General Press Kiadó ALAPÍTVA 1988-BAN

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "General Press Kiadó ALAPÍTVA 1988-BAN"

Átírás

1 Romantikus Regények Mary Jo Putney Elveszett szerelem General Press Kiadó ALAPÍTVA 1988-BAN

2 MARY JO PUTNEY 2 ELVESZETT SZERELEM

3 A mű eredeti címe Loving a Lost Lord Copyright 2009 by Mary Jo Putney, Inc. Published by Arrangement with KENSINGTON PUBLISHING CORP., NEW YORK, USA and ANDREW NÜRNBERG LTD BUDAPEST. All Rights Reserved. Hungárián translation Balog Edina GENERAL PRESS KIADÓ Az egyedül jogosított magyar nyelvű kiadás. A kiadó minden jogot fenntart, az írott és az elektronikus sajtóban részletekben közölt kiadás és közlés jogát is. Fordította BALOG EDINA Szerkesztette HÁMORI VALI A borítótervet ZELENYIÁNSZKI ZOLTÁN készítette ISSN ISBN Kiadja a GENERAL PRESS KIADÓ 1138 Budapest, Viza utca fszt. 2. Telefon: , Fax: generalpress generalpress.hu Felelős kiadó LANTOS KÁLMÁNNÉ Irodalmi vezető PÁLVÖLGYl LÍDIA Művészeti vezető LANTOS KÁLMÁN Felelős szerkesztő SZALA BOGLÁRKA Készült 20,5 nyomdai ív terjedelemben Kiadói munkaszám MARY JO PUTNEY 3 ELVESZETT SZERELEM

4 Azoknak a tanítóknak, akik megszerettették velem a könyveket és a tanítást. Köszönet a türelmükért! MARY JO PUTNEY 4 ELVESZETT SZERELEM

5 Köszönetnyilvánítás Külön köszönet Shobhan Bantwalnek, a kiváló szerzőnek és minden hindu dolog szakértőjének. Bármely tévedés az én hibám. Mint mindig, köszönet a Cauldron tagjainak az ötletekért és a támogatásért. Hálás köszönet Kate Duffynak, a szerkesztőnek, aki tudja, hogyan lehet hízelegni a szerzőknek. MARY JO PUTNEY 5 ELVESZETT SZERELEM

6 Első fejezet Kent, 1812 A késő esti látogatók, sosem jelentenek jót. Lady Agnes Westerfield dörömbölésre ébredt a Westerfield-birtokon. Szolgálói két emelettel feljebb aludtak, és mivel meg akarta szüntetni a zajt, mielőtt az felébreszti a diákjait, belelépett a papucsába, és belebújt egy meleg köntösbe. A gyertya fénye különös árnyakat vetett, ahogy az ajtó felé haladt. Csendes, kitartó eső verte az ablakokat; az előcsarnokban az óra kettőt ütött. Kent csendes dombjai között egyáltalán nem tűnt valószínűnek, hogy a bejárati ajtón rablók kopognának, ő mégis így kiáltott: Ki az? Randall. Lady Agnes, felismervén az ismerős hangot, kitárta az ajtót. Elszorult a szíve, ahogy meglátta a három magas fiatalembert a lépcső tetején. Randall, Kirkland és Masterson még a legelső osztályába járó diákok közül került ki az ő elveszett lordjai, akiknek különleges törődésre és nevelésre volt szükségük. Abban az osztályban volt hat fiú, akik még annál is közelebb kerültek egymáshoz, mint ha testvérek lettek volna. Egyikük Franciaországban tűnt el a zűrzavarban; egy másik Portugáliában volt. Ennek a háromnak az elgyötört tekintete semmi jót nem sejtetett. Betessékelte őket. MARY JO PUTNEY 6 ELVESZETT SZERELEM

7 Ballardról van szó? kérdezte, hangjában az elmúlt hónapok aggodalmával. Portugália rendkívül veszélyes hely a francia hadsereg ámokfutása miatt. Nem Ballardról. Alex Randall belépett, és levette csuromvizes köpenyét. Az Ibériai-félszigeten szerzett sérülése miatt sántított, mégis hihetetlenül megnyerő volt skarlátvörös egyenruhájában. Hanem... Ashtonról. Ashton volt a hatodik, a legrejtélyesebb, és talán a legkedvesebb mindnyájuk közül. A lady megkapaszkodott. Meghalt? Igen válaszolta James Kirkland határozottan. Amint értesültünk róla a klubban, azonnal idelovagoltunk, hogy elmondjuk. Az asszony kétségbeesetten lehunyta a szemét. Egyszerűen igazságtalan, hogy a fiatalok meghalnak, miközben idős hozzátartozóik élnek. Korán megtanulta azonban, hogy az élet nem mindig igazságos. Egy kar megnyugtatóan átölelte a vállát. Kinyitotta a szemét, és látta, hogy Will Masterson az, aki szolid volt és csendes, és mindig tudta, mit kell tennie. Azért jöttek, hogy támogassanak, ha ideg-összeroppanást kapnék? kérdezte, miközben igyekezett ugyanaz a nyugodt igazgatónő maradni, akinek oly sok éve ismerték. Masterson mosolyt erőltetett az arcára. Talán. De talán sokkal inkább mi szeretnénk vigaszt kapni öntől, nem pedig fordítva. Ez lehet a valódi ok, mérlegelt az asszony. Az ifjú úriemberek egyikének sem volt igazi anyja, ezért hát ő töltötte be az életükben ezt a szerepet. Egy ásítozó cselédlány jelent meg, Lady Agnes ennivalót hozatott a vendégeinek. A fiatalemberek folyton éhesek, különösen egy ilyen hosszú londoni út után. Miután felakasztották csepegő köpenyüket, bevezette őket a szalonba. Mindannyian ismerték a járást, hiszen tanulmányaik befejezését követően gyakori látogatói maradtak iskolájuknak. Azt hiszem, mindannyiunkra ráférne egy kis brandy. Randall, volna kedves tölteni? mondta Lady Agnes. MARY JO PUTNEY 7 ELVESZETT SZERELEM

8 Randall halkan kinyitotta a pohárszéket, és elővett négy poharat. A lámpafény csillogott szőke haján. Közel állt az összeomláshoz. A lady elfogadott egy pohár italt, és kedvenc székébe huppant. A brandy belülről égetett, ugyanakkor élesítette is az elméjét. Mondja el, mi történt! Baleset volt? Kirkland bólintott. Ashton soha, egyetlen napot sem volt beteg egész életében mondta a férfi, aki legalább tíz évvel látszott most idősebbnek valódi koránál. Miss Emily itt van? Neki is tudnia keli róla. Lady Agnes a fejét rázta, miközben azt kívánta, régi társa és barátnője bárcsak jelen lenne, és együtt gyászolhatnának. A családjához utazott látogatóba Somersetbe, és előreláthatóan nem tér vissza egy héten belül. Rawlings tábornok szintén távol van. A poharát nézegette, azt fontolgatva, vajon illendő volna-e addig innia, amíg elveszíti az eszméletét. Ez soha nem fordult még elő vele, de most itt az alkalom, hogy megtegye. Ő volt a legelső tanítványom mondta gyengéden. Ha Adamnek nem lett volna szüksége rá, a Westerfield Akadémia nem létezne. Észre sem vette, hogy amikor Ashton hercegéről beszél, a keresztnevén szólítja, nem pedig a rangján. Hogyan történt? Soha nem hallottam ezt a történetet. Tudjátok, milyen volt Ash. Amikor a magánélete került szóba, egy osztriga is beszédesebbnek bizonyult nála. Mialatt Masterson beszélt, a cselédlány egy roskadásig megrakott tálcával érkezett vissza. A fiatalemberek éhes farkasként vetették magukat a szeletelt húsra, sajtra, kenyérre és a savanyúságra. Lady Agnes mosolygott, miközben mindannyiuknak vörösbort töltött, és boldog volt, hogy legalább a testükért tehet valamit, ha már a lelkükért nem. Randall felpillantott. Mesélje el, hogyan kezdődött az egész! A lady habozott, de végül belátta, akarja szüksége van rá, hogy elmondja, miként találkozott a szinte még gyerek Ashton hercegével. Emilyvel éppen hazatértünk az utazgatásainkból. Bár nagyon szerettem távoli helyekre látogatni, mégis eljött az ideje annak, hogy hazatérjek. Apám betegeskedett, és... nos, egyéb okok is voltak, de ezek MARY JO PUTNEY 8 ELVESZETT SZERELEM

9 most nem érdekesek. Miután három hónapja voltam már Angliában, azon töprengtem, mihez is kellene kezdenem. Az intézőt már eligazítottam a Westerfield-birtok ügyeivel kapcsolatban, és kihívásra volt szükségem. Sajnálatos, hogy a nőket nem engedik be a parlamentbe. Kirkland mosolyogva pillantott fel a marhaszelet átszellemült élvezetéből. Szeretném látni, ahogy a Lordok Házának uraihoz beszél, Lady Agnes. Tudom, pillanatok alatt megregulázná őket. Jobb módszert találtam az energiáim lekötésére. Egy nap a Hyde Parkon sétáltam keresztül, és épp azon töprengtem, mit is kezdjek az életemmel, amikor ostorcsattanást hallottam. Azt gondoltam, valaki a lovát veri ostorral, de ahogy a bozótos felé néztem, egy szörnyű kis embert láttam, amint egy fa tetején szitkozódott. A fölötte lévő egyik ágon Ashton gubbasztott, ölében egy kimondhatatlanul csúnya kölyökkutyával. Bhanu! kiáltott fel Masterson. Még mindig hiányzik az a kutya. Hogy a csudába vitte fel Ashton egy fa tetejére? És miért? kérdezte Kirkland. A férfi Ashton házitanítója volt, Sharpnak hívták. Az igazat megvallva, Ashton megőrjítette azt az embert látta be a nő. Megtagadta, hogy angolul beszéljen, ahogy azt is, hogy bárkinek egyenesen a szemébe nézzen. Az egyetlen barátja ez a ronda kis kölyökkutya volt, amelyet úgy talált valahol. Sharp egyszer megparancsolta, hogy pusztítsák el a kiskutyát, de a lovászinas, akit megbízott vele, nem volt hajlandó megtenni, inkább szabadon engedte Bhanut a Hyde Parkban. Amikor Ashton megtudta ezt, elszökött az Ashton-kastélyból, hogy megkeresse a kiskutyáját. És nem is adta fel mindaddig, amíg sikerrel nem járt morgott Randall. A legmakacsabb ember, akivel valaha találkoztam. Te beszélsz!? kiáltott fel Kirkland. A megjegyzés nyomán kitörő nevetés kicsit felvidította őket. Amikor megjelentem, és megkérdeztem, mi a baj, Sharp minden csalódottságát rám zúdította folytatta Lady Agnes. Azzal bízták meg, hogy készítse fel a fiút Etonra. Két hét leforgása alatt kis híján az őrületbe kergette Sharpot, aki ezek után meg volt győződve arról, hogy MARY JO PUTNEY 9 ELVESZETT SZERELEM

