Q-RAE PLUS PGM-2000/2020

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Q-RAE PLUS PGM-2000/2020"

Átírás

1 Q-RAE PLUS PGM-2000/2020 MULTI-GÁZ MONITOR Kezelési és karbantartási leírás Dokumentum szám:

2 Különleges megjegyzések Amikor a QRAE Plus-t kiveszi a szállító dobozból és először bekapcsolja, lehetséges, hogy a belsejében valamilyen gáznyomok és a toxikus gáz-szenzorok jelezhetnek néhány ppm-et. Tiszta levegőn történő néhány percnyi üzemelés után a gáz-maradványok eltávoznak és a kijelző nullát mutat. FIGYELMEZTETÉS Biztonsági okokból ezt a készüléket csak hozzáértő személy kezelheti és javíthatja. Olvassa el és értse meg a kezelési útmutatást, mielőtt használja, vagy szervizeli a detektort. Csak RAE Systems akku-telepet használjon (Sz. sz , , vagy Más tartozékok használata ronthatja a fokozott biztonságot. Akkut csak veszélytelen térben töltsön. Ne csatlakoztasson külső kábelt a soros interfész csatlakozáshoz veszélyes térben. Statikus veszélyek Csak nedves ruhát használjon a tisztításhoz Kalibráció Az új RAE Systems készülékeket használatba vétel előtt kalibrálni kell, ismert koncentrációjú gázokkal. Biztonságból ellenőrizze a QRAE Plus-t ismert koncentrációjú kalibráló gázokkal a használata előtt. Kijelzett értékek Esetleges gyors koncentráció emelkedés, majd süllyedés, vagy gyorsan változó értékek azt jelezhetik, hogy a gáz-koncentráció a felső méréshatár felett van, amely már veszélyes mennyiség. * Használata előtt olvassa el * A detektor használati leírását gondosan olvassa el mindenki, aki felelős a használatáért, javításáért, szervízeléséért. A készülék akkor működik megfelelően, ha a használatánál, karbantartásánál és szervízelésénél a gyártó instrukcióit betartják. FIGYELEM Az áramütés veszélyének csökkentésére kapcsolja ki a készüléket, mielőtt eltávolítja a monitor burko latát. Kapcsolja szét az akkut mielőtt eltávolítja a szenzor-modult, a szervízeléshez. Ne működtesse a monitort, ha a burkolata nincs rajta. Csak biztonságos környezetben szabad a burkolatot levenni. FIGYELEM! Az európai használathoz A. CE 0575 II 2G DEMKO 02 ATEX 04201X EEx ia d IIC T4 (P/N akku-csomaggal) EEx ia d IIC T3 (P/N akku-csomaggal) B. Akku töltés csak veszélytelen térben történhet C. Ne csatlakoztasson külső kábelt a széria interfész csatlakozóhoz veszélyes térben D. Csak a P/N RAE Systems adaptert használja a kommunikációs porta és a töltő csatlakozó Összeköttetéséhez, veszélyes térben. 2

3 1. Általános információk A Q-RAE Plus egy programozható multi-gáz monitor, toxikus gázok, oxigén és éghető gázok munkaterek- ben történő folyamatos ellenőrzésére (monitorozására). Két modell rendelhető: a PGM-2000, egy szivattyús és a PGM-2020 egy diffúziós mintavételezésű egység. 1. táblázat: Q-RAE műszaki jellemzői Mérete : 7,6h x 11,4sz x 4,3 cm m Súly : 525 g, akkuval Detektorok : 2 db elektrokémiai, toxikus gázokhoz, 1 db elektrokémiai, oxigénhez 1 db katalitikus/hővezetőképességi szenzor, éghető anyagokhoz Akku : Tölthető 3,6 V/300 mah, Li-ión akku-csomag, beépített töltővel, töltés 8, üzemidő 20 ó. Alkáli-elem adapter (3 db-os AAA méretű) Kijelzés : Két-soros, 16 karakteres LCD, automatikus LED háttérvilágítás, gyenge fénynél Kezelőszerv : egy üzemeltetési, két programozó gomb Kiírások : Max. 4 pillanatnyi koncentráció, szenzor név, felső, alsó, ÁK (TWA), CK (STEL) értékek, akku feszültség és eltelt idő Mintavétel : Belső, változtatható (kis és nagy) teljesítményű szivattyú Alarm állítás : Különböző szintek: ÁK, CK, alsó és felső érték Alarmok : 95 db síp, villogó piros LED, vibrációs alarm, LCD kijelzés a beállított érték túllépésénél, gyenge akku, vagy szenzor hiba Kalibráció : Két-pontos, tiszta levegőre és standard kalibráló gázra, 3-pontos oxigén kalibráció Tartozékok : Gumi burkolat, öv-csipesz és derék-öv Védelem : Jelszóval védett kalibráció, alarm-értékek és adatok Ex-bizonylat : EEx ia d IIC T4/T3 EM védettség : 0,43mW/cm2 RF zavarás nincs rá hatással (5 watt, 25 m) Adattárolás : pont memória (max. 67 óra 4 szenzorra, 1 perces minta-intervallumnál) Adatgyűjtési intervallum : sec-os programozható intervallum Külső alarm : opcionális, dugaszolható, toll-méretű vibrációs alarm Külső nyomtató: opcionális, dugaszolható, hő- nyomtató Kommunikáció : Adatok PC-re letölthetők RS-232 csatlakozással 2. táblázat: Tartományok, felbontások és válaszidők (t 90 a szivattyús modellre) Szenzor Méréstartomány Felbontás t 90 (sec) Átöblítési idő ARH 0-100% ARH 1 % 15 0 sec tf % tf% 1 % 20 0 sec O % 0,1 % 15 0 sec CO ppm 1,0 ppm 40 0 sec H 2 S ppm 1,0 ppm 35 0 sec SO ppm 0,1 ppm 35 0 sec NO ppm 1,0 ppm 30 0 sec NO ppm 0,1 ppm 25 0 sec Cl ppm 0,1 ppm sec PH ppm 0,1 ppm sec NH ppm 1,0 ppm sec HCN ppm 1,0 ppm sec 3

