Kezelési utasítás. PA-12 RTF elektromos kezdő repülőgépmodell. Rendelési szám:
|
|
- Katalin Tóthné
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: Kezelési utasítás PA-12 RTF elektromos kezdő repülőgépmodell Rendelési szám: Rendeltetésszerű használat Ez a repülőgépmodell a majdnem kész kivitele következtében ideális kezdő modellezők számára. A készlet tartalmazza az összeállításhoz szükséges összes alkatrészt. A használatba vételhez nincs szükség kiegészítő szerszámokra sem. A repülőgépmodellt egy 3-csatornás (magassági kormány, oldalkormány, motor be és ki) arányos szabályzású távvezérlővel lehet irányítani. A beindítás után a motor teljes fordulatszámmal jár, és nem kell szabályozni. A reptetést csak az erre a célra kijelölt szabad-, vagy magánterületen (utak, fák, villanyvezetékek nélkül) szabad végezni. További információkat kaphatunk a helyi modellezőklubtól. A repülőgépmodell csak a szabadban alkalmazható a készlet többi részével együtt. Nem szabad a modellt emberek vagy állatok felé, vagy fölött reptetni. Gondoljunk a Magyarországon érvényben lévő rádiótávvezérlési szabályokra, ill. a felelősségbiztosításra (esetleg kössünk speciális modellezői biztosítást). Az elektromos repülőgépmodell nem játék, és ezért nem alkalmas 14 éven aluli gyermekek számára. A fentiektől eltérő használat a repülőgépmodell tönkremenetelét eredményezi, és ezen kívül rövidzár, tűz veszélyét is magában rejti. A szakszerűtlen kezelésből, vagy a jelen kezelési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi és személyi károkra nem vonatkozik a garancia. A következményes károkért sem vállalunk semmiféle felelősséget. A modell egyetlen részét sem szabad megváltoztatni, vagy átépíteni. Biztonsági előírások A jelen kezelési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő károkra nem vonatkozik a garancia. A következményes károkért sem vállalunk semmiféle felelősséget. A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő anyagi és személyi károkért sem vállalunk felelősséget. Ezekben az esetekben is megszűnik a garancia Biztonsági és engedélyezési (CE) okokból nem szabad önkényesen átalakítani és/vagy megváltoztatni a készüléket. A töltőkészülékeket és a hozzájuk csatlakoztatott akkumulátorolkat nem szabad felügyelet nélkül használni. A dugasztöltő kivitele a II védelmi osztálynak felel meg (kettős szigetelés). Figyeljünk arra, hogy ne sérüljön meg sem a ház, sem a csatlakozóvezeték szigetelése. A töltőkészülékek nem valók gyerek kezébe. Ne használjuk a töltőt mostoha környezeti viszonyok mellett, éspedig: túl magas relatív páratartalom (> 75%, nem kondenzálódó) nedvesség por és éghető gázok, gőzök és oldószerek, benzin jelenléte túl magas környezeti hőmérséklet (> kb. +40 C) Akkumulátor-töltéskor vegyük figyelembe az akku gyártójának az előírásait is. Szakszerűtlen kezelés (túl nagy töltőáram, vagy helytelen polaritású csatlakoztatás) esetén túltölthetjük vagy tönkretehetjük az akkumulátort. A legrosszabb esetben felrobbanhat az akku, ami jelentős károkat okozhat. Ne fogjuk meg a töltőt nedves vagy vizes kézzel, mert áramütést szenvedhetünk. A töltőkészüléket csak száraz belső helyiségekben használhatjuk, és csak a 230V/50 Hz-es háztartási dugaszaljba csatlakoztassuk. Tartsuk távol az adóberendezéseket (mobiltelefon, modellek adókészülékei) a töltőtől, mert az azok által kibocsátott rádióhullámok megzavarhatják a töltő működését, vagy akár tönkre is tehetik a töltőt, és így egyúttal az akkumulátort is. Ne dugjuk be a töltőkészüléket a dugaszaljba közvetlenül az után, hogy hideg helyről hoztuk be meleg helyiségbe. Az ilyenkor lecsapódó pára adott esetben tönkreteheti a készüléket. Hagyjuk, hogy a töltő lassan felvegye a helyiség hőmérsékletét. Ha a modellt hosszabb ideig nem fogjuk használni, vegyük ki a belőle és a távvezérlőből az akkut, hogy megelőzzük a kifolyásukat. A kifolyt vagy sérült akkumulátorokat már ne használjuk, mivel a bőrrel érintkezve marási sérülést okozhatnak. Viseljünk ebben az esetben alkalmas védőkesztyűt. Az akkumulátort ne zárjuk rövidre, ne dobjuk tűzbe, és ne is próbáljuk feltölteni. Robbanásveszély! Figyelem! A távvezérelt repülőgépmodell nem játék! Fiatalkorúak ezért csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a modellt. Előkészületek A repülőgépmodell összeállításához keressünk egy megfelelő helyet, jó megvilágítással. A helyiség legyen száraz. Csomagoljuk ki az összes alkaltrészt, és vizsgáljuk meg gondosan, hogy nem sérült-e, például nincsenek-e repedések a törzsön.
