Evénements / Események

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Evénements / Események"

Átírás

1 1

2 2

3 Evénements / Események La Francophonie... 7 Frankofónia... 9 Les événements de prestige Rangos események Soirée découverte de la Francophonie A frankofón világ felfedezőestje Soirée d'ouverture autour de "Martisor" Nyitóest a Martisor" jegyében Théâtre / Színház «La Comédie du Paradoxe» «Paradoxonvígjáték» Musique / Zene Accordzéâm - Concert Accordzéâm - Koncert Mimi Blais - Concert Mimi Blais - Koncert Les manifestations éducatives Kulturális és oktatási rendezvények Concours de la chanson francophone Frankofón dalverseny Nyílt slam-est Grande Dictée du CIEF 9ème édition Az EFK 9. Nagy Tollbamondása Camille redouble - Cinéma Camille Ismétel Mozi Le français en herbe Francia zöldfülűeknek Plume d or Aranytoll Expositions / Kiállítások La BD Suisse, un sommet d images A svájci képregény: a képek csúcstalalkozója monuments, 100 écrivains műemlék, 100 író

4 Les ambassades participantes A résztvevő nagykövetségek Les ambassades participantes A résztvevő nagykövetségek Les fournisseurs officiels / Hivatalos beszállítók Partenaires officiels / Hivatalos partnerek

5 5

6 6

7 La Francophonie La Francophonie est le dispositif institutionnel qui organise les relations politiques et de coopération entre les États et gouvernements de l OIF, ayant en partage l usage de la langue française et le respect des valeurs universelles. Depuis 2003, le Secrétaire général de la Francophonie est Abdou Diouf, ancien Président de la République du Sénégal. 4 opérateurs spécialisés travaillent avec l OIF : l Agence universitaire de la Francophonie (AUF) la chaîne internationale de télévision TV5 l Association internationale des maires francophones (AIMF) l Université Senghor Quelques chiffres 900 millions d habitants 220 millions de locuteurs français 57 membres de l OIF 20 observateurs soit 77 pays qui composent l OIF 2 ème langue la plus apprise dans le monde 6 ème langue la plus parlée dans le monde La Francophonie dispose d un organe consultatif, l Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF). Quelques chiffres concernant la Hongrie - Statut du français : langue étrangère - Nombre de locuteurs de français : (2010) - Date d adhésion à la Francophonie : Statut à l OIF : Etat observateur la promotion de l éducation et de la formation. Missions Les objectifs de la Francophonie l instauration et le développement de la démocratie ; la prévention, la gestion et le règlement des conflits, et le soutien à l État de droit et aux droits de l Homme ; l intensification du dialogue des cultures et des civilisations ; le rapprochement des peuples par leur connaissance mutuelle ; le renforcement de leur solidarité par des actions de coopération multilatérale en vue de favoriser l essor de leurs économies ; Les missions de la Francophonie sont définies dans un Cadre stratégique de dix ans adopté par le Sommet des chefs d Etat et de gouvernement en 2004 à Ouagadougou (Burkina Faso) pour la période : 7

8 Promouvoir la langue française et la diversité culturelle et linguistique ; Promouvoir la paix, la démocratie et les droits de l Homme ; Appuyer l éducation, la formation, l enseignement supérieur et la recherche ; Développer la coopération au service du développement durable. Une attention particulière est accordée aux jeunes et aux femmes, ainsi qu à l accès aux technologies de l information et de la communication. La francophonie en Hongrie La Hongrie a rejoint l OIF en 2004 en tant que membre observateur. En 2010, il y avait locuteurs francophones en Hongrie. Différentes organisations supportent spécifiquement la diffusion du français en Hongrie : - Association hongroise des Professeurs de français - Fondation franco-hongroise pour la Jeunesse - Institut français en Hongrie - 5 Alliances françaises (Pécs, Debrecen, Miskolc, Szeged, Győr) - BME (Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem) - L Université de Szeged adhérentes au réseau de l AUF Les actions pour la Francophonie en Hongrie Le Festival de la Francophonie : il se déroule chaque année au mois de mars, à Budapest et sur l ensemble du territoire hongrois grâce au soutien des Alliances françaises. Il présente des événements de musique, cinéma, théâtre, expositions, littérature, pour tous les publics. Dans le cadre d un mémorandum signé en 2005 et renouvelé en 2010 entre l OIF, le gouvernement hongrois, la France, le Grand-duché du Luxembourg et la Communauté française de Belgique, un programme de formation des fonctionnaires hongrois est également à l œuvre. Il permet, en coopération avec les ministères hongrois, de former en français plusieurs centaines de fonctionnaires chaque année, par l intermédiaire du Centre de langue rattaché à l Institut français. 8

9 Frankofónia A Frankofónia az az intézményi eszköz, mely a Frankofónia Nemzetközi Szervezetének (OIF) tagállamai és kormányai közötti politikai kapcsolatoknak és együttműködési programoknak ad keretet. A tagországok közötti együttműködés alapját a közös nyelv és az egyetemes értékek tiszteletben tartása képezi. A Frankofónia főtitkára 2003 óta Abdou Diouf, volt szenegáli köztársasági elnök. 4 intézmény dolgozik együtt a Frankofónia Nemzetközi Szervezetével: Frankofónia Egyetemi Ügynökség (AUF) TV5 nemzetközi televízió csatorna Frankofón Polgármesterek Szövetsége (AIMF) Senghor Egyetem A Frankofónia tanácsadó szerve a Frankofónia Parlamenti Gyűlése (APF). Néhány adat 900 millió lakos 220 millió francia beszélő 57 OIF-tagállam 20 megfigyelő ország összesen 77 tagállam 2. leginkább tanult nyelv a világon 6. legtöbbet beszélt nyelv a világon A Frankofónia célkitűzései Néhány Magyarországra vonatkozó adat - Francia nyelv státusza: idegen nyelv - Franciául beszélők száma: (2010) - Frankofóniához való csatlakozás éve: Státusz az OIF-ben: megfigyelő állam a demokrácia bevezetése és fejlesztése; konfliktus-megelőzés, -kezelés és - rendezés, valamint a jogállamiság és az emberi jogok védelme; a kulturális és civilizációs párbeszédek szorosabbra fűzése; egymás megismerése; a szolidaritás megerősítése a tagországok gazdasági fellendítésére irányuló multilaterális együttműködéseken keresztül; az oktatás és képzés támogatása. Célkitűzések A Frankofónia es időszakra vonatkozó célkitűzéseit a Tíz Éves Stratégiai Keretprogram tartalmazza, melyet 2004-ben Ouagadougouban (Burkina Faso) fogadtak el az állam-és kormányfők csúcstalálkozóján: a francia nyelv és a kulturális és nyelvi sokszínűség előmozdítása; 9

10 a béke, a demokrácia és az emberi jogok előmozdítása; az oktatás, a képzés a felsőoktatás és a kutatás előtérbe helyezése; az együttműködések fejlesztése a fenntartható fejlődés szolgálatában. Kiemelt figyelem övezi a gyermekeket és a nőket, valamint az információs és kommunikációs technológiákhoz való hozzáférést. Frankofónia Magyarországon Magyarország 2004-ben csatlakozott a Frankofónia Nemzetközi Szervezetéhez megfigyelő tagként ben an beszéltek franciául Magyarországon. Több magyarországi szervezet dolgozik a francia nyelv népszerűsítéséért: - Magyarországi Franciatanárok Egyesülete - Magyar-Francia Ifjúsági Alapítvány - Magyarországi Francia Intézet - 5 Alliances françaises kulturális egyesület (Pécs, Debrecen, Miskolc, Szeged, Győr) - BME (Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem) - Szegedi Tudományegyetem Frankofónia Egyetemi Ügynökség tagjai Frankofónia eseményei Magyarországon Frankofón Fesztivál : minden évben márciusban kerül megrendezésre Budapesten és az Alliances français kulturális egyesületeknek köszönhetően szerte az országban. Az események között szerepelnek a nagyközönségnek szóló zenés rendezvények, filmvetítések, színházi előadások, kiállítások és irodalmi rendezvények. A Frankofónia Nemzetközi Szervezete, a magyar kormány, Franciaország, a Luxemburgi Nagyhercegség és a Belgiumi Francia Közösség 2005-ben memorandumot írtak alá, melyet 2010-ben megújítottak. A memorandum életre hívott egy a magyar köztisztviselőknek szóló képzési programot, melynek értelmében a magyar minisztériumok támogatásával évente több száz magyar köztisztviselő tanul franciául a Francia Intézet Nyelviskolájában. 10

11 Les événements de prestige Rangos események 11

12 12

13 Communiqué de presse Soirée découverte de la Francophonie mercredi 27 mars 2013, 18h Avec discours d ouverture de Katalin Novak, Commissaire ministérielle aux affaires francophones, et S.E.M Jean-François Paroz, Ambassadeur de Suisse en Hongrie Soirée de prestige à la Galerie nationale, Budapest La soirée de découverte de la Francophonie rassemble toutes les ambassades participantes au Festival de la Francophonie, qui se déroule dans toute la Hongrie du 1 er au 29 mars Les Ambassades participantes sont les suivantes : France Belgique Suisse Canada Maroc Egypte Bulgarie Roumanie 13 Moldavie Liban Madagascar Grèce Cette soirée clôture le festival de la Francophonie dans la prestigieuse Galerie nationale. Chaque pays présentera des spécialités culinaires et culturelles pour présenter au grand public toute la palette des pays membres de l Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) représentés en Hongrie. A côté des dégustations de produits traditionnels des pays de l OIF, la soirée sera animée par deux groupes de musiciens : le groupe marocain Chalaban ( se produira pour proposer au public des morceaux de musique traditionnelle marocaine teintés d influences d Europe centrale et orientale. Le groupe français Accordzéâm ( qui explore toutes les facettes de la musique, du baroque au rock et du traditionnel à l électro, proposeront des déambulations acoustiques autour des stands et des tableaux de la Galerie nationale. A noter : la Hongrie est membre observateur de l Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) depuis Cet événement s inscrit dans le cadre du Festival de la Francophonie, qui aura lieu dans toute la Hongrie (Budapest, Szeged, Miskolc, Debrecen, Pécs, Győr) du 1 er au 29 mars Programme complet sur : Evénement gratuit En français et hongrois Le 27 mars, à 18h Lieu Galerie nationale de Budapest, bâtiment C Château de Buda, 2 Place Szent György, 1014 Budapest

14 Sajtóközlemény A frankofón világ felfedezőestje március 27. szerda 18 óra Nyitóbeszédet mond Novák Katalin, frankofón ügyekmrt felelős miniszteri megbízott és Jean-François Paroz, Svájc magyarországi nagykövete Rangos este a Magyar Nemzeti Galériában A március 1-29-e között megrendezésre kerülő Frankofón Fesztiválon résztvevő nagykövetségek képviseltetik magukat. Az alábbi nagykövetségek lesznek jelen az estén: Franciaország Belgium Svájc Kanada Marokkó Egyiptom Bulgária Románia Moldova Libanon Madagaszkár Görögörszág Idén a patinás Magyar Nemzeti Galéria ad otthont a záróestnek. A Frankofónia Nemzetközi Szervezetének Magyarországon jelen lévő tagországai mutatják be kulturális különlegességeiket és konyhaművészetüket. A tradicionális ételek kóstolása közben a marokkói Chalaban ( zenekar középeurópai és keleti elemekkel vegyített tradicionális marokkói számokkal kedveskedik a közönségnek, míg a francia Accordzéâm együttes ( francia és magyar népzenei alapok segítségével varázsol trad-rock hangulatot. Megjegyzés : Magyarország 2004 óta a Frankofónia Nemzetközi Szervezetének megfigyelői státuszú tagja. Az esemény a Magyarország hat nagyvárosában (Budapest, Szeged, Miskolc, Debrecen, Pécs, Győr) március 1-29-e között megrendezésre kerülő Frankofón Fesztivál részét képezi. A teljes program megtalálható a oldalon. A belépés ingyenes március óra Helyszín Magyar Nemzeti Galéria C épület Budai vár, 1014 Budapest Szent György tér 2. 14

