5IFT-4 S 5IFT-22 S 5IFT-22 AL 5IFT-30 S 2MF-2 I Indukciós fõzõlap

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "5IFT-4 S 5IFT-22 S 5IFT-22 AL 5IFT-30 S 2MF-2 I Indukciós fõzõlap"

Átírás

1 Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT Budapest, Maglódi út 8. Tel.: , ; Fax: IFT-4 S 5IFT-22 S 5IFT-22 AL 5IFT-30 S 2MF-2 I Indukciós fõzõlap H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

2 ÖNÁLLÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP TARTALOMJEGYZÉK BEÜZEMELÉS 1. A bútor kivágása 2. A beépítés helye 3. A munkalap előkészítése 4. Elektromos bekötés 5. Rögzítés a munkalapra AZ INDUKCIÓ KÜLÖNLEGES TULAJDONSÁGAI 1. Teljesítmény és gazdagságosság 2. Biztonság 3. Tisztítás ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A TÍPUSÚ FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MŰKÖDÉS 1. A Touch Control használata 2. Időzítő funkció 3. Az automatikus gyorsmelegítő funkció használata B TÍPUSÚ FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MŰKÖDÉS 1. A Touch Control használata 2. Időzítő funkció 3. Booster funkció A TELJESÍTMÉNYFOKOZATOK HASZNÁLATA FŐZŐEDÉNYEK HIBAELHÁRÍTÁS

3 FIGYELMEZTETÉS Csak felhatalmazott műszaki szolgálatok szakemberei javíthatják a főzőlapot működési rendellenesség esetén. A készülék műszaki és azonosító adatai a készülék oldalán elhelyezett adatlapon találhatók. Olvassa el figyelmesen a fenti adatlapot az elektromos bekötés előtt. Az elektromos bekötéseket kizárólag egy az adott ország törvényi előírásait és szabványait ismerő szakember végezheti. 5

4 ÖNÁLLÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP BEÜZEMELÉS 1 A BÚTOR KIVÁGÁSA A készülék megfelel az X tűzvédelmi osztály előírásainak. A munkalap kivágása 100 mm-re legyen a faltól és a mellette lévő bútortól. Ha a munkalap 30 mm-nél vastagabb, vagy ha egy talapzattal van kiemelve, akkor be kell helyezni egy szellőzőrácsot a következő ábra szerint. 2 A BEÉPÍTÉS HELYE FIÓK FÖLÉ Az indukciós főzőlap elektromos áramköreit friss levegőáramlás hűti az ábra szerint. Ezeket az előírásokat szigorúan tartsa be. Minél nagyobb a távolság a főzőlap és az alatta elhelyezkedő bútor között annál jobb lesz a főzőlap szellőzése. Az indukciós főzőlap megfelelő szellőzéséhez biztosítani kell hátul a levegőbeáramlást és elöl a levegőkiáramlást. 6

5 AJTÓS ELEM FÖLÉ Alsó levegő-kimenetelű főzőlap esetén: Optimális: hagyjon egy levegőkiáramló rést a munkalap és az ajtó között. Kis keresztléc esetén nem merül fel különösebb probléma. Négyzet keresztmetszetű keresztléc esetén ferdén vágja ki, hogy biztosítani tudja a szabad levegőkiáramlást az ábra szerint. SÜTŐ FÖLÉ Ha a sütő azonos márkájú, a főzőlap közvetlenül a sütő fölé helyezhető. A felső szellőzőrendszer miatt a sütő magasított helyen is elhelyezhető. Ehhez távolítsa el a bútor homlokzati keresztlécét és hagyjon egy legalább 9 mm-es szellőzőrést. Az indukciós főzőlap NEM helyezhető el mosogatógép, mosógép, hűtőgép vagy fagyasztó fölé. 3 A MUNKALAP ELŐKÉSZÍTÉSE Fektesse a főzőlapot egy asztalra úgy, hogy a főzőfelület lent legyen. Távolítsa el a csomagolóanyagokat és illessze a mellékelt tömítőgumit a főzőlap teljes kerületére. Ha a főzőlapon nincs keret, először ragassza fel az S alakú szalagokat, majd ezekhez igazítsa az egyenes szalagokat. 7