4 2. Működés 2.1 Külső leírás A Q-RAE Plus többgázos monitor fő részei: vízfogó szűrő hangforrás légminta kilépés szenzorház fedél alarm és jelző LED fényszenzor Mode és Be/Ki kapcsoló légminta bemenet Folyadékkristály kijelző (LCD) hálózati csatlakozás kommunikációs port 1. ábra: Q-RAE Plus elölnézete igen és nem gombok 2. ábra: Q-RAE Plus hátulnézete akkucsomag 2.2 Monitor működtetése A három kezelőgomb funkciói összesítve az alábbiak. 3. táblázat: Gomb funkciók Tartsa lenyomva 1 sec-ig és engedje fel a bekapcsoláshoz (ON); nyomja le 5 sec-ig a kikapcsoláshoz (OFF); kapcsolás a különböző kijelzőkhöz. Kilépő (exit) program sor; kilépő adat-bevitel mód, ha 1 sec -ig lenyomja. [N/-] Nem válasz a kérdésre; egy érték csökkentése; a háttérfény be- és kikapcsolása. [Y/+] Igen válasz a kérdésre; egy érték növelése; teszt alarm; alarm állapot nyugtázása A Q-RAE Plus monitornak két üzem-módja van: 1. Alap mód a működés egy egyszerűbb módja. A monitor a bekapcsolása után váltakozva írja ki a pillanatnyi koncentrációkat és a szenzor neveket. A használó a megnyomásával megnézheti a kritikus adatokat, az elem feszültséget, vagy beléphet a PC kommunikációs módba. Az alap mód kijelzései a 3. ábrán láthatók: 4

5 Szenzor nevek / pillanatnyi koncentrációk Komm. a PC-vel? Akku-feszültség ÁK-értékek (TWA) Csúcsértékek Min. értékek CK-értékek (STEL) 2. A javított mód a 4. ábrán látható, amely több információt ad és lehetővé tesz több funkció programozását. A programozó mód részletesebben a 4. fejezetben látható. Szenzor nevek / pillanatnyi koncentrációk Igen és nem Komm. a PC-vel? Nyomtatott érték?** ARH gáz név* Start/stop adatgyűjtés?* Adatgyűjtő mód = XXX Dátum Time (idő) Üzemelési idő Temp (hőm.) [MODE Csúcs értékek Min. értékek CK-értékek ÁK-értékek Akku-feszültség Lekapcsolási feszültség *Az adatgyűjtő csak az adatgyűjtős opcióban jelenik meg és ez manuális adatgyűjtő módban van programozva. Az ARH (LEL) gáz csak ott jelenik meg, ahol LEL szenzor van a monitorban. ** A Print Reading (kinyomtatás) csak ott van, ahol ez az opció működőképes a ProRAE Suite szoftverrel. 4. ábra: Javított mód kijelzései Egy speciális kijelzés megválasztásához nyomja meg a -t egyszer vagy többször, amíg a kívánt kijelzés meg nem jelenik. Egy OK jel jelzi, hogy a készülék alap módban van és nincs alarm állapot. A kis L jelzi, hogy a műszer adatgyűjtős. Nyomja meg a [Y/+]-t valamelyik kijelzett funkció behívásához. 5

6 2.3 Alarm jelek A Q-RAE Plus alarm állapotban van az alábbi 4. táblázatban feltüntetett körülmények között 4. táblázat: Alarm állapotok és jelek Állapot Alarm jel Üzenet Alarmjel visszaállítás A gáz meghaladja a High (felső) Alarm szintet 3 sípszó/villogás/sec Vibráció Szenzor név és High Hagyja el a szennyezett Légteret A gáz meghaladja a Low (alsó) Alarm szintet 2 sípszó/villogás/sec Vibráció Szenzor név és Low Hagyja el a szennyezett Légteret A gáz meghaladja a STEL (CK) szintet 1 sípszó/villogás/sec Vibráció Szenzor név és STEL Hagyja el a szennyezett légteret és várjon 15 percet A gáz meghaladja a TWA (ÁK) szintet 1 sípszó/villogás/sec Vibráció Szenzor név és TWA Hagyja el a szennyezett lég teret és kapcsoljon ki és be A gáz meghaladja a szenzor Méréshatárát 3 sípszó/villogás/sec Vibráció Szenzor név és OVR Hagyja el a szennyezett Légteret Rövidzárlat, vagy maximális feletti érték 3 sípszó/villogás/sec Vibráció Szenzor név és MAX Hagyja el a szennyezett Légteret Nagy negatív szenzorkitérés 1 sípszó/villogás/sec, vibrác Szenzor név és NEG Nullázzon tiszta levegőn Bemenő légcső, vagy szivattyú tömődés 3 sípszó/villogás/sec PUMP Tisztítsa ki a légcsövet, nyom ja le a [Y/+]-t; állítson a szivattyú küszöbértéken Magas ARH gáz, vagy ARH szenzor kikapcsol (OFF) 3 sípszó/villogás/sec Vibráció ARH szenzor név és Off Hagyja el a szennyezett égteret kapcsolja ki és be az ARH sz.-t Alacsony akku fesz. (3,3 V) 1 villogás/sípolás/sec Bat Töltse fel az akkut Tele a memória 1 villogás/sec Mem Ürítse ki az adatgyűjtőt Az adatgyűjtő memória hibát jelez 1 villogás/sec Emm Kapcsolja ki, majd be a monitort Alarm jel tesztelés: Normál, alarm-nélküli állapotban a síp, a vibrációs alarm, LED és háttérfény tesztelhető a [Y/+] gomb megnyomásával..! FIGYELEM! Az alarm-jelek nem működnek PC kommunikáció, kalibráció és a gyűjtött adatok átnézése, valamint nyomtátás ideje alatt. A veszélyes légtér okozta balesetek csökkentésére e műveleteket csak ismerten veszélytelen térben végezze. E műveletek ideje alatt valós-idejű monitorozás nincs.! FIGYELEM! A QRAE Plus hordozható gázdetektor oxigén hiány, gyúlékony gázok, gőzök és toxikus gázok detektálására készül. A jelzett, egy, vagy több légszennyező okozta alarm állapotokat nagyon komolyan kell kezelni. Alarm állapotok idején fontos a kidolgozott eljárások követése. A legfontosabb az érintett terület azonnali elhagyása és csak a megfelelő vizsgálatok és óvintézkedések megtétele után szabad csak a területre visszatérni. 6