10 Ashton új hercege értelmi fogyatékos, nem beszél angolul, és határozottan alkalmatlan arra, hogy Eton-ba járjon. A fiú egy hitvány ördögfióka volt! Méltatlanul volt herceg; a címnek egy tisztességes angol unokatestvérre kellett volna szállnia! De a fiú apja egy olyan bolondos unokatestvér volt, aki sosem gondolta, hogy megörökli a címet, úgyhogy amíg Indiában állomásozott, feleségül is vett egy hindu némbert. Amikor a többi örökös meghalt, a mi Ashtonunk, mindenki rémületére a családban, megkapta a címet. Mindannyian levegő után kapkodtak. Meg vagyok lepve, hogy Ash nem eredt a tanára után egy késsel sóhajtotta Masterson. Kísértésbe estem, hogy elvegyem Sharptól az ostort, és rajta is kipróbáljam. A lady ehelyett csak nézte a fát, és a fiú arcán mélységes szomorúságot látott, a tanára meg tombolt. A gyerek minden egyes szót értett, és tudta, hogy megvetik. A fiú abban a pillanatban rabul ejtette a nő szívét. Lady Agnes rengeteget tudott arról, milyen másnak lenni, különbözni kitaszítottnak lenni abból a társadalomból, amelybe beleszületett. Ennek a megdöbbentően zöld szemű kicsi fiúnak szüksége volt egy szövetségesre. Ashtont megvetette a környezete, amióta csak elszakították az anyjától Indiában, és hajóval visszaszállították Angliába. Nem csoda, ha abban reménykedett, hogy rémes új élete bárcsak eltűnne örökre. Tekintetét körbehordozta a férfiakon. És, uraim, ez volt az, ami a Westerfield Akadémia megszületésének gondolatát ihlette. A legelőkelőbb módon bejelentettem, hogy Lady Agnes Westerfield vagyok, Rockton hercegének leánya, tulajdonosa egy olyan intézménynek, amely kiváló családokban született, de rossz magaviseletű fiúk nevelésére jött létre. Azt is hangsúlyoztam, hogy a misztikus Keleten tett utazásaim során a nevelés ősi módszereit tanulmányoztam. Sharp izgatott lett, és alkut kötöttünk. Ha le tudom hozni Ashtont a fáról, és ha ezután udvariasan viselkedik, Sharp ajánlani fogja a megbízóinak, hogy a fiút Eton helyett az én iskolámba küldjék. Ekkor hallótávolságon kívül küldtem a férfit, felidéztem a hindi nyelvet, amelyet az Indiában töltött éveim alatt MARY JO PUTNEY 10 ELVESZETT SZERELEM

11 tanultam, és megkértem Adamet, hogy jöjjön le. Gyengéden elmosolyodott erre az emlékre. Természetesen tökéletesen beszélt angolul; biztos voltam benne, hogy meg kellett tanulnia a nyelvet az apjától. Minthogy megkíséreltem hindi nyelven szólni hozzá, úgy döntött, itt az ideje lemászni a fáról, és alkut kötni az őt körülvevő világgal. Könnyes volt az arca, amikor földet ért, de a lady ezt még soha nem mondta el senkinek. Bár rosszul beszéltem a nyelvet, legalább megpróbáltam. Mi ketten megkötöttük a saját alkunkat. Hajlandó volt az új iskolámba járni, ha megengedem neki, hogy megtartsa Bhanut, és folytassa a mechanikai tanulmányait, amelyeket még az apjával kezdett el. Azt gondoltam, ez tökéletesen ésszerűnek hangzik. Cserébe azt vártam el, hogy belevesse magát a tanulmányaiba, és elsajátítsa, hogyan kell angol úriember módjára viselkedni. Az asszony azt is megígérte neki, hogy a legbensőbb meggyőződését megtarthatja. A szülőföldjétől és az anyjától elszakítva, szüksége volt arra, hogy mindezt tudja. Aztán további diákok keresésére indultam. Önök mindannyian pontosan tudják, hogyan kerültek a Westerfieldbe. Az angol főnemesség nem volt híján az olyan dühös, elnyomott fiúknak, akik nem feleltek meg az elvárásoknak. Randallnek például sikerült kicsapatnia magát Etonból, Harrow-ból és Winchesterből, a három legtekintélyesebb középiskolából Britanniában. A lady ezt páratlan bravúrnak könyvelte el. Első osztályának szülői és gyámjai hálásak voltak, hogy egy olyan tiszteletre méltó iskolát találtak, amely diákul fogadta problémás fiaikat. Lady Agnes hatalmas birtoka alkalmas volt arra, hogy iskolát létesítsen, és a lady előkelő származása is hathatós vonzerőnek bizonyult. Hasonlóképpen Philip Rawlings tábornok megnyerése is. A tábornoknak tündöklő katonai hírneve volt, és a szülők méltán remélték, hogy vasmarokkal fog rendet tartani a fiúk között. Ehhez képest a tábornok osztotta a lady véleményét, miszerint az erőszak sosem lehet megoldás a gyermekek nevelésében. Nyugalmazott tábornoki életmódját megunva, lelkesen fogadta a lady felkérését. A lady, felső tízezerhez fűződő kapcsolataival, és a tábornok azzal, hogy képes volt anélkül irányítani a fiúkat, hogy egyszer is felemelte volna a hangját, egyedülálló iskolát hozott létre. MARY JO PUTNEY 11 ELVESZETT SZERELEM

12 Egy éven belül újabb szülők igényeltek helyeket az iskolában, és a következő osztályok még nagyobb létszámúak lettek. Lady Agnes, rejtélyes keleti útjain elsajátított módszereinek segítségével, a jól nevelt és jó modorú ifjú úriemberek nevelésének a szakértőjévé vált. Módszerei egyáltalán nem voltak titokzatosak, sem misztikusak, noha valójában nem a megszokott módszerek voltak. Amikor megismert egy új fiút, azt derítette ki legelőször, mi az, amit a legjobban akar, és mi az, amit a legjobban utál. Biztosította számára, hogy megkapja, amit akar, és hogy ne kényszerítsék arra, hogy kibírja azt, amit elviselhetetlennek tart. Cserébe megkövetelte a fiúktól, hogy keményen tanuljanak, és elsajátítsák, hogyan kell beilleszkedni a társadalomba. Ha a diákjai egyszer csak rájöttek, hogy a tőlük elvárt szerepeket anélkül is el tudják játszani, hogy elveszítenék a lelküket, akkor jól csinálták. Kirkland újra bort töltött mindenkinek, azután köszöntésre emelte a poharát. Adam Darshan Lawfordra, Ashton hetedik hercegére, és a legjobb barátra, akit csak el lehet képzelni! A többiek is ünnepélyesen megemelték a poharukat. Lady Agnes remélte, hogy a szemébe toluló könnyek nem látszanak az alig megvilágított szobában. Nem akarta ugyanis tönkretenni a jó hírét. A pohárköszöntő után Kirkland azt mondta: Most az unokafivére, Hal a nyolcadik herceg. Voltaképpen Hal értesített bennünket. Brooks éttermében talált meg minket, tudta, hogy mielőbb meg akarnánk tudni, mi történt. Hal jó cimbora jegyezte meg Masterson. összeomlott a hír hallatán, örökölni egy hercegséget, az mind nagyon szép, csakhogy barátok voltak Adammel. Lady Agnes ismerte Adam unokafivérét, Halt. Valóban rendes fiú, bár túl konvencionális. Az élet is, és az Ashton hercegi cím is megy tovább. Azon töprengett, vajon van-e olyan kisasszony, akit értesíteni kellene Adam haláláról, noha Adam soha nem mutatott komolyabb érdeklődést egyetlen hölgy iránt sem. Mindig nagyon zárkózott volt a magánéletét illetően, még vele is. Végül is, a hír igen hamar nyilvánosságra fog kerülni. MARY JO PUTNEY 12 ELVESZETT SZERELEM

13 Ráébredt, hogy még nem is hallotta a teljes történetet Adam-ről, így megkérdezte: Milyen balesetben halt meg? Lovagolt? Nem, ki akarta próbálni az új gőzhajóját, az Enterprise-t, fent, Glasgow közelében válaszolta Randall. A mérnökeivel próbautat akart tenni a Clyde folyón lefelé. Meg is tettek valamekkora távolságot. Éppen visszafordultak, amikor a kazán felrobbant. A hajó szinte azonnal elsüllyedt. Fél tucat mérnök és a személyzetből néhányan életben maradtak, de jóval többen vannak, akik nem élték túl. Ash valószínűleg a gépteremben volt, és azt az átkozott dolgot piszkálta, amikor az felrobbant. Elég... gyorsan történhetett mondta Masterson szomorúan. A lady feltételezte, ha Ashton megválaszthatja a halálát, ilyesmit kért volna. Bizonyára ő volt az egyetlen herceg Angliában, aki a mechanikus szerkezetek építéséért lelkesedett. De sok más szempontból is különc volt. Ekkor megállt, és végiggondolta, miről is beszéltek. A testét megtalálták? A fiatalemberek egymásra néztek. Arról nem hallottam felelte Randall. Bár lehet, hogy az információnk hiányos. Lehet, hogy él! Bár kétségbeesetten hinni akarta, tudta, hogy ez a gondolat csupán remény, nem pedig bizonyosság. De mégis... Tehát nincs rá bizonyíték, hogy halott. Tekintve a tüzet, és hogy a hajó elsüllyedt abban a hatalmas vízben, lehet, hogy a testét sohasem találják meg mondta csendesen Masterson. De lehet, hogy életben maradt. Szemöldökét ráncolta, ahogy gondolkozott. És ha csak megsebesült, és valamivel távolabb partot ért? Az egyik levelében arról írt nekem, hogy milyen erősek az áramlatok a skót és a cumberlandi partok körül. Végül is lehet, hogy... a teste olyan távolságra sodródott, sok mérföldre onnan, ami már nem hozható összefüggésbe egy gőzhajórobbanással. Úgy vélem, ez lehetséges mondta Randall összevont szemöldökkel. MARY JO PUTNEY 13 ELVESZETT SZERELEM

14 Akkor miért vannak itt, ahelyett hogy őt keresnék? csattant fel Lady Agnes. Mindannyian meglepődtek az éles hang hallatán. Hosszú csend következett, mielőtt Masterson az asztalra csapta borospoharát. Ez egy átkozottul jó kérdés. Annyira le voltam taglózva a hír hallatán, hogy megszűntem gondolkodni. Egyenesen északra megyek, és kiderítem, mi történt. A túlélők többet tudnak majd mondani nekünk. Talán... talán csoda történik. Cseppet sem valószínű mondta kíméletlenül Randall. Lehet, hogy nem, de legalább többet megtudok a haláláról. Masterson felállt, orra alatt szitkozódva, miközben a kimerültségtől és az elfogyasztott ital mennyiségétől már imbolygott. Én is veled megyek mondta Kirkland határozottan. Mastersonnal együtt Randallra emelték a tekintetüket. Hiábavaló erőfeszítés lesz! kiáltotta Randall. A hamis reménybe való kapaszkodás a végén még keserűbbé fogja tenni az igazságot. De nem nekem! vágott vissza Masterson. Jobban fogom érezni magam, mert tudom, hogy megpróbáltam. Belátom, elég valószínűtlen, hogy életben maradt, de van némi esély arra, hogy megtaláljuk a testét. Randall mogorván nézett maga elé. Nos, jól van, csatlakozom hozzátok. Ashton minden erőfeszítést megérdemel. Akkor ez el is dőlt, uraim. Itt tölthetik az éjszaka hátralévő részét, és reggel az istállómból pihent lovakat kapnak. Lady Agnes felemelkedett, és egymás után mindhármuk szemébe belenézett. Hangja acélosan csengett, ahogy rájuk parancsolt: Ha Adam él, elvárom, hogy hazahozzák őt! MARY JO PUTNEY 14 ELVESZETT SZERELEM