6 4 ELEKTROMOS BEKÖTÉS Az üvegkerámiás főzőlap tápvezetékkel van ellátva. Ha a tápvezeték sérült, értesítse a gyártót, a forgalmazót vagy egy Felhatalmazott Műszaki Szolgálatot, akik a sérült tápvezetéket kicserélik a veszély elkerülése érdekében. Ha a hálózati feszültség eltér az előírttól ( V~), a mellékelt táblázat szerint hajtsa végre a bekötést. (A tápvezeték tűrje a 120 C -os hőmérsékletet). Az aljzat feleljen meg a CEE 7 szabvány előírásainak vagy legyen többpólusú, az érintkezők nyitótávolsága legalább 3 mm-es legyen. Teljesítmény: 4/3l felső kategóriájú főzőlap: 7,2 kw 900 szélességű főzőlap: 10,8 kw 300 szélességű főzőlap: 3,6 kw Vegyes indukciós főzőlap: 6,1 kw FŐZŐLAP HÁROMFÁZISÚ Feszültség Névleges Int Ellenállás Feszültség Névleges Int Ellenállás fázisonként fázisonként 2 indukció V 15,6A 20A V 9A 10A 4 alacsony indukció V 24,5A 32A V 14A 16A 2+2 vegyes V 26,5A 32A V 15,5A 16A 3/4 magas indukció V 31,5A 32A V 18A 20A 5 indukció V 47A 50A V 27A 32A FŐZŐLAP HÁROMFÁZISÚ Feszültség Névleges Int Ellenállás Feszültség Névleges Int Ellenállás fázisonként fázisonként 2 indukció V 15,6A 20A V 9,5A 16A 4 alacsony indukció V 8,5A 10A V 15A 16A 2+2 vegyes V 9,5A 10A V 16A 20A 3/4 magas indukció V 11A 16A V 19A 20A 5 indukció V 16,5A 20A V 28A 32A A készülék megfelel a 73/23/CEE és a 89/336/CEE európai irányelveknek. 8

7 A bekötéseket kikapcsolt hálózati feszültség mellett végezze el. Biztosítson megfelelő földelést. Elérhető helyen helyezzen el egy kapcsolót az összes fázis kiiktatására úgy, hogy az érintkezők között legalább 3 mm-es távolság legyen. Ellenkező esetben a gyártó nem vállal felelősséget az ebből eredő károk miatt. A készülék kapcsolása Y típusú. A készülék egy magas hőmérsékleteket tűrő tápvezetékkel van ellátva. A tápvezeték cseréjét csak a gyártó által felhatalmazott szakember végezheti. 5 RÖGZÍTÉS A MUNKALAPRA Helyezze el a főzőlapot a munkalapon kivágott nyílásba. Jól nyomja meg, hogy a tömítőgumi jól zárjon. A főzőlap négy rögzítőjét jól szorítsa meg alulról a kivágott nyílás négy sarkánál. 9

8 ÖNÁLLÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP AZ INDUKCIÓ JELLEGZETESSÉGEI 1 TELJESÍTMÉNY ÉS TAKARÉKOSSÁG Az indukció más rendszerekhez képest összehasonlíthatatlanul gyorsabban képes az ételeket megmelegíteni. Mivel a hő a főzőedényben percek keletkezik, sokkal alacsonyabb a hőveszteség és nagyobb a teljesítmény. Ebből adódóan 50%-al kevesebb energiát fogyaszt más rendszerek- nél. Az alacsony fogyasztás miatt ez a legolcsóbb elektromos főzési módszer, üzemelési ára megközelíti a gáztűzhelyekét. 1/2 liter víz felmelegítése 1/2 liter víz felmelegítése 20 C-ról 95 C-ra 20 C-ról 95 C-ra fogyasztás (Wattóra) euró Indukció Halogén Hősugárzó Gáz Fém plusz üveg üveg (2 kw) főzőlap (3 kw) (1,8 kw) (1,9 kw) (2 kw) 1/2 liter víz felmelegítése 20 C-ról 95 C-ra Indukció Halogén Hősugárzó Gáz Fém plusz üveg üveg főzőlap Indukció Halogén Hősugárzó Gáz Fém plusz üveg üveg főzőlap 10

9 2 BIZTONSÁG Az üveg érintéséből keletkező égési sérülések veszélye minimális. Mivel a hő az edényben alakul ki, az üveg alig melegszik fel. Az indukciós főzőfelületek képesek felismerni, ha főzőedény van rajtuk. Ez azt jelenti, hogy a főzőfelület nem lép működésbe, ha nincs rajta megfelelő főzőedény. Forrásban lévő víz Üveg hőmérséklete Indukció halogén vagy hősugárzó üvegkerámia A SZÍVBILLENTYŰK VAGY AKTÍV IMPLANTÁTUMOK VISELŐIHEZ: A főzőlap működése megfelel az elektromágneses zavarokra vonatkozó érvényes szabályozásnak. Az indukciós főzőlap tökéletesen betartja a törvényi előírásokat (89/336/CEE irányelv). Működése során nem zavarja az egyéb elektromos berendezések működését, amennyiben azok betartják az említett irányelvet. AZ INDUKCIÓS FŐZŐLAP MÁGNESES TERET GERJESZT KÖZVETLEN KÖZELÉBEN. Az indukciós főzőlap nem zavarja a szívritmust szabályozó készülék működését, ha ez utóbbi megfelel az érvényes szabályozásnak. A szívritmust szabályozó készülék megfelelőségéről vagy inkompatibilitásáról érdeklődjön a gyártónál vagy az orvosánál. 11