7 2.4 Adatgyűjtés E műveletet csak adatgyűjtős monitorral lehet végezni. A Q-RAE Plus többgázos monitor számítja és raktározza a használó-specifikus adatgyűjtőben a méréseket és származékaikat. Az egyes szenzoroknál mind az átlag, mind a csúcs értékek tárolhatók az adatgyűjtési intervallum alatt. Az adatgyűjtés gyakorisága 1 és 60 sec közötti időkre programozható be. Ezen kívül, az időpontok, a használói azonosító, a helyazonosító, a szériaszám, az utolsó kalibráció ideje és az alarm-szintek is tárolódnak egy nem-illó memóriában, a későbbi letöltéshez PC-re. Az adatgyűjtés indítás/leállítás-r négy opcióra van: Automatikus: az indítás és leállítás automatikus, amikor a monitort be-, vagy kikapcsolják. Manuális: Az indítás és leállítás kézi uton. Periodikus: az indítás és leállítás naponta, előre beállított inditási és leállási időpontokkal (óra és perc). Esetenkénti: indítás és leállás eseti beállítások szerint. Ha a manuális adatgyűjtést választja, az indítás és leállás a 4. táblázat szerinti. A másik, három opciónál az indulás és leállás automatikus, minden beavatkozás nélkül. 7

8 3. Programozás és kalibrálás A Q-RAE Plus monitorban mikro-komputer van, amely biztosítja a flexibilis programozást. A felhatalmazott használók kalibrálhatják a monitort, megváltoztathatják a mérendő gázt, az alarm értékeket, adatgyűjtési intervallumot, a valós időt, stb. Megjegyzés: A gáz-koncentráció való-idejű monitorozása folyamatos a programozott módban. Kalibráció, vagy az adatgyűjtés áttekintése alatt azonban a valós-idejű monitorozás szünetel a művelet befejezéséig. Az adatgyűjtés szintén automatikusan szünetel a programozó módba történő belépéskor és kilépéskor folytatódik. 3.1 Programozó mód A programozó módba történő belépéshez nyomja le együtt a és a [Y/+] gombot 3 sec-ig. A kilépéshez nyomja meg a -t addig, amíg a fő koncentráció kijelző látható. Szintén három biztonsági szint van a Q-RAE Plus programozó módjába történő belépéshez. 2. szintű (Level 2) biztonság (gyári beállítás) teljes belépést biztosit a programozó menübe jelszó nélkül. 1. szintű (Level 1 biztonság egy 4 digites jelszót kér a belépéshez a programozó módba 0 szintű (Level 0) biztonság nem igényel jelszót, de csak egy korlátozott belépést nyújt a program- módba. Alap módban kalibrálás lehetséges, de más monitor állítás korlátozott. A programozó funkciók egy többszörös menü sorba vannak elhelyezve. A fő-program menü van előnyben, amint a következőkben látható: 5. táblázat: Programozó menük Calibrate Monitor? (monitor kalibrálás?) (Nyomja meg az [Y/+], a menü kiválasztásához) Fresh Air Calibration? - Tiszta-levegős kalibrálás? Y Multiple Sensor Calibration? - Több szenzor kalibrálása? N Single Sensor Calibration? - Egy szenzor kalibrálása? N MODE Modify Span Gas Value? - Kalibrálógáz konc. módosítása? Change LEL Span Gas? - ARH kalibráló gáz konc. módosítása? OXY Calibration Type? - OXY kalibrációs típus? Change Alarm Limits? (alarm-szint változtatás?) Change High Alarm limit? - Felső alarm szint változtatás? Y Change Low Alarm limit? - Alsó alarm szint változtatás? N MODE Change STEL Alarm limit? - alarm szint változtatás? Change Average Alarm limit? - Átlagérték (ÁK) alarm szint változtatás? Change Datalog? (adatgyűjtő változtatás?) Clear All Data? - Összes adat törlése? Y Change Datalog Period? - Adatgyűjtési periódus változtatás? N Select Data Type? - Adat-típusok szétválasztása? N MODE Enable/Disable Datalog? - Adatgyűjtő be/kikapcsolása? Select Memory Full? - Memória telítődés típus választása? Change Monitor Setup? (monitor beállítás vált.?) Change Site ID? - Hely azonosító változtatás? Y Change User ID? - Felhasználói azonosító változtatása? Change Alarm Mode? - Alarm mód változtatása? Change User Mode? - Felhasználói mód változtatása? Change Real Time Clock? - Valós-idő óra változtatása? N Change Backlight Mode? - Háttérvilágítás változtatása? N Change Password? - Jelszó változtatása? Change Pump Speed? - Szivattyú teljesítmény változtatása? MODE Change Averaging Method? - Átlagositási mód változtatása? Change Display Language? - Kiírás nyelvezetének változtatása? Set Temperature Unit? - Hőmérséklet-egység beállítása? Enable/Disable Vibrator? - Vibrátor ki/bekapcsolása? Change Sensor Configuration? (szenzor szerep változtatás?) Change LEL/VOL Sensor Type? - ARH/tf% típusú szenzor csere? N Y Enable/Disable Sensor? - Szenzor be/kikapcsolása N MODE Change LEL Gas Selection? - ARH gáz-szenzor változtatása? 8

9 Nyomja meg az [Y/+]-t az almenübe történő belépéshez. Nyomja meg az [Y/-]-t, hogy a következő menühöz, vagy a MODE-ot, hogy egy szinttel feljebb jusson. Az adatok szerkesztéséhez, vagy a szenzorok kiválasztásához egy villogó digit fog feltűnni, amelyet lehet növelni, vagy csökkenteni az [Y/+], vagy az [Y/-] gombokkal. Ezután nyomja meg a -ot, hogy a következő digit-re, vagy szenzorhoz jusson és tartsa lenyomva a -ot, a kilépéshez és a változtatások rögzítéséhez. 3.2 Kalibráció FIGYELMEZTETÉS! Minden új RAE Systems készülék szenzorjait tesztelni kell ismert koncentrációjú kalibráló gázzal, mielőtt használatba kerül. A maximális biztonsághoz, a QRAE PLUS pontosságát minden nap ellenőrizni kell, a szenzorokat naponta kitéve a megfelelő, ismert koncentrációjú gázok expozíciójának. Szivattyús készülék A szivattyús monitorokat előnyösebb kalibrálni gázokkal, normál légnyomáson, így egy áramló gázzal egy nyitott, vagy T- alakú csővel, vagy Tedlar gáz-zsákkal. Gáz fogyasztás csökkentéséhez, csatlakoztassa a monitort közvetlen a gáztartályhoz, megfelelő nyomásszabályzón keresztül. Egy 0,5-1,0 l/perc szabályzóval felszerelt palackhoz csatlakoztatva a pontosság néhány százalékkal kisebb lesz, mint más módszereknél. Légmennyiség szabályzó Gázpalack Kalibrációs kupak Mintavevő hely, szűrővel Q-RAE PLUS 5. ábra: Csatlakoztatás kalibráláshoz Diffúziós készülékek A Q-RAE Plus diffúziós monitort 0,5-1,0 l/perc közötti, fix-áramlású szabályzóval kell kalibrálni. A diffúziós monitorok el vannak látva speciális kalibrációs adapterrel, amely burkolja a gáz-diffúziós nyílást. A 2. táblázatban látható lassú reakció idejű szenzoroknak szükségük van elő-expozícióra, a kalibrációs szekvencia megkezdése előtt. Némely verziónál egy fix 60 sec-os kalibrációs időt használnak; egyes új verziók automatikusan alkalmazzák a teljes kalibrációs időt. A nullázás befejezése után, vigye a gázt a szenzorra, a 2. táblázat elő-expozíció igényei szerint. Ha a készülék rendelkezik teljes kalibrációs idő-programmal, ezen előny kihasználására, a szenzort Single Sensor módban kell kalibrálni. A kalibrációs idő 60 sec-re van állítva a Multiple Sensor módban, amelyen nem lehet változtatni. Szenzor kalibrációs ideje A 2. táblázatban lévő, lassú válaszidejű szenzoroknál szükség lehet a kalibrációs művelet előtt egy előexpozícióra. Némely model-verzió fix, 60 sec-os kalibrációt használ; némely új verzió pedig automatikusan alkalmazza a kalibrációs időt. A nulla kalibrálás befejezése után, adja rá a kalibráló gázt a 2. táblázat szerinti elő-expozícióhoz, ha a készülékbe 60 sec-os visszaszámlálás van beprogramozva. Ha a verzió programjában a teljes kalibrációs idő van, akkor a szenzort az egyszenzoros kalibrálásként kell kalibrálni, e jelleg előnyének érdekében. A többszenzoros kalibrálási módnál a kalibrációs idő 60 sec-ra van beállítva, amely nem változtatható. 9