15 Második fejezet Északnyugugat Anglia, Cumberland Két hónappal korábban M ariah Clarke szédült a boldogságtól, amikor bejárván a házat, a szalonba ért. Csodálatos! Ahogy széttárt karral körbefordult, és szőke haja meglibbent, inkább egy hatéves gyermekre hasonlított, mint felnőtt nőre. Apja, Charles az ablakhoz lépett, és onnan csodálta az Ír-tengert, amely a birtok nyugati határán csillogott. Végre otthonra leltünk! A te érdemed pillantott rá a férfi kedvesen. Mától Miss Clarke of Hartley a neved. Miss Clarke of Hartley. Ez meglehetősen félelmetesen hangzott. Eljött az ideje, hogy ifjú úrnőként tevékenykedjen. Megigazította, és hátul lazán összefogta hosszú haját, miáltal sokkal inkább huszonöt évesnek látszott. Mint Sarah. Gyerekkorában gyakran volt egyedül, ezért azt képzelte, hogy van egy ikertestvére, akit Sarah-nak hívnak. Sarah mindig hajlandó volt játszani vele, mindig hűséges volt. Tökéletes barát. Sarah igazi hölgy volt, Mariah viszont nem volt az. Ha Sarah valóban létezne, kifogástalan lenne az öltözéke és a hajviselete is. Sosem hiányozna egyetlen gomb sem a ruhájáról, és sosem volna foltos a szoknyája a fűben üldögélés után. Mindig női nyeregben lovagolna, és MARY JO PUTNEY 15 ELVESZETT SZERELEM

16 soha nem botránkoztatná meg a környezetét azzal, hogy férfi módjára lovagol. Képes volna mindenkit elbűvölni, a nehezen kezelhető gyermekektől a maradi ezredesekig. Meg kell majd tanulnom a nagy háztartás vezetésének művészetét. Megengedhetünk magunknak nagyobb számú személyzetet? Az itteni három fő nem elegendő egy ekkora házban. A férfi bólintott. Ugyanaz a kártyajáték, amelynek során a Hartley-birtokot nyertem, jelentős pénzösszeget is hozott a konyhára. Gondos odafigyeléssel elegendő lesz a birtok működtetésére és fejlesztésére is. Ha jól irányítjuk, tiszteletre méltó jövedelmet fog eredményezni. Mariah bosszúsan összevonta a szemöldökét, nem szívesen emlékezett arra, hogyan szerezte apja az uradalmat. Az az úriember, aki elvesztette a birtokot, nincstelenül távozott? George Burke gazdag családból származik, úgyhogy nem fog éhezni. Charles megvonta a vállát. Nem kellett volna hazardíroznia, ha nem engedhetné meg magának, hogy veszítsen. Bár Mariah nem tudott olyan kíméletlenül nemtörődöm lenni Burke sorsával kapcsolatban, mint az apja, nem folytatta a témát. Kisgyermekkorában a dédanyjával élt, akinek cigány vér folyt az ereiben. Rose mama halála után Charles mindenhová magával vitte Mariah-t. A lány, bár szerette az apját, soha nem élvezte utazó életmódjukat. Igen hányatott élet volt ez, amelynek során apja kellemes megjelenése és kártyajátékokban mutatott ügyessége biztosította a megélhetésüket. Amikor pedig Charles tárcája különösen lapos volt, Mariah falusi vásárokon jósolt, ahogy a dédanyjától tanulta. Jövőbe látó ugyan nem volt, de jól olvasott az emberekben, így azok, a jóslás után, életük és kilátásaik miatt boldogabban távoztak. A jövendőmondás nem éppen az a foglalkozás volt, amelyet valaha is szívesen beismerne Miss Clarke of Hartley! De szerencsére soha többé nem kell újra ezt tennie. Tanulmányozni fogom a birtok számlakönyveit, így jobban fogok érteni a pénzügyekhez. Ó, én gyakorlatias kicsi lányom! mondta vidáman Charles. Nagyon hamar meg fogod találni itt a helyed. Én is azt hiszem. MARY JO PUTNEY 16 ELVESZETT SZERELEM

17 Lehúzott egy holland takarót a legközelebbi bútorról, feltárva egy kék brokátkárpittal borított fotelt. Mint a legtöbb bútor, amely a házban maradt, ez is kopott volt, de használható. A szobák és falak tele voltak üres foltokkal, ahonnan George Burke eltávolította az értékesebb darabokat. Sebaj a bútorok és a festmények mindig pótolhatók. Ilyen alacsony létszámú személyzettel sem a ház, sem a kert nem gondozható úgy, ahogy azt az ember szeretné. Burke jobban szerette az előkelő londoni életre költeni a pénzét. Charles sajnálattal nézett a lányára, amikor az anyjára gondolt, akire Mariah nem emlékezhetett. A birtok ragyogó úrnője leszel. De már most emlékeztetlek, hogy amint megállapodtunk, néhány hétre el kell mennem. A lány rémülten nézett rá. Mindenképpen szükséges ez, Papa? Azt gondoltam, most, hogy van otthonunk, itt fogunk maradni. Én is azt szeretném, Mariah. Elhúzta a száját. Nem vagyok már olyan fiatal, mint egykor voltam, és egy kényelmes otthon gondolata nagyon vonzó. De van... egy kis családi ügy, amelyet el kell intéznem. Családi ügy? kérdezte Mariah megdöbbenve. Nem is tudtam, hogy vannak rokonaink. Egy egész rakás van belőlük. Apja felemelte a tekintetét, ismét a tengerre. Én voltam a család fekete báránya, így apám kitagadott. Igazság szerint lehet, hogy visszafogad. Most, hogy jó hírnévre tettem szert, itt az idő, hogy rendezzük az ügyeinket. Család. Milyen furcsa egy fogalom. Vannak fivéreid és nővéreid? Lehet, hogy akkor nekem meg vannak unokatestvéreim? Hogyne, unokatestvérek. Nem mintha bármelyikükkel találkoztam volna. Sóhajtott. Nagyon vad fiatalember voltam, Mariah. Egészen addig, amíg felelőssé nem váltam érted, képtelen voltam felnőni. A lány megpróbálta elképzelni, milyen is lehet az apja családja. Mesélj nekem a családodról, a családunkról! Apja a fejét rázta. Nem mondok többet. Nem akarom, hogy csalódott légy, ha esetleg még mindig ki vagyok tiltva a családi fészekből. Igazán nem tudom elképzelni, mit fogok ott találni mondta komor arccal. MARY JO PUTNEY 17 ELVESZETT SZERELEM

18 Biztos vagyok benne, hogy legalább néhány rokon örülni fog neked. A lány igyekezett nem túl várakozónak tűnni, amikor hozzátette: Esetleg meglátogathatnám őket? Biztos vagyok benne, hogy még azok a rokonok is, akik neheztelnek rám, örülnének, ha találkozhatnának Miss Clarke of Hartley-val. Mosolygott. Most pedig vegyük szemügyre a konyhát! Úgy gondolom, Mrs. Beckett felettébb kiváló szakács. A lány boldogan követte, készen arra, hogy megkóstolja a friss kenyeret, amelynek már érezte az illatát. Nem olyan nagy baj, ha hiányolnia kell apját egy vagy két hétig, ha végül családra lelhet. Hartley-birtok, néhány héttel később Mariah mosolyogva ébredt fel, ahogy mostanában minden reggel. Kicsusszant az ágyból, köntöst vett magára, és odalépett az ablakhoz, hogy kinézzen a tengert szegélyező csillámló homokra. Még mindig alig tudta elhinni, hogy ez a csinos kis birtok a saját otthona. Elfogadta, hogy nagyon sok munka vár rá, de mindennap volt egy kis előrelépés. Amikor az apja visszatér majd, meglepődik, és nagyon elégedett lesz az elért eredménnyel. Finom kis eső szitált halkan a tájon. Amikor otthont kívánt magának, biztosan nem Anglia legnyirkosabb csücskét választotta volna elsőként, de nem baj. Most, hogy itt van, minden egyes esőcseppet és ködfoltot szeret. Azt remélte, hogy aznap végre levelet kap az apjától. Felöltözött, és minden tőle telhetőt megtett, hogy úgy nézzen ki, mint képzeletbeli méltóságteljes nővére. Hozzáfogott kifésülni a haját, és közben átgondolta az aznapi feladatait. Miután megreggelizett, bemegy a faluba. Először is felkeresi a lelkészt, aki megígérte, hogy ajánl néhány olyan férfiembert, akik segítségére lehetnek a kinti munkákban. Gondolatai elidőztek a lelkészen. Mr. Williams nőtlen volt és vonzó, és találkozásuk alkalmával melegséget fedezett fel a tekintetében. Ha MARY JO PUTNEY 18 ELVESZETT SZERELEM

19 feleséget keresne, inkább akarná Sarah-t, mint Mariah-t, de a lány sokat fejlődött a tiszteletreméltóság elérésében. Mr. Williamsnél tett látogatása után új barátnőjével, Mrs. Julia Bancrofttal fog teázni. Egy okos, szórakoztató, hozzá hasonló korú hölggyel barátkozni, bizonyos szempontból, még jobb, mint a lelkészről ábrándozni. Julia, a helyi bába, ifjú özvegyasszony volt, aki a helyettes orvosi teendőket is ellátta, amióta nem voltak igazi orvosok több mérföldes távolságban. Kisebb sérüléseket és betegségeket is kezelt, és ismerte a gyógynövényeket. Az egyik istentisztelet után ismerkedtek meg, és azonnal barátság szövődött köztük. Rose mama nagyon sok mindent megtanított Mariahnak a gyógynövényekről. Mariah nem volt gyógyító, mint Julia, de nagyon örült, hogy továbbadhatta dédanyja tudását egy olyan asszonynak, aki értékeli azt. Amikor végre kifésülte a haját, kis kontyba csavarta fel hátul. Sarah helyeselt. A fiatal mindenes cselédlány érkezett, kezében tálcával, rajta egy pirítóssal és egy csésze forró csokoládéval. Aztán segített Mariahnak felöltözni. Mariah igazi úrihölgynek érezte magát. Miután befejezte a könnyű reggelit, felvette a kesztyűjét és a köpenyét, megkötötte a főkötőjét, azután derűsen fütyörészve lement a lépcsőn. Megállt, mielőtt elérte volna a konyhát. Egészen biztos volt abban, hogy Sarah nem tudja, hogyan kell fütyülni. Jó reggelt, kisasszony! A szakácsnő, Mrs. Beckett olyan erős cumbriai dialektusban beszélt, hogy Mariah alig értette őt. Rendes, becsületes szakácsnő volt, aki előre köszönt, hiszen az új tulajdonosok voltak otthon a házban. Mrs. Beckett éveken keresztül házvezetőnő volt, és azon ritka alkalmakkor, amikor az előző tulajdonos úgy döntött, meglátogatja a birtokot, még főzött is. Örült, hogy stabil a helye, mint azt egyszer bizalmasan megvallotta, de nagyon hiányzott neki, hogy emberek vegyék körül. Szüksége van valamire a faluból? kérdezte Mariah. A szakácsnő megrázta a fejét. Nincs szükség semmire, az éléskamra teli van. Kellemes sétát, kisasszony! MARY JO PUTNEY 19 ELVESZETT SZERELEM