10 3 TISZTÍTÁS Mivel a főzőlap nem melegszik fel a kicsordult étel nem ég rá a lapra. Emiatt a tisztítás nagyon könnyű. Ennek ellenére indukciós főzőlap esetén úgy, mint a normális főzőlap esetén, érdemes minél hamarább a szennyeződéseket eltávolítani. A könnyebb szennyeződések tisztítópapírral vagy törlőruhával egyszerűen eltávolíthatók. Ellenállóbb szennyeződések esetén kifejezetten üvegkerámia tisztítására alkalmas tisztítószereket használjon. A főzőlaphoz mellékelt kaparóeszközt a használati utasítások figyelembevételével használja. Ne használjon súrolószereket, mert megkarcolhatja a főzőlapot. Ne használjon gőzborotvát 12

11 ÖNÁLLÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A TÍPUS *Érzékelők leírása: 14. old. *Touch használata: 15. old. B TÍPUS *Érzékelők leírása: 18. old. *Touch használata: 19. old. A TÍPUSÚ INDUKCIÓ B TÍPUSÚ INDUKCIÓ SUGÁRZÓ A TÍPUSÚ INDUKCIÓ B TÍPUSÚ INDUKCIÓ SUGÁRZÓ ÁLLÁS ÁTMÉRŐ ÁLLÁS P BOOSTER

12 ÖNÁLLÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP A TÍPUSÚ FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA Főzőfelület-kijelző: A főzőlapon megjeleníti az egyes főzőfelületek állapotát. Teljesítménybeállító gombok: Ezzel állítható be a kívánt főzőfelület teljesítménye 0-tól 9-ig. Biztonsági gyermekzár: Ezzel kiiktathatja a többi gombot, hogy gyerekek ne tudjanak játszani a készülékkel. Teljesítmény-kijelző: A főzőlapon megjeleníti az egyes főzőfelületek pillanatnyi teljesítményállapotát. Maradékhő kijelző: Az égési sérülések megelőzésére a teljesítmény-kijelző H (Hot) betűvel jelzi, ha az adott főzőfelület túl meleg. A beállított teljesítménytől függően akár 30 percig is égve maradhat. Osztott főzőfelület gombok és kijelzők: Ezzel bekapcsolható az osztott főzőfelületek külső főzőfelülete, a bekapcsolt állapotot jelzi. Be/Ki kapcsológomb: Ezzel a főzőlap közvetlenül kapcsolható be vagy ki, más érzékelő megnyomása nélkül. Időzítő: Ezzel beállíthatja a kívánt főzőfelület kikapcsolási idejét 0 és 99 perc között. Időzítő-kijelző: Megmutatja a főzés hátralévő idejét a kiválasztott főzőfelületen. 14

13 A TÍPUSÚ FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA 1 A TOUCH CONTROL HASZNÁLATA A FŐZŐFELÜLET BEKAPCSOLÁSA Érintse meg a ki/be kapcsológombot. Ne felejtse el, hogy a gyerekek biztonsága érdekében a készülék biztonsági zárral van ellátva, amit ki lehet iktatni a gomb 3 másodpercnél hosszabb megnyomásával. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált gomb megfeleljen a használni kívánt főzőfelületnek. Érintse meg a vagy + jeleket a főzőfelület bekapcsolásához. Állítsa be a kívánt teljesítményt a vagy + jelek érintésével. Az osztott főzőfelületek bekapcsolásához (csak VEGYES főzőlapokon) érintse meg az érzékelőgombot. Ha minden főzőfelület ki van kapcsolva a főzőlap néhány másodpercen belül kikapcsol, csak a H jelzés marad égve a még meleg főzőfelületeken. Bármikor újra aktiválhatja a biztonsági zárat, ha a gyerekzárat 3 másodpercnél hosszabb ideig érinti. Ha bármilyen idegen tárgy van az érzékelőgombokon, a főzőlap hangjelzéssel jelzi és kikapcsol. A főzőlap automatikusan kikapcsol egy bizonyos beállított biztonsági idő után, amely a beállított teljesítménytől függ (fokozatosan változik, például 1 óra P vagy 9 teljesítményi szinten és 10 óra 1 teljesítményi szinten). Folyadékok felforralásakor, főleg magasabb teljesítményeknél, zümmögő hang hallható, ennek oka a főzőfelületek frekvenciának gerjedése. 15