2 A gép részei (1) szárnyak (2) repülőgéptörzs (3) magassági kormány (4) oldalkormány (5) tartalék szervo-tartók (6) bal futómű (7) jobb futómű (8) futómű-burkolat (9) 4 csavar (2x6 mm) a futómű-burkolathoz (10) a szárny jobb támasza (11) a szárny bal támasza (12) légcsavar, és tartalék légcsavar (13) villáskulcs a légcsavar felszereléséhez (14) csavarhúzó (15) hatlapú csavarkulcs (16) 2 nagy szárnycsavar (3x18 mm) (17) 2 közepes csavar a magassági kormányhoz (2x10 mm) (18) 2 kis csavar a szárnytámaszok számára (19) 1 közepes csavar az oldalkormányhoz (2x10 mm) (20) repülőgép-akkumulátor (21) dugasztöltő a repülőgép-akkumulátorhoz (22) 3-csatornás távirányító készülék (az elemek nem részei a szállításnak) A repülőgép-akkumulátor töltése Az első használatbavétel előtt töltsük fel az akkumulátort a dugasztöltő segítségével. Kössük össze az ábra szerint a két csatlakozót, amíg egymásba nem rögzülnek. A töltési idő függ a környezeti hőmérséklettől, az akku állapotától, és a töltöttségi állapottól. Kisütött akku esetén a töltési idő kb. három óra. Figyelem! A dugasztöltő automatikus időkapcsolással bír. Ha letelt a töltési idő, húzzuk ki először a töltőt a konnektorból, majd az akkumulátort bontsuk le a töltőről. Ne kezdjük el a repüléstől felmelegedett akku töltését azonnal, hanem hagyjuk előbb lehűlni. Dugjuk be a dugasztöltőt egy hálózati dugaszaljba (230V /50 Hz). Ha az akkumulátort helyes polaritással csatlakoztattuk a töltőre, az akku nem hibás (nagyohmos/szakadt), és él a hálózat, a megfelelő töltésjelző fény kigyullad. Figyelem! Normális jelenség, hogy töltés közben az akku enyhén felmelegszik. Ne takarjuk le azonban a töltőt, nehogy károsítsuk ezzel (a hőtorlódás következtében). Nem szabad az elemeket (cink-szén, alkáli stb.) tölteni. A távvezérlő A szállítás része egy 3-csatornás távvezérlő készülék a repülőgépmodell irányítására. Ennek a távvezérlőnek a táplálására 8 db ceruzaelem (AA méret) szükséges, amelyek nem részei a szállításnak. Figyelem! Csak alkáli típusú elemeket használjunk, mert ezeknek nagyobb a kapacitásuk a hagyományos elemekhez képest, és ennek következtében jelentősen meghosszabbodik az üzemélettartam. Nyissuk fel az elemtartó fedelét az elülső részét lefelé húzva. Rakjuk be helyes polaritással az elemeket, és gondosan zárjuk le az elemtartó fedelét. Kapcsoljuk be a távvezérlőt, kigyullad a két jelzőfény a helyes üzemállapot jelzésére. Ha használat közben villog a piros jelzőfény, akkor azonnal le kell szállítani a repülőgépmodellt, és egy komplett új elemkészletet kell berakni a régiek helyett. Különben már nem lenne biztosítható a megbízható működés (a gép lezuhanásának a veszélye). A bal botkormánnyal állítjuk be a magassági kormányt, amelynek a felés leszállásban van feladata. Az oldalsó reteszelt tolókapcsoló szolgál a kormány semleges állásának a finombeállítására. Hozzuk középállásba. A jobb botkormánnyal állítjuk be az oldalkormányt, amelynek a jobb- és a balkanyarban van feladata. Az oldalsó reteszelt tolókapcsoló szolgál a kormány semleges állásának finombeállítására. Hozzuk középállásba. A távvezérlő felső részén van egy billenőkapcsoló, amellyel a motort kapcsoljuk. A kapcsolón lévő kis pont jelzi a be állást (a motor jár). A repülőgépmodell öszeszerelése Figyelem! A képeken látható repülőgépmodellek eltérhetnek az eredeti modelltől. Rakjuk a hátára a repülőgép törzsét, és szereljük fel a farokra helyes oldaliránnyal a magassági kormányt. Majd rögzítsük a két közepes (2x10 mm) csavarral. Figyelem! Legyen az oldalsó működtető kapcsoló az OFF állásban.