15 Communiqué de presse Soirée d'ouverture autour de "Martisor" 4 mars 2013, 19h Spectacle de danses traditionnelles moldaves précédé d'un discours de S.E.M Alexandru Codreanu, Ambassadeur de Moldavie en Hongrie En Moldavie, Bulgarie et Roumanie, trois pays membres de l'organisation internationale de la Francophonie, la fête du Printemps est célébrée le 1er mars : c'est la fête de "Martisor". Cette année, ces trois pays sont à l'honneur à l'occasion de ce premier événement du mois de mars, qui ouvre le festival de la Francophonie. Le spectacle, assuré par la troupe «Mostenitorii»fera alterner danses folkloriques et chants moldaves. «Mostenitorii» est l un des nombreux groupes de danses moldaves qui veillent à ce que les danses traditionnelles ne tombent pas dans l oubli. Créé en 1994 dans le Centre de Créations pour la Jeunesse de la ville Riscani (République de Moldavie), l ensemble s est produit aux divers festivals nationaux et internationaux (Roumanie, Bulgarie, Autriche, Pologne, Danemark, Turquie, Ukraine, Russie, Grèce). Leur répertoire compte une vingtaine de danses et traditions folkloriques, une joie de vivre que les jeunes danseurs adorent partager avec le public. Au programme : «Joc mare», «Polca din batrini», «Suite de danses roumaines», «Joc de doi», «Hora ca la Zaicani», «Sarba», «Coşerul şi Hangul», «Zestrea», «Ciulendra», «Hora de sărbătoare». La représentation sera suivie par une dégustation de produits traditionnels moldaves, la présentation d'une exposition autour de Martisor et de quelques surprises inspirées du folklore moldave, bulgare et roumain. Entrée libre Tout public 4 mars 2013, 19h Lieu Amphithéâtre de l'institut français de Budapest Fő utca 17, Budapest 1011 Les danseurs sont disponibles pour des interviews ou des photos pendant leur passage en Hongrie le 4 mars. Pour réserver une interview à Budapest, contacter Marion DECOME : m.decome@inst-france.hu 15

16 Sajtóközlemény Nyitóest a Martisor" jegyében március óra Moldáv néptánc bemutató az estet őexcellenciája Alexandru Codreanu Moldova magyarországi nagykövete nyitja meg Moldáviában, Bulgáriában és Romániában, a Frankofónia Nemzetköz szervezetének három tagállamában március 1-jén ünneplik a Martisort, a tavasz ünnepét. Idén e három ország rendezvénye nyitja meg a márciusban zajló Frankofón Fesztivált. A Mostenitorii együttes előadásában moldáv néptáncok és népdalok váltják egymást. A Mostenitorii moldáv néptáncegyüttes, mely ügyel arra, hogy a néptáncok nehogy a feledés homályába merüljenek. Az együttes 1994-ben jött létre a Riscani városában (Moldovai Köztársaság) található Ifjúsági Művészeti Központban. A csapat számos országos és nemzetközi fesztiválon lépett fel (Románia, Bulgária, Ausztria, Lengyelország, Dánia, Törökország, Ukrajna, Oroszország, Görögország). A fiatal táncosok repertoárjában húsz néptánc található, melyeket mindig nagy örömmel adnak elő a közönségnek. Műsoron: Joc mare, Polca din batrini, Román táncok, Joc de doi, Hora ca la Zaicani, Sarba, Coşerul şi Hangul, Zestrea, Ciulendra, Hora de sărbătoare. Az előadást hagyományos moldáv ínyencségek kóstolója és egy a Martisorról szóló kiállítás megnyitója követi, valamint számos moldáv, bolgár és román meglepetés. A belépés ingyenes. Mindenkit szeretettel várunk március óra Helyszín Budapesti Francia Intézet, Színházterem 1011 Budapest, Fő utca 17. A táncosok a március 4-i magyarországi tartózkodásuk alatt állnak az újságírók és a fotósok rendelkezésére. A budapesti interjúk ügyében forduljanak Marion DECOME-hoz: m.decome@inst-france.hu 16

17 Communiqué de presse «Le Jeu des 1000» Adultes, spéciale jeunes et enseignants Présenté par Nicolas Stoufflet 5 émissions, enregistrées à l Institut français de Budapest Diffusion sur les ondes de France Inter du 18 au 22 mars 2013, de 12h45 à 13h Le «Jeu des 1000 euros», anciennement «Jeu des 1000 francs», est le plus ancien jeu radiophonique français, mais aussi l'émission la plus écoutée. Créé en 1958 par Henri Kubnick, le «Jeu des 1000 euros» reste une émission culte de France Inter, avec plus d'un million d'auditeurs par jour. Le principe du jeu, animé par Nicolas Stoufflet depuis 2008, n'a pas changé : les participants, sélectionnés dans le public, doivent répondre à une série de questions de culture générale envoyées par les auditeurs. Le gagnant remporte 1000 euros. La participation est gratuite et aucune inscription préalable n'est nécessaire, il suffit de se présenter à l heure sur le lieu de l'enregistrement (le 5 mars à 19h ou le 6 mars à 11h). L enregistrement de cette émission s inscrit dans le cadre du Festival de la Francophonie, qui aura lieu dans toute la Hongrie du 1 er au 29 mars Programme complet sur : Evénement gratuit Le 5 mars, à 19h : Enregistrement grand public, 3 émissions (durée totale, environ 1h30) Le 6 mars, à 11h : Enregistrement spécial lycées, étudiants (1 émission) et spéciale enseignant (1 émission) durée totale environ 1h Lieu Institut français de Budapest - Amphithéâtre Fő utca 17, Budapest 1011 A retrouver sur France Inter et franceinter.fr Le présentateur, Nicolas Stoufflet, est disponible pour des interviews en amont de l enregistrement (possibilité d interviews téléphoniques en anglais). Pour réserver une interview à Budapest entre le 5 et le 7 mars 2013, contacter Marion DECOME : m.decome@inst-france.hu 17

18 Sajtóközlemény 1000 euró a tét Felnőtteknek, valamint különkiadás fiataloknak és tanároknak Műsorvezető: Nicolas Stoufflet 5 műsor felvétele a Budapesti Francia Intézetben Rádióadás a France Interen március én 12:45-13 óra Az 1000 euró a tét, eredeti nevén 1000 frank a tét a legrégebb óta sugárzott és egyben a leghallgatottabb francia rádiójáték, melyet 1958-ban indított Henri Kubnick. Az 1000 euró a tét a France Inter rádióadó kultikus műsora, naponta több, mint egy millión hallgatják. A rádióműsort 2008 óta Nicolas Stoufflet vezeti. A játékszabály a kezdetek óta nem változott: a közönség soraiból kikerülő játékosok általános műveltségi kérdésekre válaszolva 1000 eurót nyerhetnek. A részvétel ingyenes, előzetes jelentkezés nem szükséges, elég megjelenni a felvétel elején (március 5-én 19 órakor, vagy március 6-án 11 órakor). A műsorfelvétel a Frankofón Fesztivál keretében valósul meg. A Fesztivál eseményei Magyarország számos pontján kerülnek megrendezésre március Között. A teljes program megtalálható a oldalon. Ingyenes rendezvény Március óra: 3 adás felvétele a nagyközönség részvételével (a felvételek ideje összesen másfél óra) Március óra: Különkiadás gimnazisták és egyetemisták (1 felvétel), valamint tanárok (1 felvétel) részvételével (a felvételek ideje összesen 1 óra) Helyszín Budapesti Francia Intézet - Színházterem 1011 Budapest, Fő utca 17. Az adások meghallgathatók a France Inter rádióban és a franceinter.fr honlapon. A műsorvezető, Nicolas Stoufflet szívesen ad interjút a felvétel előtt (telefonos interjú angolul). Amennyiben március 5-7. között Budapesten szeretne interjút készíteni vele, kérjük írjon Antal Hedvignek a h.antal@inst-france.hu címre. Kérésre rendelkezésére bocsátjuk a műsor hivatal képeit. 18

19 Théâtre / Színház 19

20 20

21 Communiqué de presse «La Comédie du Paradoxe» Théâtre Vendredi 22 mars, 19h Institut français, amphithéâtre Dans le cadre du trois-centième anniversaire de la naissance de Diderot, la troupe du théâtre La Virgule, Centre transfrontalier franco-belge de création théâtrale, présente La Comédie du Paradoxe, écrite et mise en scène par Jean-Marc Chotteau. Ce divertissement théâtral s adresse à tout type de public : spectateurs novices ou très avertis, jeunes gens et adultes de tous âges, public scolaire et étudiant Chaque représentation est suivie d un débat avec les comédiens, autour de la pièce et du texte de Diderot, Le Paradoxe sur le Comédien. Autre représentation à ELTE le 22 mars à 13h pour les participants de la Grande Dictée. Tournée dans les Alliances françaises et au Lycée français de Budapest du 23 au 28 mars Evénement gratuit En français Le 22 mars, à 19h Lieu Institut français de Budapest - Amphithéâtre Fő utca 17, Budapest 1011 Egalement en tournée en province : Le 23 mars, à 19h, Pécs (Uránia) Le 25 mars à 10h à Debrecen (Vasutas Egyetértés Művelődési Központ Le 25 mars, à 17h à Miskolc (théâtre de marionnettes) Le 26 mars, 17h, à Győr (lycée Csuszor Gergely) Le 27 mars, à 20h à Szeged (Pince SzínhÁz) 21

22 Sajtóközlemény «Paradoxonvígjáték» Színdarab március 22. (péntek), 19 óra Francia Intézet, Színházterem Denis Diderot születésének 300. évfordulója alkalmából, a La Virgule, Határokon Átívelő Színházi Alkotó Központ francia-belga társulata bemutatja a Paradoxonvígjáték című, Jean-Marc Chotteau által írt és rendezett darabot. Ez a színdarab széles közönséghez kíván szólni : újdonsült színházlátogatókhoz és műértő közönséghez, fiatalakhoz és idősebbekhez, iskolásokhoz és egyetemistákhoz egyaránt... Minden előadást a színdarabról és Denis Diderot Paradoxonvígjáték című írásáról szóló vita követ majd. Sor kerül egy másik előadásra is március 22-én, 13 órától az ELTE-n, a Nagy Tollbamondóverseny résztvevői számára. Ezt követően a társulat vidéki Alliance française intézményekben és a budapesti francia gimnáziumban is fel fog lépni március 23 és 28 között. A belépés ingyenes március 22. (péntek), 19 óra Helyszín Francia Intézet - Színházterem 1011 Budapest, Fő utca 17. ELTE BTK 1088 Budapest, Múzeum krt. 4/f. Vidéki fellépések : március 23-án, Pécsett (Uránia) 19 órakor március 25-én, Debrecenben (Vasutas Egyetértés Művelődési Központ), 10 órakor március 25-én, Miskolcon (Bábszínház) 17órakor március 26-án, Győrben (Csuszor Gergely Gimnáziumban) 17órakor március 27-én, Szegeden (Pince SzínhÁz) 20 órakor 22