14 2 IDŐZÍTŐ FUNKCIÓ Érintse meg az időzítő vagy + jelzését, ekkor bekapcsol az időzítő és a kijelzőn 00 vagy 99 jelenik meg. A főzőfelületek teljesítmény-kijelzőjén egy t betű jelenik meg. Ezután érintse meg annak a főzőfelületnek a teljesítménybeállító gombját, amelynek működési idejét időzítővel akarja beállítani, a vagy + gombok érintésével állítsa be a kívánt teljesítményt. A főzőfelület kijelzőjén a beállított teljesítmény és a t jelzés váltakozik. Ha nem választ ki főzőfelületet az időzítő egy idő után automatikusan kikapcsol. Az időzítő vagy + gombjaival állítsa be a kívánt időt, amely megjelenik az időzítő kijelzőjén. A kívánt érték beállítása után a főzőfelület kikapcsolása be van állítva. Ha nem állítja be az időt és a kijelzőn 00 szerepel, akkor az időzítő kikapcsol. Ha a kijelzőn 99 jelenik meg, akkor 99 perc múlva az időzítő kikapcsolja a főzőfelületet. Amíg az időzítő működik, a kijelzőn a teljesítményszint és a t felirat váltakozik. Ha lejár a beállított idő, az időzítő automatikusan kikapcsolja a főzőfelületet és hangjelzést ad valamelyik gomb megnyomásáig. 16

15 3 AZ AUTOMATIKUS GYORSMELEGÍTŐ FUNKCIÓ HASZNÁLATA Minden egyes főzőfelület rendelkezik Automatikus Gyorsmelegítő funkcióval. A funkció lényege, hogy a főzőfelület minél hamarább elérje a maximális hőmérsékletet, majd automatikusan egy beállított hőmérsékletet fenntartó szintre álljon vissza. Ennek programozása a következők szerint történik: Érintse meg a + jelet a kiválasztott főzőfelület teljesítménybeállító gombján, amíg a kijelzőn sugárzás esetén 9 vagy indukció esetén P jelenik meg. Nyomja még a gombot, amíg a szám jobb alsó sarkán egy pont, azaz 9. illetve P. jelenik meg. Ezután 10 másodperc áll rendelkezésre, hogy a - teljesítménybeállító gomb megnyomásával beállítsa a kívánt teljesítményt. Érintse meg a - gombot a kívánt teljesítmény beállításához, ekkor a kijelzőn a beállított teljesítmény jelenik meg és egy pont a szám jobb alsó sarkán, például 3.. Amikor letelik az automatikus felmelegítési idő, egy pityegő hang hallatszik és eltűnik a pont a kijelzőn látható szám jobb alsó sarkáról. A főzőfelület ekkor folytatja működését a hagyományos módon. Ha törölni akarja az Automatikus Gyorsmelegítő funkciót, érintse meg a - gombot és a pont a szám jobb alsó sarkán eltűnik. Ha az egyik főzőfelületet beprogramozta Automatikus Gyorsmelegítő funkcióra, akkor ne használja a főzőlap ugyanazon oldalán lévő másik főzőfelületet, mert ezzel törli az Automatikus Gyorsmelegítő funkciót. 17

16 ÖNÁLLÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP B TÍPUSÚ FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA Főzőfelület-kijelző: A főzőlapon megjeleníti az egyes főzőfelületek állapotát. Teljesítmény-kijelző: A főzőlapon megjeleníti minden egyes főzőfelület pillanatnyi teljesítményállapotát. + és beállítógombok: Ezzel állítható be a kívánt főzőfelület teljesítménye 0-tól 11-ig. Közvetlen beállítás gombok: Ezzel bármikor egy érintésre beállítható a 8-as teljesítményfokozat. Biztonsági gyermekzár: Ezzel kiiktathatja a többi gombot, hogy gyerekek ne tudjanak játszani a készülékkel. Ha a gyerekzár be van kapcsolva, minden más gomb ki van iktatva. Maradékhő kijelző: Az égési sérülések megelőzésére a teljesítmény-kijelző H (Hot) betűvel jelzi, ha az adott főzőfelület túl meleg. A beállított teljesítménytől függően akár 30 percig is égve maradhat. Booster gomb: Ezzel állítható be a maximális teljesítmény (csak egyes főzőfelületeken). Be/Ki kapcsológomb: Ezzel a főzőlap közvetlenül kapcsolható be vagy ki, más érzékelő megnyomása nélkül. Időzítő: Ezzel beállíthatja a kívánt főzőfelület kikapcsolási idejét 0 és 99 perc között. Időzítő-kijelzők: Megmutatják a főzés hátralévő idejét a kiválasztott főzőfelületen. 18

17 B TÍPUSÚ FŐZŐLAPOK MŰKÖDÉSE 1 A TOUCH CONTROL HASZNÁLATA A FŐZŐFELÜLET BEKAPCSOLÁSA Érintse meg a ki/be kapcsológombot. Ne felejtse el, hogy a gyerekek biztonsága érdekében a készülék biztonsági zárral van ellátva, ami ki lehet iktatni a gomb 3 másodpercnél hosszabb megnyomásával. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált gomb megfelel a használni kívánt főzőfelületnek. Érintse meg a vagy + jeleket a főzőfelület bekapcsolásához. Állítsa be a kívánt teljesítményt a vagy + jelek érintésével. - Ha minden főzőfelület ki van kapcsolva a főzőlap néhány másodpercen belül kikapcsol, csak a H jelzés marad égve a még meleg főzőfelületeken. - Bármikor újra aktiválhatja a biztonsági zárat, ha a gyerekzárat 3 másodpercnél hosszabb ideig érinti. - Ha bármilyen idegen tárgy van az érzékelőgombokon, a főzőlap hangjelzéssel jelzi és kikapcsol. - A főzőlap automatikusan kikapcsol egy bizonyos beállított biztonsági idő után, amely a beállított teljesítménytől függ (fokozatosan változik, például 1 óra P vagy 11 teljesítményi szinten és 10 óra 1 teljesítményi szinten). Folyadékok felforralásakor, főleg magasabb teljesítményeknél, zümmögő hang hallható, ennek oka a főzőfelületek frekvenciának gerjedése. 19