3 Nyissuk ki az akkumulátortartót (forgassuk oldalra a reteszeket, és vegyük le a fedelet), majd húzzuk ki egy kicsit az akkucsatlakozót az akkutartóból. Kössük össze a feltöltött akkut a géppel, rakjuk be az akkut a tartóba, és zárjuk le az akkutartót. Fordítsuk a hasára a modellt, és szereljük fel az oldalkormányt a farokra, majd rögzítsük a két közepes (2x10 mm) csavarral. Kapcsoljuk be először a távvezérlőt, majd a repülőgépet. Toljuk ehhez az üzemmódkapcsolót az ON állásba. Figyelem! A botkormányok és a finomszabályzók legyenek közben a középső állásban. Az oldalkormány rúdhüvelyét kössük össze a vezérsík rudazatával. A villás csap úgy nyitható, hogy szétnyomjuk. Itt is legyen az oldalkormány semleges állásban. A rúdhüvely egyik külső furatába nyomjuk össze a kapcsot. Ha a kormánysíkok nem állnak semleges állásban, akkor utólag mechanikailag még állíthatók, ehhez még egyszer le kell oldani a kapcsot a rúdhüvelyről. A rudazatot megfelelő mértékben csavarjuk be vagy ki. Majd ismét gondosan rögzítsük. Ugyanígy járjunk el a magassági kormány esetében is, amelyet az ellenkező oldalon lehet beállítani. Az ábra szerint ellenőrizzük a vezérsík működését. Nyomjuk lefelé a bal kormánybotot, a magassági kormánysíknak felfelé kell mozognia, hogy repülés közben megnőjön a felhajtóerő. Ellenőrizzük az ellenkező irányban is. Nyomjuk jobbra a jobb botkormányt, az oldalkormány síkjának ugyancsak jobbra kell elmozdulnia hátulról nézve, hogy a modell repüléskor jobbkanyart vegyen. Ellenőrizzük az ellenkező irányban is. Miután sikeresen elvégeztük ezt a próbát, kapcsoljuk ki először a repülőmodell üzemmód-kapcsolóját, majd a távvezérlőét is ( OFF állás). Megakadályozzuk ez által a kormányrudazat ellenőrizetlen elmozdulását. Rakjuk be mindkét futóművet a törzs alján lévő tartóikba, és csavarozzuk rá a futóműburkolattal együtt a repülőgép törzsére a 4 kis csavarral (2x6 mm). Rakjuk fel a légcsavart az előszerelt rögzítővel együtt a motor tengelyére, és húzzuk meg erősen az együttszállított négyszög-nyílású kulccsal. Figyeljünk arra, hogy a légcsavart ne toljuk rá túlzottan a tengelyre, mert különben a motor burkolatával súrlódik. Szereljük fel a szárnyakat a repülőgéptörzsre. Ültessük be a szárnyak elülső csapjait a pilótafülke tartójába, és a két nagy csavarral (3x18 mm) gondosan csavarozzuk össze. Akasszuk be oldalhelyesen a két szárnytámaszt (a felirat szerint) a szárny alsó részén lévő szemekbe, és hajlítsuk be azokat a törzs közepéhez. Csavarozzuk rá a szárnyak támaszait a repülőgéptörzsre a két kis csavarral (2x6 mm). Bogozzuk ki a csomót a gép farkán található antennahuzalról, hogy teljes hosszúságában szabaddá váljon. A teljes repülésirányítási távolság csak teljesen kigöngyölített antennahuzallal érvényesül. A repülőgépmodell most készre van szerelve, és készen áll nagy szabad területen történő reptetésekre. Használatba vétel Keressünk alkalmas környéket, ahol nincsenek emberek és állatok, utak, fák, villanyvezetékek stb. A kezdeti reptetéseknél lehetőleg ne legyen szél, vagy csak csekély legyen. Először a távvezérlőt kapcsoljuk be, toljuk ehhez az ON állásba a működtető kapcsolót. Kigyullad a zöld működésjelző fény. Mindkét botkormány