négy vezetékhuzal használatát tartják célszerűbbnek. Ha négy vezetékhuzalt használ, a mellkasi EKG-csatlakozót dugja az EKG-kábel középső kábelcsatlakozójába. Megjegyzés: A kábel csatlakozójának helytelen beillesztése megrongálhatja a csatlakozótűket. Használati útmutató 29

30 Figyelem! Ha a csomagolás felnyitásakor az EKG-kábel sérültnek látható, ne használja a kábelt. Forduljon a helyi Medtronic vagy Vitatron képviselethez. Ne húzza a szigetelt kábelhuzalt a kábel leválasztásához. A szigetelt kábelhuzalra ható húzóerő kárt tehet a kábelben A programozófej csatlakoztatása 1. Csúsztassa teljesen hátra a billentyűzet fedelét. A retesz lenyomásával nyissa fel a billentyűzetet. 2. A programozófej kábelén lévő piros pontot hozza egy vonalba a programozófej-aljzaton lévővel. 3. Csatlakoztassa a kábelt a balra, sárgával jelölt programozófej-aljzatba. 4. Csukja le a billentyűzetet, ügyelve arra, hogy a kábel a jobb vagy bal oldalon lévő horonyba simuljon. 30 Használati útmutató

31 2.2.5 Elektromos hálózati kábel csatlakoztatása 1. A két retesz nyomásával nyissa fel a hátlapot. 2. Csatlakoztassa az elektromos hálózati kábelt a programozóhoz. 3. Csatlakoztassa a hálózati kábelt váltakozó áramú konnektorhoz. A programozó automatikusan alkalmazkodik a rendelkezésre álló hálózati feszültséghez. 4. Csukja le a fedőlapot, és közben ügyeljen arra, hogy a kábel a bal oldali horonyba simuljon A telefonvonal csatlakoztatása Használati útmutató 31

32 1. Keresse meg a programozó jobb oldalán a lemezmeghajtó/pc-kártya takarólemezét, és hajtsa le. 2. Csatlakoztassa a telefonkábelt a modemkártya vagy kombinált kártya RJ-11-es csatlakozójához. (A kombinált kártya látható.) 3. Csatlakoztassa a telefonkábel másik végét analóg telefoncsatlakozóhoz. 4. Kártyacsere esetén használat előtt indítsa újra a programozót Az Ethernetkábel csatlakoztatása (megfelelő hardver esetén) 1. Keresse meg a programozó jobb oldalán a lemezmeghajtó/pc-kártya takarólemezét, és hajtsa le a takarólemezt. 2. Csatlakoztassa az Ethernetkábelt az integrált Ethernetcsatlakozáshoz. 3. Az integrált Ethernetcsatlakozás használata helyett az Ethernetkábel a kombinált kártyán lévő RJ-45-ös csatlakozóhoz is csatlakoztatható. 4. Csatlakoztassa az Ethernetkábel másik végét hálózati csatlakozóhoz. 32 Használati útmutató

33 2.2.8 A programozó bekapcsolása 1. Keresse meg a főkapcsolót (ON/OFF) a programozó bal oldalán. 2. Nyomja befelé a BE/KI kapcsoló tetejét Tudnivalók a programozó bekapcsolásáról Amikor az alábbi változások után először bekapcsolja a programozót, a készülék indulása 2 percig tart: Új billentyűzetnyelv telepítésekor Billentyűzet eltávolításakor (a programozó korábban BE lett kapcsolva, billentyűzettel ellátva) Billentyűzet csatlakoztatásakor (a programozó korábban BE lett kapcsolva, billentyűzet nélkül) Amikor a PC-kártyát eltávolították (a programozó korábban BE lett kapcsolva, PC-kártyával ellátva) Amikor PC-kártyát helyeztek be (a programozó korábban BE lett kapcsolva, PC-kártya nélkül) Lehetséges interferencia elhárítása A programozó és más készülékek közötti lehetséges ártalmas interferencia elhárítására javasoljuk, hogy tegyen meg egy vagy több alábbi óvintézkedést: Fordítsa el vagy helyezze át a készülékeket. Helyezze távolabb egymástól a készülékeket. Használati útmutató 33