18 2 IDŐZÍTŐ FUNKCIÓ Az időzítőkkel a jobb, illetve a baloldalon lévő főzőfelületeket lehet beállítani, kivéve a nagy főzőfelületet,amely saját időzítővel rendelkezik (típustól függően). Annyi főzőfelületet lehet egyszerre időzítővel beállítani, ahány időzítő van a főzőlapon (1, 2 vagy 3 a típustól függően). Érintse meg az időzítő vagy + jelzését, ekkor bekapcsol az időzítő és a kijelzőn 00 vagy 99 jelenik meg. Ezután érintse meg annak a főzőfelületnek a teljesítménybeállító gombját, amelynek működési idejét időzítővel akarja beállítani. A kiválasztott teljesítménykijelző jobb oldalán egy piros kijelző gyullad ki, amely jelzi az időzítés beállítását. A vagy + gombok érintésével állítsa be a kívánt teljesítményt. Ha nem választ ki főzőfelületet az időzítő egy idő után automatikusan kikapcsol. Az időzítő vagy + gombjaival állítsa be a kívánt időt, amely megjelenik az időzítő kijelzőjén. A kívánt érték beállítása után a főzőfelület kikapcsolása be van állítva. Ha nem állítja be az időt és a kijelzőn 00 szerepel, akkor az időzítő kikapcsol. Ha a kijelzőn 99 jelenik meg, akkor 99 perc múlva az időzítő kikapcsolja a főzőfelületet. Ha lejár a beállított idő, az időzítő automatikusan kikapcsolja a főzőfelületet és hangjelzést ad valamelyik gomb megnyomásáig. Addig a főzőfelület kijelzője villog. 20

19 3 BOOSTER FUNKCIÓ Egyes főzőfelületek rendelkeznek BOOSTER funkcióval. A funkció lényege, hogy a főzőfelület 10 percig maximális teljesítménynél működik, hogy minél hamarább elérje a maximális hőmérsékletet, majd automatikusan egy beállított hőmérsékletet fenntartó szintre áll vissza. Ennek programozása a következők szerint történik: Állítsa be azt a teljesítményszintet, amelyen a kiválasztott főzőfelület működni fog a BOOSTER gyorsmelegítő funkció kikapcsolása után. Nyomja meg a BOOSTER gombot. A teljesítménykijelzőn a Bo felirat jelenik meg és a főzőfelület maximális teljesítményen fog működni a gyors felmelegítés idejére. Amikor letelik az automatikus felmelegítési idő egy pityegő hang hallatszik és a teljesítménykijelző a beállított teljesítményt mutatja. A főzőfelület ekkor folytatja működését a hagyományos módon. Ha a BOOSTER funkció alatt megnyomja a + teljesítményszabályozó gombot, növelni fogja a beállított hőmérsékleten tartó szint teljesítményét. Ha törölni akarja a BOOSTER funkciót, nyomjon meg bármilyen más az adott főzőlaphoz tartozó teljesítményszabályozó gombot vagy a ki/be kapcsolás gombot. Ha az egyik főzőfelületet beprogramozta BOOSTER funkcióra, akkor ne használja a főzőlap ugyanazon oldalán lévő másik főzőfelületet, mert ezzel törli a funkciót. 21

20 ÖNÁLLÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP FELHASZNÁLÁSI TÁBLÁZAT TELJESÍTMÉNYFOKOZAT INDUKCIÓS FŐZŐFELÜLET 11+P (BO) Bo P A TELJESÍTMÉNYFOKOZATOK HASZNÁLATA TELJESÍTMÉNYFOKOZAT INDUKCIÓS FŐZŐFELÜLET 9+P P Halak sütése FELHASZNÁLÁS - Gyorsan felmelegíteni vagy felforralni nagy mennyiségű folyadékot. - Felmelegíteni vagy felforralni nagy mennyiségű folyadékot. - Nagy mennyiségek erős sütése. - Felmelegíteni kis mennyiségű folyadékot. - Kis mennyiségek gyors sütése (burgonya, tojás, sültek ) - Húsok sütése (hússzeletek, steak, stb.) - Rántották készítése. - Kompót Tejberizs Készételek melegítése. - Szószok készítése Püré melegítése Forrás után szinten tartani a kuktát Melegen tartani A P (PLUS) ÉS A BOOSTER TELJESÍTMÉNYFOKOZATOK HASZNÁLATA A főzőfelületek párosával csatlakoznak egy 2800/3600 W teljesítményű generátorhoz. Ez azt jelenti, hogy minden generátor két főzőfelületet lát el. Ha a kiválasztott teljesítmények összege meghaladja ezt az értéket, előnyt élvez az utolsó bevitt parancs. Ezt úgy küszöbölheti ki, ha ellenkező oldalon álló főzőfelületeket használ. Ha nem használja a P vagy a BOOSTER teljesítményfokozatot, normálisan használhatja az ugyanazon az oldalon lévő főzőfelületet is. Azaz, akár mind a négy főzőfelületet is egyszerre tudja használni 9-es teljesítményfokozaton. Emiatt a fent említett korlátozás csak nagyon ritkán jelentkezik. 22