20 Mariah épp a köpenyét kötötte meg, amikor a cselédlány rémült tekintettel szaladt be a konyhába. Mr. George Burke keresi önt, kisasszony kottyantotta ki a lány. Mariah jókedve elpárolgott. Bárcsak itt lenne az apja! Ráadásul még egy levelet sem kapott tőle a hét folyamán. Feltételezem, hogy muszáj fogadnom azt az embert mondta vonakodva. Kérem, mondja meg neki, hogy a kis szalonban várjon. Miután a cselédlány távozott, Mariah azt mondta: Nem hiszem, hogy ebben az órában azt várná tőlem, hogy frissítővel kínáljam. Azon töprengek, vajon mit akarhat. Mrs. Beckett összevonta a szemöldökét. Tény, hogy nem tudom, Mr. Burke mit akar. Úgy hallottam, a Bika és Horgony fogadóban szállt meg. Azt reméltem, a gazember anélkül hagyja el Hartley-t, hogy idejönne. Vigyázzon vele, Miss Mariah. Mariah szerencsére úgy volt öltözve, mint aki indulni készül. Ez segítségére lesz abban, hogy a találkozó ne nyúljon hosszúra. Megfelelő az öltözékem? Igen, kisasszony. Mariah, miközben elővarázsolta Sarah derűs arckifejezését, elindult a kis szalonba. Amikor odaért, George Burke épp egy kicsi, intarziás asztalt nézegetett. Harmincas évei elején járt, szőke volt, jóképű és férfiasan csinos. A lány, ahogy belépett a szalonba, megszólalt: Mr. Burke? Mariah Clarke vagyok. Köszönöm, hogy fogadott. Reménytelenül vágyakozva futtatta végig az ujjait az asztalka intarziáján. Ez az asztal a nagyanyámé volt. Csinos kis asztal volt, Mariah-nak is tetszett. Abban egyetértettek az apjával, hogy Burke-nek meg kell engedni, hogy a személyes holmijait és minden mást is, amihez érzelmi szálak kötik, elvihesse. Ebben az esetben tartsa meg, Mr. Burke. A férfi nem nézett rá akkor, amikor belépett, de e szavak hallatán felpillantott. Arckifejezése megváltozott. Mariah felismerte ezt a pillantást. Egy olyan férfi érdeklődése volt ez, aki vonzónak talál egy nőt, és azon töpreng, a nő vajon milyen lehet az ágyban. MARY JO PUTNEY 20 ELVESZETT SZERELEM

21 Ön nagyon kegyes mondta. Sajnálom, hogy ilyen körülmények között találkozunk. Akkor miért nem maradt távol innen? Visszatért Hartley-ba egy látogatás kedvéért? kérdezte a lány hűvösen. Megszálltam a fogadóban, és maradok. Felvonta a szemöldökét. Nagyon kellemetlen ez most nekem. Főként azért kerestem fel, mert azon töprengtem, vajon hallotta-e az apjáról szóló híreket. Félelem futott végig a lány gerincén. Miféle híreket? Ha beszélni óhajt vele, meg kell várnia, amíg visszatér Londonból. Ezek szerint nem hallotta. Ettől tartottam. Burke elnézett mellette, nem tudott a szemébe nézni. Útonállók megölték az apját Hertfordshire-ben, épp mielőtt Londonba ért volna. A helyi fogadóban szálltam meg, amikor hallottam egy idegenről, akit meggyilkoltak, úgyhogy megálltam, hogy megnézzem, arra az esetre, ha segíteni kellene azonosítani őt. Azonnal felismertem az apját. Az arca, a sebhely a bal kézfején. Minden kétséget kizáróan ő volt az. A lány zihált, miközben hitetlenkedve kérdezte: Honnan tudjam, hogy igazat mond-e? Ön sérteget engem, kisasszony! Burke mély lélegzetet vett. Megértem a fájdalmát. De úgy látom, nem hisz nekem. Mióta nem kapott az apjától levelet? Túl hosszú ideje. Amikor először volt távol, minden másnap érkezett egy levél. Talán... több mint egy hete. A lány leroskadt egy székre, nem akarta elfogadni, hogy az apja esetleg örökre távozott. De az országutak veszélyesek tudnak lenni, és a levelek elmaradása is nyugtalanította. Az apja megígérte, hogy gyakran fog írni, és sosem szegte meg a lányának adott szavát. Ezt az apjáról vették le. Nem tudták, van-e családja. Mivel épp Hartley-ba készültem, felajánlottam, hogy én visszajuttatom a családjának húzott elő a mellényzsebéből egy, körben kelta mintával díszített aranygyűrűt. A lány remegő ujjakkal fogta meg. A gyűrű MARY JO PUTNEY 21 ELVESZETT SZERELEM

22 meglehetősen kopott volt, és a legteljesebb mértékben ismerős. Az apja állandóan viselte. Kesztyűbe bújtatott kezébe szorította a gyűrűt, és megértette, hogy Burke az igazat mondja. Egyedül volt a világban. Az apjától érkezett utolsó levele nem beszélt arról, hogy felkereste-e már a rokonait, tehát nem tudnak az ő létezéséről. Halvány elképzelése sem volt, hol élhet apja családja, így hát még csak nem is tud írni nekik, hogy bemutatkozzon. Gyakorlatilag nem léteznek a számára. Egyedül volt. Rose mama és az apja is elment; minden, amije csak volt, az Hartleyuradalom. És ez sokkal több, mint amivel két hónappal korábban rendelkezett. Megrázkódtatással és hitetlenkedve megkérdezte: Miért nem értesített, akkor láthattam volna, hogy illően eltemettéke? Akkor még nem tudtam a létezéséről. De nyugodt lehet, tisztességes temetése volt. Amikor megtudtam, hogy ő az, pénzt adtam a hatóságnak, hogy a helyi temetőben helyezzék nyugalomra. És megadtam nekik az apja ügyvédjének a nevét és címét, azét, akivel a Hartley-birtok tulajdonjogának átírása okán találkoztam. Valószínűnek tartom, hogy hallani fog még felőle. Köszönöm mondta a lány tompán. Nagyon sajnálom, Miss Clarke, de meg kell önnek mondanom, hogy az apja csalt abban a játékban, amelyben elnyerte a birtokomat mondta tömören Burke. Kész voltam arra, hogy hivatalosan kérdőre vonjam őt, de a halála bonyolítja a helyzetet. Azért tértem vissza Hartley-ba, hogy visszaköveteljem a tulajdonomat, ekkor szereztem tudomást magáról. Úgy döntöttem, az lesz a legjobb, ha meglátogatom, és közlöm önnel a rossz hírt, ha még nem tud róla. A férfi szavai megdermesztették a lányt. Hogy merészeli ezzel vádolni? Ön sértegeti az apámat uram! Felháborodása ellenére, elméje nem zárta ki a lehetőséget, hogy esetleg mégis igaz a vád. Apja általában becsületes szerencsejátékos volt. Ahogy többször is hangsúlyozta, a játék csupán jó üzlet volt számára. Egy csalót hamar kizárnának az úriemberek játékából. De Charles Clarke tudta, hogyan lehet csalni. Kártyapörgetést, cinkelt lapok technikáit és egyéb módszereket mutatott be Mariah-nak, MARY JO PUTNEY 22 ELVESZETT SZERELEM

23 hogy később, amikor a lány maga is játszik, könnyen felismerje a trükköket. A lány elég jó kártyajátékos volt, és gyakran tapasztalta, hogy nagyszerű hölgyek is csalnak, függetlenül attól, milyen ősi és tiszteletre méltó családból származnak. Mariah tudta, szükség esetén hogyan lehet ellenük csalni. Burke-nek azonban semmi esetre sem mutatta volna ki az apjával kapcsolatban támadt kétségeit. Az én apám becsületes ember. Ha itt lenne, megvédené magát e rágalmakkal szemben! Amióta nincs már közöttünk, nem kell többet arról beszélnem, hogy mit tett. Burke halványkék, számító tekintettel fürkészte a lány arcát. Clarke kisasszony, tudom, hogy ez nem a megfelelő pillanat, de eszembe jutott valami. Ön árvaságra jutott, én pedig vissza akarom szerezni a birtokomat. Arra készültem, hogy jogi úton követeljem vissza, de a bíróságok sajnos nagyon lassúak és költségesek. Van azonban egy sokkal kényelmesebb megoldás mindkettőnk számára. Meg kívánok nősülni, ön pedig egy nemes hölgy, akinek férfi támaszra van szüksége folytatta. Azt javaslom, házasodjunk össze. Elkerülhetjük a pert és a többi kellemetlenséget. Mindkettőnknek otthona lesz, jövedelme és társadalmi rangja. Ez egy felettébb előnyös házasság lenne. Elégedetten pillantott körbe a szalonban. Látom, hogy a háztartás jól működik a felügyelete alatt, ami majdnem olyan örömmel tölt el, mint az ön szépsége és bája. Megtisztel azzal, Clarke kisasszony, hogy a feleségem lesz? A lánynak a megdöbbenéstől elakadt a szava. Egy vadidegen arra kéri, hogy keljen egybe vele, csak azért, mert az Kényelmes volna? Ez a baj azzal, hogy igazi hölgynek akar látszani: nyilvánvalóan úgy néz ki, mint egy kötözni való bolond. Ajánlata felháborító lett volna, még akkor is, ha szerette volna a férfit. Meg kell hagyni, jóképű férfi volt, és ajánlatának megvolt a maga logikája, de a lány nem vágyott arra, hogy összekösse az életét egy megrögzött szerencsejátékoséval. Látta, milyen pokollá tudják tenni ezek az emberek a családjuk életét. Ha hozzámenne a férfihoz, a kiszolgáltatottjává válna. Burke ajánlatának képtelensége hisztérikus nevetésre ingerelte Mariah-t. A szájára szorította a kezét, hogy elfojtsa. A férfi összeszorította az állkapcsát. MARY JO PUTNEY 23 ELVESZETT SZERELEM

24 Nevetségesnek találja az ötletet? Biztosíthatom, a származásom több mint megfelelő, és azt gondolom, teljesen nyilvánvaló, hogy ez a házasság mindkettőnk alapos érdeke. Az igazat megvallva, figyelembe véve homályos származását, önnek sokkal előnyösebb lenne ez a frigy, mint nekem. A helyében alaposabban megfontolnám e tiszteletre méltó házassági ajánlatot. Mrs. Beckett óvta a lányt Burke-től, és a férfi tekintete megerősítette, hogy veszélyes lehet keresztülhúzni a számítását. A lány lehiggadt, és nyíltan a férfira nézett. Annyira sajnálom, Mr. Burke. Azért nevettem, mert annyira lesújtott mindaz... ami történt. Hihetetlenül zavartnak tűnt, és a bánat lesújtotta. De milyen kifogást hozhatna fel, amellyel egyszer s mindenkorra eltávolítaná a férfit? Gyalázatos gondolata támadt. Egy pillanatig fontolgatta. Meghökkent azon, hogy kibúvót keres. De ez a szokatlan hazugság el is érné a célját. Megtisztelő az ajánlata mondta a legőszintébb arckifejezésével, de már van férjem. MARY JO PUTNEY 24 ELVESZETT SZERELEM