34 Csatlakoztassa a berendezést más áramkörön lévő aljzathoz. Kérjen segítséget a Medtronic vagy a Vitatron részéről. 2.3 Perifériák csatlakoztatása A billentyűzet alatti analóg be- és kimeneti csatlakozóval lehetőség van perifériás elkülönített orvosi adatrögzítő vagy monitor használatára. A be- és kimeneti csatlakozó használatához speciális kiegészítő adapter (a programozónak nem tartozéka) szükséges. További tájékoztatásért forduljon a Medtronic vagy a Vitatron képviseletéhez. A kimeneten megjelenő jelek a szoftveralkalmazástól függőek, de lehetnek például a következők: EKG Marker Channel telemetria EGM szoftvertől függő görbék A programozóhoz csatlakoztatott mindegyik elektronikus készülék meg kell, hogy feleljen az IEC szabvány elektromos biztonsági előírásainak A perifériás eszköz csatlakozóaljzatának megkeresése 8. ábra. A perifériás eszközök csatlakozóaljzatának helye 1 Analóg be- és kimeneti csatlakozó zöld színnel jelölve (a billentyűzet alatt) 2.4 Külső nyomtatók használata A programozóhoz kompatibilis nyomtatót csatlakoztatva lehetővé válik egyes vizsgálatok adatainak részletes, egész oldalas kinyomtatása. További információkért tájékozódjon a beültetett készülék kézikönyvéből. Ez a rész nyomtató csatlakoztatását ismerteti a programozóhoz. 34 Használati útmutató

35 Az ebben a szoftverben listázott nyomtatók mindegyike az IEC és az UL vagy ezekkel egyenértékű szabvány szerint van hitelesítve. Kizárólag a szoftverben listázott nyomtatók csatlakoztathatók a programozóhoz Nyomtatók kompatibilitása A programozó sokféle nyomtatóval használható. Kompatibilis nyomtatókról a Print Queue (Nyomtatási sor) nézetben érhető el egy felsorolás. Megjegyzés: Vitatron készülék programozásakor nyomtatással kapcsolatos tudnivalókért tájékozódjon a vonatkozó Vitatron kézikönyvből A támogatott nyomtatók listájának megtekintése Némelyik készülék csak a programozó belső nyomtatóját támogatja. Ezekben az esetekben a Print Queue (Nyomtatási sor) ablak nem jelenik meg vizsgálat közben, hanem csak a kezdőnézetben látható, amikor nincs folyamatban vizsgálat. Tájékozódjon az adott készülék kézikönyvéből. A külső nyomtatóval használható készülékek esetében az alábbi eljárást vegye alapul. 1. Ha betegvizsgálatot végez, nyomja meg a Reports (Jelentések) ikont, majd válassza a Print Queue (Nyomtatási sor) opciót. Ha nem végez betegvizsgálatot, nyomja meg a Print Queue (Nyomtatási sor) ikont. 2. A Print Queue (Nyomtatási sor) nézetben a támogatott nyomtatók listájának a megnyitásához válassza ki a Printer (Nyomtató) mezőt. Használati útmutató 35

36 2.4.3 Szükséges anyagok Ha nyomtatót szeretne a programozóhoz csatlakoztatni, szüksége van egy USB nyomtatókábelre vagy egy párhuzamos nyomtatócsatlakoztató kábelre. USB nyomtatókábel esetén a kábel egyik végének A típusú USB-csatlakozónak kell lennie. A kábel másik végének illeszkednie kell a nyomtató USB-csatlakozóhelyéhez. Párhuzamos csatlakozós nyomtató esetén a kábel egyik végének a nyomtató párhuzamos csatlakozóhelyéhez kell illeszkednie. A másik végén pedig szabványos 25 tűs D csatlakozó legyen A nyomtató csatlakoztatása A nyomtatónak a programozóba történő csatlakoztatása előtt lépjen ki a betegvizsgálatból, és kapcsolja ki a programozót. Megjegyzés: A használt csatlakozási mód függ a programozóhardvertől Csatlakoztatás olyan programozóhoz, ami párhuzamos és USB nyomtatásra is alkalmas A következő lépések csak olyan hardverű nyomtatók esetében érvényesek, ami a párhuzamos és az USB nyomtatást egyaránt támogatja. 1. Nyomtató csatlakoztatásához keresse meg a megfelelő csatlakozóhelyet. USB-kábeles nyomtatók esetében használja a programozó tápkábelrekeszében lévő valamelyik USB-csatlakozóhelyet. Párhuzamos csatlakozású nyomtató esetére a párhuzamos csatlakozóhely a lemezmeghajtó/pc-kártya takarólemeze alatt, a programozó jobb oldalán helyezkedik el. A panelen felül középen lévő kis retesz lenyomásával nyissa le a takarólemezt. 2. Csatlakoztassa a nyomtatókábelt a programozó USB- vagy párhuzamos csatlakozóhelyéhez. 36 Használati útmutató