23 Musique / Zene 23

24 24

25 Communiqué de presse Accordzéâm - Concert 23 mars 2013, 20h En décembre 2011, le grand public découvre Accordzéâm à la télévision Française (vainqueurs émission La Grande Battle, France 2). Depuis, le groupe ne cesse de parcourir l'europe, dans les salles de bals comme dans les grands théâtres. D abord sages et au conservatoire, virtuoses sans être prétentieux, ces musiciens fous sont allés de voyages en rencontres pour créer un univers riche et décalé. Nathanaël Malnoury : contrebasse Raphaël Maillet : violon Michaël Bideault : accordéon diatonique Jonathan Malnoury : hautbois, guitare Franck Chenal : percussions Nouveau programme : Du classique au néotrad Il paraît que la musique savante n est pas populaire Il paraît que la musique d antan n est pas à la mode Dans ce nouveau spectacle, Accordzéâm dépasse les oppositions pour mieux réconcilier les genres! Du baroque au rock, du traditionnel au jazz, le groupe jongle avec les styles et vous fera voyager : avec un brin de pédagogie, une énergie débordante et beaucoup d humour. Entrée : 1500 ft 23 mars 2013, 20h Lieu Zugloi Cserepesház, 1144 Budapest Vezér utca 28/b, Hongrie Egalement en tournée : Le 21 mars à 20h à Oradea (Moskva Cafe) Le 22 mars à 22h à Miskolc (Grizzly) Le 26 mars à 21h à Szeged (Rock Club) Le 27 mars à 18h à Budapest (Galerie nationale) Le groupe accompagnera également les chanteurs lors du concours de la chanson francophone le 20 mars 2013 à l amphithéâtre de l Institut Français de 14h à 17h. Les musiciens sont disponibles pour des interviews pendant leur passage en Hongrie. Pour réserver une interview à Budapest entre le 18 et le 27 mars 2013, contacter Marion DECOME : m.decome@inst-france.hu 25

26 Sajtóközlemény Accordzéâm - Koncert március 23-án, 20 órakor Az Accordzéâm zenekart 2011 decemberében a francia televízióból ismerhette meg a nagyközönség, amikor megnyerték a Nagy csata - La Grande Battle című vetélkedőt a France 2-n. Ettől kezdve az együttes folyamatosan járja Európát, kis koncerttermektől nagy színházakig számos helyen felléptek már. Az eredetileg klasszikus zenét játszó, konzervatóriumot végzett zenészek hamar rátaláltak saját hangjukra, turnéik és fellépésseik során gazdag és egyéni zenei világot teremtenek. Nathanaël Malnoury : nagybőgő Raphaël Maillet : hegedű Michaël Bideault : tangóharmónika Jonathan Malnoury: oboa, gitár Franck Chenal: ütősök Új program: a klasszikustól a modernig A komolyzene talán nem népszerű A régmúlt zenéje talán már nem divatos Az Accordzéâm új előadásában túllép a műfajok között feszülő ellentéteken, és a különböző stílusok keveredésével megpróbálja kibékíteni azokat. A barokktól a rockig, a népzenétől a jazzig, a zenekar zsonglőrként játszik a műfajokkal, és hatalmas energiával, némi tanítói szándékkal és rengeteg humorral ragadja magával a közönséget. Belépőjegy: 1500 Ft március óra Helyszín: Zuglói Cserepesház, 1144 Budapest Vezér utca 28/b Az Accordzéâm a következő helyeken is fellép: Március 21., 20 óra, Oradea (Nagyvárad) Moszkva Kávézó Március 22., 22 óra, Miskolc, Grizzly Március 26., 21 óra, Szeged, Rock Club Március 27., 18 óra, Budapest, Nemzeti Galéria A zenekar továbbá kísérni fogja a frankofón dalverseny résztvevőit március 20-án óráig a Francia Intézetben. A művészek az újságírok rendelkezésére állnak interjú készítéséhez. A március 18. és 27. közötti időszakra időpontkéréshez forduljon Marion Decome-hoz: m.decome@inst-france.hu 26

27 Communiqué de presse Mimi Blais - Concert le 25 mars 2013, 19h Piano et one-woman show Invitée dans le cadre du festival de Jazz de Kecskemét, Mimi Blais est une artiste très attendue par les amateurs de piano. Spécialiste du ragtime, Mimi Blais a développé un style unique qui mélange le piano et la comédie, les morceaux internationalement connus et les créations personnelles, la virtuosité musicale et l'humour. Adepte des déguisements, de la danse et des stand-up comédies, Mimi Blais offre, bien plus qu'un concert, un véritable one-woman show qui plaira aussi bien aux puristes du piano qu'aux novices. Surnommée "La reine du ragtime", Mimi Blais a enregistré 10 albums depuis Née au Canada francophone, Mimi Blais est invitée par l'ambassade du Canada et l'institut français en Hongrie. Entrée libre 25 mars 2013, 19h Lieu Institut français de Budapest - Amphithéâtre Fő utca 17, Budapest 1011 Egalement en tournée : Le 18 mars à Győr Le 19 mars à Miskolc Le 20 mars à Debrecen Le 21 mars à Szeged Le 22 mars à Pécs Le 23 et le 24 mars à Kecskemét Mimi Blais est disponible pour des interviews pendant son passage en Hongrie. Pour réserver une interview à Budapest le 25 mars 2013, contacter Marion DECOME : m.decome@inst-france.hu 27

28 Sajtóközlemény Mimi Blais - Koncert március óra Zongora és egyszemélyes show A kecskeméti Nemzetközi Ragtime és Jazz Fesztiválra érkező Mimi Blais-t már nagyon várják a zongora szerelmesei. Egyedi stílusában a zongora és a komédia elemein kívül a nemzetközileg ismert számok és a saját szerzeményei keverednek. A jelmezekkel, táncokkal és stand-up előadásaival tarkított egyszemélyes show-ja sokkal több egy egyszerű koncertnél. Mimi Blais, a ragtime királynője 1987 óta 10 albumot adott ki. A Kanada francia nyelvterületén született művész a Kanada Magyarországi Nagykövetsége és a Francia Intézet meghívásából érkezik Magyarországra. A belépés ingyenes március óra Helyszín Budapesti Francia Intézet Színházterme 1011 Budapest, Fő utca 17. További koncerthelyszínek: Március 18. Győr Március 19. Miskolc Március 20. Debrecen Március 21. Szeged Március 22. Pécs Március 23. és 24. Kecskemét Mimi Blais egész magyarországi tartózkodása alatt az újágírók rendelkezésére áll. A budapesti interjúk ügyében keressék Marion DECOME-ot: m.decome@inst-france.hu 28

29 MIR - Concert Vendredi 8 mars Parmi la douzaine de groupe nommés MIR qui existe, aucun ne peut être plus éloigné de la signification première de ce mot (mir, en russe = paix, tranquillité) que ce groupe-ci. Les trois membres du groupe étaient déjà connus pour leurs expérimentations en matière de bruitages. Concert organisé par l Ambassade de Suisse en Hongrie. Renseignements : Site officiel du groupe : Lieu : Trafik Klub Budapest 1088 Mikszáth tér 2. Rorcal Concert Vendredi 29 mars Rorcal, qui se définit comme «quelque part entre le Drone le Doom et le Black metal» sort un 3 ème album en février 2013 et compte repartir sur la route pour onze concerts en Europe pour le promouvoir en live. Cette tournée amènera le quintet genevois en Suisse, Allemagne, Hongrie, Pologne, République Tchèque et Belgique. Concert organisé avec le concours de l Ambassade de Suisse en Hongrie. Renseignements : Site officiel du groupe : Lieu : Szabad Az Á 1076 Budapest Nagy diófa u

30 MIR - Koncert Március 8. péntek A tucatnyi MIR nevű zenekar közül egyik sem áll annyira messze a szó eredeti jelentésétől a szó oroszul békét, csendet jelent mint ez az együttes. A három zenészt mindenki az erős hangeffektusokról ismeri a legjobban. A koncertet a Svájci Nagykövetség szervezi. További információ: Az együttes honlapja: Helyszín: Trafik Klub 1088 Budapest, Mikszáth tér 2. Rorcal Koncert Március 29. péntek A magát a drone doom és a black metal zenei stílusok közé helyező Rorcal együttes 2013 februárjában adja ki harmadik stúdióalbumát, amelyet egy 11 állomásos európai koncertsorozattal fognak reklámozni. A turné keretein belül a genfi zenekar ellátogat Svájcba, Németországba, Magyarországra, Lengyelországba, Csehországba és Belgiumba. A koncertet a Svájci Nagykövetség támogatja. További információ: Az együttes hivatalos honlapja: Helyszín: Szabad Az Á 1076 Budapest Nagy diófa u

31 Les manifestations éducatives Kulturális és oktatási rendezvények 31

32 32

33 Communiqué de presse Concours de la chanson francophone 20 mars 2013, 14h Concours accompagné par le groupe français Accordzéâm animé par Myrtill Micheller et Ivan Aigner Evénement phare du festival de la Francophonie depuis 2001, le concours de la chanson francophone est la compétition la plus prestigieuse de ce festival. Sélectionnés parmi une soixantaine de candidats de quinze à vingt-cinq ans après des éliminatoires dans plusieurs villes de Hongrie, douze finalistes s affrontent sur scène en présentant une chanson en français. Cette année, 8 filles et 4 garçons venus de 8 villes de Hongrie seront présents, ainsi que le lauréat du concours de la chanson francophone de Bucarest en 2012 qui proposera une prestation hors-concours. Les jeunes chanteurs répèteront les 18 et 19 mars avec le groupe de musique. Le jury est composé de : - Nouredine Benomar, Ambassadeur du Maroc (président du jury) - Gabriela Matei, Directrice du centre culturel roumain - Fodros István, Rédacteur en chef du magazine Diplomatique - Pásztor Zoltán, directeur de Kossuth Radio - Szilágyi Katalin, présidente de l association des professeurs de français - Csemer Boglárka («Boggie»), chanteuse - Bardóczy Attila, chanteur, acteur Le concours est animé par la chanteuse Myrtill Micheller (Swinguistique, 2012) et le lauréat 2001 du concours, Ivan Aigner. Le prestige de ce concours repose également sur les superbes lots offerts par l'institut français et ses partenaires que peuvent gagner les finalistes : un voyage de deux semaines en France, un séjour pour deux personnes en Belgique et un séjour en Suisse, ainsi que des cours de langue et de nombreux autres cadeaux. Le règlement du concours est disponible sur notre site internet : Le groupe Accordzéâm sera également en concert le 23 mars à 20h au Zuglói Cserepesház et en tournée en Hongrie et en Roumanie du 22 au 27 mars. Evénement gratuit, dans la limite des places disponibles En français et en hongrois 20 mars 2013, 14h Lieu Amphithéâtre de l'institut français de Budapest Fő utca 17, Budapest 1011 Les chanteurs et les musiciens sont disponibles pour des interviews ou des photos du 18 au 20 mars Pour réserver une interview à Budapest, contacter Marion DECOME : m.decome@inst-france.hu 33