25 Harmadik fejezet M aga házas? Burke pillantása Mariah bal kezére tévedt. Mariah ellenállt a kísértésnek, hogy a háta mögé rejtse a kezét. Szerencsére kesztyűt viselt, mivel arra készült, hogy lesétáljon a faluba, úgyhogy nem lehetett látni a gyűrűsujját. Tényleg az vagyok, Mr. Burke. Bár nagyon megtisztelő számomra a házassági ajánlata, nyilvánvalóan nem fogadhatom el. A faluban senki nem beszélt arról, hogy ön férjnél van mondta a férfi gyanakodva. Ráadásul Clarke-nak hívják, mint az apját. Tulajdonképpen mindenki Clarke kisasszonynak szólítja önt. A férjem távoli unokatestvérem, akit szintén Clarke-nak hívnak vonta meg a vállát a lány. Amióta engem Clarke kisasszonyként és asszonyként is ismernek, mindkét megszólításra hallgatok. A férfi körbepillantott a szobában, mintha arra várna, hogy a férj hirtelen megjelenjen. És hol van ez a rejtélyes hitves? Még csak néhány hete vagyok Hartley-ban hangsúlyozta a lány. Még nem volt ideje csatlakozni hozzám. Burke még gyanakvóbban nézett. Milyen férj az, aki nincs együtt a gyönyörű feleségével, amikor az új otthonba költözik? A lánynak elege lett Burke-ből, toppantott a lábával. Olyan férfi, aki inkább a hazáját szolgálja a félszigeten, semmint az örökségét játssza el részeg kábulatban szerencsejátékon! Itt az ideje, hogy távozzon, Mr. Burke! Fogja a nagyanyja asztalát, és hagyja el a házat! A kellemetlenkedő férfi ahelyett, hogy kijött volna a sodrából, a lányra mosolygott. Mint minden vérbeli játékos, szerette a kihívást. Szerette a kockázatot. MARY JO PUTNEY 25 ELVESZETT SZERELEM

26 Bocsásson meg, Clarke asszony. Nem kellett volna magánügyekről beszélnem önnel, amikor még az apja halálának hírét sem dolgozta fel mondta, miközben meghajolt. Fogadja őszinte részvétemet. Vissza fogok térni az asztalért egy későbbi időpontban. Megfordult, és csendben becsukva maga mögött az ajtót távozott. Soha többé nem akarta látni Burke-öt, de még a jelenlétének tudata is őrjítően zavaró volt. Térde elgyengült, így leült, és kinyitotta a jobb markát, hogy megnézze apja aranygyűrűjét. Apja halott. Még mindig nem tűnt igaznak. Kapcsolatba kell lépnie azzal a londoni ügyvéddel, aki a Hartley-birtok tulajdonjogának átruházását intézte, és meg kell kérnie őt, hogy nyomozzon tovább. Több részlet ismeretében talán sokkal hihetőbb lenne Charles Clarke halála. Azt is megbeszélné vele, hogy apja testét elhozassák Hartley-ba újra eltemetni. A Papa annyira várta, hogy itt éljen. Mariah behunyta könnytől égő szemét. Apja túl fiatal volt ahhoz, hogy meghaljon! És számára túlságosan nélkülözhetetlen. De többször látott már hirtelen halált, és nem akarta elfogadni. A lehető legtöbbet kell kihoznia az életéből itt, Hartley-ban. Hálát adott a sorsnak, hogy sokkal jobb helyzetben van, mint két hónappal korábban. Az apja szerencséje a kártyában sokkal inkább átlagos, mint súlyos helyzetben lévő fiatal nővé tette. Ez volt apja utolsó ajándéka. Az egyetlen kétségbeesett tette az az óriási hazugság volt, amelyet az imént mondott. Apjával töltött utazós éveinek néha meglehetősen kellemetlen helyzetei jól megtanították őt füllenteni. Szükség esetén teljes meggyőződéssel tudott hazudni, nagyra nyitott barna szemmel, bár sosem szerette, ha ehhez kellett folyamodnia. De életrevaló nő volt, és amikor kieszelte ezt a különös hazugságot, el volt szánva arra, hogy olyat mondjon, amivel eléri Burke-nél, hogy elmenjen, és békén hagyja őt. Mondta valaha azt a faluban bárkinek, hogy nincs férjnél? A téma nem igazán került szóba, arra emlékezne. Clarke kisasszonynak szólítják, és kétségkívül mindenki azt feltételezi, hogy hajadon, de ő ezt soha senkinek nem mondta. Nyilvánosan általában kesztyűt viselt, mint egy igazi hölgy, úgyhogy a gyűrű meglétét vagy hiányát valószínűleg nem vették észre, kivéve az uradalom szolgálóit és a barátnőjét, Julia Bancroftot. Mariah-nak MARY JO PUTNEY 26 ELVESZETT SZERELEM

27 muszáj gyűrűt találnia a gyűrűsujjára, legalábbis addig, amíg Burke örökre elhagyja Hartley-t. Apja, hogy nevetne, ha elmesélhetné neki ezt a jelenetet... A teste megfeszült, ahogy arra gondolt, hogy apja halott. Vigasztalhatatlanul sírva fakadt. Nyugodj békében, Papa. A Burke látogatását követő napon levél érkezett attól a londoni ügyvédtől, aki a birtok tulajdonjogának átírását intézte. Megerősítette Charles Clarke halálát, és száraz, ügyvédi stílusban részvétét nyilvánította. A levél végképp kioltotta Mariah kétségbeesett reményét, hogy Burke azért, hogy házasságra bírja, hazudott az apja halálával kapcsolatban. A következő, fájdalommal terhes napokban George Burke rendszeresen felkereste őt. Virágot hozott és udvarias jókívánságokat küldött, annak ellenére is, hogy a lány nem akarta fogadni őt. Egyedül csak a szolgákat és a barátnőjét, Juliát tudta elviselni maga körül. A szociális érzékenysége végül felülkerekedett rajta, és lement Burke-höz, amikor újra látogatóba érkezett. A férfi olyan udvarias és kedves volt, hogy a lány azon töprengett, vajon félreismerte-e őt. Az első alkalommal, amikor találkoztak, mindketten feldúltak voltak és méltatlanul viselkedtek. Azt gyanította, hogy Burke arra próbál rájönni, valóban van-e férje. A férfi vonzódik hozzá áradó vágyat érzett felőle, és talán azt is megérezte, hogy a lány hazudott. Bármit gondolt is magában, a viselkedése kifogástalan volt. Mivel úriemberként viselkedett, a lánynak is hölgyként kellett. Ahogy kezdett belenyugodni új életébe, a benne élő Sarah duruzsolni kezdett, hogy talán meg kellene fontolnia Burke ajánlatát. Bár a lány a lelkészért rajongott, az csupán merő álmodozás volt. Burke valódi ajánlatot tett neki, és ha feleség lenne, az nagyobb rangot biztosítana számára a közösségben. A férfi ideje nagy részét feleségét magára MARY JO PUTNEY 27 ELVESZETT SZERELEM

28 hagyva, hogy vezesse a birtokot valószínűleg Londonban töltené. Ráadásul tagadhatatlanul jóképű volt. Egy nő rosszabbul is járhat, ha férjhez megy, ahogy sokuk esetében így is van. Azonkívül pedig borzasztóan magányos volt amiatt, hogy az apja soha többé nem tér haza... Mariah elmélkedéseiben ezen a ponton azt mondta Sarah-nak, hogy talán nem kellene magányosnak lennie egy a fejében élő képzeletbeli nővérrel. Burke szerencsejátékos, ami pokollá változtathatja a felesége életét. Valószínűleg továbbra is hazardírozna, és eljátszaná a Hartley-birtokot Mariah feje fölül. Túlságosan régóta vágyott az állandóságra, hogy megbízhatatlan kezekbe helyezze a jólétét. Így tehát sokkal jobb, ha Burke azt hiszi, hogy férjnél van, mert ezáltal kikerülhet a vadászterületéből. Mindazonáltal Burke kitartóan udvarias és figyelmes volt. Egyik éjszaka Mariah összetörten riadt fel abból az álomból, amelyben feleségül ment hozzá. Férjnek és feleségnek nyilvánították őket, a férfi megfogta a kezét, fájón megszorította, tőrbe csalta örökre. Tudta, miért álmodta ezt: épp aznap délután ismét látogatóban volt nála a férfi, és a bókjai között perre célozgatott. Egyre jobban szorult a nyaka körül a hurok. Arcát a kezébe temette, és azt suttogta: Rose mama, mit tegyek? Ha Burke továbbra is kitartóan a nyakamra jár, egy gyenge pillanatomban lehet, hogy igent mondok. Amíg Sarah a képzelet szülötte, Rose mama a múlt kitörölhetetlen része volt. Sötét, nyugodt, szeretetteljes, ő nevelte Mariah-t, tanította sütni-főzni, lovagolni és nevetni. Bár Mariah lélegzetét visszafojtva várta apja látogatásait, Rose mama volt az élete középpontja. Voltak néhányan a falujukban, Appletonban, akik boszorkánynak tartották a dédanyját. Ez természetesen ostobaság volt. Rose mama gyógyfüvekből készített italokat, tenyérből jósolt, és bölcs tanácsokat adott a falu leányainak és asszonyainak. Néha rítusokat is végrehajtott, hogy bizonyos eredményeket elérjen, bár utána mindig azt mondta, hogy nem alkalmazott varázslatot. Sőt, a szertartásai segítették arra összpontosítani az elmét, amire vágyott, és ez könnyebben elérhetővé tette a célokat. Mint az imádság, csak gyógyfüvekkel kiegészítve. MARY JO PUTNEY 28 ELVESZETT SZERELEM

29 Mariah-nak szüksége volt egy megfelelő rituáléra. Visszaemlékezett, és eldöntötte, hogy egy kívánságbűbáj lesz a legalkalmasabb, amellyel bármit tud kérni, amivel a leginkább meg tudná oldani a problémáit. A dédanyja mindig figyelmeztette Mariah-t, hogy legyen egyértelmű, amit kíván, mert néha az a legjobb megoldás, amelyre még csak nem is gondolt. Volt még abból a szerencsetömjénből egy kevés, amelyet a dédanyjával együtt készítettek évekkel azelőtt, és aznap este a telihold a legjobb időpont volt egy rituáléra. Mivel úgysem tud aludni, akár ki is próbálhatna egyet. A legkevesebb, hogy megerősítse azt az elhatározását, hogy a megfelelő távolságon kívül tartsa George Burkeöt. A hálóingére felvett egy köntöst, papucsba bújt, azután egy vastag kendőt terített a vállára. Miután magához vette a gyújtós dobozát és egy adag szerencsetömjént, lement a lépcsőn, és elindult ki, a tenger felé. Az éjszaka hűvös volt és tiszta, a holdfény ezüstbe vonta a földeket és a tengert. A kerthez egy kőkerítéssel körbevett nyitott filagória és egy napóra is tartozott. Mariah úgy gondolta, ez a hely megfelelő lenne a szertartásra. Lehunyta a szemét, és elveszített szeretteire gondolt, egészen addig, amíg megérezte barátságos jelenlétüket. Azzal kezdte, hogy elhelyezte a tömjént a napóra réztetején. Miután meggyújtotta és felizzította, csendesen segítséget kért ezekre a nehéz időkre. Gyógyulást, védelmet, kitartást, szerencsét... Egy pillanatra elképzelt egy igazi férjet nem Burke-öt, hanem egy olyan férfit, aki megfelel az elképzeléseinek. Könyörtelenül elnyomta magában ezt a képet, és a szellemi és érzelmi erő kérésére koncentrált. Amint az izzó tömjén csípős illata összekeveredett a széllel, belépett a filagóriába, és leült a körben elhelyezkedő kőpadok egyikére. Hátával nekidőlt a falnak, nyugodtnak érezte magát. Éjszakára befont haja kibomlott, és a vállára omlott, de lustának érezte magát ahhoz, hogy megigazítsa. Gyerekkorában kevés játszótársa volt, ezért találta ki Sarah-t. De ott volt a dédanyja, akivel hosszú éveken keresztül mindent együtt csináltak. Amikor az idős asszony súlyosan megbetegedett, ő gondosan ápolta, végül még az apja is segített. Mariah és Charles megsiratták MARY JO PUTNEY 29 ELVESZETT SZERELEM

30 Rose mamát, majd nekivágtak egy nyugtalan utazgatásnak a Britszigetek körül. Most, hogy mindketten elmentek, volt először igazán egyedül életében. Ez volt az oka annak, hogy George Burke ajánlata vonzónak látszott. Úgy tűnt, a férfi kedveli, és az nagyon hízelgő volt, hogy valaki akarja őt. De nem George Burke. Bár egy nap szeretne majd férjet, inkább egy olyan megbízható, kedves férfit akart, mint a helyi lelkész. Akit az apja halála után kialakult bonyolult helyzet miatt azóta is elkerült. Nem tudott volna Burke jelenlétében a lelkész szemébe nézni, amikor azt állította, hogy férjnél van. Lehunyta a szemét, pihent. Tarts ki, tarts ki, tarts ki... Lelkének távoli zugában, ahová visszahúzódott, tudta, hogy közel a vég. Az örökkévalóságig ragaszkodott az élethez, de a tenger hamarosan magának követeli őt. Ekkorra már nem érdekli, él-e vagy meghalt. Már nem érdekli. Az álom hirtelen felébresztette Mariah-t. Menj a partra! A belső hang olyan volt, mint a dédanyjáé, és sürgetően hangzott. Összefogta vállán a kendőjét, és egy fiatal fiú gyorsaságával lesietett a keskeny úton. A telihold fénye ragyogó, de hátborzongató volt, és hideget érzett, mintha belépett volna egy olyan világba, ahol a varázslat valóban megtörténhet. A keskeny, homokos és kavicsos parton a hullámok keményen megtörtek. Megállt, és azon töprengett, vajon miféle őrület hozta őt ide éjnek évadján. Akkor meglátott egy sötét tárgyat, nem messze a parttól a vízben lebegni, amely minden hullámmal közelebb jött. Tűnődve fürkészte. Szent egek, az egy fej? Talán egy holttest? Öklendezett a gondolatra, és el akart szaladni. De ha az egy vízbe fulladt ember, keresztényi kötelessége partra húzni őt, hogy tisztességesen eltemethessék. Hamarosan apály lesz, így nem lehet biztos benne, hogy azt a... valamit... újra partra veti a víz. Levette a papucsát, beletekerte a kendőjébe. Miután biztos helyre tette a csomagot, belegázolt a hullámokba. Azok kis híján ledöntötték a lábáról, a víz jéghideg volt. Szerencsére sikerült megvetnie a lábát, MARY JO PUTNEY 30 ELVESZETT SZERELEM

31 mielőtt teljesen elmerült volna, de mire elérte az úszó tárgyat, csuromvizes lett. Reménykedett, hogy a látvány nem lesz túl rettenetes, mert, ahogy közelebb ment, látta, hogy valóban egy emberi test. Karjai egy hatalmas tuskót öleltek, talán egy gerendadarab lehetett. Miközben azon töprengett, lehetséges-e, hogy életben van, megragadta a fát, és a partra húzta az embert a gerendával együtt, miközben végig a viharos vízzel küzdött. Az utolsó hullám segített neki kiemelni a testet az árapályszint fölötti homokos részre. A ruhái az illetlenség határáig el voltak rongyolódva. Reszketve térdelt mellette, és óvatosan az ing alá csúsztatta a kezét. Legnagyobb ámulatára gyenge, lassú szívverést érzett. A férfi teste halálosan dermedt volt a víztől, zúzódások és más sérülésnyomok is voltak a bőrén, de élt! A haja és az arcszíne sötétnek tűnt a holdfényben, ezért azt feltételezte, a férfi külföldi tengerész lehet. Mivel a víz már csak a lába körül csapdosott, a lány megragadta a férfit a hónaljánál, és kivonszolta őt a durva homokra. Ahogy húzta, a férfi görcsösen köhögni kezdett. Hirtelen elengedte, a tengerész az oldalára fordult, és vizet okádott. Amikor a heves roham véget ért, zihált, de minden kétséget kizáróan élt. A lány megkönnyebbült, és azon kezdett töprengeni, mit is kell tennie. Nem akart segítségért menni, és ott hagyni a férfit egyedül, de minél gyorsabban meleg helyre tudja vinni, annál jobb. Azt remélve, hogy a férfi képes járni, odahajolt, és megkérdezte: Érti, amit mondok? A férfi egy hosszú pillanat után bólintott. Ha segítek, gondolja, hogy el tud jönni a házamig? Nincs messze. Megint bólintott. Bár a szeme csukva volt, és reszketett a hidegtől, de legalább volt valami fogalma a helyzetéről. A lány lesöpörte a lábáról a homokot, visszavette a papucsát, letérdelt, és a vállára emelte a férfi bal karját. Fel fogom emelni, ahogy tudom, de nem fog menni a segítsége nélkül. A lány emelkedett, a férfi vele küzdött. Lábra állt, de nagyon bizonytalan volt. A lány arra használta a szabad kezét, hogy a kendőjét MARY JO PUTNEY 31 ELVESZETT SZERELEM

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt

Részletesebben

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright Az Igazi Ajándék Máté és a sárkány Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright 2011-2013 www.tablacska.hu 1 Egyszer volt, hol nem volt, még az Óperenciás tengeren is túl, még az üveghegyen is túl,

Részletesebben

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol

Részletesebben

Lily Tiffin: A bűnjel

Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin: A bűnjel Lily Tiffin A bűnjel (Részlet) Regény (Részlet) Lomart Kiadó A digitális kiadás a 2008-ban meg jelent ISBN 978-963-9632-15-8 számú kiadás változtatás nélküli másolata. A digitális

Részletesebben

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki

Részletesebben

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

A mi fánk. Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap, A mi fánk "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap, Ha nem lennének fák és madarak." (Horváth Imre) 2013.04.30. 1-2. óra Magyar nyelv és

Részletesebben

LVASNI JÓ Holly Webb

LVASNI JÓ Holly Webb OLVASNI JÓ! 6 Holly Webb HOLLY WEBB Elli hazavágyik Sophy Williams rajzaival Könyvmolyképző Kiadó Szeged, 2011 3 Tomnak, Robinnak és Williamnek 5 Elsô fejezet Megan, arról volt szó, hogy bepakolod azokat

Részletesebben

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett 16 Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett mást is felfedezni vélt. Dühöt, talán. Kétségbeesést.

Részletesebben

Megbánás nélkül (No regrets)

Megbánás nélkül (No regrets) Stargate SG1- Megbánás nélkül (No Regrets) Kategória: Stargate SG1 Romantika Rövid ismertető: Bárcsak a Jég foglyai néhány perccel tovább tartott volna... Írta: Alli Snow Web: http://www.samandjack.net/fanfics/viewstory.php?sid=1251

Részletesebben

Buddha pedig azt mondta a tanítványainak:

Buddha pedig azt mondta a tanítványainak: Buddha egy fa alatt ült, és a tanítványainak magyarázott. Odament hozzá egy férfi, és beleköpött az arcába. Buddha megtörölte az arcát, és visszakérdezett: - És most?akarsz még mondani valamit? A férfi

Részletesebben

Csillag-csoport 10 parancsolata

Csillag-csoport 10 parancsolata Csillag-csoport 10 parancsolata 1. Nagyon jól érezd magad mindig, mert ilyen hely nem lesz több a világon. (Panka) 2. Próbálj meg normálisan viselkedni, hogy ne legyenek rád dühösek. (Vince) 3. Kitartóan

Részletesebben

a viszonyuk. És a lány nem is hozta rendbe a dolgokat, mielőtt az apja oly hirtelen elment. Visszatekintve már látta, hogy nagyon sok a hasonlóság

a viszonyuk. És a lány nem is hozta rendbe a dolgokat, mielőtt az apja oly hirtelen elment. Visszatekintve már látta, hogy nagyon sok a hasonlóság ELSŐ FEJEZET Nem így kellett volna történnie. Addie Folsom úgy képzelte, a középiskola után hat évvel tehetősen és egy jó kocsi volánjánál ülve tér majd haza. Ehelyett behúzott nyakkal és egy közel háromszázezer

Részletesebben

Bányai Tamás. A Jóság völgye

Bányai Tamás. A Jóság völgye Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy

Részletesebben

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,

Részletesebben

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,

Részletesebben

Claire Kenneth. Randevú Rómában

Claire Kenneth. Randevú Rómában Claire Kenneth Randevú Rómában CLAIRE KENNETH Randevú Rómában Regény 2010 Fapadoskonyv.hu Kft. honlap: www.fapadoskonyv.hu e-mail: info@fapadoskonyv.hu A könyv az alábbi kiadás alapján készült: Claire

Részletesebben

Talabér Gergő Ugrani muszály...

Talabér Gergő Ugrani muszály... Talabér Gergő Ugrani muszály... Épp az ablak előtt álltam, amikor a harang tizenkettőt ütött. Figyeltem a sürgő-forgó város kavalkádját. Emberek siettek a dolguk után a főtér macskakövein botladozva. Némelyek

Részletesebben

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet) Angyalka élményei B. Kis János, Orosz T. Csaba, Gwendoline Welsh, Poczai Péter, George Varga, J. Simon Aranka 2013 Publio kiadó Minden jog fenntartva Szerkesztette: Publio Kiadó Kft. George Varga: Az öregember

Részletesebben

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

Én Istenem! Miért hagytál el engem? Édes Illat Én Istenem! Miért hagytál el engem? Sóhajtotta Jézus, miközben a fakereszten felfüggesztve, vércseppek csöpögtek végig a testén. És akkor, nem lélegzett többet. Nem, te voltál minden reményem!

Részletesebben

Sokféleképpen belefoghatnék ebbe a történetbe. Ábrándosabb lelkületű olvasóim, akik nem közömbösek régmúlt csaták és elporladt hősök iránt, bizonyára nem vennék zokon, ha úgy kezdeném: régesrég, azokban

Részletesebben

A szenvede ly hatalma

A szenvede ly hatalma Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul

Részletesebben

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat

Részletesebben

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt, II. fejezet [...] Legyél az esernyőm, Óvj a széltől, és ha mégis elázom, Te legyél az égen a Nap, Te melegíts át, ha néha fázom! Én meg olyan leszek hozzád, mint a gazdájához a véreb Amikor először láttam

Részletesebben

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék.

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék. Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék. Ady Endre Utálok hajnalban kikelni az ágyamból. Nagy bögre kávé nélkül

Részletesebben

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1.

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1. FARKAS KATALIN Félvér Tigris Derna krónikák 1. 1. Meglepetés A mai napom is ugyanúgy kezdődött, mint minden hétköznapom. Kicsit morcosan keltem fel, unottan ettem meg a reggelit, lassan öltöztem fel és

Részletesebben

A gyűrűn látszott, hogy soká hordhatták és sokat dolgozott az, aki viselte, mert kopott volt, de gyűrű volt. Az anyós nagylelkűségére

A gyűrűn látszott, hogy soká hordhatták és sokat dolgozott az, aki viselte, mert kopott volt, de gyűrű volt. Az anyós nagylelkűségére A gyűrű kora A jobb keze gyűrűsujján lévő karikagyűrűt nézegette. A házassági évfordulójuk közeledett. Hányadik is? Ki kell számolnia. Ha 52-ben házasodtak és most 2011-et írunk, akkor ez az 59. Nem kerek

Részletesebben

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ Hedwig Courths-Mahler Szigethercegnõ 2. kiadás A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Hedwig Courths-Mahler: Die Inselprinzessin Bastei-Verlag Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG Bergisch Gladbach

Részletesebben

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,

Részletesebben

Szerintem vannak csodák

Szerintem vannak csodák Brjeska Dóra Szerintem vannak csodák De neked is tenned kell értük 2015 Bevezetés Ajánlom ezt a könyvet valakinek, aki már egy másik, sokkal békésebb helyről vigyáz ránk és segít nekünk. Így kezdődik egy

Részletesebben

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,

Részletesebben

.a Széchenyi iskoláról

.a Széchenyi iskoláról Negyedikesek írták....a Széchenyi iskoláról 7 éves koromban, szüleimmel azért választottuk ezt az iskolát, mert itt német nyelvet lehet tanulni. Én már óvodás korom óta tanulom a németet, így ragaszkodtunk

Részletesebben

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország REFORMÁCIÓ Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország Szolgál: Johannes Wöhr apostol info: www.nagykovetseg.com www.fegyvertar.com www.km-null.de Felhasználási feltételek: A blogon található tartalmak

Részletesebben

A fölkelő nap legendája

A fölkelő nap legendája Prof. Dr. Tapolyai Mihály A fölkelő nap legendája Máréfalvi barátaimnak mestereim egyikéről Dr. Szalay Károly pszichiáter emlékére Dr. Szalay Károly pszichiáter élete (1894-1973) Régen mesternek hívtuk

Részletesebben

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb 1. fejezet Dorset, 2010 Egy évvel késõbb A napok egyre rövidebbek. A fûre hullott almákat megcsipkedték a varjak. Viszem be a fát, és rálépek az egyik puha gyümölcsre; szétnyomódik a lábam alatt. November

Részletesebben

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak.

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak. Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak. 1 2 'Abdu'l-Bahá sok évet töltött a Szentföldön, Akkó városában. Éveken keresztül fogoly volt, és

Részletesebben

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni.

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni. Amikor Konrad Lang felébredt, sötét volt. Idegen ágyban feküdt. Keskeny volt és magas, Elisabeth nem feküdt mellette. Fel akart kelni, de nem tudott. Az ágy két oldalán rács volt. Hé! kiáltotta. Majd hangosabban.

Részletesebben

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD TÁJÉKOZTATÓ FÜZET gyerekeknek Ferrádi Hádi, a kis versenyautó Ismersz olyan meséket, amiben versenyautók vagy sportkocsik szerepelnek? Ismered például Villám McQueent?

Részletesebben

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén 1. A támadás Viktor az erőd tetejéről nézte a közeli erdőt. Minden nyugodtnak tűnt mozgásnak semmi nyomát nem látta. Pedig érezte a jelenlétüket, tudta, hogy a közelben vannak, nem látja őket, de valahol

Részletesebben

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva Olcsó krumpli Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva ment ajtót nyitni. Nagy örömére, az édesanyja állt az ajtó előtt. Anyukám, de jó, hogy jössz. Alig állok a lábamon, olyan álmos vagyok. Kislányom! Csak

Részletesebben

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG) Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy Igen? Kérlek, ne zavarj, imádkozom. De te megszólítottál! Én, Téged megszólítottalak? Biztos, hogy nem! Csak imádkozom:

Részletesebben

Szép karácsony szép zöld fája

Szép karácsony szép zöld fája Móra Ferenc Szép karácsony szép zöld fája Illusztrációk: Szabó Enikő Nyolcéves voltam, a harmadik elemibe jártam, és először léptem a közszereplés terére. A közszereplés tere az öreg templomunk volt. Úri

Részletesebben

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái A Biblia gyermekeknek bemutatja Jézus csodái Írta : Edward Hughes Illusztrálta : Byron Unger és Lazarus Átírta : E. Frischbutter és Sarah S. Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Kiadta : Bible for Children

Részletesebben

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait. Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.

Részletesebben

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT 1. fejezet Jack Reacher egy dupla feketét rendelt, csokireszelék és cukor nélkül, nem porceláncsészében, hanem mûanyag pohárban, és még mielõtt kihozták volna a kávét az asztalához, végignézte, ahogy egy

Részletesebben

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó 1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása

Részletesebben

100 női önismereti kérdés. 100 önismereti kérdés azoknak a nőknek, akik javítani akarnak magukon, a párjukon és a párkapcsolatukon

100 női önismereti kérdés. 100 önismereti kérdés azoknak a nőknek, akik javítani akarnak magukon, a párjukon és a párkapcsolatukon 100 női önismereti kérdés 100 önismereti kérdés azoknak a nőknek, akik javítani akarnak magukon, a párjukon és a párkapcsolatukon Kedves Olvasó! Talán az Ön fejében is megfordult a kérdés: vajon miért

Részletesebben

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

Helyi emberek kellenek a vezetésbe Varga László Helyi emberek kellenek a vezetésbe Ön szerint minek köszönhető, hogy az hetvenes-nyolvanas években egy sokszínű és pezsgő kulturális élet tudott létrejönni Kecskeméten? Milyen szerepe volt

Részletesebben

SZKB103_10. Konfliktusok a közösségben

SZKB103_10. Konfliktusok a közösségben SZKB103_10 Konfliktusok a közösségben tanulói konfliktusok a közösségben 3. évfolyam 103 Diákmelléklet D1 Tornai József: Ki tud tovább lefelé lógni? Kora tavasz köszöntött ránk meleg esővel, s mi a kunyhót

Részletesebben

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának.

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának. Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Channának. 1 2 Nagyon régen, mielőtt megszülettél, 'Abdu'lBahá ellátogatott Amerikába. Az utazás alatt Amerikában

Részletesebben

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. A tékozló fiú

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. A tékozló fiú A Biblia gyermekeknek bemutatja A tékozló fiú Írta : Edward Hughes Illusztrálta : Lazarus Átírta : Ruth Klassen és Sarah S. Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Kiadta : Bible for Children www.m1914.org

Részletesebben

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Forrás: Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 14., Dunaszerdahely, 1999

Részletesebben

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban. A SZERELEMRŐL Tavaly, június elején abban a kisvárosban voltam, ahol születtem. A városban most is az a sajátságos csend, mintha halottak közt járnék. Két hét alatt beteltem vele, kivágytam belőle, akárhová,

Részletesebben

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi I. A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi értelme ennek az unalmas hímzésnek! A mamának már

Részletesebben

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a V Barna legény. Te szegény, te szép. Dús hajad egy leány álma. Elvesztettem az eszem s szemem könnyet hullat, mint estalkonyatkor az ég. Ó, miféle babona űzi tekintetem utánad? Végigkísérlek a fasoron,

Részletesebben

A Bélyegzési Ceremónia

A Bélyegzési Ceremónia xx. fejezet A Bélyegzési Ceremónia ár mindenki a Szentélyben várakozott. A kör alakú, kupolás, középkori terem teteje a magasba nyúlt, ezért úgy tűnt, mintha a hatalmas, kovácsoltvas, méteres fehér gyertyákkal

Részletesebben

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval

Soha nem érzem, hogy itt a plafon - Interjú Bánsági Ildikóval "Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval 2014. augusztus 26. kedd, 07:00 "Mindig büszke voltam, ha valami újra hívtak. Soha nem érzem, hogy itt a plafon, hanem inkább azt, hogy szeretnék

Részletesebben

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. A Nílus hercege

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. A Nílus hercege A Biblia gyermekeknek bemutatja A Nílus hercege Írta : Edward Hughes Illusztrálta : M. Maillot és Lazarus Átírta : M. Maillot és Sarah S. Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Kiadta : Bible for Children

Részletesebben

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve Kiss Ottó A nagypapa távcsöve ITT VANNAK A NAGYIÉK Itt vannak a nagyiék, megjöttek! Két hétre. Fogalmam sincs, hogy mit lehet majd velük addig csinálni. 3 A NAGYPAPA UGYANOLYAN A nagypapa ugyanolyan, mint

Részletesebben

ALEA, az eszkimó lány. Regény

ALEA, az eszkimó lány. Regény ANAUTA ALEA, az eszkimó lány Regény 2011 Előszó Amit ebben a könyvben elmondok, az nem kitalálás. Nagy részét apámtól, Jorgkétől hallottam gyerekkoromban. Viharos téli estéken sokszor kértem, hogy meséljen

Részletesebben

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva

Részletesebben

P. Tilmann Beller LÁNYKÉRDÉSEK

P. Tilmann Beller LÁNYKÉRDÉSEK LÁNYKÉRDÉSEK Tilmann atya válaszol P. Tilmann Beller LÁNYKÉRDÉSEK P. Tilmann Beller LÁNYKÉRDÉSEK Családakadémia-Óbudavár Egyesület Óbudavár, 2006 Ezt a kis füzetet Tilmann atya készítette Weeber Orsi,

Részletesebben

Örökkévaló 8. Rész. Gerilla! Tiszperger József. Publio Kiadó. Minden jog fenntartva!

Örökkévaló 8. Rész. Gerilla! Tiszperger József. Publio Kiadó. Minden jog fenntartva! Örökkévaló 8. Rész Gerilla! Tiszperger József Publio Kiadó 2013 Minden jog fenntartva! Dani és kis csapata kaptak némi fegyvert, megkapták az utasításokat, beültek a buszba, és visszamentek oda, ahonnan

Részletesebben

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez A fekete özvegy levele a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez Tisztelt Főszerkesztő Úr! Karácsony szent ünnepére megvásároltam az Ön beosztottjának, Grendel Lajos úrnak, leendő férjem egykori barátjának

Részletesebben

A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága,

A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága, A döntés meghozatalában, miszerint egy lélekgyermeket vesz magához, Bonaria számára a legnagyobb problémát természetesen nem az emberek kíváncsisága, sokkal inkább a házába befogadott kislány kezdeti viselkedése

Részletesebben

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek? Tudod, az úgy van próbált Verena beszélgetést kezdeményezni Alexandrával a reggelinél. Nyújtotta a szavakat, nem nagyon tudta, hogyan mondja meg négyéves kislányának,

Részletesebben

Isten felméri Ábrahám szeretetét

Isten felméri Ábrahám szeretetét A Biblia gyermekeknek bemutatja Isten felméri Ábrahám szeretetét Írta : Edward Hughes Illusztrálta : Byron Unger és Lazarus Átírta : M. Maillot és Tammy S. Franciáról fordította : Helga Himer Kiadta :

Részletesebben

Szeretet volt minden kincsünk

Szeretet volt minden kincsünk Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van

Részletesebben

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,

Részletesebben

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó, Manó úr Hát, ha éppen tudni akarod, arról a magas hegyről származom mondta, mielőtt bármit is kérdezhettem volna. Hogy miért jöttem le erre az alacsonyabb hegyre? folytatta, még mindig kérdés nélkül nos,

Részletesebben

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG?

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? I. könyv Még meddig tart a dackorszak? PROLÓGUS Géza és Lina egymás mellett ültek a folyosói padon, a főorvosi szoba előtt. Várták, hogy beszólíttassanak. Nem beszéltek, mindegyikük

Részletesebben

Húsvét a Bruderhofban

Húsvét a Bruderhofban Húsvét a Bruderhofban 1998 augusztusában Gyurka bácsi bíztatására az akkor 6 fős családunk elrepült az angliai Beech Grove nevű protestáns eredetű, megújult hutteri gyökerű családközösségbe. Erről a 6

Részletesebben

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet! Mivel sem az én szüleim, sem férjem szülei nem álltak olyan jól anyagilag, hogy támogatni tudtak volna új otthonunk megteremtésében, esküvőnk után vidékre kötöztünk

Részletesebben

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám A barátság legszebb aktusa az, Midőn barátunkat hibáira figyelmessé tesszük. ( Berzsenyi Dániel )) EZÜSTHARANG A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály

Részletesebben

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába 2. fejezet Huszonnégy órányi utazás után finoman szólva jólesett feküdnie. A háta hónapok, de talán régebb óta fájt maga sem igazán tudta, mióta. A Kongói Demokratikus Köztársaság Bukavu nevű településén

Részletesebben

A VÁLASZTÁS M VÉSZETE

A VÁLASZTÁS M VÉSZETE A VÁLASZTÁS M VÉSZETE Sheena Iyengar A VÁLASZTÁS M VÉSZETE A fordítás alapja: Sheena Iyengar: The Art of Choosing. Twelve, New York, 2010 Sheena Iyengar, 2010 Fordította Bozai Ágota, 2010 Szerkesztette:

Részletesebben

A Biblia gyermekeknek bemutatja. A gazdag ember és a szegény ember

A Biblia gyermekeknek bemutatja. A gazdag ember és a szegény ember A Biblia gyermekeknek bemutatja A gazdag ember és a szegény ember Írta : Edward Hughes Illusztrálta : M. Maillot és Lazarus Átírta : M. Maillot és Sarah S. Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Kiadta :

Részletesebben

Verzár Éva Kelj fel és járj!

Verzár Éva Kelj fel és járj! Verzár Éva Kelj fel és járj! A Tatárdombot megkerülte a viharos szél, ott fenn még egyszer jól összerázta a méltóságos, nehéz fellegeket, lehúzta őket egészen a földig, s mire Terike 1911 pityergő őszén

Részletesebben

Javítókulcs Szövegértés A gyűrűk ura

Javítókulcs Szövegértés A gyűrűk ura Javítókulcs Szövegértés A gyűrűk ura Anyának szülinapja van. Az egész Szabó család a közeli étterembe megy ünnepelni. A kilencéves Tóni örül az ünnepi ebédnek, a tizenhat éves Péternek nincs kedve hozzá.

Részletesebben

... Talyigán vetett ágy. hózz mosni, takarftaxri, én meg ideástam e mögé a dög taliga mögé és

... Talyigán vetett ágy. hózz mosni, takarftaxri, én meg ideástam e mögé a dög taliga mögé és Németh István Talyigán vetett ágy Háti itt van a tavasz is megint. A tavasz mindig eljön, meg a: nyár is, meg a tél is, ha várják, ha nem. Az ember szerencséje em jđn el soha. Hiába várják, hiába futnak

Részletesebben

2016. február INTERJÚ

2016. február INTERJÚ INTERJÚ Az Élet szép Az AMEGA beszélgetőpartnere: Dr. Kánitz Éva Főorvos Asszony, milyen családi indíttatással került az orvosi pályára? Mindig azt gondoltam, hogy az a legszebb dolog a világon, ha az

Részletesebben

Annus szobalányként dolgozott,

Annus szobalányként dolgozott, Annus döntése Annus szobalányként dolgozott, akkor már majdnem 10 éve, amikor az asszonya váratlan ajánlattal állt elő. Kedves Annuskám, tudja mennyire szeretjük magát, a férjem és én is. Családtagnak

Részletesebben

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni BRÁTÁN ERZSÉBET HÉTKÖZNAPI CSODÁK NOVELLAGYŰJTEMÉNY ELŐSZÓ Kedves olvasóim! Az alábbi novelláim a valóság és a fantázia összefonódásából születtek. Számtalanszor elmegyünk apróságok felett, pedig az élet

Részletesebben

Pap János HANGOK-HANGSZEREK INTERJÚ ELEK TIHAMÉRRAL

Pap János HANGOK-HANGSZEREK INTERJÚ ELEK TIHAMÉRRAL Pap János HANGOK-HANGSZEREK INTERJÚ ELEK TIHAMÉRRAL -Amikor a Tanárkepzőn fuvolás hallgatóit a hangszer tulajdonságairól faggaltam, azt válaszolták, hogy nem sokat tudnak róla, de amire kídncsi vagyok,

Részletesebben

Új Szöveges dokumentum

Új Szöveges dokumentum Csodagyerekek Gondoljanak a kis Mozartra! Négyévesen felmászott a zongoraszékre, és megkomponálta első hangversenydarabját. Nos, Hodek Dávid és Martincsák Kata hasonlóan ritka tehetségek, csak őket a szüleik

Részletesebben

A Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány és Dobbantó projektje

A Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány és Dobbantó projektje A Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány és Dobbantó projektje 173 Ecsédi Edit A diákok megismerése Az Egyéni Fejlődési Terv alkalmazásának tapasztalatai A Dobbantó program egyik fontos

Részletesebben

Bói Anna. Konfliktus? K. könyvecskék sorozat 1.

Bói Anna. Konfliktus? K. könyvecskék sorozat 1. Bói Anna Konfliktus? K könyvecskék sorozat 1. Tartalom: Üdvözölöm a kedves Olvasót! Nem lehetne konfliktusok nélkül élni? Lehet konfliktusokkal jól élni? Akkor miért rossz mégis annyira? Megoldás K Összegzés

Részletesebben

Az élet napos oldala

Az élet napos oldala Az élet napos oldala írta Mercz Tamás E-mail: mercz_tomi@hotmail.com Első rész Minden kicsiben kezdődik el A fűnyíró idegesítő berregő motorhangja teljesen betölti szobám zegzugait. Zúg a rikítóan kék

Részletesebben

JÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET

JÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET JÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET I. évfolyam 3. szám szeptember, október Akarod hallani a jó hírt? Mindennek Királya Mindennek Királya, az Istennek Fia, égnek, földnek Ura Akinek véd minket a karja tőlünk

Részletesebben

A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal

A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal SZLEPÁK BÁLINT A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal SZEMLE Összefoglalás Tanulmányom témája az általános fogászati ellátásban résztvevő fogorvosok

Részletesebben

Hector közelebb jut a boldogsághoz

Hector közelebb jut a boldogsághoz Hector közelebb jut a boldogsághoz Édouard a vacsora végeztével nagyon elégedettnek tûnt, de nem érte be ennyivel, ragaszkodott hozzá, hogy átmenjenek még egy másik helyre. Azt akarom, hogy megismerd Kínát!

Részletesebben

Go to London!!! S.O.S. Lépésről - Lépésre, a kezdetektől - az új életig! Szigeti Attila. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Go to London!!! S.O.S. Lépésről - Lépésre, a kezdetektől - az új életig! Szigeti Attila. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Go to London!!! S.O.S. Lépésről - Lépésre, a kezdetektől - az új életig! Szigeti Attila 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Köszönetnyilvánítás jó és rossz akaróimnak: Nem egy szokványos köszönet

Részletesebben

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat

Részletesebben

Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés: +36 30 869 6052. www.smmi.hu

Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés: +36 30 869 6052. www.smmi.hu Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés: +36 30 869 6052 www.smmi.hu 2 I. 1. FELADAT A tulipános láda egyik felét már kifestette a mester. Fejezd be te a másik

Részletesebben

A gazdag ember és a szegény ember

A gazdag ember és a szegény ember A Biblia gyermekeknek bemutatja A gazdag ember és a szegény ember Írta : Edward Hughes Illusztrálta : M. Maillot és Lazarus Átírta : M. Maillot és Sarah S. Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Kiadta :

Részletesebben

A család kedvencei. Receptjeim hétköznapokra és ünnepekre

A család kedvencei. Receptjeim hétköznapokra és ünnepekre A család kedvencei Receptjeim hétköznapokra és ünnepekre A család kedvencei Receptjeim hétköznapokra és ünnepekre RACHEL ALLEN Ezt a könyvet férjemnek, Isaac-nak ajánlom akinek szere tete, támogatása

Részletesebben

RADNÓTHY SZABOLCS. A hullámlovas 2015.

RADNÓTHY SZABOLCS. A hullámlovas 2015. RADNÓTHY SZABOLCS A hullámlovas 2015. PROLÓGUS Rájöttem, hogy az élet tenger. Hogy érted? Egyszerre csendes és hangos. Viharos és morajló. Amikor a horizonton a végét keresed, rájössz, hogy se eleje, se

Részletesebben

folyton felesel Furfangos Fruzsi Bé Megszeretteti az olvasást a gyerekekkel. Publishers Weekly

folyton felesel Furfangos Fruzsi Bé Megszeretteti az olvasást a gyerekekkel. Publishers Weekly Furfangos Fruzsi Bé folyton felesel OLVASNI JÓ! 6 Megszeretteti az olvasást a gyerekekkel. Publishers Weekly Furfangos Fruzsi Bé folyton felesel 1 Furfangos Fruzsi Bé folyton felesel Könyvmolyképző Kiadó

Részletesebben

M. Veress Mária. Szép halál

M. Veress Mária. Szép halál 184 Rügyek Szép halál Először nem figyeltem fel a kiáltásra, nem volt abban semmi különös, hogy valaki ordibál, megszokott volt ez arrafelé. Csak mikor közelebb értem, akkor hallottam, hogy mintha segítségért

Részletesebben

XIV. Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem.

XIV. Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem. XIV Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem. Az ősz, a szív: véres két árny. Sokat jártam az emberek között, ifjú vagyok, csendes

Részletesebben