37 3. Csatlakoztassa a kábel másik végét a nyomtatóhoz. Csatlakoztassa a nyomtató elektromos hálózati kábelét egy konnektorhoz, majd kapcsolja be a nyomtatót. Győződjön meg arról, hogy van a nyomtatóban papír. Megjegyzés: A nyomtató csatlakoztatásáról és használatáról a nyomtatóhoz mellékelt műszaki leírásból tájékozódhat. 4. Kapcsolja be a programozót, és válassza a Print Queue (Nyomtatási sor) ikont. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a Print Queue (Nyomtatási sor) ablakban a Printer (Nyomtató) mező kijelölésekor felsorolt választékból a megfelelő nyomtató-illesztőprogramot válassza ki. A programozó ekkor készen áll a csatlakoztatott nyomtatóval való használatra Csatlakoztatás olyan programozóhoz, ami csak USB nyomtatást támogat A következő lépések olyan hardverű programozó esetében érvényesek, ami kizárólag USB nyomtatást támogat. 1. Nyomtató csatlakoztatásához keresse meg a megfelelő csatlakozóhelyet. Egy USB csatlakozóhely található a lemezmeghajtó/pc-kártya takarólemeze alatt, valamint két csatlakozóhely a programozó hátulján, a tápkábel fedele alatt. 2. Csatlakoztassa a nyomtatókábelt a programozó oldalán vagy hátulján lévő valamelyik USB-csatlakozóhelyre. 3. Csatlakoztassa a kábel másik végét a nyomtatóhoz. Csatlakoztassa a nyomtató elektromos hálózati kábelét egy konnektorhoz, majd kapcsolja be a nyomtatót. Győződjön meg arról, hogy van a nyomtatóban papír. Használati útmutató 37

38 4. Kapcsolja be a programozót, és válassza a Print Queue (Nyomtatási sor) ikont. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a Print Queue (Nyomtatási sor) ablakban a Printer (Nyomtató) mező kijelölésekor felsorolt választékból a megfelelő nyomtató-illesztőprogramot válassza ki. A programozó ekkor készen áll a csatlakoztatott nyomtatóval való használatra. 2.5 Töltsön be nyomtatópapírt A belső nyomtatóhoz lapos csomagokban kapható speciális hőpapír szükséges. A papírt közvetlenül a Medtronic vagy Vitatron vállalattól szerezheti be. Egy csomag nyomtatópapír hat külön papírcsomagot tartalmaz. Minden egyes csomag körülbelül 200 perforált lapból áll Nyomtatópapír betöltése 1. Nyomja le a programozó bal oldalán lévő tálca tetején lévő reteszt. Csúsztassa ki a tálcát. Hajtsa fel a papírtartót a tálca vége felett, és vegye ki az összes ott maradt papírt. Megjegyzés: A maradék papír eltávolításának a megkönnyítésére a tálcát ki is veheti a programozóból. Nyomja lefelé a tálca oldalán lévő kart, a programozó eleje felé. 2. Csomagoljon ki egy új lapos nyomtatópapír-csomagot, dobja el a kartont, és hajtsa ki a felső lapot. Megjegyzés: A papír tálcára való betöltésekor a papírlapok két fekete négyzettel jelzett fényes oldalának kell felfelé néznie. A fekete négyzeteknek a programozó eleje felé kell lenniük. 38 Használati útmutató