21 FŰZŐEDÉNYEK 1 FELHASZNÁLÁS INDUKCIÓS FŐZŐFELÜLETEK Mielőtt a főzést elkezdené, bizonyosodjon meg, hogy az adott edény képes-e indukcióra, ehhez használja a zacskóban mellékelt mágnest. Ha a mágnes hozzátapad a főzőedény aljához használható indukciós fő- zőlapon. Maga a főzőfelület teljesítménykijelzője is jelzi, ha a főzőedény nem alkalmas indukcióhoz. Ha a teljesítménykijelző villog, a főzőedény nem alkalmas és a főzőfelület nem melegít. Akkor is villog, ha a főzőedény alja túl kicsi. A főzőfelület ilyenkor sem melegít annak ellenére, hogy a főzőedény anyaga alkalmas lehet indukcióra. Ebben az esetben használjon nagyobb főzőedényt. Általánosságban nem alkalmasak üveg, kerámia, agyag, alumínium, réz és nem mágneses rozsdamentes acél főzőedények. Viszont alkalmasak azok a zománcozott vagy rozsdamentes acél főzőedények, amelyek kifejezetten indukcióhoz való aljjal rendelkeznek (ellenőrizze, hogy az edény alján fel legyen tüntetve: alkalmas indukcióra). 23

22 INDUKCIÓS FŐZŐFELÜLETEK A hő indukció folyamán keletkezik az edény aljánál. Emiatt soha ne tegyen fel üres edényt a főzőfelületre. Az indukcióhoz alkalmas főzőedények között érdemes a vastagabb aljjal rendelkezőt választani, mert a hőeloszlás és a hőfelhasználás jobb lesz. Ha a főzőedényt le akarja venni a főzőfelületről, ne csúsztassa a főzőlap üvegfelületén, inkább emelje fel. Ne hagyjon eszközöket a működő főzőlapon. A főzőlap ezeket főzőedényként azonosíthatja és felmelegítheti azokat. A főzőlap általában egy villát vagy kanalat nem tudja főzőedényként azonosítani, de nagyobb konyhai eszközöket esetleg összetévesztheti. Ellenőrizze a kuktákat, amikor magas teljesítményfokozatot használ, ugyanis a felmelegedés nagyon gyors. SUGÁRZÓ FŐZŐFELÜLETEK Az indukcióra alkalmas főzőedények alkalmasak sugárzó üvegkerámiás főzőfelületekre is. Ezen felül a sugárzó főzőfelületeken olyan üveg, agyag, réz és nem mágneses rozsdamentes acél főzőedények is használhatók, amelyek nem alkalmasak az indukcióra. Nem javasoljuk az alumínium edények használatát, mert foltokat képezhetnek a főzőlap üvegén. Ennek ellenére indukcióra nagyon alkalmasak az alumínium aljjal rendelkező rozsdamentes acél edények. Nagyon fontos, hogy az edény alja teljesen lapos legyen a megfelelő hőátadás érdekében. Azok a főzőedények, amelyeket korábban gáztűzhelynél használtak, eldeformálódnak és elveszítik laposságukat. A főzőedény ne legyen kisebb a felhasznált főzőfelületnél az energia jobb kihasználása érdekében. 24