10 3.2.1 Nulla (tiszta-levegős) kalibrálás Ez a művelet a szenzor kalibrációs görbéjének nulla pontját határozza meg. Tegye a monitort, 20,9% O 2 tartalmú és más gázt nem tartalmazó, tiszta levegőre. E zéró levegő nyerhető palackból is, vagy a környezeti levegő aktív szenes tisztításával is. Iniciálja a Fresh Air Calibration? -t, az 5. táblázat szerinti gombokkal. Ha a nulla kalibrálás megtörtént, a kijelzőn, az oxigén szenzornál 20,9 érték látható és a többi szenzornál 0.0, vagy egy nagyon kicsi érték Több szenzor kalibrálása Ezzel, a monitorban lévő mindegyik szenzor kalibrációs görbéjének második pontja van meghatározva. A szenzorok válaszideje a 2. táblázatban vannak feltüntetve. Kezdje a több-gázos detektor kalibrálását az 5. táblázat szerint, majd használjon egy több-gázos gázkeveréket referencia gázként*. A kijelzőn egy visszaszámolás látható 60-ról 0 sec-ra, majd látható mindegyik szenzor neve, egy cal ed üzenet és az egyes gázok kalibrált értékei. A kijelzett adatoknak nagyon közel kell lenni a kalibráló gáz-keverék koncentráció értékeihez. Más szenzor kalibrálásának kijelöléséhez nyomja meg az [Y/-]-t, miután bement a Multiple Sensor Calibration-ba. A kijelzőn minden szenzor látható és a kurzor az első szenzornál villog. Nyomja meg az [Y/+]-t, vagy [Y/-]-t, a szenzor kiválasztásához, vagy nem kiválasztásához., amelyet egy csillag, - * - jelez. CO* H 2 S* LEL* OXY Megjegyzés: Oxigén kalibrálása tiszta levegőn végezhető, így e többgázos kalibrációban az oxigén nem választható. Lásd az egy-gázos kalibrálást, az oxigén szenzor kalibrálásához. * Kereszt-érzékenység: némely gáz kereszt-érzékenységet mutat más gázokkal, így fontos gondosan megválasztani a gáz-keveréket, hogy elkerülje a kereszt-érzékenység következtében beálló bizonytalan kalibrálást. Pl. ismeretes, hogy a H 2 és néhány szerves gáz jelet ad a CO szenzoron, a H 2 S szenzor pedig az NH 3 szenzoron Egyes szenzor kalibrálása Ezzel a művelettel a szenzor kalibrációs görbéjének második pontja határozható meg. Lépjen be a Single Sensor Calibration menübe, az 5. táblázat szerint és nyomja meg a -ot, a kívánt szenzor kiválasztásához. Indítsa el a gázt, a 2. táblázat válaszideje figyelembevételével (ha szükséges) és nyomja meg az [Y/+]-t, a kalibrálás elkezdéséhez. Oxigén szenzor kalibrálása Az O 2 szenzornál 2-pontos, vagy 3-pontos kalibrációs típus van. A 3-pontos kalibráció nagyobb pontosságot biztosít egy tipikus 19,5 % alarm-szintű oxigén csökkenésnél. E típusú első beállítás a szekcióban van. A 20,9% kalibrálás a tiszta-levegős nullázásnál megtörténik. Alacsony, 0%-os, a 19,5%-os, vagy mindkettőre vonatkozó kalibrálás a Single Sensor kalibrációs módban történik. A Single Sensor kalibrálásnál a kiválasztáskor (lásd előbb) nyomja meg az [Y/-]-t a 0%-os és az [Y/+]-t a 19,5%-os kalibráláshoz. Mind- két kalibráláshoz, a 3-pontos módban, az egyes szenzor kalibrációt meg kell ismételni az első kalibrálás után Idő megjelölése a kalibrálásra Bármikor, ha gázos kalibrálás történik, az idejének rögzítése is megtörténik a memóriában, amely az adatgyűjtőben is megtalálható Kalibrációs gáz módosítása Használja az 5. táblázat szerinti gombokat a kalibráló gáz koncentrációjának megváltoztatásához. Azok értéke oxigénre 19,5% és 19,0 és 20,0% közt változtatható. Ez az érték csak a 3-pontos oxigén kalibrálásnál van használva (lásd részletesebben és pontokat) ARH (LEL) kalibráló gáz kiválasztása Ez a funkció alkalmazható az ARH (LEL) gázos szenzor kalibrálásához használt gáz kiválasztására. A mért gázhoz tartozó korrekciós faktor automatikusan osztódik az itt kiválasztott kalibráló gáz korrekciós faktorával, 10