39 3. Csúsztassa a papírcsomagot a tálca hátulja felé. Hajtsa a papírtartót a papírcsomagra. 4. Hajtsa a legfelső papírlapot a papírtartóra. Csúsztassa vissza a tálcát a helyére. 2.6 Nyomtatógombok Az alábbi négy gombbal a nyomtató bizonyos funkciói vezérelhetők. 9. ábra. Nyomtatógombok 1 50 mm/s 2 25 mm/s 3 12,5 mm/s 4 Papírtovábbítás 50, 25 vagy 12,5 mm/s EKG-hoz, Marker Channel telemetriához és EGM-felvételhez a kívánt papírsebesség megválasztása három gombbal lehetséges. A kívánt papírsebesség a gombok megnyomásával választható ki; ilyenkor kigyullad a jelzőfény. Már világító gomb megnyomása esetén leáll a nyomtatás. A nyomtató a kiválasztott papírsebességet egyszer rányomtatja a felvétel felső szélére. A szövegnyomtatás papírsebességét ezekkel a gombokkal nem lehet befolyásolni. Papírtovábbítás A Papírtovábbítás gomb megnyomása a nyomtatópapírt a következő letéphető perforációhoz továbbítja. 2.7 Tépjen le egy kinyomtatott eredményt Ha le szeretne tépni egy kinyomtatott eredményt, a papírszalagot perforációnál válassza el. A kinyomtatott eredmény nyomtatónál való letépéséhez nyomja meg a Papírtovábbítás gombot. Ezzel a nyomtató a papírt a legközelebbi perforációhoz továbbítja. Fogja meg jól a kinyomtatott lapot a nyomtató közelében, és húzza el. Használati útmutató 39

40 10. ábra. Kinyomtatott eredmények letépése 2.8 Alacsony papírszint Amikor a nyomtatóban már csak kevés papír van, a papír szélén piros csík lesz látható. Az ebben a fejezetben ismertetett módon célszerű új papírcsomagot tölteni a nyomtatóba. Amikor a papír kifogy, a nyomtató működése leáll. Megjegyzés: A programozóban használt hőírásos papír azonnali használatra készült. Mivel a hőírásos papír minősége az idő előrehaladtával romlik, a kinyomtatott kép kifakul. A Medtronic és a Vitatron javasolja, hogy nyilvántartáshoz készítsen fénymásolatokat. 40 Használati útmutató

41 3 A programozó konfigurálása 3.1 Képernyő-szolgáltatások A programozó képernyője olyan felület, melyen szöveges és képi információk jelennek meg. Egyúttal kezelőpanelként is szolgál, melyen az érintőceruzával választhatók ki gombok és menüpontok A képernyő nézeteinek jellemzői és jelölésrendszere Ez a rész a képernyő jellemzőiről ad áttekintést. A beültetett készülék használati útmutatója további részleteket tartalmaz. A szemléltető ábrán (11. ábra) látható: jellemző képernyőnézet típusválasztás előtt, a programozó bekapcsolásakor, valamint betegvizsgálat befejezésekor. 11. ábra. A képernyő fő elemei 1 Tálca 2 Állapotsor 3 Valós idejű ritmuskijelzés ablaka 4 Görbebeállító gombsorok 5 Munkaterület 6 Parancssáv 7 Gombok 8 Eszköztár Használati útmutató 41

42 A Vitatron képernyőnézetei eltérőek lehetnek. A beültetett készülék használati útmutatója további részleteket tartalmaz. Ha a Medtronic/Vitatron gomb is látható, annak megnyomásával előhozhatja a Vitatron Select Model (Típus kiválasztása) nézetet A tálca A tálca a következő ikonokat és jelzőket tartalmazza: 1. táblázat. A tálcán található ikonok és jelzők Ikon Név Funkció Fejpozicionálási fénycsík SessionSync ikon Hajlékonylemez-jelző USB-jelző RemoteView ikon Zöldre váltva jelzi, ha a programozófej és a készülék között létrejön az adatátviteli kapcsolat. Minél több zöld jelzőfény világít, annál tökéletesebb az adatátviteli kapcsolat. Legalább két jelzőfénynek világítania kell. A programozó és az adatkezelő rendszer közötti kapcsolatról és az adatátvitel állapotáról nyújt információt. A SessionSync egy opcionális funkció. Ha a készülék nem támogatja a SessionSync funkciót, az ikonon egy piros szimbólum jelenik meg. További információ: 8.1. szakasz. Zölden világít, ha a hajlékonylemez-meghajtó készen áll a PDF formátumú jelentések és betegadatok elmentésére. Amikor a hajlékonylemez-jelző zöld, az USB flash meghajtó nem használható. Akkor vált zöldre, ha az USB flash adattároló készen áll a PDF formátumú jelentések és betegadatok elmentésére. Ha az USB jelző zölden világít, a lemez nem áll rendelkezésre. USB flash adattároló behelyezésekor a készülék csak némi idő elteltével használható. A programozó és a távoli rendszer közötti kapcsolatról ad tájékoztatást. Az ikon segítségével a felhasználó RemoteView-kapcsolatot kezdeményezhet és bonthat, és az ikon jelzi, hogy elérhető-e a RemoteView funkció. Az ikon különböző állapotai jelzik a programozó és a távoli rendszer közötti kapcsolat pillanatnyi állapotát. További információ: 7.2. szakasz. 42 Használati útmutató

MEDTRONIC CARELINK 2090

MEDTRONIC CARELINK 2090 MEDTRONIC CARELINK 2090 Programozó Használati útmutató 2090/9986: 0123 VSH02: 2001 0344 2002 MEDTRONIC CARELINK 2090 Használati útmutató Útmutató a Medtronic CareLink 2090 programozó beállításához és

Részletesebben

MEDTRONIC CARELINK 2090

MEDTRONIC CARELINK 2090 MEDTRONIC CARELINK 2090 Programozó Használati útmutató MEDTRONIC CARELINK 2090 Használati útmutató Útmutató a Medtronic CareLink 2090 programozó beállításához és használatához. Az alábbi lista a Medtronic

Részletesebben

MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es programozó/2290-es analizátor Medtronic és Vitatron készülékekhez

MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es programozó/2290-es analizátor Medtronic és Vitatron készülékekhez MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es programozó/2290-es analizátor Medtronic és Vitatron készülékekhez 2005 0123 A 2090-es modellszámú programozó 0 Kézikönyv 0 A 2090-es programozóeszköz beállítását

Részletesebben

MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es típusszámú programozó Medtronic és Vitatron készülékekhez

MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es típusszámú programozó Medtronic és Vitatron készülékekhez MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es típusszámú programozó Medtronic és Vitatron készülékekhez 2001 0123 A 2090-es programozó 0 kézikönyve 0 A 2090-es programozó beállítását és használatát ismertető

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN AirPrint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ

Részletesebben

CD-ROM (Szoftver, Használati útmutató, garancia) 5V DC, 2.5A Áram-adapter

CD-ROM (Szoftver, Használati útmutató, garancia) 5V DC, 2.5A Áram-adapter Ez a terméket bármely ma használatos web böngészővel (pl. Internet Explorer 6 or Netscape Navigator 7.0) beállítható. Kezdő lépések DP-G321 AirPlus G 802.11g/2.4GHz Vezeték nélküli Multi-Port Nyomtató

Részletesebben

Modem és helyi hálózat

Modem és helyi hálózat Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik:

Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik: AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik: HL-340CW/350CDN/350CDW/370CDW/380CDW DCP-905CDW/900CDN/900CDW MFC-930CW/940CDN/9330CDW/9340CDW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása

Részletesebben

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

Pacemakerprogramozási útmutató

Pacemakerprogramozási útmutató ADAPTA /VERSA /SENSIA / RELIA Adapta ADDR01/03/06 Adapta S ADDRS1 Adapta L ADDRL1 Adapta ADD01 Adapta ADVDD01 Adapta ADSR01/03/06 Versa VEDR01 Sensia SEDR01 Sensia L SEDRL1 Sensia SED01 Sensia SESR01 Sensia

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegye. Az itt szereplő

Részletesebben

MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es modell

MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es modell MEDTRONIC CARELINK PROGRAMOZÓ 2090-es modell A programozószoftver kiegészítő útmutatója 2002 0123 Tartalom 3 Tartalom Bevezetés 5 Szoftverfunkció-frissítés 5 Vészhelyzeti VVI-gomb 5 Módosítások a képernyőn

Részletesebben

Külső memóriakártyák. Felhasználói útmutató

Külső memóriakártyák. Felhasználói útmutató Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az SD logó a tulajdonosának védjegye. A Java a Sun Microsystems, Inc. Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett

Részletesebben

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 396847-211 2006. március Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................

Részletesebben

Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik:

Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik: AirPrint útmutató Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik: HL-L850CDN/L8350CDW/L8350CDWT/L900CDW/L900CDWT DCP-L8400CDN/L8450CDW MFC-L8600CDW/L8650CDW/L8850CDW/L9550CDW A verzió HUN

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi

Részletesebben

Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató

Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató Acer kivetítők 3D technológiával Gyorsútmutató 2012. Minden jog fenntartva. Használati útmutató az Acer kivetítősorozatához Eredeti kiadás: 8/2012 Típusszám: Sorozatszám: Vásárlás időpontja: Vásárlás helye:

Részletesebben

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés

Részletesebben

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN irprint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,

Részletesebben

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 409917-211 2006. május Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik:

Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: DCP-J05/J3W/J5W/J7W/J55DW/J75DW, MFC-J00/ J85DW/J450DW/J470DW/J475DW/J650DW/J870DW/J875DW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása

Részletesebben

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug

Részletesebben

AirPrint útmutató. Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN

AirPrint útmutató. Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN AirPrint útmutató Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN Vonatkozó modellek Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik. MFC-J450DW Megjegyzések meghatározása

Részletesebben

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog

Részletesebben

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Magyar. Biztonsági információk. Magyar Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.

Részletesebben

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az SD embléma az embléma tulajdonosának védjegye. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik. A termék

Részletesebben

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az SD embléma az embléma tulajdonosának

Részletesebben

Az Ön kézikönyve XEROX PHASER 3130

Az Ön kézikönyve XEROX PHASER 3130 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

AirPrint útmutató. A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: MFC-J6520DW/J6720DW/J6920DW. 0 verzió HUN

AirPrint útmutató. A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: MFC-J6520DW/J6720DW/J6920DW. 0 verzió HUN AirPrint útmutató A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: MFC-J650DW/J670DW/J690DW 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása A használati útmutatóban a megjegyzéseket végig az alábbi stílusban

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Dell Vostro 1014/1015 Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó műszaki információs adatlap

Dell Vostro 1014/1015 Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó műszaki információs adatlap A figyelmeztetésekről VIGYÁZAT! A VIGYÁZAT jelzések esetleges tárgyi és személyi sérülésekre, illetve életveszélyre hívják fel a figyelmet. Dell Vostro 1014/1015 Üzembe helyezésre és funkciókra vonatkozó

Részletesebben

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5 4.1 A TÁPKÁBEL CSATLAKOZTATÁSA 5 4.2 A MONITOR CSATLAKOZTATÁSA 5 4.3 NYOMTATÓ, VAGY SZKENNER CSATLAKOZTATÁSA

Részletesebben

Külső memóriakártyák. Felhasználói útmutató

Külső memóriakártyák. Felhasználói útmutató Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye. Az itt

Részletesebben

AirPrint útmutató. B verzió HUN

AirPrint útmutató. B verzió HUN AirPrint útmutató Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik: HL-L340DW/L360DN/L360DW/L36DN/L365DW/ L366DW/L380DW DCP-L50DW/L540DN/L540DW/L54DW/L560DW MFC-L700DN/L700DW/L70DW/L703DW/L70DW/L740DW

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

MyCareLink betegmonitor

MyCareLink betegmonitor MyCareLink betegmonitor 24950-es típus Betegtájékoztató Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. Az alábbi lista a Medtronic védjegyeit vagy bejegyzett

Részletesebben

Küls memóriakártyák. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külső memóriakártyák használatát ismerteti január

Küls memóriakártyák. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külső memóriakártyák használatát ismerteti január Küls memóriakártyák Dokumentum cikkszáma: 419463-211 2007. január Ez az útmutató a külső memóriakártyák használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Digitális memóriakártyák Digitális memóriakártyák behelyezése..............