34 Sajtóközlemény Frankofón dalverseny március óra A döntősöket a francia Accordzéâm együttes kíséri A verseny házigazdái Micheller Myrtill és Aigner Iván A frankofón dalverseny 2001 óta a Frankofón Fesztivál meghatározó rendezvénye, a fesztivál egyik legnagyobb presztízsű versenye. A több magyar városban zajló előválogatók során mintegy hatvan, 15 és 25 év közüli jelentkező közül választják ki a tizenkét döntőst, akik a színpadon mérik össze tudásukat, mindannyian franciául adnak elő egy dalt. Az idei döntőben nyolc különböző városból érkező nyolc lány és négy fiú vesz részt, valamint a 2012-es bukaresti Frankofón dalverseny győztese, aki versenyen kívül szerepel. A fiatal énekesek március 18-án és 19-én próbálnak a zenekarral. A zsűri tagjai: - Nouredine Benomar, Marokkó magyarországi nagykövete (a zsűri elnöke) - Gabriela Matei, a Román Kulturális Intézet igazgatója - Fodros István, a Diplomata Magazin főszerkesztője - Pásztor Zoltán, a Kossuth Rádió intendánsa - Szilágyi Katalin, a Magyarországi Franciatanárok Egyesületének elnöke - Csemer Boglárka (Boggie), énekesnő - Bardóczy Attila, énekes, színész A verseny házigazdái Micheller Myrtill (Swinguistique, 2012) és Aigner Iván, a 2001-es verseny győztese. A verseny tétjét tovább emelik a Budapesti Francia Intézet és a partnerei által felajánlott értékes ajándékok: egy kéthetes franciaországi utazás, egy utazás Belgiumba két fő részére, egy utazás Svájcba, nyelvtanfolyamok és további nyeremények. A versenyszabályzat megtekinthető a honlapunkon: A március között Magyarországon és Romániában koncertező Accordzéâm együttes március 23-án a Zuglói Cserepesházban lép fel. A belépés ingyenes, a férőhelyek száma korlátozott A rendezvény nyelve magyar és francia március óra Helyszín Budapesti Francia Intézet, Színházterem 1011 Budapest, Fő utca 17. Az énekesek és a zenekar március között állnak az újságírók és a fotósok rendelkezésére. A budapesti interjúk ügyében keressék Marion DECOME-ot: m.decome@inst-france.hu. 34

35 Communiqué de presse Scène ouverte de slam-poésie 12 mars 2013, 19h Concours animé par Queen Ka Né aux Etats-Unis, le slam est arrivé en France et en Hongrie dans les années Souvent confondu avec le rap, le slam est une forme de récitation de poésie qui se pratique sous forme de concours ("slam"= compétition). Les règles sont les suivants : le slameur peut déclamer sa poésie dans n'importe quelle langue, il a le droit de lire son texte, mais ne doit pas dépasser trois minutes. Prose, vers, tous les types de poésie sont acceptés. Le slam se pratique sans musique. Le jury est généralement composé de membres de l'assistance et non de professionnels. Le concours sera animé par Queen Ka, slameuse québécoise actuellement en tournée en Europe centrale. Elle proposera quelques performances de slam pour le public avant d'animer la compétition. Les inscriptions pour participer au concours se font sur place, à 19h. Cette sène ouverte à tous les publics fera suite à une compétition scolaire qui aura lieu le 12 mars dans l'amphithéâtre de l'institut français de Budapest. Le matin, les élèves hongrois de lycées bilingues et classiques seront guidés dans la rédaction de leurs textes par une enseignante de français (catégorie enseignants), lauréate du concours 2012, et la slameuse Queen Ka. L'après-midi, les élèves et les enseignants présenteront leurs poèmes face à un jury d'enseignants de français et de poètes. Le règlement du concours est disponible sur notre site internet : Evénement gratuit, dans la limite des places disponibles En français et en hongrois 12 mars 2013, 14h Lieu Café Dumas, Institut français de Budapest Fő utca 17, Budapest 1011 Plus d'informations : La slameuse québécoise Queen Ka est disponible pour des interviews ou des photos les 11 et 12 mars Pour réserver une interview à Budapest, contacter Marion DECOME : m.decome@inst-france.hu 35

36 Sajtóközlemény Nyílt slam-est március óra A verseny házigazdája Queen Ka A slam műfaj az 1990-es években gyűrűzött be az Egyesült Államokból Franciaországba és Magyarországra. A slamet gyakran keverik össze a rappel: a slam szöveg-előadási versenyt jelent ( slam =verseny). A verseny szabályai a következők: a slamer bármilyen nyelven előadhatja szerzeményét, fel is olvashatja a szövegét, mely maximum három perces lehet. A versenyző előadhat prózai vagy verses szöveget. A slamben nincs zenei kíséret. A zsűri tagjai általában a közönségből kerülnek ki. A verseny házigazdája idén Queen Ka québeci slamer, aki most Közép-Európában turnézik. Queen Ka a verseny előtt saját előadásával örvendezteti meg a közönséget. A versenyre 19 órakor a helyszínen lehet jelentkezni. A nyílt slam-estet iskolai slam-verseny előzi meg, mely március 12-én kerül megrendezésre a Budapesti Francia intézetben. A kéttannyelvű és normál tanrendű iskolák diákjait a 2012-es verseny tanári kategóriájának győztes francia tanára és Queen Ka segíti a szövegeik megírásában. A diákok és a tanárok délután a francia tanárokból és költőkből álló zsűri előtt adják elő szerzeményeiket. A versenyszabályzat megtalálható honlapunkon: A belépés ingyenes, a férőhelyek száma korlátozott. A rendezvény nyelve francia és magyar március óra Helyszín Café Dumas, Budapesti Francia Intézet 1011 Budapest, Fő utca 17. Bővebb információ: Queen Ka québeci slamer március én áll az újságírók és fotósok rendelkezésére. A budapesti interjúk ügyében forduljanak Marion DECOME-hoz: m.decome@inst-france.hu 36

37 Communiqué de presse Grande Dictée du CIEF 9ème édition VENDREDI 22 MARS 2013, Á PARTIR DE 10H Représentation La comédie du paradoxe d après un texte de Diderot Le Centre Interuniversitaire d Etudes Françaises (CIEF) est un centre d études et d information dont la vocation est de servir de relais entre les universités hongroises et le milieu universitaire francophone dans les domaines de la formation, la recherche et la publication. Disposant d une bibliothèque de documentation pédagogique unique en Hongrie, le CIEF se positionne également comme un institut á portée culturelle avec l organisation de diverses manifestations (concours, ateliers, clubs, etc.). Ouverte á tous les Hongrois francophones, la 9 ème édition de la Grande dictée du CIEF est la plus grande dictée francophone de Hongrie, regroupant chaque année plus de 500 participants de tout le pays. Cette année, les textes seront tirés de classiques de la littérature francophone avec Michel Butor et Albert Camus á l honneur. Différents groupes de niveau permettent á tous les francophones de participer, débutants comme confirmés. Nouveauté cette année, afin de se détendre après un travail cérébral intense, une pièce de théâtre est proposée avant la remise des prix : Jean-Marc Chotteau présentera avec sa troupe La Comédie du Paradoxe, adaptée d un texte de Diderot. Grâce á de nombreux partenaires dont le Ministère des Ressources Nationales et 8 Ambassades francophones, de nombreux lots récompenseront les 10 meilleurs candidats des six catégories de participants : cours de langues, livres, vin,... Cet événement s inscrit dans le cadre du Festival de la Francophonie, qui aura lieu dans toute la Hongrie (Budapest, Szeged, Miskolc, Debrecen, Pécs, Győr) du 1 er au 29 mars Programme complet sur : Evènement gratuit, sur inscritption Renseignements et inscription : sophie.breyer@gmail.com Date: vendredi 22 mars á partir de 10h Lieu: ELTE, Múzeum krt. 4/F, Salle Sauvageot (dictée) I 228 Bencze terem (dictée), B 172 (dictée/remise des prix), A 048 Gombócz terem (dictée/la Comédie du Paradoxe) 37

38 Sajtóközlemény Az EFK 9. Nagy Tollbamondása MÁRCIUS 22. PÉNTEK, 10 ÓRA A Színészparadoxon c. színdarab előadása Diderot írása alapján Az Egyetemközi Francia Központ (EFK) olyan tanulmányi és információs központ, melynek célja, hogy biztosítsa a kapcsolatot és az együttműködést magyar egyetemek és frankofón felsőoktatási intézmények között kutatások, képzések és publikációs lehetőségek terén. A Magyarországon egyedülálló pedagógiai-didaktikai könyvtárral rendelkező EFK olyan kulturális intézmény, mely számos rendezvénynek (versenyek, műhelyek, klubok) ad otthont. Az EKF kilencedik alkalommal rendezi meg a minden franciául tudó magyar előtt nyitva álló Nagy Tollbamondást. Magyarország legnagyobb frankofón tollbamondó versenyén évente több mint 500, az ország minden tájáról érkező versenyző vesz részt. Idén a szövegek között szerepelnek majd a klasszikus frankofón irodalom olyan klasszikusai, mint Michel Butor vagy Albert Camus írásai. A résztvevők különböző kategóriákban indulhatnak nyelvtudásuknak megfelelően, így kezdők és haladók egyaránt megmérettethetik magukat. Az eredményhirdetés előtt idén egy meglepetéssel kedveskedünk versenyzőinknek, hogy kipihenhessék magukat a fárasztó munka után: Jean-Marc Chotteau és társulata bemutatja a Színészparadoxon című színdarabot, mely Diderot egy írásának színpadi adaptációja. Támogatóinknak köztük a Nemzeti Erőforrás Minisztériumnak és a nyolc frankofón nagykövetségnek hála mind a hat kategória első 10 helyezettjét értékes nyereményekkel jutalmazzuk (nyelvtanfolyamok, könyvek, borok...). A Nagy Tollbamondás a Frankofón Fesztivál keretében kerül megrendezésre. A Fesztivál eseményeinek Budapest, Szeged, Miskolc, Debrecen, Pécs és Győr adnak otthont március között. Teljes program : A belépés ingyenes, előzetes jelentkezés szükséges További informció és jelentkezés : sophie.breyer@gmail.com Időpont: március 22. (péntek) 10 óra Helyszín: ELTE, Múzeum krt. 4/F, Sauvageot terem (tollbamondás) I 228 Bencze terem (tollbamondás), B 172 (tollbamondás /eredményhirdetés), A 048 Gombócz terem (tollbamondás /Színészparadoxon) 38

39 Communiqué de presse Camille redouble - Cinéma 6 mars 2013, 15h Séance scolaire suivie d un débat A l occasion des journées du film francophone et du festival de la Francophonie, l Institut français de Budapest organise une séance réservée aux lycéens qui apprennent le français le 6 mars 2013 au cinéma Uránia. Synopsis : Camille a seize ans lorsqu elle rencontre Eric. Ils s aiment passionnément et Camille donne naissance à une fille 25 ans plus tard : Eric quitte Camille pour une femme plus jeune. Le soir du 31 décembre, Camille se trouve soudain renvoyée dans son passé. Elle a de nouveau seize ans. Elle retrouve ses parents, ses amies, son adolescence et Eric. Va-t-elle fuir et tenter de changer leur vie à tous deux? Va-t-elle l aimer à nouveau alors qu elle connaît la fin de leur histoire? Evénement gratuit, dans la limite des places disponibles En français sous-titré hongrois 6 mars 2013, 15h Lieu Cinéma Uránia 21 rue Rákóczi, 1088 Budapest Sur inscription. Réservations auprès de m.decome@inst-france.hu 39