11 egy új faktort létrehozva a gázok kombinációjához. Az új faktor lesz használva a kapott valós koncentráció értékek számításához. Vigye be a Change Span Gas menüt, az 5. táblázat szerint. Ha a LEL Span =?Methane kérdés megjelenik, nyomja meg az [Y/-]-t, a gáz megváltoztatására, majd az [Y/+]-t és az [Y/-]-t a gáz-nevek kiválasztására. Nyomja meg a -ot, a kiválasztott gáz bevitelére OXY kalibráció típus Válassza ki a 2-pontos, vagy a 3-pontos O 2 kalibrációs típust, az 5. táblázat szerinti gombokkal. 3.3 Alarm értékek változtatása Az alarm értékeket az 5. táblázat szerinti gombkezeléssel lehet megváltoztatni. Átlagos típus beállítható mind a Running Average, mind a Time Weight Average (TWA - ÁK) értékekhez, a Change Monitor Setup menü Change Averaging Method? almenüjével. 3.4 Az adatgyűjtő állítása Az adatgyűjtő paraméterei az 5. táblázat szerinti gombokkal módosíthatók. További adatgyűjtő opciók PC-vel programozhatók és a monitorra letölthetők (lásd ProRAE Suite leírását). Az adatgyűjtő opciók az alábbiak: 1. Clear All Data? törli az összes adatot. 2. Change Datalog Period? a tárolt adatok közti intervallum sec közt állítható. 3. Select Data Type? Csúcs, vagy átlag érték kiválasztása az adat-gyűjtési periódusban. 4. Enable / Disable Datalog? az adatgyűjtő aktiválása, vagy kiiktatása, az illető szenzor mellett egy csillaggal jelölve. 5. Select memory full type? lehetőséget ad arra, hogy tele adatgyűjtőnél a régebbi adatok kitörlésével folytassa-e az adatgyűjtést ( wrap around ), vagy leállítsa ( Stop ) a gyűjtést. 3.5 Monitor állás változtatása 1. Site ID - Egy 8 digites alfa-numerikus hely-azonosító a gyűjtött adat-állományában 2. User ID - Egy 8-digites alfa-numerikus felhasználói azonosító, a gyűjtött adatok-állományában 3. Alarm Mode - Meghatározza, hogy az alarmot nyugtázni kell-e, vagy automatikusan visszaáll, az alarm szituáció fellépése után. 4. User Mode - Basic or Advanced Mode ellenőrzi a bevitelt a programozó menükbe, információs és biztonsági szintekbe. 5. Real Time Clock - Beállított dátum Feb 07, 00 és az idő hh:mm, a gyűjtött adat-állományában 6. Backlight Mode - Kézi, vagy automatikus. Ha manuál módot akar, megnyomva az [Y/-] gombot az LCD fény felkapcsolódik. Automatikus módban a háttér világítás bekapcsol, ha a környezeti világítás kisebb, mint a monitorban beállított érték. 7. Jelszó - Egy 4-digites szám-karakter, amely biztosítja a használónak a belépést a programozó módba, ha szükséges. A gyári kód Szivattyú teljesítmény - Alacsony és magas. A gyári beállítás az alacsony érték, amely 30%-al csökkenti a mennyiséget és így 10%-al megnöveli az akku élettartamát és növeli az ARH szenzor élettartamát is. A magas teljesítmény gyorsabb válaszidőt biztosít. A magasabb szivattyú sebesség előnyös a nagyobb válaszidejű gázokhoz, így a Cl 2, PH 3, NH 3 és HCN-hoz. 9. Averaging Method - (ÁK) idővel súlyozott átlag (gyári), vagy (AVG) az üzemelési átlag. 10. Change Display Language - Angol, vagy spanyol nyelv választható 11. Temperature Units - Celsius, vagy Fahrenheit választható 12. Enable/Disable Vibrator - a vibrátor alarm aktiválása, vagy kiiktatása. 3.6 Szenzor elrendezés módosítása Ez a funkció alkalmas arra, hogy a használó változtasson a LEL(ARH)/VOL(tf%) szenzor típuson, az ARH gáz-típuson és a szenzor ki/beiktatásán. 11

12 Korrekciós faktorok A Q-RAE Plus-ban használt LEL(ARH) szenzor a különböző érzékenységű gázok széles tartományában jelez. A leolvasott értékkel egy korrekciós faktort megszorozva, megkapható a gáz valódi koncentrációja. Valós koncentráció = korrekciós faktor x jelzett mennyiség A korrekciós faktor lehetővé tesz specifikus gáz mérését, ettől eltérő gázzal történő kalibrálásnál is. A Q-RAE Plus több korrekciós faktort tárol az ARH szenzorhoz a komputer könyvtárban, amelyek bevihetők a Change LEL Span Gas és a Change LEL Gas Selection menüvel. Megjegyzés: A korrekciós faktor használata lehetővé tesz egy mért gáz megbecslését. A nagyobb pontossághoz, az ARH szenzort kalibrálni kell a cél-gázzal A LEL(ARH)/VOL(tf%) szenzor típus megváltoztatása Ez a programozott al-menü csak a LEL(ARH)/VOL(tf%) kombinációs szenzort tartalmazó monitorokhoz használható. Ez a szenzor beállítható az éghető gázok alsó robbanási határ-koncentrációi %-ának (ARH%), vagy különböző gázok tf%-ának mérésére, 100 tf%-ig. Ezt a szenzort be lehet állítani, hogy automatikusan váltson ARH%-ról tf%-ra, ha mindkét szenzor metánt mér. Használja az 5. táblázat szerint a kezelőgombokat, a LEL, VOL és az auto-tartomány mód közötti átkapcsoláshoz.! FIGYELEM! Az auto-tartomány csak akkor választható, ha a kalibráló gáz és a cél gáz egyaránt metán Szenzor be- és kikapcsolása E funkció alkalmas arra, hogy a használó külön-külön be-, vagy kikapcsolhat szenzort a Q-RAE Plus monitorban. Ha egy szenzor ki van kapcsolva, akkor az a gáz a kijelzőn sem szerepel. Ehhez használja az 5. táblázatot a szenzor kiválasztására, vagy nem-kiválasztásához, amelyet egy * jelez a működő szenzor nevek mellett ARH (LEL) gáz kiválasztása Ezzel a funkcióval az ARH szenzor által mérendő gáz, gőz választható ki. E gőzre vonatkozó korrekciós faktort az előzetesen kiválasztott kalibráló gáz korrekciós faktora automatikusan osztja, a gáz-kombináció egy új faktorához jutva. Az új faktor képezi a valós, leolvasható koncentráció értékeket. Lépjen be a Change LEL Gas menübe az 5. táblázat szerinti gombok lenyomásával. Amikor a LEL Gas =? Methan kérdés megjelenik, nyomja meg az [Y/-]-t a gáz megváltoztatásához, majd használja az [Y/+] és az [Y/-] gombokat az új gáz megkereséséhez a könyvtárban. A megtalálásakor nyomja meg a -ot a kiválasztott gáz beviteléhez. Ezután a monitor kéri a használót, hogy módosítsa a korrekciós faktort, ha az nem korrekt. Ha a kívánt gáz-név nincs a könyvtárban, valamely listából lehet azt kikeresni és a gépbe bevinni. Lásd a teljes használati leírást, teljes eljáráshoz. 12