legyen a középső állásában. Kapcsoljuk most a repülőgépmodell működtető kapcsolóját is az ON állásba. A repülőgép ezzel kész a reptetésre. Motorpróba Végezzünk egy motorpróbát, hogy megvizsgáljuk a repülőgépmodell teljesítőképességét. Tartsuk meg ehhez erősen a repülőgépet a törzsénél fogva, és ne legyen közben semmilyen tárgy, testrész, haj vagy egyéb a légcsavar körzetében. Kapcsoljuk be a motor kapcsolóját a távvezérlőn (a ponttal jelzett kapcsolóállás). Majd nyomjuk meg a repülőgépmodell piros indítógombját. A motor elkezd a maximális fordulatszámon járni. A motor kikapcsolásához állítsuk a motor kapcsolóját a távvezérlőn a ki állásba. A motor erre leáll. A motort tehát a távvezérlővel kapcsolhatjuk be és ki.
4 Vigyázat! Legyünk óvatosak az indításnál, nehogy a kezünk, hajunk vagy ruhánk a járó légcsavarba beleakadjon. A hatótávolság vizsgálata Állítsuk sík felületre a repülőgépmodellt. Figyelem! Ha több rádiótávvezérlőt használnak (pl. modell-repülőtéren), frekvenciaátfedésekre kerülhet sor. Beszéljünk emiatt előbb a többi repülőgépmodellezővel, mielőtt bekapcsolnánk a távvezérlőt. Először a távvezérlőt kapcsoljuk be, és csak utána a repülőgépmodellt. Figyelem! Ne kapcsoljuk be a távvezérlőn vagy a repülőgépmodellen a motorkapcsolót. A repülőgépmodellt egy másik személy figyelje, míg mi kb. 20 méter távolságra elmegyünk a géptől. Most működtessük a kormányokat a hatótávolság vizsgálata céljából. Ha sikeres ez a vizsgálat, akkor már nincs semmi akadálya a reptetésnek. Az első repülési kísérletek Keressünk olyan területet, ahol nem reptetnek másik repülőgépmodellt. Kapcsoljuk be előbb a távvezérlőt, majd a repülőgépmodellt (ON). A modell kézi reptetésre alkalmas kivitelű, fogjuk meg tehát a törzs közepénél. Kapcsoljuk be a távvezérlőn a motorkapcsolót (a ponttal jelölt kapcsolóállás). Majd nyomjuk meg a gép törzsének az oldalán lévő piros indítógombot. A motor maximális fordulatszámmal kezd járni. Dobjuk el egy lendülettel enyhén felfelé a repülőgépet. Figyelem! Gyenge szélben mindig a széliránnyal szemben dobjuk el a gépet. Figyelem! Indításkor legyünk mindig nagyon óvatosak, nehogy a kezünk, hajunk vagy a ruhánk beakadjon a járó légcsavarba. A modellt most a távvezérlővel, arányos vezérléssel a szélrózsa minden irányába kormányozhatjuk. bal botkormány lefelé a repülőgép emelkedik bal botkormány lefelé a repülőgép süllyed a repülőgép jobbkanyart jobb botkormány jobbra ír le jobb botkormány balra a repülőgép balkanyart ír le Hagyjuk pár másodpercig lendületbe jönni a modellt, majd lassan és óvatosan nyomjuk lefelé a bal botkormányt. A repülőgépmodell lassan felemelkedik. Repüljünk a géppel egy bal- és egy jobbkanyart, hogy ne szálljon el tőlünk túl messzire. Figyelem! Gondoljunk arra, hogy amikor a gép velünk szembe jön, az oldalkormány fordítva reagál. Most előlről látjuk a gépet. Hogy könnyebben megszokjuk ezt, egyszerűen forduljunk a repülés irányába, és a vállunkon keresztül figyeljük a gépet. Ekkor úgy irányítjuk a gépet, mintha rajta ülnénk. Kezdetben elég magasan reptessük a gépet, de ne túl messze. Ez a távolság lehetővé teszi, hogy korrigáljuk az esetleges hibás repülési manővereket anélkül, hogy lezuhanna a gép. A reptetés gyakorlat kérdése, és sokkal könnyebbé válik, ha egy tapasztalt modellrepülő ad tanácsokat. Egy modellezőklubban tapasztalatokat is cserélhetünk. A botkormányok mellett elhelyezkedő finombeállító szabályzók segítségével pontos beszabályzásokra van módunk. A botkormányok semleges állásában (ha elengedjüűk őket) a gépnek egyenesen kell repülnie. Ha nem ez az eset, akkor a hibát a finombeállító szabályzókkal korrigálhatjuk. Leszállás A repülési idő kb perc. Ezen az időn belül el kell kezdeni a leszállást, hogy elegendő áram maradjon még a leszállás megszakítására. Gyakoroljuk elegendően magasan, hogyan reagál a gép motor nélkül. Kapcsoljuk ki a motort, és próbáljuk ki a siklórepülést. A motort bármikor kikapcsolhatjuk a távvezérlőn lévő motorkapcsolóval. Ha sikerült ez a kísérlet, akkor elkezdhetjük a leszállást motor nélkül. Lehetőleg mindig szél ellenében szállítsuk le a gépet. Húzzuk ehhez kissé fel a gép orrát, ami lefékezi a gépet, és finoman siklik le a talajra. A távvezérlő kijelzi, ha már alacsony az elemek feszültsége, ez figyelmeztet a mielőbbi elemcserére. Ha kigyullad a piros jelzőfény, azonnal szállítsuk le a gépet, és kapcsoljuk ki. Cseréljük ki a távvezérlő teljes elemkészletét azonos típusú új elemekkel. Mindig álló motorral szállítsuk le a gépet, mivel a járó motor nagyon felgyorsítaná leszállás közben, úgyhogy sokkal nehezebben sikerülne a síma leszállás. Tisztítás és karbantartás Minden repülés után tisztítsuk meg a repülőgépet és a légcsavart. Vegyük ki minden egyes használat után az akkut a repülőgépmodellből. Minden egyes repülés után vizsgáljuk meg az összes csavarkötés szilárdságát. Előfordulhat, hogy a repülőgépmodell valamilyen előre nem látható esemény miatt lezuhan és megsérül. A könnyű építésmód következtében azonban a sérülés bármikor kijavítható epoxigyanta ragasztóval (vegyük figyelembe a gyártó előírásait). Figyelem! Ha a légcsavar sérül meg, nem szabad kijavítani, hanem ki kell cserélni. Erre az esetre a készlet tartalmaz egy csere-légcsavart. A csere menete: Kapcsoljuk ki a repülőgépet, és bontsuk le az akkut. Csavarjuk ki a feszítőt (a légcsavar rögzítő kupakját). Lazítsuk meg a légcsavar hegyénél lévő kalapos anyát a mellékelt villáskulccsal. Húzzuk le a hibás légcsavart, és rakjuk fel helyére a csere-légcsavart. Figyeljünk arra, hogy a kifelé görbülő légcsavarszárnyak előrefelé nézzenek. Gondosan csavarjuk vissza a tengelyre a kalapos anyát a megfelelő villáskulccsal. Rakjuk fel a feszítőt a légcsavar-rögzítésre, és jól húzzuk meg.
5 Az elhasznált elemek és akkumulátorok eltávolítása A kimerült elemeket és elhasznált akkumulátorokat ne dobjuk a háztartási hulladék közé, hanem vigyük speciális gyűjtőhelyre, vagy bármelyik olyan üzletbe, ahol elemeket és akkumulátorokat is árusítanak. Műszaki adatok A távvezérlő tápfeszültsége 12V= (8x1,5 V-os AA) Akkumulátor 8,4 V-os Ni-MH/1300 mah Távvezérlő-frekvencia 27 MHz AM Fesztávolság 955 mm Hosszúság 730 mm Súly 640 gramm Repülési sebesség 7 m/s Távvezérlés hatótávolsága max. kb. 200 méter
- Sohase zárd rövidre a csatlakozókapcsokat. - Vedd ki a kimerült telepeket a játékból. - Ne üsd vagy dobd neki a telepeket kemény felületnek.
X-Twin Hawk RtF típusú RC repülőmodell R. sz.: 207660. Biztonsági tudnivalók: - Tartsd távol a légcsavartól a kezed, hajad, laza ruházatod, különösen, ha már bekapcsoltad a repülőmodellt. - Ha nem használod,
RészletesebbenE-FLM "CESSNA 182" 4-K-RC 40 MHz Megrend. szám:
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 E-FLM "CESSNA 182" 4-K-RC 40 MHz Megrend. szám: 230185 Kezelési utasítás A kezelési utasítás a termékhez tartozik. Az üzembe helyezéshez
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenHQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenT614. Tengeralattjáró. 3 CSATORNÁS ADÓEGYSÉG. Töltési idő: 35 perc Működés: 40 perc
T614 www.t2m-rc.hu Tengeralattjáró 3 CSATORNÁS ADÓEGYSÉG 3 motoros meghajtás Csak zárt medencében használja. Hossz: 140 mm Szélesség: 35 mm Magasság: 48 mm Súly: 85 g Merülési mélység: 0,5 m Sebesség:
Részletesebbena) Általános tudnivalók
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 B6 Ultimate multi akkumulátortöltő-kisütő Rend. szám: 23 57 14
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenKISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Részletesebben4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
RészletesebbenMicro Twister Pro 2.4Ghz 3 csatornás, 2.4 Ghz-es, beltéri helikopter modell.
Micro Twister Pro 2.4Ghz 3 csatornás, 2.4 Ghz-es, beltéri helikopter modell. Jellemzők: - Erős fém váz és farok cső. - Két repülési mód, kezdő és haladó. - Szuper stabil ellentétesen forgó rotor elrendezés.
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenElektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenConrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkus fúró- és csavarozó gép, DD10,8VLI Rend. sz..:82 15 61 2.
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenQ1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató
Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
Részletesebbeni.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenKezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással
Kezelési utasítás LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Rendelési szám: 646205 Rendeltetésszerű használat A LumiNight időjárásállomás egy kiváló minőségű univerzális időjárás-mérő készülék,
RészletesebbenDICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
RészletesebbenCHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ
T-MARKT SZAKÁRUHÁZ KFT. cím: 2013 Pomáz, Határ u. 8-14. telefon: +36 26 525-500 fax: +36 26 525-520 e-mail: tmarkt@tmarkt.hu CHARGE BOX 3.6 AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATI- ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS www.tmarkt.hu
RészletesebbenGYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
RészletesebbenBevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.
Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...
RészletesebbenTC Terasz hősugárzó talppal
Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson
RészletesebbenSZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás
MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenVerzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000
Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm
RészletesebbenAz eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenKosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
RészletesebbenNutribullet turmixgép 600W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény
RészletesebbenSzoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenHasználati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20
Használati útmutató mobilux_digital_multi.indd 1 08.09.2010 13:54:20 3 mobilux_digital_multi.indd 3 08.09.2010 13:54:20 Magyar Bevezetés Az Eschenbach cégnek a legmodernebb gyártástechnológiával készült
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenWS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ
GARANCIALEVÉL 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 12 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
RészletesebbenBOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
RészletesebbenBevezetés... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.
Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...
RészletesebbenHőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenKerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást
RészletesebbenHasználati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenVLP-sorozatú lineáris labortápegység
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405
RészletesebbenBenzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
RészletesebbenRend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05
Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Beépíthető
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenKonyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR
SL60 ablakmozgató motor 1. oldal, 1. összesen HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELİSÉGET!
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenLED-es csíptető cipőre
LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenHasználati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi
RészletesebbenSZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás
MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenGyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
RészletesebbenAKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 6934FD A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenHasználati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A
Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó
Részletesebbenhasználati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz
használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenA VECTRON WAVE felépítése
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az Air Hogs Vectron Wave ideális a kezdõ repülõk számára. Minden, amire még szükséged van a repüléshez, egy kis hely, és 6 db LR6 (AA) alkáli ceruzaelem. Egy kis szerelés is szükséges.
RészletesebbenHM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenGuruló labda macskajáték
Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenOSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenKlarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenR2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató
R2 forgólézer Cikkszám: R131 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenRHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása
766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek
RészletesebbenKlarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenQ3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató
Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE Q3 forgólézer fénysugara állítható. Kültéri használat esetén használja II. lézerosztályban. Beltéri használat
Részletesebben