Részletesebben

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az SD embléma az embléma tulajdonosának védjegye. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül

Részletesebben

Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére

Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére FONTOS: Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére Sajnálattal értesítjük, hogy a készülékkel együtt szállított CD vagy DVD lemezen található automata telepítőprogramok

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

Memóriamodulok. Felhasználói útmutató

Memóriamodulok. Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás

Részletesebben

Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató

Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az SD logó az embléma tulajdonosának védjegye. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat.

Részletesebben

Küls memóriakártyák. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külső memóriakártyák számítógéppel történő használatát ismerteti

Küls memóriakártyák. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külső memóriakártyák számítógéppel történő használatát ismerteti Küls memóriakártyák Dokumentum cikkszáma: 419665-211 2007. január Ez az útmutató a külső memóriakártyák számítógéppel történő használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Digitális memóriakártyák Digitális

Részletesebben

Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató

Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató Lézeres nyomtató sorozat Windows Vista / 7 Telepítési útmutató A nyomtató használata előtt állítsa be a nyomtató hardverét és telepítse az illesztőprogramot. A megfelelő telepítési és beállítási útmutatásért

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott

Részletesebben

Powerline 500 XAVB5602 Nano PassThru (2 készülék) Telepítési útmutató

Powerline 500 XAVB5602 Nano PassThru (2 készülék) Telepítési útmutató Powerline 500 XAVB5602 Nano PassThru (2 készülék) Telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható,

Részletesebben

Telepítés. NETGEAR 802.11ac vezeték nélküli hozzáférési pont WAC120. A csomag tartalma. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA

Telepítés. NETGEAR 802.11ac vezeték nélküli hozzáférési pont WAC120. A csomag tartalma. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA Védjegyek A NETGEAR, a NETGEAR logó, valamint a Connect with Innovation a NETGEAR, Inc. és/vagy leányvállalatai védjegyei és/vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az

Részletesebben

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából

Részletesebben

Külső kártyaeszközök. Felhasználói kézikönyv

Külső kártyaeszközök. Felhasználói kézikönyv Külső kártyaeszközök Felhasználói kézikönyv Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az SD embléma az embléma tulajdonosának védjegye. Az itt található információ értesítés nélkül változhat.

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet

Részletesebben

Gyors telepítési kézikönyv

Gyors telepítési kézikönyv Gyors telepítési kézikönyv 1 Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlo Q Plust választotta! A kezdés egyszerű. 2 3 A csomag tartalma Az új kamera csatlakoztatásának 3 módja Arlo Q Plus kameráját három különböző

Részletesebben

Wi-Fi Direct útmutató

Wi-Fi Direct útmutató Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2 1. Egyszerű

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv AE6000 Vezeték nélküli, kétsávos mini USB AC580 adapter a Tartalom Termék-összefoglaló Funkciók 1 Telepítés Telepítés 2 Vezeték nélküli hálózati beállítások Wi-Fi védett telepítés

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. AirPrint

Felhasználói kézikönyv. AirPrint Felhasználói kézikönyv AirPrint BEVEZETÉS Mindent megtettünk annak érdekében, hogy e dokumentumban található adatok teljes körűek, pontosak és naprakészek legyenek. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Google Cloud Print útmutató

Google Cloud Print útmutató Google Cloud Print útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a Használati útmutatóban a megjegyzéseket végig a következő módon használjuk: A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző

Részletesebben

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák

Részletesebben

Wi-Fi Direct útmutató

Wi-Fi Direct útmutató Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

4P S. Vezeték nélküli LAN-csatlakozási adapter <BRP069A42> Szerelési kézikönyv

4P S. Vezeték nélküli LAN-csatlakozási adapter <BRP069A42> Szerelési kézikönyv 4P359542-2S Vezeték nélküli LAN-csatlakozási adapter Szerelési kézikönyv Vezeték nélküli LAN-csatlakozási adapter Tartozékok Szerelési kézikönyv Honlap: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com

Részletesebben

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás CJB1JM0LCAPA Rövid használati utasítás Az óra bemutatása Hangszóró Töltőport Be-/kikapcsoló gomb Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoláshoz. Tartsa lenyomva 10 másodpercig a kényszerített újraindításhoz.

Részletesebben

Phonak Remote. Használati útmutató

Phonak Remote. Használati útmutató Phonak Remote Használati útmutató Az első lépések A Phonak Remote alkalmazást a hallássegítő megoldások világvezető vállalata, a svájci, zürichi székhelyű Phonak fejlesztette ki. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...

Részletesebben

Memóriamodulok. Felhasználói útmutató

Memóriamodulok. Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató

Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az SD logó az embléma tulajdonosának védjegye. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat.

Részletesebben

K I F D G E L H C J. Helyezze be az elemeket Mozgásérzékelő (G) világít

K I F D G E L H C J. Helyezze be az elemeket Mozgásérzékelő (G) világít MI-4500X Wireless Optical Mouse Termékismertető A B K I F D G E L H C J Egér A: Görgő és harmadik egérgomb Alacsony töltöttség LED (villogó fény) B: Jobb egérgomb C: Bal egérgomb D: Böngésző visszalépés

Részletesebben

Gyors Indítási Útmutató

Gyors Indítási Útmutató NWA1300-NJ Gyors Indítási Útmutató 802.11 b/g/n Falban lévő PoE Hozzáférési pont Firmware Verzió 1.00 1. kiadás, 0 / 2011 ALAPÉRTELMEZETT BEJELENTKEZÉSI RÉSZLETEK Felhasználónév admin Jelszó 1234 TARTALOM

Részletesebben

Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató

Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató Ez az útmutató a nyomtató napi használatához alkalmazandó. Részletes információkat a Felhasználói útmutató tartalmaz. Tartalomjegyzék Külső nézet............................................................

Részletesebben

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható, írható át,

Részletesebben

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 A csomag tartalma Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép doboza tartalmazza-e a következő elemeket. Ha valamelyik hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a fényképezőgépkereskedővel.

Részletesebben

MÉRY Android Alkalmazás

MÉRY Android Alkalmazás MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói

Részletesebben

Külső kártyaeszközök. Felhasználói útmutató

Külső kártyaeszközök. Felhasználói útmutató Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Dell Vostro 1220 Üzembe helyezés és információk a funkciókról

Dell Vostro 1220 Üzembe helyezés és információk a funkciókról A figyelmeztetésekről VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT jelzések esetleges tárgyi és személyi sérülésekre, illetve életveszélyre hívják fel a figyelmet. Dell Vostro 1220 Üzembe helyezés és információk a funkciókról

Részletesebben

A VIGYÁZAT! jelzésekkel kapcsolatban. Dell Vostro 1320/1520/1720 Üzembe helyezés és funkcióinformációk

A VIGYÁZAT! jelzésekkel kapcsolatban. Dell Vostro 1320/1520/1720 Üzembe helyezés és funkcióinformációk A VIGYÁZAT! jelzésekkel kapcsolatban VIGYÁZAT: A VIGYÁZAT! jelzés az esetleges tárgyi és személyi sérülés, illetve az életveszély lehetőségére hívja fel a figyelmet. Dell Vostro 1320/1520/1720 Üzembe helyezés

Részletesebben

MEDTRONIC CARELINK 2090 Programozó Medtronic és Vitatron készülékekhez

MEDTRONIC CARELINK 2090 Programozó Medtronic és Vitatron készülékekhez MEDTRONIC CARELINK 2090 Programozó Medtronic és Vitatron készülékekhez 2090/9986/SW007: 0123 2001 VSC01: 0344 2002 Tartalom 1 A programozó bevezetés 7 A csomagoláson és a terméken látható szimbólumok

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás 1. lépés Távolítsa el az összes védő elemet. 2. lépés Lassan csukja le a lapolvasó egységet. Figyelem!; a személyi sérülések elkerülése érdekében pontosan az ábrán bemutatott módon végezze

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Digitális óra FULL HD WiFi kamerával

Digitális óra FULL HD WiFi kamerával Digitális óra FULL HD WiFi kamerával Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal 1. Termékleírás 1.

Részletesebben