13 4. Karbantartás 6. ábra: A Q-RAE Plus föbb részei 13

14 ! FIGYELMEZTETÉS! Karbantartást csak megfelelően kvalifikált személy végezhet, aki kellő tapasztalattal rendelkezik és teljes mértékben ismeri e kezelési leírás tartalmát. Az alábbi lépéseket kell betartani alkatrészek cseréje esetén: 1. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a töltőt, mielőtt akkut cserélne. Az akku-csomag csavarjainak beés kicsavarása egy pénz-érmével elvégezhető. 2. Szenzor cseréjénél, először húzza ki az akku-töltő csatlakozóját, majd csak a szenzor fedelet és ne a teljes ház-fedelet nyissa fel 3. Azonosítsa az illető szenzort és helyét és jegyezze meg a szenzor-lábak helyzetét, amikor kiveszi, majd bedugja a szenzort. 4. Az NO és NH 3 szenzoroknak egy speciális 300 mv-os mellék-feszültség szükséges. A Tox 1 és Tox 2 szenzor közelében, a PCB lapon van egy dip-kapcsoló, amelyet ON (be) állásba kell tenni a megfelelő szenzornál, hogy a mellék-feszültség meglegyen az NO és NH 3 szenzor használatánál. Gyárilag ez OFF állásban van. 4.1 Akku töltés művelete! FIGYELMEZTETÉS! A veszélyes térben a gyulladási veszély csökkentésére, akkumulátort csak nem-veszélyes térben szabad a monitorból kivenni, vagy tölteni. A Q-RAE töltő áramköre be van építve a monitorba. Dugja be az AC / DC 12 V fali töltő adaptert (vagy az automatikus töltő adaptert) az áramforrásba és az áramforrás-csatlakozót (jack) dugja be a monitorba. A töltést jelző LED a töltés alatt piros szint, majd a feltöltődéskor zöld szint jelez. Az intelligens töltő-áramkör megvédi az akkut a túltöltődéstől, így a töltőt nem kell levenni a monitorról. Megjegyzés: Európában a P/N jelű adaptert kell használni. Az akku-feszültség még a monitor kikapcsolása alatt is csökkenhet, így kb. 25 nap után az akku lemerülhet. Megjegyzés: A monitor fogyaszt áramot az akkuból még akkor is, amikor ki van kapcsolva. Komoly kár keletkezhet az áramkörben, ha az akku-csomag nincs szétkapcsolva bármilyen szerviz-tevékenység, szenzor vagy más alkatrész cseréje előtt. 4.2 Alkáli elem adapter A RAE Systems AAA alkáli elem adapterei fokozottan biztonságos kivitelűek. Az alkáli elem adapter három AAA elemet tartalmazhat és a Li-ión akku-csomag helyett használható, ahogy az alábbiakban látható, amely kb. 6 órás üzemeltetésre alkalmas és elsősorban akkor használandó, ha nincs idő a Li-ión akku feltöltésére. A Q-RAE Plus belső töltő-áramköre automatikusan felismeri az alkáli-elem adaptert és nem tölti az alkáli elemeket. 7. ábra: Alkáli elem adapter 14

15 Megjegyzés: A monitor fogyaszt áramot az elemből még akkor is, amikor ki van kapcsolva. Komoly kár keletkezhet az áramkörben, ha az akku-csomag nincs szétkapcsolva bármilyen szerviz-tevékenység, szenzor vagy más alkatrész cseréje előtt. 4.3 Vízfogó és C-szűrő A víz-fogó szűrő egy PTFE (Teflon ) alapú, 0,2 mikron pórus méretű membrán, a folyékony víz és finom por eltávolítására a minta-levegőből. A C-szűrő egy cellulóz szűrő, amely a durva por-szennyeződés és ködalakú víz megfogására szolgál. Mindkettő használata megnöveli mind a szenzor, mind a szivattyú élettartamát. Cserélni akkor kell valamelyiket, ha színt vált, elszennyeződik, vagy folyékony vizet szív fel. A rövidebb válaszidő céljából, a használónak előnyös a víz-fogó eltávolítása néhány gáz, így a Cl 2, PH 3, NH 3 és HCN mérésénél. Azonban, így a szivattyú és a szenzor élettartama rövidül. 5. Hibajavítási tippek A monitor diagnózisának elvégzéséhez van egy diagnosztikai mód, amely kijelzi a kritikus, alacsony szintű paramétereket. Az 5.1 szekció írja le a diagnosztikai módot. Az 5.2 fejezet összegzi a gyakrabban előforduló hibákat és a javasolt megoldásokat. A Q-RAE Plus monitort a diagnosztikai módba téve és az 5.2 fejezet hibaelhárító táblázatát használva, a kezelő le tudja szűkíteni a problémát egy, vagy két területre és gyakran korrigálni tudja a hibát, anélkül, hogy szervizhez fordulna.! FIGYELMEZTETÉS! A diagnosztikai mód lehetővé teszi, hogy a használó állítson néhány alacsony-szintű paraméteren, amely kritikus a monitor működésében. Különösen vigyázni kell ezen alacsony-szintű paraméterekkel. Ha a használó nem ismeri jól ezeket a paramétereket és nem jól állítja őket, az a monitor hibás működéséhez vezethet. 5.1 Diagnosztikai mód A monitort diagnosztikai módba tevéshez először kapcsolja ki a monitort. Ezután nyomja meg az [Y/+] és a gombot legalább 2 sec hosszan. Ha a készülék sípol egyet, engedje fel a gombokat és a monitor diagnosztikai módba megy és 1-4 közötti számot, valamint Raw üzenetet mutat. Ezek a számok az átszámítás nélküli, nyers szenzor jelek. Ha a nyers eredmények a normál mérés-határon kívül vannak, vagy nem változnak gáz hatására, akkor a szenzor, vagy a készülék hibás lehet. A monitor más paraméterei a gomb ismételt megnyomásaival érhetők el, addig nyomva, amíg a kívánt paraméter meg nem jelenik. Lásd a részletes használati leírást, az egyes paraméter funkciók részletezéséhez. 6. táblázat: Kijelzések diagnosztikai módban Gomb Kijelzés Nyers szenzor adatok szenzor név akku-feszültség és töltés számláló LCD kontraszt állítás MODE] Síp-hang frekvencia ARH (LEL), vagy tf% (VOL) nyers szenzor adatok Dátum, idő, akku, feszültség és hőmérséklet ARH (LEL) & OXY szenzor lejárati idő Szivattyú leállási küszöb állítás Szériaszám Akkumulátor időtartama Kommunikáció a PC-vel 15