23 ÖNÁLLÓ INDUKCIÓS FŐZŐLAP HIBAELHÁRÍTÁS AZT TAPASZTALJA, HOGY LEHETSÉGES OKOK TENNIVALÓK Az indukciós főzőlap nem működik. A kezelőszervek kijelzői nem égnek A biztosíték kicsap, amikor bekapcsolja a főzőlapot. Az indukciós főzőlap működés közben leáll. C jelenik meg a kijelzőn. Az indukciós főzőlap használat közben leáll és szaggatottan sípol. Miután működésbe hozta a főzőlapot a kijelző továbbra is villog. A főzőlap enyhe kattogó hangot hallat. A szellőzés folytatódik néhány percig a főzőlap kikapcsolása után is. A főzőlap nem működik, téves üzeneteket ír ki. A készülék nem kap elektromos áramot. Hibás az áramszolgáltatás vagy a csatlakozás. A főzőlap csatlakozása hibás. Az elektromos áramkörök túlhevültek. Étel vagy folyadék került a kezelőszervekre. A felhasznált főzőedény nem alkalmas indukcióra. A generátor átkapcsolása okozza ezt a hangot, amikor az egyik főzőfelületről a másikra vált. Hűti az elektromos áramköröket. Az elektromos áramkör nem működik megfelelően. Ellenőrizze a csatlakozás állapotát. Ellenőrizze a biztosítékokat. Ellenőrizze, hogy a csatlakozás megfelelő legyen. Ellenőrizze, hogy a beépítés megfelelő legyen, különös tekintettel arra, hogy a levegő ki- és bemenetelek az előírásoknak megfeleljenek. Nyomjon meg bármelyik gombot a sípolás megszüntetésére. Tisztítás után folytassa a főzést. Használjon megfelelő főzőedényt. Ellenőrizze a mellékelt mágnessel. Teljesen normális. Teljesen normális. Forduljon a Műszaki Szakszolgálathoz. 25

24 KÖRNYEZETVÉDELMI JAVASLAT A környezet védelme érdekében a használt készüléket csak hivatalos szemétlerakókba vigye. Mielőtt kidobná a készüléket, tegye használhatatlanná a tápvezeték elvágásával. 26

25 A 2/1984 (III. 10.) számú BkM-IpM rendelet alapján, mint gyártó tanúsítjuk, hogy a készülékek a Használati útmutatóban közölt adatoknak megfelelnek. A készülékben nincs olyan biztosíték vagy alkatrész, mely a felhasználó által cserélhetô. A meghibásodott készüléket, beleértve a csatlakozóvezetéket is, csak szakember javíthatja. A használati és kezelési útmutatóban és a szerelési utasításban foglalt elôírásokat pontosan tartsa be. A gondatlanságból és az útmutatóban, illetve utasításban levô elôírások be nem tartásából származó károkért a gyártó vállalat nem vállal felelôsséget. A készüléket csak háztartásban és rendeltetésszerû célokra szabad alkalmazni. Köszönjük, hogy cégünket bizalmával megtisztelte és az általunk forgalmazott háztartási készülék mellett döntött. Bízunk abban, hogy a most megvásárolt termék sok örömet szerez majd Önnek. Állandóan bôvülô termékválasztékunkat mintaboltunkban és viszonteladóinknál figyelemmel kísérheti. Fagor Hungária Kft.

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

IFP-40 IFP-22 2IFP-22

IFP-40 IFP-22 2IFP-22 IFP-40 IFP-22 2IFP-22 H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8.

Részletesebben

2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás

2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő 2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Kávédaráló ML-150-es típus

Kávédaráló ML-150-es típus tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd

Részletesebben

2MF-2VX 2MF-VGX MF-VGI

2MF-2VX 2MF-VGX MF-VGI 2MF-2VX 2MF-VGX MF-VGI ÜVEGKERÁMIA, GRILL H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest,

Részletesebben

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:18 Página 61 TARTALOMJEGYZÉK 1.Általános leírás...................................................61 2.Kapcsolók használata..............................................62

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3FC-48 HŰTŐ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3FC-48 HŰTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3FC-48 HŰTŐ Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest Damjanich utca 11-15. Tel:06-1-479-5870, 06-1-413-6016 Web: www.fagor.hu email: info@fagor.hu Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS

Részletesebben

AF2-627 IX FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15.

AF2-627 IX FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. AF2-627 IX H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu

Részletesebben

főzőlapok indukciós 29 old. üvegkerámia 31-32 old. üveg-gáz 34 old. hagyományos gáz 34-35 old. dominó 37 old. Főzőlapok

főzőlapok indukciós 29 old. üvegkerámia 31-32 old. üveg-gáz 34 old. hagyományos gáz 34-35 old. dominó 37 old. Főzőlapok főzőlapok indukciós 29 old. üvegkerámia 31-32 old. üveg-gáz 34 old. hagyományos gáz 34-35 old. dominó 37 old. Főzőlapok _indukciós biztonságos, mert csak ott meleg, ahol kell A főzőlapok csak akkor kapcsolnak

Részletesebben

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY

CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó CFV-85 FAGYASZTÓSZEKRÉNY FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út

Részletesebben

AF2-647 FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

AF2-647 FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U AF2-647 H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238,

Részletesebben

Royalty Line indukciós főzőlap 2000W

Royalty Line indukciós főzőlap 2000W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Saját és környezete biztonsága érdekében, kérjük, az alább felsoroltakat mindig

Részletesebben

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FŐZŐLAP 10030683 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI ADATOK

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 3hu53661.fm Page 19 Monday, November 25, 2002 12:20 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT BESZERELÉS ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

VFT-320 VFT-400 VFT-750

VFT-320 VFT-400 VFT-750 VFT-320 VFT-400 VFT-750 H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