40 Sajtóközlemény Camille Ismétel Mozi Március 6, szerda, 15 óra Iskolai mozi A Frankofón Filmnapok és a Frankofón Fesztivál keretein belül a Francia Intézet a franciául tanuló gimnazistáknak mozielőadást szervez az Uránia Nemzeti Filmszínházban március 6-án. Történet: Camille tizenhat évesen ismerkedik meg Eric-kel. Szenvedélyes szerelmükből kislányuk születik. Huszonöt évvel később a férfi elhagyja Camille-t egy fiatalabb nőért. Egy szilveszteri éjszakán Camille hirtelen a múltban találja magát. Visszatér egész fiatalkora, szülei, barátnői és persze Eric. Mit tehet ebben a helyzetben? Változtassa meg mindkettejük sorsát vagy pedig bár ismeri kapcsolatuk végkifejletét megint szeressen bele a fiúba? A bélépés ingyenes Francia nyelven, magyar felírattal Március 6., szerda, 15 óra Helyszín Uránia Budapest VIII., Rákóczi út 21. Jelentkezés az előadásra: m.decome@inst-france.hu 40

41 Communiqué de presse Le français en herbe Concours de théâtre pour jeunes apprenants de français Mardi 26 mars, 14h-17h Théâtre : Institut français, amphithéâtre Le concours Le français en herbe est l occasion, pour les plus jeunes apprenants de français, de s initier au théâtre en jouant avec la langue française. Cette 5ème édition, ouverte à un public de 8 à 14 ans, aura pour thème «Le voyage et les échanges». Elle réunira des troupes de tout le pays venues présenter un spectacle autour des des 10 mots de la Francophonie, «10 mots semés au vent» : atelier, bouquet, cachet, coup de foudre, équipe, protéger, savoir-faire, unique, vis-à-vis, et voilà : Evénement scolaire En français Le 26 mars, de 14h à 17h Lieu Institut français de Budapest - Amphithéâtre Fő utca 17, Budapest 1011 Renseignements et inscriptions : Marion Decome m.decome@inst-france.hu 41

42 Sajtóközlemény Francia zöldfülűeknek Színházverseny a franciául tanuló gyerekeknek március 26. (kedd), óra Helyszín : Francia Intézet, Színházterem A Francia zöldfülűeknek elnevezésű verseny jó alkalom a franciául tanul gyerekeknek, hogy franciául próbálják ki magukat a színház világában. Az 5. alkalommal megrendezésre kerülő, 8-14 év közötti közönségre számító esemény érzésekben és felfedezésekben gazdag előadásai az utazás és a kapcsolatok témakörére épülnek. A gyerekeknek be kell építeniük az előadásokba a Frankofónia 10 szavát: atelier, bouquet, cachet, coup de foudre, équipe, protéger, savoir-faire, unique, vis-à-vis és a voilà : : Iskolásoknak szóló rendezvény március 26 (kedd), óra Helyszín Francia Intézet - Színházterem 1011, Budapest, Fő utca 17. További információk és jelentkezés : Marion Decome m.decome@inst-france.hu 42

43 Communiqué de presse Plume d or 2013 Concours d écriture A l occasion de la fête de la francophonie, l Association pour la Défense de la Langue Française organise chaque année ce grand concours en collaboration avec le réseau mondial des Alliances Françaises. Pas de préparation spéciale mais une certaine aisance dans le maniement de la langue française est nécessaire. Une belle occasion de perfectionner son français! Renseignements et inscriptions auprès des Alliances françaises : Concours organisé dans chaque Alliance française Miskolc Győr Debrecen Pécs Szeged 43

44 Sajtóközlemény Aranytoll 2013 Író verseny A frankofónia ünnepe alkalmával a Francia Nyelv Védelméért Szövetség minden évben megrendezi az Aranytoll író versenyt, az Alliances Française-ek világhálózatával együttműködve. Nem szükséges különösebb felkészülés a versenyre, de bizonyos fokú jártasság a francia nyelvben nélkülözhetetlen. Kitűnő alkalom a francia nyelv fejlesztésére. Felvilágositás és jelentkezés az Alliances françaises-ekben: Minden Alliance française-ben megrendezzük az Aranytoll versenyt : Miskolc Győr Debrecen Pécs Szeged 44

45 Expositions / Kiállítások 45

46 46

47 La BD Suisse, un sommet d images Du 28 février au 21 mars L exposition «La BD suisse. Un sommet d images» réunit neuf dessinateurs et une dessinatrice de BD suisses. Elle donne à voir une sélection d œuvres typiques typiques par leurs techniques, leurs styles propres et leurs thèmes. L exposition montre des planches originales, ce qui veut dire que les différents travaux se présentent tels que les auteurs les ont réalisés avant impression. L exposition couvre différentes générations d auteurs. Elle s ouvre sur Derib, le pionnier de la BD suisse, qui a appris le métier en Belgique et qui, de retour au pays, a influencé plus tard d autres dessinateurs (Cosey, en particulier, qui a été son collaborateur à ses débuts). Derib peut en quelque sorte être considéré comme le père de la BD suisse actuelle. L exposition ouvrira le 28 février à 19h. La veille, le 27 février de 18h à 21h, un atelier sera organisé à la galerie, pour introduire l exposition avec David Boller, l un des dessinateurs de bande dessinée les plus polyvalents de nos jours en Suisse, sur les mystères du savoir-faire des BD, en français, avec interprétation simultanée. L exposition consiste en 50 tableaux en noir et blanc et partiellement en couleurs. Cette exposition voyage à travers le monde. L année dernière, pour le Festival de la Francophonie 2012, elle était exposée en Israël. Curateurs/Textes : Cuno Affolter, Urs Hangartner Lieu : Galerie Karton 18 rue Alkotmány, 1054 Budapest 47

48 A svájci képregény: a képek csúcstalalkozója Február 28- március 21. A svájci képregény. A képek csúcstalálkozója című kiállítás tíz svájci képregényrajzoló (kilenc férfi és egy nő) műveit gyűjti csokorba. Válogatott művek tárulnak elénk, amelyek egyediek vonalvezetésüket, tiszta stílusukat és témájukat tekintve. Bemutatásra kerülnek azon eredeti képregények, amelyeket a művészek nyomda alá rendeztek. A kiállítás több generációnyi szerzőt ölel fel. Deribbel, a svájci képregényrajzolás úttörőjével nyílik meg a kiállítás. Derib Belgiumban tanulta ki a rajzolás művészetét, majd miután hazatért nagy hatással volt többi társára, főleg Cosey-ra, aki a kezdetekben a munkatársa volt. Deribre tekinthetünk úgy is, mint a jelenkori svájci képregényrajzolás atyjára. A kiállítás megnyitója február 28-án 19 órakor kerül megrendezésre. A kiállítás megnyitójának előestéjén, február 27-én óráig korunk egyik legsokoldalúbb svájci képregényrajzolója, David Boller tart workshopot a képregényekről. Franciául, szinkrontolmácsolással. A kiállítás 50 fekete-fehér és részlegesen színes képből áll. A kiállítás minden évben más országban látható. Tavaly a 2012-es Frankofón Fesztivál részeként Izraelben láthatta a közönség. Kurátorok/Szöveg: Cuno Affolter, Urs Hangartner Helyszín karton Galéria 1054 Budapest Alkotmány utca

49 100 monuments, 100 écrivains Exposition Du 21 mars au 5 avril Pour la première fois sont rassemblés dans une seule exposition les quelque cent monuments dont le Centre des monuments nationaux a la responsabilité. Il existe en France un lien mystérieux qui a fait des écrivains les meilleurs défenseurs du patrimoine monumental : Hugo, Mérimée, Stendhal, Sand, Proust Et aujourd hui, qu en serait-il? Ce lien entre les pierres et les pages existe sans doute, il reste fort, mais il est devenu presque invisible. Ce secret, on pouvait tenter de le mettre au jour. Chaque monument national recèle un trésor d histoires, d aventures, de légendes. Chacune des voix qui se font entendre ici, sorte de «trésor» au sens médiéval, a voulu raconter un souvenir, inventer une aventure. À travers cette suite d appropriations on peut lire une idée simple : ces écrivains, dans la diversité de leurs styles, reflètent le fort sentiment d identité qui lie les Français à leurs monuments et à leur histoire. Cette exposition présente aussi une magnifique collection de photographies. Certaines sont signées de grands noms, d autres viennent des fonds du CMN. Elles proposent, elles aussi, cent regards sur les cent monuments nationaux. Cette magnifique rencontre entre littérature, photographie et patrimoine ne pouvait pas rester l apanage du seul lecteur français. Aussi avons-nous souhaité que cette exposition soit présentée au public francophile et éminemment multiculturel du réseau culturel français à l étranger. Vernissage le 21 mars à 18h Lieu : Bibliothèque des langues étrangères (OIK) 11 rue Molnár, 1056 Budapest Informations : o.majoros@inst-france.hu 49

50 100 műemlék, 100 író Kiállítás Március 21- április 5. Első alkalommal látható együtt, egy kiállítás keretében a Nemzeti Műemlékközpont mintegy száz műemléke. Franciaországban valamiféle rejtélyes kapocs folytán az írók lettek a műemlékek legnagyobb védelmezői, mint például Hugo, Mérimée, Stendhal, Sand, vagy Proust Na, de mi a helyzet manapság? A kövek és a lapok között kétségkívül még mindig megvan ez az erős kapocs, amely azonban szinte teljesen láthatatlanná vált. Megpróbáltuk újra felfedezni ezt a titkot. Minden nemzeti műemlék történelmi kincseket, kalandokat és legendákat tartogat számunkra. Minden itt halllható hang egyfajta középkori értelemben vett kincs, amelyen keresztül az írók egy emléket, vagy egy kalandot szerettek volna elmesélni. A kiállítás célja az, hogy az írók a stílusuk sokszínűségén keresztül mutassák be azt az erős identitás érzetet, amellyel a franciák műemlékeikhez és a történelmükhöz kötődnek. A kiállítás részét képezi egy csodálatos fényképgyűjtemény is, a fotók egy részét nagy nevek jegyzik, míg egy részük a Nemzeti Műemlékközpontból származik. A fényképek szézféleképpen mutatják be a száz műemléket. Az irodalom, a fotográfia és a műemlékek közötti csodálatos találkozást nem csak a francia közönség élvezheti, hanem a külföldi multikulturális frankofil közönség is. A kiállítás megnyitója március 21-én 18 órakor Helyszín: Országos Idegennyelvű Könyvtár Budapest Molnár u. 11. További információ: o.majoros@inst-france.hu 50

51 Les ambassades participantes A résztvevő nagykövetségek Franciaország France Belgium Belgique Svájc Suisse Kanada Canada Marokkó Royaume du Maroc Egyiptom Egypte Liban Libanon Bulgária Bulgarie Románia Roumanie Madagaszkár Madagascar Görögország Grèce Moldovai Köztársaság République de Moldavie 51

52 Les ambassades participantes A résztvevő nagykövetségek 52

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

A FRANKOFÓNIA ÜNNEPE 2011 12. alkalommal 2011. március 17. és április 14. között

A FRANKOFÓNIA ÜNNEPE 2011 12. alkalommal 2011. március 17. és április 14. között FÊTE DE LA FRANCOPHONIE 2011 12ème édition du 17 mars au 14 avril 2011 A FRANKOFÓNIA ÜNNEPE 2011 12. alkalommal 2011. március 17. és április 14. között A miskolci Alliance Française és a Zrínyi Ilona Gimnázium

Részletesebben

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants,

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Nous avons le plaisir de vous informer qu un professeur de hongrois, Monsieur Attila FARKAS s est installé, récemment, à Colmar et qu il souhaite, vivement,

Részletesebben

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt

Részletesebben

LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG. MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló

LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG. MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló Támogatási Szerzıdés 4.b.1. Melléklet LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló Támogatási szerzıdés száma: HU/06/PL-204 Projektgazda:

Részletesebben

Les régions de la Hongrie. Budapest

Les régions de la Hongrie. Budapest Les régions de la Hongrie Budapest Peu? Beaucoup? Quelques chiffres Population : Moins de 10 millions Nombre d étudiants qui font des études de bibliothéconomie ou d informatique documentaire Plus de 4000

Részletesebben

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata: Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető

Részletesebben

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Olvasáskészség 1 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Cinq conseils avant de manger des huîtres La date de conditionnement.

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Földrajz francia nyelven középszint 1712 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide de correction

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből OKTATÁSI MINISZTÉRIUM T 29 A GIMNÁZIUM 2003. május Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből A következő feladatok megoldási sorrendjét szabadon megválaszthatja;

Részletesebben

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription Cher compatriote! Nous vous informons que depuis les élections parlementaires de 2014, les personnes de nationalité hongroise établies hors de Hongrie ont également le droit de vote. Droit de vote Lors

Részletesebben

Pázmány Péter Katolikus Egyetem Francia kapcsolat Kutatócsoport (Budapest) & RETINA International (AIAC Paris 8)

Pázmány Péter Katolikus Egyetem Francia kapcsolat Kutatócsoport (Budapest) & RETINA International (AIAC Paris 8) Pierre Puvis de Cavannes, Álom Az álmodó ember Pázmány Péter Katolikus Egyetem Francia kapcsolat Kutatócsoport (Budapest) & RETINA International (AIAC Paris 8) 2015. április 17 18. nemzetközi interdiszciplináris

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 0802 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 18. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 4. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

Részletes program: www.lesfrankolores.com. 20 éves a Francia-Magyar Ifjúsági Alapítvány

Részletes program: www.lesfrankolores.com. 20 éves a Francia-Magyar Ifjúsági Alapítvány Mozi_ 03_01-09 Uránia Nemzeti Filmszínház Mozi_ 03_01-06 Uránia Nemzeti Filmszínház Tánc_ 03_04 hétfő 19.00 Kiállítás_ 03_05 Kedd 18.00 az elysée-szerződés megkötésének 50. évfordulója 3. Frankofón Filmnapok

Részletesebben

2015. tavaszi program francia nyelvi képzés

2015. tavaszi program francia nyelvi képzés 2015. tavaszi program francia nyelvi képzés A francia a nemzetközi kapcsolatokban című program, melyet a Frankofonia Szervezet - OIF támogat csak 2015 második felében folytatódik. A Francia Intézet szeretne

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 10. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan Személyes névmások, alanyeset Ebben a leckében a a

Részletesebben

Dr. habil. Simonffy Zsuzsanna Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (

Dr. habil. Simonffy Zsuzsanna Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve ( Általános információk Dr. habil. Simonffy Zsuzsa egyetemi docens PTE BTK Romanisztika Intézet Francia Tanszék 7624 Pécs, Ifjúság útja 6. Iroda: D épület, 344. szoba Tel.: +36 72 503600 /24952 simonffy.zsuzsanna@pte.hu

Részletesebben

Jacques Roubaud: Versek

Jacques Roubaud: Versek Jacques Roubaud: Versek d'après Ted Berrigan Gens de l'avenir Quand vous lirez mes poèmes Souvenez-vous Ce n'est pas vous qui les avez écrits C'est moi Ted Berrigan nyomán Eljövendı emberek Ha olvassátok

Részletesebben

Nemzetközileg elismert francia nyelvvizsga-bizonyítványok DELF DALF

Nemzetközileg elismert francia nyelvvizsga-bizonyítványok DELF DALF Nemzetközileg elismert francia nyelvvizsga-bizonyítványok DELFJunior Általános DELF DALF DELFPrim Miért szerezzünk DELF-DALF nyelvvizsga-bizonyítványt? Francia nyelvtudásunk életre szóló hivatalos elismerése

Részletesebben

AOÛT 2009-DÉCEMBRE 2010 2009. AUGUSZTUS-2010. DECEMBER

AOÛT 2009-DÉCEMBRE 2010 2009. AUGUSZTUS-2010. DECEMBER PARCOURS DE JEUNES VERS LA DÉMOCRATIE FIATALOK ÚTBAN A DEMOKRÁCIA FELÉ AOÛT 2009-DÉCEMBRE 2010 2009. AUGUSZTUS-2010. DECEMBER Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette

Részletesebben

Concours de la CHANSON FRANCOPHONE FRANKOFÓN DALVERSENY

Concours de la CHANSON FRANCOPHONE FRANKOFÓN DALVERSENY Concours de la CHANSON FRANCOPHONE FRANKOFÓN DALVERSENY Mercredi 23 mars 2016 14h00-18h00 / 2016. március 23. szerda 14:00-18:00 / Budapesti Francia Intézet Règlement et inscription / Szabályzat és jelentkezés

Részletesebben

Concours de la CHANSON FRANCOPHONE FRANKOFÓN DALVERSENY

Concours de la CHANSON FRANCOPHONE FRANKOFÓN DALVERSENY Concours de la CHANSON FRANCOPHONE FRANKOFÓN DALVERSENY Mercredi 11 mars 2015 14h00-18h00 / 2015. március 11. szerda 14:00-18:00 Institut français de Budapest / Budapesti Francia Intézet Règlement et inscription

Részletesebben

2012. MÁRCIUS 2-31. BUDAPEST

2012. MÁRCIUS 2-31. BUDAPEST FESTIVAL DE LA FRANCOPHONIE 2012. MÁRCIUS 2-31. BUDAPEST HELYSZÍNEK: Francia Intézet ELTE Millenáris Fogadó Akvárium (Erzsébet tér) A38 Hajó Erlin Club Galéria www.francophonie.hu SZÍNHÁZ KIÁLLÍTÁSOK ZENE

Részletesebben

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01. Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan Bemutatólecke 01. A devoir, falloir, pouvoir, savoir segédigék használata A felsorolt módbeli segédigék használata

Részletesebben

SZABÓ JÓZSEF Espace Gard

SZABÓ JÓZSEF Espace Gard SZABÓ JÓZSEF Espace Gard Bulevard des Arènes 3000 NIMES 1991 április 11- május 11. Nem az a célunk hogy hierarchiát állítsunk fel az értékek között, hanem az, hogy széles közönség számára lehetővé tegyük,

Részletesebben

Le français, c est facile! Szókincsvadász

Le français, c est facile! Szókincsvadász Le français, c est facile! Szókincsvadász 2. lecke Többjelentésű főnevek 2. Második leckénkben is olyan főneveket veszünk sorra, amelyek több jelentéssel rendelkeznek. le goût - ízlés, íz, ízlelés Les

Részletesebben

Programfüzet / Programme. Francia Gazdasági Év Magyarországon július július

Programfüzet / Programme. Francia Gazdasági Év Magyarországon július július Francia Gazdasági Év Magyarországon 2007. július 2008. július Année économique de la France en Hongrie juillet 2007 juillet 2008 Programfüzet / Programme Francia-magyar tájegységek kirakodóvására A Francia

Részletesebben

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI Évfolyam Témakörök, kommunikációs ismeretek Nyelvtani ismeretek 9. évf. Üdvözlésformák Bemutatkozó formulák Hogylét kifejezése Francia híres emberek Tanteremben

Részletesebben

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Készült a NAT 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület, valamint az 51/2012. (XII.

Részletesebben

ACTIVITÉS INTERNATIONALES. Rapport annuel 2017

ACTIVITÉS INTERNATIONALES. Rapport annuel 2017 ACTIVITÉS INTERNATIONALES Rapport annuel 2017 TABLE DES MATIÈRES 3 6 NOS ACTIONS À L INTERNATIONAL 8 NOS ACTIVITÉS EN 2017 11 12 15 16 17 19 21 22 25 28 30 33 36 45 48 50 52 RAPPORT ANNUEL 2017 2 3 Un

Részletesebben

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET Feladat: Helyezd magad kényelembe és lazulj el! Hallgasd meg a párbeszédek fordítását! A felvétel közben ne memorizálj, ne írj le semmit, csak FIGYELJ! Ha több

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. november 3. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. november 3. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLÁS

Részletesebben

Az OIF program bemutatása. Tervezett képzések 2018-ig. PROGRAM Francia nyelv a nemzetközi kapcsolatokban 2015-2018

Az OIF program bemutatása. Tervezett képzések 2018-ig. PROGRAM Francia nyelv a nemzetközi kapcsolatokban 2015-2018 PROGRAM Francia nyelv a nemzetközi kapcsolatokban 2015-2018 Az OIF program bemutatása A Budapesti Francia Intézet közel 10 éve biztosít nyelvi képzéseket a magyar kormánytisztviselők számára, évente több

Részletesebben

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Francia C2 1 1 084 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi

Részletesebben

január :00 Lengyel táncosok a SzólóDuó 2018 Nemzetközi Tánc Fesztiválon.

január :00 Lengyel táncosok a SzólóDuó 2018 Nemzetközi Tánc Fesztiválon. 2018 JANUÁR FEBRUÁR január 11 14. 20:00 Lengyel táncosok a SzólóDuó 2018 Nemzetközi Tánc Fesztiválon. január 16. 17:00 január 17 február 28. 19:00 január 22 február 3. január 24 28. február 12 március

Részletesebben

Az AKCS-munkacsoport szeptember 16-i ülésén jóváhagyta ezt a szöveget.

Az AKCS-munkacsoport szeptember 16-i ülésén jóváhagyta ezt a szöveget. AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. szeptember 19. (23.09) (OR. fr) 13228/08 ACP 157 FIN 333 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: az AKCS-munkacsoport Címzett: a Coreper/a Tanács Tárgy: CTA Tervezet

Részletesebben

BERNARD CERQUIGLINI A FRANCIA NYELV SZÜLETÉSE

BERNARD CERQUIGLINI A FRANCIA NYELV SZÜLETÉSE BERNARD CERQUIGLINI A FRANCIA NYELV SZÜLETÉSE Cet ouvrage, publié dans le cadre du Programme de Participation à la Publication (P.A.P.) Kosztolányi, bénéficie du soutien du Ministère des Affaires Étrangères

Részletesebben

Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény

Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény 2012 Balassi Kiadó Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény Közkeletû vélekedés, hogy Kosztolányi egész pályáját végigkísérte az Ady árnyékával való küzdelem, s Az írástudatlanok árulása.

Részletesebben

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9-12. évfolyamok számára Közgazdaság ágazaton Készült: 2014. május 12. 1 1. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Hans H. Ørberg Gasnier Hachette Education Nathan. Jubault-Brogier. Le Maréchal Hatier

Hans H. Ørberg Gasnier Hachette Education Nathan. Jubault-Brogier. Le Maréchal Hatier DIÁKNAK MAGÁNAK KELL GONDOSKODNIA A BESZERZÉSÜKRŐL. 2de-os osztály Langues Portfolio européenne des Langues 15 ans et + Didier code: 4729158 Français Calliopée 2de / format compact Nathan 978-2091728544

Részletesebben

Oktatási Hivatal. FRANCIA NYELV I. kategória. A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló NYELVI TESZT.

Oktatási Hivatal. FRANCIA NYELV I. kategória. A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló NYELVI TESZT. Oktatási Hivatal A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. kategória NYELVI TESZT Munkaidő (íráskészséggel együtt): 100 perc Elérhető pontszám: 30 pont

Részletesebben

Megbeszélés Abdelmalek Sellal úrral, az algériai kormány miniszterelnökével

Megbeszélés Abdelmalek Sellal úrral, az algériai kormány miniszterelnökével Szijjártó Péter államtitkár hivatalos tárgyalásai az algériai kormány miniszterelnökével és a kormány hét miniszterével Szijjártó Péter, a Miniszterelnökség külügyeket és külgazdasági területet felügyelő

Részletesebben

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató Oktatási Hivatal A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT 1. Mettez les verbes entre parenthèses

Részletesebben

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III C U M L I N G U I S E T LYON III L I T T E R I S ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III V I N C E N T Saison IV - Acte III I. Les premiers poètes, écrivains - Balint

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 18. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 18. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

A Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia Hírlevele. 49. hét december 3. vasárnap 16 óra Művészetek Palotája

A Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia Hírlevele. 49. hét december 3. vasárnap 16 óra Művészetek Palotája A Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia Hírlevele 49. hét 2017. december 3. vasárnap 16 óra Művészetek Palotája Kultúrpart-advent Kárpát-medencei folklór és kortárs költészet sok-sok zenével minden

Részletesebben

C 140 E/50 Az Európai Unió Hivatalos Lapja JEGYZŐKÖNYV ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE. ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES Elnök

C 140 E/50 Az Európai Unió Hivatalos Lapja JEGYZŐKÖNYV ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE. ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES Elnök C 140 E/50 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (2005/C 140 E/03) JEGYZŐKÖNYV ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES Elnök 1. Az ülés megnyitása Az ülést 9 órakor nyitják meg. 2. Dokumentumok

Részletesebben

Tanulj az ország legfranciább intézetében! TAVASZI NYELVTANFOLYAMOK ÉS NYELVVIZSGÁK JANUÁR JÚNIUS

Tanulj az ország legfranciább intézetében! TAVASZI NYELVTANFOLYAMOK ÉS NYELVVIZSGÁK JANUÁR JÚNIUS Tanulj az ország legfranciább intézetében! TAVASZI NYELVTANFOLYAMOK ÉS NYELVVIZSGÁK 2019. JANUÁR JÚNIUS CSOPORTOS TANFOLYAMOK 2019. ELSŐ FÉLÉV SZERETNÉ FELFEDEZNI A FRANCIA NYELVET VAGY FELFRISSÍTENI FRANCIATUDÁSÁT?

Részletesebben

Miskolci Musical- és Dalszínház bemutatja: A lányok a lányok című műsorát május 04. péntek óra helyszín: Dallmayr Kávézó Jegyár: 400 Ft

Miskolci Musical- és Dalszínház bemutatja: A lányok a lányok című műsorát május 04. péntek óra helyszín: Dallmayr Kávézó Jegyár: 400 Ft Miskolci Musical- és Dalszínház bemutatja: A lányok a lányok című műsorát 2012. május 04. péntek 19.00 óra helyszín: Dallmayr Kávézó Jegyár: 400 Ft SZEZONBÉRLET Pjotr Iljics Csajkovszkij: Olasz capriccio

Részletesebben

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2015. Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2015. Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary Kiskunság Maraton RH 2015 Baranya Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Kiskunság Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs Hongrie Székely-Molnár

Részletesebben

XVIIIème Symposium Franco-Hongrois de Radiologie XVIII. Francia-Magyar Radiológiai Szimpózium

XVIIIème Symposium Franco-Hongrois de Radiologie XVIII. Francia-Magyar Radiológiai Szimpózium XVIIIème Symposium Franco-Hongrois de Radiologie XVIII. Francia-Magyar Radiológiai Szimpózium 2010 13-15 szeptember - Institut Français szeptember 13-15 - Francia Intézet Budapest, I. Fő u. 17. Organisés

Részletesebben

Induction: Circuit équivalent

Induction: Circuit équivalent aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==

Részletesebben

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR, Termékismertető Wilo-Sevio AIR, le Innovatív choix de levegőztető l optimisation. rendszerek 02 Hatékony szennyvíztisztítás Traitement Hatékony szennyvíztisztítás efficace des eaux usées Wilo levegőztető

Részletesebben

2014. őszi program francia nyelvi képzés

2014. őszi program francia nyelvi képzés Tisztelt Hölgyem, Uram! 2014. őszi program francia nyelvi képzés Ezúton szeretném tájékoztatni, hogy a kormány- és köztisztviselők francia nyelvi képzése 2014. szeptembertől folytatódik. A kedvezményes

Részletesebben

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Osztályozó vizsga: Minden évfolyamon a tantárgyi helyi tanterv által előírt követelmények alapján A vizsga tartalma: Írásbeli vizsga: 45 perc nyelvhelyesség

Részletesebben

Curriculum Vitae Prof. Dr. Barna Mezey

Curriculum Vitae Prof. Dr. Barna Mezey CurriculumVitae Prof.Dr.BarnaMezey Historien du droit hongrois, professeur d université, membre de l assemblée générale de l Académiehongroisedessciences.Spécialistedel histoiredelaconstitutionetdudroithongrois.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) INTRODUCTION...6 L HARMONIE VOCALIQUE...7 A MAGYAR ÁBÉCÉ - L ALPHABET HONGROIS...8 QUELQUES REGLES PHONETIQUES...8 1. KI VAGY? (Qui est-tu?), MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ?

Részletesebben

PAUL-VALÉRY MÚZEUM JEN VILAR SZÍNHÁZ SÉTE július 21.- augusztus 30. SZABÓ J. Festmények Rajzok Szobrok

PAUL-VALÉRY MÚZEUM JEN VILAR SZÍNHÁZ SÉTE július 21.- augusztus 30. SZABÓ J. Festmények Rajzok Szobrok 1 PAUL-VALÉRY MÚZEUM JEN VILAR SZÍNHÁZ SÉTE 1988. július 21.- augusztus 30. SZABÓ J. Festmények Rajzok Szobrok KIÁLLÍTÁSA Mr. YVES MARCHAND, SETE VÁROS POLGÁRMESTERE, A JÁRÁSI TANÁCS ELNÖKHELYETTESE, ÁLTALÁNOS

Részletesebben

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT 1. La présentation les présentateurs c est / ce sont, (le) voici / (la) voila, il y a, il est la focalisation c est... qui / c est... que, ce qui...

Részletesebben

Osztályozó vizsga 2013/2014-es tanév első félév Hegedűs Klára. 9. sáv (heti 3 óra)

Osztályozó vizsga 2013/2014-es tanév első félév Hegedűs Klára. 9. sáv (heti 3 óra) Hegedűs Klára Francia nyelv (Quartier Libre 1) 9. sáv (heti 3 óra) 1. Unité 0 C'est parti Les nombres de 0 à10 2. Unité 1 Se présenter Les pays et les nationalités Les nombres de 11 à100 Conjugaison des

Részletesebben

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt) - Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Parlez-vous _[langue]_? Demander si une personne

Részletesebben

#zeneóra. Ifjúsági bérlet Veszprém megye

#zeneóra. Ifjúsági bérlet Veszprém megye #zeneóra Ifjúsági bérlet 2019-2020 Veszprém megye Elérhetővé tesszük az élményt! A Filharmónia Magyarország ifjúsági koncertsorozata 6 éves kortól egészen 18 éves korig szólítja meg az iskolásokat azzal

Részletesebben

Youth Volleyball Festival

Youth Volleyball Festival 2018 Youth Volleyball Festival 7 13 July 2018 Kaposvár, Hungary Youth Volleyball Festival HUNGARY KAPOSVÁR 2 0 1 8 7 13 JULY www.youthvolleyballfestival.org 2018 Üdvözlünk minden sportbarátot az INTERSPORT

Részletesebben

Vous allez passer le test auditif de langue spécialisée du Centre d examen Corvinus.

Vous allez passer le test auditif de langue spécialisée du Centre d examen Corvinus. Centre d Examen de Langue de Spécialité «Corvinus» Langue de Spécialité Relations Internationales Test auditif Niveau intermédiaire (B2) 20 p./ Értékelő: kód Vous disposez de 30 minutes Vous allez passer

Részletesebben

Magyarországi Evangélikus Egyház Sztehlo Gábor Evangélikus Óvoda, Általános Iskola és Gimnázium

Magyarországi Evangélikus Egyház Sztehlo Gábor Evangélikus Óvoda, Általános Iskola és Gimnázium Osztályozó vizsga 2013/2014-es tanév Francia nyelv 9. sáv (heti 3 óra) Francia nyelv (Quartier Libre 1) Unité 0 C'est parti Les nombres de 0 à10 Vocabulaire du lycée Unité 1 Se présenter Les pays et les

Részletesebben

ARMEL OPERAVERSENY ÉS FESZTIVÁL A FESZTIVÁL PROGRAMJA ÉS KÖZVETÍTÉSEI:

ARMEL OPERAVERSENY ÉS FESZTIVÁL A FESZTIVÁL PROGRAMJA ÉS KÖZVETÍTÉSEI: ARMEL OPERAVERSENY ÉS FESZTIVÁL Szegedi Nemzeti Színház // Október 6-15. A FESZTIVÁL PROGRAMJA ÉS KÖZVETÍTÉSEI: 2011. október 6. Riccardo Zandonai: Francesca da Rimini A Szegedi Nemzeti Színház (Szeged,

Részletesebben

PRÓFÉTAPARÁDÉ A Łódź Kaliska csoport művészeti projektje

PRÓFÉTAPARÁDÉ A Łódź Kaliska csoport művészeti projektje 2017 január február január 8-ig február 9-ig január 11. február 9. 19.00 január 11 15. 18.00 január 14. 20.00 január 16. 18.00 január 30. 18.00 február 9. március 17. 18.00 február 13. 18.00 február 13.

Részletesebben

Az V. Muzsika Hídja Nemzetközi Fesztivál 2015

Az V. Muzsika Hídja Nemzetközi Fesztivál 2015 Az V. Muzsika Hídja Nemzetközi Fesztivál 2015 Bevezetés A Muzsika Hídja Fesztivál Szervezőbizottsága 2015-ben is megrendezi a Muzsika Hídja Nemzetközi Fesztivált Budapesten 2015. július 25-26-án, első

Részletesebben

Hachette Education Nemzedékek tudàsa Hachette Education

Hachette Education Nemzedékek tudàsa Hachette Education AU COLLEGE (6ème > 3ème), LES MANUELS SCOLAIRES SONT FOURNIS PAR L'ETABLISSEMENT CONTRE UNE CAUTION ainsi que les cahiers d'exercices qui seront vendus aux élèves Pour les Collégiens une Calculatrice est

Részletesebben

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016 Kiskunság Maraton RH 2016 Flèche Hongrie Kiskunság Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Dunazug 200 Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Baranya Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs

Részletesebben

DERECSKE VÁROS BÁLJÁRA,

DERECSKE VÁROS BÁLJÁRA, Felhívás! A Derecske Városi Mûvelõdési Központ és Könyvtár 2011. december 21-2012. január 2-ig zárva tart. Nyitás 2012. január 3-án. Derecske Város Önkormányzata tisztelettel meghívja Önt és partnerét

Részletesebben

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv emelt szint 0513 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÉRETTSÉGI VIZSGA Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Francia

Részletesebben

Marek Stefański ünnepi orgonahangversenye a Május 3-i Lengyel Alkotmány Ünnepe alkalmából. május Lengyel Filmtavasz BUDAPEST SZEGED DEBRECEN

Marek Stefański ünnepi orgonahangversenye a Május 3-i Lengyel Alkotmány Ünnepe alkalmából. május Lengyel Filmtavasz BUDAPEST SZEGED DEBRECEN 2019 május május 5. 19.30 Marek Stefański ünnepi orgonahangversenye a Május 3-i Lengyel Alkotmány Ünnepe alkalmából Mátyás-templom Bp. I. Szentháromság tér május 9-15. 25. Lengyel Filmtavasz BUDAPEST SZEGED

Részletesebben

Rendez-vous à l Institut

Rendez-vous à l Institut Rendez-vous à l Institut Tanulj az ország legfranciább intézetében! ŐSZI NYELVTANFOLYAMOK ÉS NYELVVIZSGÁK 2019. SZEPTEMBER DECEMBER CSOPORTOS TANFOLYAMOK 2019. SZEPTEMBER DECEMBER SZERETNÉ FELFEDEZNI A

Részletesebben

5. Közép-kelet Európai Frankofon Radiológus Kongresszus 2005

5. Közép-kelet Európai Frankofon Radiológus Kongresszus 2005 5. Közép-kelet Európai Frankofon Radiológus Kongresszus 1. rész.: XIII. Francia-Magyar Radiológus Szimpózium a Magyar Radiológusok Társasága és a GREF továbbképzésként akkreditált rendezvénye MATÁV Konferenciaközpont

Részletesebben

CONTRAT DE BOURSE STIPENDIUM ÖSZTÖNDÍJSZERZŐDÉS. másrészről:

CONTRAT DE BOURSE STIPENDIUM ÖSZTÖNDÍJSZERZŐDÉS. másrészről: CONTRAT DE BOURSE STIPENDIUM HUNGARICUM STIPENDIUM HUNGARICUM ÖSZTÖNDÍJSZERZŐDÉS Entre «Etablissement d accueil» Ayant son siège à :... Numéro de compte :... Numéro fiscal :... Identifiant OM :... ci-après

Részletesebben

18.00 Ökumenikus istentisztelet az Unitárius Templomban helyszín:unitárius Templom, 1055 Budapest, Nagy Ignác utca 1-2. 2010. NOVEMBER 11.

18.00 Ökumenikus istentisztelet az Unitárius Templomban helyszín:unitárius Templom, 1055 Budapest, Nagy Ignác utca 1-2. 2010. NOVEMBER 11. 2010. NOVEMBER 11. (CSÜTÖRTÖK) 15.00-17.00 Nemcsak a húszéveseké a világ! Örökifjak bálja zenél a Seres Duó zártkörû rendezvény helyszín: Aranytíz, Lovagterem, 18.00 Reitter Ferenc Díjátadó Ünnepség A

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 14. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 14. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati

Részletesebben

Révfülöpi Nyár 2008. JÚNIUS

Révfülöpi Nyár 2008. JÚNIUS Révfülöpi Nyár 2008. JÚNIUS 2008. június 14. szombat 18 óra RAFFAY BÉLA szobrászművész kiállításának megnyitója a Tóparti Galériában (Révfülöp, Halász utca 6.). A kiállítást megnyitja: Kancsal Károly,

Részletesebben

Hans H. Ørberg Gasnier Hachette Education Jubault-Brogier. Le Maréchal Hatier

Hans H. Ørberg Gasnier Hachette Education Jubault-Brogier. Le Maréchal Hatier MAGÁNAK KELL GONDOSKODNIA A BESZERZÉSÜKRŐL. A 2017-2018-as tanévre előírt papíralapú tankönyvek listája (azon diákoknak, akik ezt szeretnék, lehetőségük van továbbá a tankönyv digitális változatának beszerzésére,

Részletesebben

10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató

10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató CÉLNYELVI MÉRÉS 2016. június 1. 10. évfolyam FRANCIA nyelv Javítási-értékelési útmutató Általános tudnivalók a javításról Az egyértelműen javított (pl. áthúzott vagy kisatírozott) válaszokat a javításnál

Részletesebben

MEGHÍVÓ. A TUDOMÁNY ÜNNEPE Budapest Piliscsaba Debrecen I O M A M D G EINLADUNG ZUM FEST DER WISSENSCHAFTEN INVITATION A LA FETE DE LA SCIENCE

MEGHÍVÓ. A TUDOMÁNY ÜNNEPE Budapest Piliscsaba Debrecen I O M A M D G EINLADUNG ZUM FEST DER WISSENSCHAFTEN INVITATION A LA FETE DE LA SCIENCE EINLADUNG ZUM FEST DER WISSENSCHAFTEN Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium... (J.Chr.Fr.Schiller: An die Freude) I O M DIES SOLLEMNES ARTIVM LIBERALIVM IN HVNGARIA CVLTARVM BVDAPESTINI IN

Részletesebben

52929-LA-1-2014-1-HU-E4AKA1-ECHE-1. Langue originale de la Déclaration en matière de stratégie "Erasmus" (section D de ce formulaire) : HU

52929-LA-1-2014-1-HU-E4AKA1-ECHE-1. Langue originale de la Déclaration en matière de stratégie Erasmus (section D de ce formulaire) : HU Charte Erasmus pour l'enseignement supérieur 2014-2020 Formulaire de candidature Appel: 2014 Note: Les données de ce formulaire de candidature seront utilisées par la Commission européenne, l'agence exécutive

Részletesebben

Evaluation du site bitrix24.hu

Evaluation du site bitrix24.hu Evaluation du site bitrix24.hu Généré le 20 Juillet 2015 12:03 Le score est de 53/100 Optimisation du contenu Titre BITRIX24 - A 21. századi vállalatok digitális idegrendszere Longueur : 59 Parfait, votre

Részletesebben

Curriculum Vitae 2014.04.20.

Curriculum Vitae 2014.04.20. Curriculum Vitae 2014.04.20. Éva Bóka est née en 1955, à Budapest. Elle a reçu son diplôme à l'université Eötvös Loránd en 1978 (MA science histoire et langue russe) et obtenu son PhD à l'université Eötvös

Részletesebben

Nagy Előd festő- és éremművész, Nagy Botond fotós. 2012. november 19-én, hétfőn 18 órára. kiállításának megnyitójára

Nagy Előd festő- és éremművész, Nagy Botond fotós. 2012. november 19-én, hétfőn 18 órára. kiállításának megnyitójára A Kozák téri Közösségi Ház és a kiállító tisztelettel meghívja Önt és kedves családját, barátait Nagy Előd festő- és éremművész, valamint fia Nagy Botond fotós kiállításának megnyitójára 2012. november

Részletesebben

FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra

FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra Tartalom a) Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Kezdeményezés és válasz Megszólítás: Pardon. Excusez-moi.

Részletesebben

DESCRIPTIF DES ACTIVITES EXTRA SCOLAIRES 2015-2016 A DÉLUTÁNI SZAKKÖRÖK LEÍRÁSA 2015-2016

DESCRIPTIF DES ACTIVITES EXTRA SCOLAIRES 2015-2016 A DÉLUTÁNI SZAKKÖRÖK LEÍRÁSA 2015-2016 DESCRIPTIF DES ACTIVITES EXTRA SCOLAIRES 2015-2016 A DÉLUTÁNI SZAKKÖRÖK LEÍRÁSA 2015-2016 ARTISANAT TRADITIONNEL HONGROIS / HAGYOMÁNYOS MAGYAR KÉZMŰVES FOGLALKOZÁS Intervenante / Tanár : Eszter BAUER Niveaux

Részletesebben

NYELVTANULÁS A VILÁGON SPANYOL MAGYARORSZÁG

NYELVTANULÁS A VILÁGON SPANYOL MAGYARORSZÁG NYELVTANULÁS A VILÁGON SPANYOL MAGYARORSZÁG 2018 A spanyol mint idegen nyelv Magyarországon Magyarországon egy többen érdeklődnek a spanyol nyelvtanulás iránt. Általában második vagy harmadik idegen nyelvként

Részletesebben

L Institut de Sociologie de l'académie des Sciences de Hongrie (ASH) MTA Szociológiai Kutatóintézet szervezésében. Partenaires:

L Institut de Sociologie de l'académie des Sciences de Hongrie (ASH) MTA Szociológiai Kutatóintézet szervezésében. Partenaires: 1989-2009. Magyar generációk 1989-2009. Générations hongroises Konferencia a MTA Szociológiai Kutatóintézet szervezésében. Támogatók : Budapesti Francia Intézet ELTE Szociológia Tanszék Magyar Szociológiai

Részletesebben

2014. intenzív nyári és őszi program francia nyelvi képzés

2014. intenzív nyári és őszi program francia nyelvi képzés 2014. intenzív nyári és őszi program francia nyelvi képzés Tisztelt Hölgyem, Uram! Ezúton szeretném tájékoztatni, hogy a kormány- és köztisztviselők francia nyelvi képzése 2014. augusztusától folytatódik.

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1) Nyelvismereti teszt 20 p./ Értékelő Kód A nyelvismereti és az olvasott szövegértés teszt megoldására együttesen rendelkezésre álló idő 50 perc. Írja a válaszokat a lap alján található megoldólapra! A megadott

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 19. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 19. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

Emberi Erőforrás Támogatáskezelő NKA Népművészet Kollégiuma. A CIOFF Világkonferencián való részvétel /00271 sz. pályázat. Szakmai beszámolója

Emberi Erőforrás Támogatáskezelő NKA Népművészet Kollégiuma. A CIOFF Világkonferencián való részvétel /00271 sz. pályázat. Szakmai beszámolója Emberi Erőforrás Támogatáskezelő NKA Népművészet Kollégiuma A CIOFF Világkonferencián való részvétel 106113/00271 sz. pályázat Szakmai beszámolója Százhalombatta, 2017. október 19-29. A CIOFF a Nemzetközi

Részletesebben

A III. Muzsika Hídja Balaton Nemzetközi Fesztivál 2014 Budapest.

A III. Muzsika Hídja Balaton Nemzetközi Fesztivál 2014 Budapest. A III. Muzsika Hídja Balaton Nemzetközi Fesztivál 2014 Budapest. Bevezetés III. Muzsika Hídja Balaton Nemzetközi Fesztivált a III. Muzsika Hídja Balaton Nemzetközi Fesztivál Szervezőbizottság rendezi meg

Részletesebben

A Pasaréti Gimnázium hírlevele

A Pasaréti Gimnázium hírlevele A Pasaréti Gimnázium hírlevele Tisztelt Szülők, kedves Diákok! A Pasaréti Gimnázium 2016/2017-es tanévének októberi hírlevelében megtalálhatják az állandó és várható programjainkat, valamint egyéb, közérdekű

Részletesebben

Editions Maison Des Langues. F. Chotard. Laurence Bono- Souvignet Philippe de Souza collection Barbazo. lelivrescolaire

Editions Maison Des Langues. F. Chotard. Laurence Bono- Souvignet Philippe de Souza collection Barbazo. lelivrescolaire MAGÁNAK KELL GONDOSKODNIA A BESZERZÉSÜKRŐL. A gimnazistáknak az alábbi típusú grafikus számológéppel kell rendelkezniük: "NumWorks" 2 de osztály Francia nyelv L'écume des Lettres 2 nde /livre élève Julien

Részletesebben

Képzéstípus Időpont Tandíj

Képzéstípus Időpont Tandíj Tisztelt Hölgyem, Uram! Ezúton szeretném tájékoztatni, hogy a kormány- és köztisztviselők francia nyelvi képzése 2014 májusától folytatódik. A kedvezményes köztisztviselői tanfolyamok Magyarország és a

Részletesebben