16 5.2 Hibajavítási tippek Probléma Valószínű ok Lehetséges megoldás Nem kapcsol be a monitor akkutöltés után Hibás akku. Mikro-komputer kiakadt Töltse, vagy cserélje az akkut. Vegye le, majd tegye vissza a töltőt Nincs LED, vagy LCD Háttérfény Rossz mód állítás. Hibás LED, vagy LCD háttérfény Ellenőrizze, hogy a háttérfény milyen módban van. Hívja a szervizt. A jelszó elveszett Felejtse el Használja a ProRAE Suite-ot a jelszó Visszaállítására A síp nem működik Rossz a síp Hívja a szervizt Kalibrációs hiba üzenet Nincs standard gázbemenet Kis érzékenység a kal. gázra Ellenőrizze a standard gáz-áramot, a palack-nyomást. Cseréljen kal. gázt, vagy szenzort Voltage to high üzenet Akku biztosíték kiégett, vagy Ellenőrizze az akkut és az adaptert rossz AC adapter Bat üzenet Kis akku-feszültség Töltse fel az akkut Erős szivattyú-hang, vagy nincs szívás Szivárgás a bemenő oldalon Hibás szivattyú Ellenőrizze a bemenő szakaszt. Cseréljen szivattyút Nagyon alacsony eredmények Rossz kalibrálás, vagy kalibrálási hiba Ellenőrizze, hogy a kal. gáz megfelelő koncentrációjú-e, kalibráljon újra Az eredmények ugrálnak Rossz kalibráció, kis érzé- Kalibrálja a szenzort, használjon má- A monitor nem kapcsol ki, vagy rossz karakterek Kis háttér érték kenység a kal. gázra Mikroprocesszor kiakadt Valóban van kis háttérgáz Szenzor alapjel-zaj sik kal. gázt. Cseréljen szenzort. Kapcsolja le, majd vissza az akkut, a komputer visszaállításához. Töltse be újra az alap-szoftvert Végezzen tiszta-levegős kalibrálást. 16

BadgeRAE. BadgeRAE. PGM-1010 CO detektor PGM-1020 H 2 S detektor. Használati leírás Dokumentum szám: ISO 9001 MINŐSÍTETT

BadgeRAE. BadgeRAE. PGM-1010 CO detektor PGM-1020 H 2 S detektor. Használati leírás Dokumentum szám: ISO 9001 MINŐSÍTETT BadgeRAE BadgeRAE PGM-1010 CO detektor PGM-1020 H 2 S detektor Használati leírás Dokumentum szám: 045-4001-000 ISO 9001 MINŐSÍTETT HASZNÁLAT ELŐTT OLVASS EL Ezt a használati leírást gondosan olvassa el

Részletesebben

POOL BASIC EVO DOUBLE

POOL BASIC EVO DOUBLE POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza

Részletesebben

STATOX 501 telepíthető gázmonitor. Műszaki adatok

STATOX 501 telepíthető gázmonitor. Műszaki adatok Kicsi, de erős! Kipróbált szenzorok, a gázok megbízható detektálására A Compur oxigén és toxikus gázok detektálására gyárt elektrokémiai szenzorokat. Ezek a szenzorok az aktuális gáz-koncentrációval arányos

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

HORDOZHATÓ GÁZMONITOR PGM-7600

HORDOZHATÓ GÁZMONITOR PGM-7600 MiniRAE 2000 HORDOZHATÓ GÁZMONITOR PGM-7600 KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI LEÍRÁS (Dokumentum sz.: 011-4001) C. kiadvány RAE Systems Inc. ISO 9001 MINŐSÍTETT TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 6 1.1 Műszaki

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Gázveszély jelző és riasztó

Gázveszély jelző és riasztó Gázveszély jelző és riasztó Rendszer konfiguráció A rendszer tartalmaz egy fokozottan biztonságos szenzorfejet, amely kommunikál a kontrol modullal. Egy 19 -os tartóba 9 kontrol modult lehet elhelyezni,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói TELECOM TARTALOM TARTALOM 3 ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 KIJELZŐ 6 A kijelző 6 A kijelző szimbólumai 6 NYOMÓGOMBOK 7 A nyomógombok kiosztása 7 A nyomógombok funkciói 7 PROGRAMOZÁS 8 1. A mérleg be- és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 844A Digitális Zajszintmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 1 2. Termékjellemzők... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. LCD kijelző... 2 5. Műszaki jellemzők... 3 6. A műszer használata...

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Gombok a parti egységen. VILÁGÍTÁS/KI- BEKAPCSOLÁS: háttérvilágítás szintje/készülék ki- illetve bekapcsolása

Gombok a parti egységen. VILÁGÍTÁS/KI- BEKAPCSOLÁS: háttérvilágítás szintje/készülék ki- illetve bekapcsolása AJÁNLOT BEÁLLÍTÁSOK: Érzékenység: kézi mód, beállítás: 30 70 % Hatótáv: a várható maximális vízmélységhez igazítva egy fix érték. Az Auto mód nem ajánlott! Frekvencia: 200 khz. Ha 83 khz van beállítva,

Részletesebben

Gázszivárgás kereső műszer

Gázszivárgás kereső műszer Gázszivárgás kereső műszer Gyors áttekintés testo 317-2 testo 316-1 testo 316-2 testo gáz detektor testo 316-Ex CH4 C3H8 H2 Gázszivárgás vizsgálat Időről időre hallani szivárgó gázvezetékek által okozott

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ igs20e GPS KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ www.igpsport.com WUHAN QIWU TECHNOLOGY CO., LTD 1. A dobozban igs20e x1 Micro USB kábel x1 Leírás x1 Dokkoló x1 Gumialátét x1 O-gyűrű x2 2. GOMBOK

Részletesebben

CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g

CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g CAS XE precíziós mérleg 300/600/1500/3000/6000g Óvintézkedések: NE SZEDJE SZÉT A MÉRLEGET! NE TERHELJE TÚL A MÉRLEGET! A MÉRLEG NÉGY LÁBA ÁLLÍTHATÓ, MELLYEL BESZINTEZHETJÜK A MÉRLEGET A LIBELLA SEGÍTSÉGÉVEL.