FC-41LA FC-41EV FC-47LA FC-47LAM FC-47ED FC-47XED FC-47CXED FC-47INEV FC-47NF FC-47NFX FC-49ED

FC-41LA FC-41EV FC-47LA FC-47LAM FC-47ED FC-47XED FC-47CXED FC-47INEV FC-47NF FC-47NFX FC-49ED FC-41LA FC-41EV FC-47LA FC-47LAM FC-47ED FC-47XED FC-47CXED FC-47INEV FC-47NF FC-47NFX FC-49ED H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZK64X A68. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZK64X A68 a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Indukciós főzőlap

Indukciós főzőlap Indukciós főzőlap 10012195 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

2MF-2GS X NAT M2-LSX GÁZFÕZÕLAP. Beüzemelés üzemeltetés karbantartás

2MF-2GS X NAT M2-LSX GÁZFÕZÕLAP. Beüzemelés üzemeltetés karbantartás 2MF-2GS X NAT M2-LSX GÁZFÕZÕLAP Beüzemelés üzemeltetés karbantartás Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, és gratulálunk a választásához. Ezt az új, átgondoltan tervezett, a legkiválóbb

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Kerámia főzőlap

Kerámia főzőlap Kerámia főzőlap 10029239 10029240 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

2CFI-4GLS 2FI-4GLS 2FIE-4GLS 2FID-4GLS

2CFI-4GLS 2FI-4GLS 2FIE-4GLS 2FID-4GLS Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu 2CFI-4GLS 2FI-4GLS 2FIE-4GLS 2FID-4GLS

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu CR-312 Presszókávé-fôzô Használati utasítás

Részletesebben

Most. Főzőlapok vonzó áron. Miele indukciós főzőlapok PowerFlex technológiával

Most. Főzőlapok vonzó áron. Miele indukciós főzőlapok PowerFlex technológiával Most Főzőlapok vonzó áron Miele indukciós főzőlapok PowerFlex technológiával Főzés profi módon Az indukciós főzőlapok termékjellemzői Az indukciós elv A profi szakácsok már régóta ismerik az indukciós

Részletesebben

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W Kezelési Útmutató Sous Vide 220-240V, 50Hz 800W Biztonsági intézkedések: Olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót használat előtt! 1. Olvassa el teljességében a kezelési útmutatót a gép használata előtt.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAJSIMÍTÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAJSIMÍTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOD.: HAJSIMÍTÓ PPV-20 1. A TERMÉK LEIRÁSA (1. Ábra) A. Fedélnyitó nyomógombok. B. Világító jelző. C. Indítás-megállás megszakító. D. Melegítő lemezek. E. Kanóctartó. F. Kanóc. G.

Részletesebben

Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101

Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Tartalom 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Köszönjük, hogy termékünket választotta. Javasoljuk, hogy alaposan tanulmányozza át a használati utasítást, amely minden, a mosogatógép megfelelő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás EH8..SB1.., EH8..SC1.. Főzőfelület á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Biztonsági előírások...3 A károk okai...3 Környezetvédelem...

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Szerelési útmutató ONE

Szerelési útmutató ONE Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

INDUKCIÓS FŐZŐLAP. Használati útmutató

INDUKCIÓS FŐZŐLAP. Használati útmutató INDUKCIÓS FŐZŐLAP Használati útmutató HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: IR/IB 64 A készülék kialakítása: beépíthetõ Fõzõmezõk teljesítménye: (kw) 7,1 1. Fõzõmezõ: jobb elsõ 1,4

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Indukciós főzőlap

Indukciós főzőlap Indukciós főzőlap 10031757 Kedves Várásló, gratulálunk termékünk megvásárlásához. Kérjük figyelmessen olvassa végig a következő utasításokat és használat során ügyeljen ezek betartására, hogy elkerülje

Részletesebben

Kerámia hősugárzó

Kerámia hősugárzó Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon

Részletesebben

PADLÓ VENTILÁTOR 2 az 1-ben R-849

PADLÓ VENTILÁTOR 2 az 1-ben R-849 Használati útmutató PADLÓ VENTILÁTOR 2 az 1-ben R-849 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati útmutatóval részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

4CFB-90 X 4CFB-120 X FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15.

4CFB-90 X 4CFB-120 X FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. 4CFB-90 X 4CFB-120 X H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8.

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Használati utasítás CDC 90I KÜRTÔS PÁRAELSZÍVÓ

Használati utasítás CDC 90I KÜRTÔS PÁRAELSZÍVÓ A 2/1984 (III. 10.) számú BkM-IpM rendelet alapján, mint gyártó tanúsítjuk, hogy a készülékek a Használati útmutatóban közölt adatoknak megfelelnek. A készülékben nincs olyan biztosíték vagy alkatrész,

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ Vevőtájékoztató adatlap, megfelelőségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HKE 635 A készülék kivitele: Beépíthető Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens

Részletesebben