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

RHTemp 2000. TepRetriver-RH. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő, LCD kijelzővel. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő

RHTemp 2000. TepRetriver-RH. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő, LCD kijelzővel. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő TepRetriver-RH Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő - méréstartomány: -40 o C - +80 o C - pontosság: ±0,5 o C ( 0 o C - 50 o C) Páratartalom: - méréstartomány: 0%RH 95%RH - felbontás: 0,1 %RH - pontosság:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

MaxTech univerzális kijelző. MT sorozat

MaxTech univerzális kijelző. MT sorozat MaxTech univerzális kijelző MT sorozat Külső méret és megjelenés Beépítési és kivágási méreteket a következő ábra tartalmazza MT-037-LSK típus esetében Beépítési és kivágási méreteket a következő ábra

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő 1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. CGPrint mini nyomtatóhoz CGP ELECTRONICS KFT.

KEZELÉSI UTASÍTÁS. CGPrint mini nyomtatóhoz CGP ELECTRONICS KFT. KEZELÉSI UTASÍTÁS CGPrint mini nyomtatóhoz CGP ELECTRONICS KFT. TARTALOM TARTALOM...2 1. BEVEZETŐ...3 1.1. Bemutatás...3 1.2.Tartozékok:...3 2. TÍPUS MEGHATÁROZÁS...4 2.1.Típus...4 2.2.Hálózati adapter...4

Részletesebben

AreaRAE PGM Vezeték-nélküli, több-gázos monitor. Kezelési és karbantartási leírás. SPIROOPTIC Kft. Márkaképviselet és szerviz:

AreaRAE PGM Vezeték-nélküli, több-gázos monitor. Kezelési és karbantartási leírás. SPIROOPTIC Kft. Márkaképviselet és szerviz: AreaRAE PG-5020 Vezeték-nélküli, több-gázos monitor Kezelési és karbantartási leírás árkaképviselet és szerviz: SPIROOPTIC Kft 1051 Budapest Sas u. 21. Tel: 06 20/244-3322 Fax: 06 1 340-3918 e-mail: spirooptic@axelero.hu

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

Microdetector II G460

Microdetector II G460 Microdetector II G460 7 csatornás gáz detektor - teljesítmény teszt igazolt több csatornás gázdetektor - 103dB erősségű különösen hangos riasztás a hatékony személyvédelemért - kompakt, robusztus dizájn

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten ST-60/ST-80/ST-100 egy intelligens digitális forrasztó állomás, 60/80/100W-os fűtőelemmel és 150-450 C hőmérséklet tartománnyal. Könnyen kezelhető,

Részletesebben

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai 1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronika a "Beril kazántól

Részletesebben

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Cikkszám: EMT707PA FONTOS! Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Az első üzembe helyezés előtt, legalább 1 órát töltse a készülék beépített akkumulátorát, úgy, hogy azt helyezze a dug.aljzatba.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható

Részletesebben

A PR-650 2. verziójának új funkciói HU

A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A második verzióban az itt bemutatott új funkciók kaptak helyet. A gép használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és a PR650-es varrógéphez tartozó

Részletesebben

AKKUMULÁTOR TESZTER 24V 100A RS232

AKKUMULÁTOR TESZTER 24V 100A RS232 AKKUMULÁTOR TESZTER 24V 100A RS232 2 Felhasználás A teszter alkalmas 24V-os indító akkumulátorok indítóképességének vizsgálatára, akkumulátorok 1-20 órás kapacitásának, vagy tartalék tárolóképességének

Részletesebben

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó

TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...

Részletesebben

AHC darabszámláló mérleg

AHC darabszámláló mérleg AHC darabszámláló mérleg Felhasználói kézikönyv Oldal - 1 - / 6 1. Bevezetés:... - 3-2. Billentyű funkciók:... - 3-3. Kijelző:... - 4-4. Kezelői műveletek:... - 4-4.1. Nullázás:... - 4-4.2. Tára:... -

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ

Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A A választó gomb B B választó gomb C Megerősítő gomb (YES) / Emelkedés D Tiltó gomb (NO) / Csökkenés F1 24 V AC, 800 ma biztosíték F2

Részletesebben

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten AT8502D egy intelligens digitális forrasztó állomás és Forró levegős kiforrasztó állomás egy készülékben. Könnyen kezelhető, tartós, hosszan tartó használatra

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,

Részletesebben

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval

16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR. 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval AVC78X QUICK START 1 GYORS INDÍTÁS 16/8/4 CSATORNÁS Real Time MPEG-4DVR 4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS 16/8/4 CSATORNÁS beépített DVD-RW íróval vagy CD-RW íróval 1. Győződjön meg arról, hogy a csomag tartalmazza

Részletesebben

AX-7020 Felhasználói kézikönyv

AX-7020 Felhasználói kézikönyv AX-7020 Felhasználói kézikönyv 1. Áttekintés Az AX-7020 egy nagy pontosságú, analóg multiméter. A nagy mértékben javított biztonsági teljesítmény már a CAT III 600V szabványnak is megfelel. DC feszültség-,

Részletesebben

Wilo-Digital timer Ed.01/

Wilo-Digital timer Ed.01/ Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating

Részletesebben

AreaRAE Responder PGM-5020

AreaRAE Responder PGM-5020 AreaRAE Responder PGM-5020 Vezeték-nélküli, több-gázos monitor Kezelési és karbantartási leírás Márkaképviselet és szerviz: SPIROOPTIC Kft 1051 Budapest Sas u. 21. Tel: 06 06 20/244-3322 Fax: 06 1 340-3918

Részletesebben

UltraRAE. Vegyület-szelektív PID monitor PGM KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI LEÍRÁS (Dokumentum sz.: ) 2003 április, F revízió

UltraRAE. Vegyület-szelektív PID monitor PGM KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI LEÍRÁS (Dokumentum sz.: ) 2003 április, F revízió UltraRAE Vegyület-szelektív PID monitor PGM-7200 KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI LEÍRÁS (Dokumentum sz.: 012-4001) 2003 április, F revízió CE RAE Systems Inc. ISO 9001 MINŐSÍTETT FIGYELEM! Európai felhasználóknak

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben