EntryRAE PGM-3000 Többgázos monitor

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EntryRAE PGM-3000 Többgázos monitor"

Átírás

1 EntryRAE PGM-3000 Többgázos monitor ISO 9001 MINŐSÍTETT

2 Használat előtt olvassa el E használati leírást mindenki olvassa el, aki felelős e termék használatáért, vagy javításáért. E termék csak akkor működik megbízhatóan, ha azt a gyártó előírásainak megfelelően használják és javítják.! Intelem! Az elektromos áramütés veszélyének csökkentésére kapcsolja ki az áramot, mielőtt eltávolítja a burkolatot. Kapcsolja le az akkumulátort, mielőtt javításra kiveszi a szenzor modult. Sohase működtesse a monitort, amikor a fedél nincs a helyén. Csak veszély-mentes helyen vegye le a monitor burkolatot.! Speciális megjegyzések Amikor a EntryRAE 2000 monitort a szállító-csomagból kiveszik, és először bekapcsolják, lehet, hogy valamennyi szennyeződést fog mutatni, az esetleges szerves, vagy szervetlen lerakódások következtében. Javasoljuk, hogy a monitort először egy tiszta levegőjű helyen kapcsolja be és járassa a kitisztulásáig, amíg a monitor nullát nem mutat.! Figyelem! Európai felhasználóknak A. Akkumulátort csak nem-veszélyes térben töltse B. Ne csatlakoztasson külső kábelt a széria interfész csatlakozóhoz veszélyes térben. C. A RAE Systems töltőt (Sz. sz ) csak nem-veszélyes térben használja kommunikációs port és töltő összekötésére! Megjegyzés E készüléknek csak az éghetőgáz detektáló része van bizonylattal ellátva, a C22.2 No.152-M1984 szerint.! FIGYELMEZTETÉS Gyulladó-, vagy robbanóképes atmoszféra elkerüléséhez, csatlakoztassa le az áramforrást, mielőtt a készüléket szervizelné.! FIGYELMEZTETÉS Gyártó által nem szállított alkatrészek használata ronthatja a biztonságot. 2

3 ! Figyelmeztetés! Biztonsági okokból e műszert csak erre kioktatott személy kezelheti és javíthatja. Olvassa el és tanulja meg a használati leírásban lévő instrukciókat, mielőtt használja és javítja.! Akku-csomag Csak RAE Systems , vagy széria számú tölthető akkutcsomagot használjon. A készülék nincs tesztelve 21 % feletti oxigén tartalmú gáz/levegő eleggyel. Alkatrészek felcserélése ronthatja a fokozott biztonságot. Csak veszélytelen térbe töltse az akkut.! Komputer interfész Ne vigyen adatokat a komputer interfészen át, veszélyes térben.! Sztatikus veszély Csak nedvesített ruhával törölje! Kalibráció Bár az EntryRAE-t a gyárban bekalibrálják a szállítás előtt, a szállítás és a tárolás hatással lehet a szenzorokra. Ezért, az új monitort kalibrálni kell, ismert koncentrációjú kalibráló gázokkal, mielőtt a készüléket használná. Biztonsági célból ellenőrizni kell a szenzorokat a kalibráló gázokkal, minden használat előtt. (lásd, Kalibráció, 10. oldal).! Intelem! Minden napi használat előtt, az éghetőgáz szenzort tesztelni kell ismert, a teljes skála %-os koncentrációjának megfelelő metán gázzal. A pontosságnak az aktuális koncentráció 0-20%-án belül kell lenni. A pontosság a kalibrációval javítható. Lásd, Kalibráció, 10. oldal).! Hosszabb idejű tárolás E gázdetektor megbízható működése a rendszeres használaton múlik. Hosszabb tároláshoz az akkut ki kell venni. Hosszú idejű tárolás után, a használathoz az akkumulátort fel kell tölteni és a detektort legalább 10 percig hagyni kell bemelegedni, a szenzorok egyensúlyának beállásáig. Figyelemmel kell lenni arra, hogy a szenzor garantált élettartamának ideje a vételi dátumtól van számítva.! Kijelzések Gyors, szabálytalan érték ingadozás magas, határértéken túli gázkoncentrációt jelezhet, amely veszélyes mennyiség is lehet INTELEM: MAGAS, MÉRÉSHATÁRON TÚLI KITÉRÉSEK ROBBANÁSVESZÉLYES KONCENTRÁCIÓKAT JELEZHETNEK! 3

4 Tartalom Használat előtt olvassa el 2 Figyelmeztetések 3 Általános információk 5 Alkatrész lista 6 Külső leírás 7 Kijelzések és jelmagyarázatok 7 Az EntryRAE működése 8 A monitor bekapcsolása 8 Felmelegedési szekvencia 8 A monitor kikapcsolása 9 Monitorozási mód 9 Szivattyú ciklusai 9 A szivattyú folyamatos üzemelése 9 Valós-idejű gáz detektálás 9 Kalibráció 10 Kalibráló eszközök 10 Kalibrációs eljárás 11 Opciós lépés: oxigén szenzor nullára kalibrálása 13 Kalibrálás gyakorisága 13 EntryRAE használói áttekintése 14 Alarm jelzések 15 Alarm jelzések tesztelése 15 Alarm állapotok 15 Alarm-szintek beállítása és kalibrálás 15 Háttér világítás 16 Mintavevő szivattyú 16 Adatgyűjtés 16 Akkumulátor töltése 16 Li-ión akku-csomag 17 Programozó mód 18 Biztonság 18 Program menük 19 Belépés a program módba 19 Monitor beállításának változtatása 19 Karbantartás 22 A Li-ión akku-csomag cserélése 22 Alkáli elem adapter 22 4

5 Szenzor csere 24 CO szenzor szűrő 25 PID tisztítása 26 A szivattyú leállási küszöb állítása 26 Műszaki adatok 27 Bizonylatok 28 Szenzorok mérési tartományai és felbontásuk 28 Szerviz és javítási napló 29 Általános információk Az EntryRAE egy négygázos + PID-es (fotoionizációs) gáz monitor. Megbízható, könnyen kezelhető és egyszerűen kalibrálható és kiterjedt védelmet nyújt, további kiegészítők nélkül. Egyszerű, variálható, tartós PID A RAE Systems a PID technológia vezéralakja. A cég variálható, dugaszolható, öntisztító (szabadalmaztatott) PID-jei a legmegbízhatóbb és legtartósabbak. Fő jellemzőik Megbízható, öntisztító PID Mérhető alap gázok: CO, H 2 S, éghetőgázok és O 2 Beépített szivattyú Cserélhető Li-ión akku és alkáli-elem 16 órás folyamatos üzemidő Nagyméretű, könnyen leolvasható kijelző Adatgyűjtés Fényalarm, erős piros villogó LED-ekkel Erős hangalarm (95 db, 30 cm-ről) Ütés-, és vízálló kompozit burkolat 5

6 Alkatrész lista Sorszám Alkatrész név Sor. szám Csak monitor Szállító doboz 2 Monitor Szenzorok Fotoionizációs detektor Oxigén (O2) Éghetőgáz (ARH%, tf%) Szén-monoxid (CO) Kén-hidrogén (H2S) Tölthető Li-ión akku Töltő-ágy V AC 12 V DC fali töltő Alkáli-elem adapter Kalibrációs adapter/csövek Külső szűrők (5 db) Aktív szén szűrők (CO szenzorhoz) Használati leírás EntryRAE forrás CD Komputer interfész kábel RS232, USB adapterrel Opciós zártéri II szettel (CSK II) Kemény hordtáska, illesztett hab béléssel Hosszú mintavevő, 5 m-es tefloncső tekerccsel Szerszám készlet komponenses gázelegy, 34 l-es palackban (50% ARH, 20,9% O 2, 10 ppm H 2 S, ppm CO) ppm izo-butilén gőz, 34 l-es palackban Szabályzó (apa), csővel Szabályzó (anya), csővel Opciós kiegészítők (külön árusítva) AutoRAE dokkoló-állomás indító szett Kiegészítő AutóRAE töltőágy PID tisztító szett ábra: EntryRAE opciós zárttéri szett 6

7 Külső leírás 1. Kijelző 2. Kezelő / programozó gombok 3. Töltésjelző 4. Hangalarm 5. Gáz-lap 6. Hangalarm 7. Gázbemenő csonk, külső szűrővel 8. Töltési csatlakozás 9. Töltő-ágy 10. Hálózati csatlakozó 11. RS-232 port 9 11 monitor a töltő-ágyon monitor alja 2. ábra: EntryRAE és töltő-ágy Kijelzések és feliratok 1. PID lámpa alarm 2. Alarm állapotok (18. oldal) 3. Szivattyú bekapcsolás (.19 oldal) 4. Szivattyú leállás 5. Idő (25. oldal) 6. Dátum (nap, hónap, év) 7. Kalibráló gáz használat (12. oldal) 8. Akkutöltő státusza (19. oldal) 9. Jelszóval védett (11., 26. oldal) 3. ábra: Kijelzések bemutatása 7

8 Az EntryRAE működtetése! A külső szűrőt mindig használni kell a monitorhoz Monitor bekapcsolása 1.0 Nyomja meg a (mode) gombot 1 sec időtartamra 2.0 Megkezdődik a bemelegedési időszak: 2.1 Az EntryRAE firmver verziója látható. 2.2 A kijelző minden szegmense megjelenik. 2.3 A hangalarm kettőt sípol (ha a készülék nincs csendesre állítva); lásd 24. oldal), a LED-ek kettőt villannak és a vibrációs alarm be,- majd kikapcsol. 2.4 A beállított alarm szintek láthatók, sorrendben: HIGH (felső), LOW (alsó), TWA (ÁK), STEL (CK). 3.0 Az idő és dátum ellenőrzése 2.1 Látható az idő 24-órás, a dátum ddmmyy (nnhhéé) formában. 2.2 Ha a monitor még nem volt programozva, egy date error üzenet látható. Nyomja 4.0 PID felmelegedés meg a gombot, a hiba nyugtázására. (lásd Dátum állítás?, 20. oldalon). 4.1 Ha a monitor hosszabb ideig nem használták, PID felmelegedése 3 percig is eltart. Ez idő alatt a PID lámpa-ikon és 180 sec visszaszámlálás látható. 5.0 Az utolsó kalibrációs dátum ellenőrzése 5.1 Kalibrálási igény Ez az üzenet látható, ha az utolsó kalibrálás óta eltelt napok száma nagyobb, mint a Cal Due Day (esedékes kal. nap) beállítás. (Lásd a Kalibráció esedékes napja beállítást, a Kalibráció pontban, 24. oldal). MEGJEGYZÉS: Ha az idő és dátum nem jó, vagy mostanában lett állítva, akkor a kalibráció automatikusan esedékes. Nyomja meg a nyugtázására. 6.0 Tiszta-levegős kalibrálás gombot, az üzenet 6.1 Végezzen először tiszta-levegős kalibrálást 6.2 A monitort tiszta levegőn ki kell tisztítani. 6.3 Nyomja meg az Y gombot és megkezdődik a kalibrálás. A kijelzőn 5-től nulláig (6 sec) visszaszámlálás látható, amely idő alatt a művelet befejeződik. 8

9 6.4 Cal Updating. A kalibráció új dátuma beíródik, a monitor felmelegedése befejeződik és az EntryRAE Monitor mód-ban van. Monitor kikapcsolása A monitor a bemelegedés ideje alatt nem kapcsolható ki. 1.0 Nyomja meg a gombot 5 sec ideig. 1.1 A kijelző 3-tól 1-ig (3 sec) visszaszámlál és a LED hármat villan. 1.2 Engedje fel a gombot, amikor a Unit Off feltűnik a kijelzőn. Monitor mód Monitor módban az EntryRAE légmintákat szedi és kijelzi a valós-idejű eredményeket, mindegyik szenzorra. Szivattyú ciklusok Normál üzemi körülmények között, amikor a monitor nincs alarm állapotban, a szivattyú 8 másodpercenként beés kikapcsol. Ez a be/ki ciklus javítja a PID megbízhatóságát és növeli az akku élettartamát. A szivattyú folyamatosan üzemel, ha: 1.0 Valamelyik gáz, vagy gőz mért mennyisége alarm állapotot idéz elő. 2.0 Amikor a VOC koncentráció közel van az alarm szinthez. Szivattyú folyamatos üzemelése Az Y és az N gomb egyidejű lenyomásával a szivattyú 5 percig folyamatosan üzemeltethető. Ez az érték a ProRAE Studio szoftverrel változtatható. Gázok és gőzök valós-idejű detektálása INTELEM: FELSŐ MÉRÉSHATÁRON TÚLI KONCENTRÁCIÓ MÉRÉSE ROBBANÁS-VESZÉLYES KONCENTRÁCIÓT JELEZHET. 9

10 Monitor módban, az EntryRAE mintázza a környezeti levegőt és kijelezi a pillanatnyi koncentrációt mindegyik szenzorra. A monitor kiszámítja és tárolja az egyes szenzorokra vonatkozó felső, alsó, CK és ÁK értékeket. A megnyomásával áttekintheti ezeket az értékeket: gomb ÁK (TWA) Idővel súlyozott megengedett átlagérték csak a CO-ra, H 2 S-re és VOCokra; a monitor bekapcsolása óta összegyűjtött mérési eredmények, 8 órával osztva. Újraszámolva minden perc eltelte után. CK (STEL) Rövid időre megengedett expozíciós szint csak CO-ra, H 2 S-re és VOC anyagokra, az elmúlt 15 perc alatti átlag-értékekből számítva, amely értékek újra számolása történik percenként és az első 15 perc után lehet leolvasni ( --- ). Felső (HIGH) Ez egyes gázok legnagyobb koncentrációja a monitor bekapcsolása óta; Másodpercenként felülírva. Nyomja meg az Y gombot, a felső érték törlésére. Alsó (LOW) Ez egyes gázok legkisebb koncentrációja a monitor bekapcsolása óta; Másodpercenként felülírva. Nyomja meg az Y gombot, a felső érték törlésére. Kalibrálás! Az EntryRAE monitort kalibrálják a gyárban kiszállítás előtt, azonban a eltérő hőmérsékletek és/vagy a szállítási körülmények okozhatnak szenzor elállítódást. Ezért, az új RAE Systems monitorokat tesztelni kell ismert koncentrációjú kalibráló gáz-eleggyel, a monitor használata előtt. A maximális biztonságért, a monitor pontosságát a napi felhasználás előtt is ellenőrizni kell a kalibráló gáz-eleggyel. A szenzorok élettartamának listája a Műszaki segédletekben, vagy TN-114 Technical Note-ban található. Kalibráló eszközök A szenzorok kalibrálása tiszta levegővel és kalibráló gázzal történik. Az EntryRAE kalibráló-gázelegye rögzítve van. A kalibráláshoz az alábbi eszközök szükségesek: A. A négy gázelegy tartalmú palack, amely tartalmaz: Metán 50% ARH 20,9 % oxigén 10 ppm H 2 S 50 ppm CO B. 100 ppm izo-butilén tartalmú palack C. Kalibrációs adapter, a monitor csatlakoztatására a gázpalackhoz. 10

11 Kalibrációs eljárás A kalibrációs művelet három lépésből áll. Mindhárom lépést el kell végezni, ha kalibrálásra van szükség. Első lépés: Belépés a programozó módba 1.0 A monitort programozó módban kell kalibrálni 1.1 Nyomja le és tartsa lenyomva 3 sec-ig a és az N gombot, a belépéshez. 1.2 Jelszóval rendelkező monitor Ha jelszó van, az be kell vinni a monitorba Használja az Y-t a digit növelésére, az N-t annak csökkentésére Használja a gombot, a következő digithez lépéshez Ismét nyomja meg a és az Y gombot, a jelszó beviteléhez Ha a jelszó nem jó, a monitor visszatér a Monitor módba. Második lépés: Tisztalevegős kalibrálás A monitort járassa tiszta levegőn a tisztalevegős kalibráláshoz. 2.1 Nyomja meg az Y gombot a kalibrálás megkezdéséhez. A kijelzőn 5-től 1-ig (5 sec) visszaszámlálás történik, amikor a művelet befejeződik. 2.2 Kalibrálás elvégzése A monitor elvégzi a szenzorok kalibrálását. Amint e művelet befejeződik, a kijelzőn a szenzoroknál nulla, ill. az oxigénnél 20,9 % látható, mielőtt a következő, Span Cal? művelethez lép. Külső szerves nullázó szűrők használata Használjon külső szerves nullázó szűrőt (s. sz.: , 3 csomag), ha a környezeti levegő szénhidrogén szennyeződést tartalmazhat. Csatlakoztassa a szűrőt az EntryRAE-hez, a tisztalevegős kalibrálásnál. A szűrő kb. 20 alkalommal használható. Ez a szűrő leköti a legtöbb nehéz szénhidrogéneket és a szervetlen vegyületeket, de teljesen nem szűri ki a könnyebb vegyületeket, pl. a metánt, propánt és CO-t. A szűrőt a kalibrációs adapter elé kell csatlakoztatni. 3. lépés: Több-szenzoros kalibrálás 3.0 E kalibrációs lépésnél az ARH (LEL), CO és H 2 S szenzorok kalibrálása történik, 4-gázos gázkeverékkel (s. sz.: ). 11

12 4. ábra: Gázpalack regulátorral 5. ábra: Kalibrációs adapter 3.1 Csatlakoztassa a kalibrációs adaptert az EntryRAE-hez és tegye a regulátort (500 cm 3 /perc légáram) a gázpalackra. 6. ábra: EntryRAE csatlakoztatása a kalibráló gázhoz. 3.2 Amikor a Span Cal? felirat megjelenik a kijelzőn, a CO, H 2 S és LEL (ARH) szenzor kiírásokkal, nyomja meg az Y gombot. 3.3 Nyissa meg a gázpalackot. 3.4 Csatlakoztassa a kalibrációs adapter végét a regulátorhoz. A monitor megkezdi a visszaszámlálást 70 sec-tól. 3.5 Amikor a visszaszámlálás befejeződik, zárja el a gázt és vegye le a kalibrációs adaptert a regulátorról. 3.6 Hasonlítsa össze a mutatott értékeket, a gázpalackon lévő értékekkel. A kiírásoknak közel egyezni kell a kalibrációs gázelegy értékeivel. 3.7 Ha a kalibrálás sikertelen, a monitor Err hibajelzést ad a felette lévő szenzorra. Megjegyzés: Álljon meg a kalibrálással, ha a gáz-áram leáll, vagy a cső szétkapcsolódik. A kalibrálás megszakításához nyomja meg a gombot. 3.8 A koncentráció rövid megjelenése után a monitor a PID szenzor kalibrálásához lép. 12

13 4. lépés: PID szenzor kalibrálása 4.1 Az utolsó lépés a PID szenzor kalibrálása Csatlakoztassa az EntryRAE kalibrációs adaptert a monitorhoz (lásd 6. ábra) és tegye a légszabályzót az izo-butilén tartalmú kalibrációs palackra (500 cm 3 /perc térfogatáram). 4.3 Csatlakoztassa a kalibrációs adapter egyik végét a légszabályzóhoz. 4.4 Amikor a Span Cal? a kijelzőn feltűnik, a jelzett VOC szenzorral, nyomja meg az Y gombot és nyissa meg a gázt. A monitor 30 sec-ról visszaszámlálást végez. 4.5 Zárja el a gázt, vegye le a kalibrációs adaptert a monitorról. Ha a kalibrálás hibás, a monitor Err hibát jelez, a hibás szenzor felett. Megjegyzés: Szakítsa meg a kalibrálást, ha a gáz-áram leáll, vagy a cső szétkapcsolódik. A kalibrálás megszakításához nyomja meg a gombot. Opciós lépés: oxigén zéró kalibrálása Az oxigén zéró kalibrálása normál használathoz nem szükséges, mivel annak környezeti levegőhöz (20,9% O 2 ) kalibrálása elegendő a megfelelő működéséhez. Csak speciális alkalmazásokhoz szükséges a zéró kalibrálás. Zéró gáz (100% nitrogén) nincs a standard kalibrációs szettben azt külön kell megrendelni (s. sz.: ). O 2 szenzor nullázása Csatlakoztassa a kalibrációs adaptert az EntryRAE-hez és tegye a regulátort (500 cm 3 /perc térfogatáram) a nitrogén palackra. Tegye a kalibrációs adapter nyitott végét a szabályzóra A kijelzőn a Zero Cal? látható és csak az O 2 szegmens tűnik fel. Nyomja meg az Y gombot és nyissa meg a gázt. Ha a kalibrálás nem sikerült a monitor Err hibát jelez, a hibás szenzor felett. Megjegyzés: Álljon meg a kalibrálással, ha a gáz-áram leáll, vagy a cső szétkapcsolódik. A kalibrálás megszakításához nyomja meg a gombot. Legyen tudatában annak, hogy mindegyik szenzornak van kereszt-érzékenysége néhány gázzal. Ezek a gázok, szenzor érzékenységek és más szenzor-jellemzők a szenzor specifikációk és kereszt-érzékenységek, valamint az ARH (LEL) szenzorral kapcsolatos információk a a Műszaki segédletekben találhatók. Az O 2 szenzor opciós zéró kalibrálása után a Calib due day? kiírás látható. Nyomja meg az Y-t, az új dátum beállítására, vagy az N-t, ennek átugrására. Ha új dátumot állít be, az Y növeli, az N csökkenti a digiteket és gombbal léphet a következő digithez. A harmadik digit beállítása után egy? villog. Nyomja meg az Y-t a változás elfogadására, az N-t a változtatás törlésére. Nyomja meg a gombot, az új dátumhoz. Kalibrációs periódusok Az EntryRAE-t minden használat előtt tiszta-levegős kalibrálásnak kell alávetni és teljes kalibrálást kell végezni: Legalább 30 naponta Ha nem megfelelő a tiszta-levegős kalibrálás Ha nem sikeres a terepi kalibrálás. 13

14 EntryRAE használata Az EntryRAE bemelegedése, kalibrálása és feltöltése után használatra kész, az ön személy biztonsága védelmében. INTELEM: MÉRÉSHATÁR FELETTI KITÉRÉSEK ROBBANÁS-VESZÉLYES KONCENTRÁCIÓT JELEZHETNEK. Tárolás Mindig a töltő-ágyban tartsa az EntryRAE-t, beltéri, száraz helyen, amikor nincs a monitor használatban. Az oldal tartalmazza a hosszúidejű tárolásra vonatkozó útmutatásokat. Zárttéri munkálatok előtti teszt Fontos mindig ellenőrizni a zárt terek levegőjét, mielőtt oda belépnének. Vigyázzon, hogy semmiféle veszélyes vegyianyag oda be ne kerüljön. Ne felejtse el, hogy számos tisztító, festék, ragasztó és egyéb anyag (még a kezelt fa is) tartalmaz illó szerves vegyületeket, amelyek veszélyeztethetik az egészségét és biztonságát. Tesztelje a zárt terek légterét három magasságban (fent, középen és alsó részén), megfelelő hosszú ideig. A korrekt mintavételi idő 60 sec, plusz kb. 3 sec, a mintavevő cső métereként. Alarmok Ha bármilyen ALARM lép fel a zárt térben, az a tér nem biztonságos és oda NE LÉPJEN BE! Azonosítsa az alarm okát, majd kezdje meg a megelőző tevékenységet, a zárt terekre vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően. Nincs alarm Ha nincs alarm jelzés, a zárt térbiztonságos lehet. Vegye le a monitorról a hosszabbított mintavevő csövet, mielőtt az EntryRAE-t bevinné. Ha a monitorozást egy külön zárttér vizsgáló végzi, az folytathatja a monitorozást, amíg a zártérben tartózkodnak. Ha a monitor Bat alarmot jelez, az áramforrást ki kell cserélni, mivel maximum 15 percig képes ezután a monitor üzemelni. Azonnal hagyja el a zárt teret! (További információk a zárt terek vizsgálatáról az Applications and Technical Notes, P/N ). Használat után Nyomja meg a gombot 5 sec-ig A kijelző visszaszámol 3-tól 1-ig (3 sec) Engedje fel a gombot, amikor a Unit Off kiírás megjelenik. Vigye az EntryRAE-t száraz, belső tárolóba és tegye a töltőre. 14

15 Alarm jelek Ha egy alarm állapot bekövetkezik, a monitor sípol, villog és vibrál, figyelmeztetve a veszélyes állapotra. Automatikus visszaállás (reset) és reteszelt alarm Az EntryRAE-t automatikus visszaállító alarm (Auto Reset Alarm) beállítással szállítják. Ez azt jelenti, hogy az alarm jelzés megszűnik, ha az alarm állapot megszűnt. Lehet azonban a monitort reteszelt alarmba állítani, hogy az alarm jel csak nyugtázással, az Y gomb megnyomásával szüntethető meg. Az autó-visszaállási funkció nem automatikusan következik be, ha egy szenzort nem sikerül kalibrálni és az alarmba megy. A szenzort sikeresen kell kalibrálni, hogy ez az alarm jel megszűnjön. Alarmjelek tesztelése Nyomja meg az Y-t monitorozó módban. Ha az alarm funkcionál, a síp egyet sípol (ha a monitor nincs csendes állapotban, lásd 20. oldal), az alarm LED egyet villan és a vibrátor be- és kikapcsol. Alarm állapotok Alarm állapot Szivattyú hiba sípol és villan secként Vibr. alarm 3 igen Lámpa hiba 3 igen Tartomány túllépés 3 igen Max 3 igen Felső (High) 3 igen Alsó (Low) 2 igen ÁK (TWA) 1 igen CK (STEL) 1 igen Kis akku feszültség 1 síp/ min Kijelző üzenet alarmjel bekapcsol, szivattyú jel villog alarmjel bekapcsol, lámpa jel villog alarmjel, OVER jel bekapcsol, 999 villog alarmjel, OVER jel bekapcsol, az érték villog alarmjel, HIGH jel bekapcsol, szenzornév villog alarmjel, LOW jel bekapcsol, szenzornév villog alarmjel, TWA jel bekapcsol, szenzornév villog alarmjel, STEL jel bekapcsol, szenzornév villog Reset alarm bemenő csonk dugult, újraindításhoz nyomja meg az Y-t kapcsolja ki/be, vagy várjon vigye tisztább helyre esetleg szenzor hiba; kalibrálja a szenzort vigye ki a gázos térből vigye ki a gázos térből vigye ki a gázos térből és kapcsolja ki/be vigye ki a gázos térből és kapcsolja ki/be nem akkujel villog töltse az akkut 15

16 Beállított alarm szintek és kalibrációk Gáz Kal.gáz/ Mértékegység mátrixgáz ÁK CK ALSÓ FELSŐ CO 50/lev. ppm H 2 S 10/nitr. ppm O 2 20,9/nitr. tf% ,5 23,5 ARH 50/lev. ARH% VOC 100/lev. ppm Háttér világítás A kijelző háttér világítása könnyebbé teszi a leolvasásokat gyenge háttérfényben, amely gyenge fényviszonyoknál automatikusa bekapcsol. MEGJEGYZÉS: Gyakori háttérvilágítás az akku élettartamát %-al megrövidíti. Mintavevő szivattyú Normál körülményeknél, amikor nincs alarm állapot, a szivattyú ciklikusan kapcsol be és ki, nyolc másodpercenként. Ez a ciklikus üzem növeli a PID megbízhatóságát és az akku élettartamát. Öt perces folyamatos üzemeléshez nyomja meg együtt az Y és az N gombot. A szivattyú szintén folyamatosan üzemel, ha: 1. bármely mért gáz, vagy gőz koncentrációja miatt alarm állapot van, 2. a VOC koncentrációja megközelíti az alarm szintet. A motor érzékeli az esetleges dugulást, eltömődést a külső szűrőn, amely szivattyú leállást okoz. Ekkor az alarm aktiválódik és a szimbólum villog a kijelző felső jobb sarkában. Szüntesse meg az eltömődést. Nyomja meg az Y-t, a szivattyú újra indításához. Adatgyűjtés Minden működő szenzor adatainak gyűjtése megtörténik egy-perces intervallumokban, lehetővé téve az ötnapos folyamatos adatgyűjtést. Ha a tároló memória megtelik,. A monitor automatikusan kezdi felgöngyölni a gyűjtemény elejét és a legrégebbi adatokat átírja. MEGJEGYZÉS: Az adatgyűjtés szünetel, ha a monitor Programozó módba megy. Az EntryRAE akkujának töltése Az akku feszültségét a monitor jelzi, az akku-státusz ikonnal. Amikor az ikon tele van, az akku fel van töltve és ha az akku kimerül, az ikon üressé válik, jelezve, hogy azt fel kell tölteni, mielőtt használná a monitort. Az akku töltésének, eltávolításának módjai a Karbantartás fejezetben található. A Li-ión akku-csomagot lehet a monitorban, vagy azon kívül is tölteni. A monitorban levő akku töltéséhez csak dugja be az adaptert a töltőbe és a hálózatba és tegye a monitort a töltő-ágyba. Az akku feltöltődött, ha: a töltő-ágy LED-je zöld Fully Charged üzenet látható a kijelzőn az akku-ikon szegmensei villognak. 16

17 Az akku még töltés alatt van, ha: a töltő-ágy LED-je piros Monitor Charging üzenet látható a kijelzőn az akku-ikon szegmensei gördülnek. 6. ábra: Az akku-csomag behelyezése a töltő-ágyba Az akku-csomag töltéséhez tegye az akku-csomagot a töltő-ágyba, jól illesztve az érintkezőket, a töltő-ágyban. 7. ábra: Érintkezők az akku-csomagon Li-ión akku-csomag A gyári Li-ión akku-csomag két töltés között legalább 16 órás üzemelésre képes (alarm és háttérvilágítás nélkül). A tölthető akku garanciális ideje 1 év. Kora, a környezeti hőmérséklet és az erős használat rövidítheti az akku élettartamát. Az akku feszültség csökken akkor is, amikor a monitor ki van kapcsolva. Ezért, nagyon ajánlott, hogy az EntryRAE-t még használaton kívül is a töltőn tárolják. Az akku csepptöltésen lehet, használaton kívül. Ha az akku-csomag 10 napig nincs töltve, az akku feszültsége lecsökken. Töltse fel teljesen az akkut, mielőtt mérni kezdene és ismét töltse, amikor a mérést befejezte.! A robbanás-veszély esélyének csökkentésére, az akkut csak veszély-mentesnek tudott helyen töltse. Veszélyes helyen csak cserélje az akkut. 17

18 Programozó mód A kalibráláson kívül, a felhatalmazott használó szükség szerint állíthat a monitor beállításon, a Programozó mód használatával. Megjegyzés: A gáz koncentráció monitorozása a Programozó módban és a kalibrálás alatt szünetel. Az adatgyűjtés is szünetel a Programozó mód alatt, de a programozás befejezése után újra kezdődik. Biztonság Az EntryRAE rendelkezik biztonsági opcióval, egy jelszó alkalmazás segítségével, amit a Programozó módban be kell vinni. A gyári jelszó A jelszó alkalmazásához, változtassa meg a t a kívánt jelszóra. (Lásd Jelszóváltoztatás, 26. oldal). Programozó menü Monitor mód (szenzor-érték kijelzés) Nyomja meg a MODE-t és az N-t Nyomja meg a MODE-t Fresh Air Calibration? Tiszta-levegős kalibrálás? Span Calibration? Gázos kalibrálás? Zero Calibration? Zérós kalibrálás? Calibration Due Day? Esedékes kalibrációs nap? Set Type? Alarm típus állítás? Set Run Silent? Csendes-mód állítás? Adjust HIGH? Nyomja Felső állítása? meg az Adjust LOW? Y-t, v. Alsó állítása? N-t Adjust TWA? ÁK állítása? Adjust STEL? CK állítása? Enable Sensor? Szenzor aktiválás? Adjust Date? Dátum állítása? Set LEL Unit? ARH egység állítása? Change Password? Jelszó állítás? Secure Beep? Üzemelés jelző? Tiszta levegőn kell Négy-gázos gázkeveréket kell használni (CO, H 2 S, O 2 és LEL) 100 ppm-es i-butilén gőzt kell használni (PID) Használjon naplót. Gyári: 30 nap, max.: 365 nap Automat. alarm visszaállítás, vagy reteszelt. Gyári: autó Csendes üzemmód. Gyári: nem Jelenlegi felső alarm állítása Jelenlegi alsó alarm állítása Jelenlegi ÁK-érték állítása Jelenlegi CK-érték állítása Szenzor aktiválása, vagy kikapcsolása Dátum és idő állítása Választás tf% és ARH % között Jelszó változtatás, gyári: 0000 Tudatja a használóval, hogy üzemel, sípolás percenként 18

19 Belépés a program módba 1. Nyomja le együtt a és az N gombot, amíg a Fresh Air Calibration? kiírás fel nem tűnik. 2. Nyomja meg az N-t, átfutni az almenü opciókat. 3. Nyomja meg az Y-t, az almenü beviteléhez. 4. Egy érték módosításához használja az Y.t a növelésére és az N-t a csökkentésére. 5. Használja a gombot, a következő karakterhez és szenzorhoz történő lépéshez. 6. Amikor a? megjelenik a kijelző alján, nyomja meg az Y-t, a változtatás levédésére (vagy az N-t a változtatás törléséhez) és lépjen ki az almenüből. 7. A változtatás törléséhez, vagy a Programozó módból a kilépéshez, nyomja meg a gombot, a Kijelzős módba visszalépéshez Monitor beállítás változtatása Az alábbi almenük jellemzik a monitor programozását. Fresh Air Calibration (Tisztalevegős kalibrálás)? Lásd a Tisztalevegős kalibrálás-t a oldalon. Span Calibration (gázos kalibrálás) CO, H 2 S, LEL? Lásd a Gázos kalibrálás többgázos szenzorokra, 11. oldal, a CO, H 2 S és ARH szenzor kalibrálása Span Calibration VOC (VOC gázos kalibrálása)? Lásd a PID szenzor gázos kalibrálása, 13. oldal. Zero Calibration (zéró kalibráció)? Lásd Oxigén szenzor zéró kalibrációja, 13. oldal. Calib Due Day (kalibráció esedékes napja)? Használja ezt a beállítást naplóként, a rendszeres kalibráláshoz. Kalibrálás után harminc nappal a monitor megszólal. Kalibrálás után a számláló nullázódik. 19

20 Set Type (Beállítás típusa)? Választhat automatikus visszaállós, vagy reteszelt (konstans) alarm módot. A reteszelt alarm nyugtázásához és visszaállításához nyomja meg az Y gombot. Set Run Silent (csendes mód)? Nyomja meg az Y-t, hogy a monitor csendes módban működjön. E módban a hang alarm nem szólal meg az alarm állapotokban. Nyomja meg az N-t, hogy a hang alarm ismét megszólaljon alarm állapotban. Adjust Alarm Limits (alarm-szint állítás)? HIGH (felső) - Minden mért gáz koncentrációra a legmagasabb érték, a monitor bekapcsolása óta; 1 sec-ként felülíródik. Nyomja meg az Y-t, a felső érték törlésére. LOW (alsó) - Minden mért gáz koncentrációra a legkisebb érték, a monitor bekapcsolása óta; 1 sec-ként felülíródik. Nyomja meg az Y-t, az alsó érték törlésére. TWA (ÁK) Idővel súlyozott átlag, csak CO, H 2 S és VOC gázokra; a koncentrációk átlagértékei, 8 órával osztva, a monitor bekapcsolása óta. Percenként újraíródik. STEL (CK) Rövid idejű expozíciós határ, csak CO, H 2 S és VOC gázokra; A legutóbbi 15 perc alatti átlagértékek, amelyek percenként újraíródnak. A szaggatott vonal ( ---- ) az első 15 perc után jelenik meg. Enable/disable (aktív/passzív) sensor? Az aktív szenzor méri, a passzív szenzor nem méri és nem mutatja a gázkoncentrációt. A szenzor kikapcsolható, ha meghibásodott, vagy rossz adatokat mutat. Használja a gombot, hogy egyik szenzortól a másikhoz lépjen. Yes azt jelenti, hogy a szenzor aktív, a No pedig azt, hogy passzív. Nyomja meg az Y-t a bekapcsolására, az N-t a kikapcsolására. Adjust Date (dátum állítás)? Állítsa be a dátumot a szabványos 24 órás formában. 20

21 Set LEL Unit (ARH mértékegység állítás)? Az EntryRAE képes az éghető anyagok koncentrációit ARH%-ban, vagy tf%-b CK-ban kijelezni Change Pass (jelszó változtatás)? Vigyen be egy négy-digites jelszót, amelyet a Program módba belépéskor kell használni. (Lásd, Biztonság, 18. oldal). Secure Beep (üzemelés-jelzés)? Ha yes, a monitor bekapcsolás alatt percenként egyet sípol. 21

22 Karbantartás A Li-ión akkumulátor csomag cseréje! A robbanás veszélyének csökkentésére, akkut csak tudottan veszélytelen helyen töltsön. Akkut kivenni, cserélni csak veszélytelen helyen szabad.! Ne használja az akkut o C hőmérsékleti tartományon kívül.! Ne tároljon akkut o C hőmérséklet-tartományon kívül. akkutartó fedelének csavarjai 8. ábra: Akkutartó csavarjainak helyei Az akkuház a monitor hátuljában van. Vegye le a burkolat fedelét, a három csavar kicsavarásával. Vegye ki az akku-csomagot a monitorból. 8. ábra: Az akku-csomag ház fedelének levétele 22

23 10. ábra: Li-ión akku-csomag kivétele Rakja vissza az akkuház fedelét és rakja vissza a csavarokat. A kivett akkuk esetleg újratölthetők a töltő-ágyon. Tartalék alkáli-elem adapter 11. ábra: Alkáli-elem adapter berakása Használja az adaptert, amikor nincs idő a Li-ión akku-csomag feltöltésére. Az adapter (s. sz.: ) 4 db AA alkáli-elemet tartalmaz (csak Duracell MN1500, vagy Energizer 91 típust használjon), amely kb óra üzemelésre alkalmas. Vegye ki a Li-ión akku-csomagot a monitorból. Rakja be az alkáli-elemeket az adapterbe úgy, hogy a polaritások megfelelően helyezkedjenek el. Rakja vissza az akku-fedelet és szorítsa meg a csavarokat. A monitor automatikusan azonosítja az elemeket. 23

24 Szenzorok cseréje Normál üzemelési körülmények között a legtöbb szenzor elveszti érzékenységét a várható élettartam lejárta után és cserélni kell. Garanciák: Az oxigén (O 2 ), az éghetőgáz (ARH), a kén-hidrogén (H 2 S) és a szén-monoxid (CO) szenzorok mindegyikének garanciális ideje 2 év. A PID szenzornak a garanciális ideje 1 év. Cserélje a szenzort, ha azt nem lehet kalibrálni. A szenzorok a monitor a monitor elülső részének belsejében vannak. 12. ábra: Szenzorok elhelyezkedése 13. ábra: Hátsó csavar 14. ábra: Csavarok nyomása a meglazítása. szenzor-fedél levételéhez. 24

25 Szenzor cseréje: 1. Kapcsolja ki a monitort. 2. Vegye le a szenzorfedelet, a monitor hátulján, az akku-fedél alatt lévő két csavar meglazításával. (13. ábra). 3. Nyomja a csavarokat a monitor hátuljáról, a burkolat kipattintásához (14. ábra). 4. A szenzor kihúzóval, óvatosan emelje ki a szenzort (15. ábra). Az egyes szenzoroknál lévő színes pöttyhöz kell a szenzorszint illeszteni. 5. Új szenzor installálásához, illessze a szenzor-jeleket a monitoron lévő jelekkel. 6. Nyomja be teljesen a szenzort a foglalatba. 7. Rakja vissza a monitor burkolatot és szorítsa meg a hátsó csavarokat. 8. Kapcsolja be a monitort és az újonnan berakott szenzorokat az EntryRAE megfelelően azonosítja a kiinduló képernyőn. Hagyja a monitort 15 percig üzemelni, mielőtt kalibrálná. 9. Használat előtt kalibrálja mindegyik szenzort. 15. ábra: Szenzor-kihúzó használata CO szenzor aktív szenes szűrője A szén-monoxid (CO) szenzor érzékeny lehet némely szénhidrogénre, ezért használni kell egy aktív szenes szűrőt (S.sz.: ) a szerves gőz szennyeződések csökkentésére, vagy eltávolítására. Az aktív szenes szűrő a CO szenzor feletti lapon van elhelyezve. Normál körülmények között a szűrő eltart négy-hat hétig. Ha a monitor hosszabb ideig magas koncentrációjú VOC gőzöknek van kitéve, a szűrőt sűrűbben kell cserélni. Tegye a szűrőt a CO szenzor fölé, a fedélre. Megjegyzés: Az aktív szén szűrő csökkenti az értékeket, ha véletlenül más szenzorok fölé kerül. 16. ábra: CO szenzor és az aktív szenes szűrő helye. 25

26 A PID tisztítása Ha a PID-et nem lehet kalibrálni, akkor meg kell tisztítani. Használjon speciális tampont, amilyen a PID Tisztító szettben van (s.sz.: ), amely a tartozék listában látható. 1. Nyissa fel a szenzor tartót. 2. Vegye ki a szenzort a szenzor-kihúzóval (kövesse a 25. oldalon lévő műveleteket). 3. Cseppentsen egy kevés metanolt a lámpaüvegre, a PID tetején lévő nyíláson keresztül. 4. Használjon tampont a lámpa-üveg óvatos tisztítására, a két nyíláson keresztül. 5. Hagyja a PID-et megszáradni kb. öt percig. Szivattyú cseréje 17. ábra: PID tisztítás Az EntryRAE-ben lévő szivattyú csak szervizben cserélhető, ezért, ha erre van szükség, forduljon a gyártó helyi képviseletéhez. Szivattyú-leállási küszöbérték állítása Megjegyzés: Ezt a műveletet csak felhatalmazott műszaki szakember végezheti. A monitorozás folytatódik, az EntryRAE Diagnosztikai módjában. A Diagnosztikai módban lehetőség van a szivattyú leállási küszöbértékének állítására. Ezt a műveletet csak akkor lehet elvégezni, ha az EntryRAE szivattyú alarmba megy, amikor a szivattyú még nem dugult el, vagy ha az EntryRAE nem ment szivattyú alarmba, amikor a használó zárja el a szivattyú bemeneti nyílását az ujjával. Belépés a Diagnosztikai módba 1. Nyomja le egyszerre a és az Y gombot addig, amíg az első diagnosztikai kijelző megjelenik.. Ekkor engedje fel a gombokat és az értékek újra feltűnnek. 2. Nyomja meg 7-szer a gombot, hogy eljusson a szivattyú (pump) diagnosztikai kijelzéséhez. Először a CO, H 2 S, O 2, LEL (ARH), VOC és az üzemidő 3. ablakok jelennek meg a gyári működés bemutatására és a tesztelésre. A szivattyú diagnosztikai kijelzőn egy magas és egy alacsony szivattyú teljesítmény látható. Az utolsó szám első digitje villog. 4. A szivattyú leállási alarm állításához írja be a talált Hi értéket és blokkolja a szivattyú-bemeneti csonkot, mialatt a szivattyú működik (kb. 5 sec), amíg a Hi érték nem stabilizálódik. 26

27 5. Írja be az új Hi értéket. Adja össze a két Hi értéket és ossza el kettővel, az átlagérték nyeréséhez. 6. Vigye be az átlagértéket a kijelző alsó szám-érékéhez, az Y és az N gombokkal és a következő digithez a gombbal léphet. 7. Ha bevitte az átlag-értéket, nyomja a gombot addig, amíg a? nem kezd villogni. Nyomja meg az Y-t, az új szivattyú-leállási küszöb-érték levédéséhez. 8. Lépjen ki a diagnosztikai módból, a és az Y együttes nyomásával addig, amíg az ablak meg nem változik. A mérési értékek rövidese Műszaki jellemzők Méret és súly Szenzorok Akkumulátor Üzemelési idő Üzemelési hőmérséklete Kijelzés Billentyűzet Közvetlen kijelzés Alarmok EMI/RFI Burkolat Adatgyűjtés Kommunikáció Kalibrálás Mintavétel Légnedvesség Csatlakozóeszköz Garancia 15 x 8,5 x 1,9 cm, 567 g Védett katalitikus, éghető gázokhoz Elektrokémiai, oxigénhez és toxikus gázokhoz Foto-ionizációs, VOC-ok mérésére, 10,6 ev lámpával Tölthető Li-ión akku-csomag Standard alkáli-elem adapter Kettős töltő-ágy, külső töltéshez 16 óra, folyamatos, Li-ión akkuval, 12 óra alkáli-elemmel o C, ATEX Tárolási hőmérséklet: o C Nagyméretű (3,5 x 4,5 cm) szegmensű LED, háttérvilágítással Három-gombos működtetés 5 pillanatnyi érték: oxigén, tf%-ban éghetőgáz ARH%.ban, vagy tf%-ban VOC-ok, CO és H 2 S rész per millió rész (ppm) TWA (ÁK), és STEL (CK) értékek VOC, CO és H 2 S-re felső és alsó értékek mindegyik gázra kis akku feszültség. üres akku-szimbólummal, sípszó/sec Hang: 95 db, 30 cm-ig Fény: Erős LED fények, három oldalról láthatók Vibrációs: beépített Felső: 3 síp és villanás másodpercenként Alsó: 2 síp és villanás másodpercenként ÁK és CK: 1 síp és villanás másodpercenként Kis akku-feszültség: üres akku-szimbólum, síp/sec Ellenáll az EMI/RFI-nek, a 89/336/EEC EMC szerint IP-55, minden oldalról por és kisnyomású vízsugárálló 120 óra (5 nap), 1 perces intervallumokkal PC EntryRAE, RS-232-n és töltőn át, USB adapterrel Kétpontos, nulla és kalibráló gáz Belső szivattyús, tipikus térfogatáram: 200 cm 3 /min, állítható 0 95 RH% (nem kondenzálódó) Rozsdamentes krokodilcsipesz, csukló-szíj O 2, LEL, CO, H 2 S szenzor és nem-fogyó részek: 2 év PID, szivattyú és akku: 1 év 27

28 Bizonylatok DEMKO 04 ATEX X EEx ia d IIC T4 RAE-XO Fokozottan biztonságos használatra I. osztály, A, B, C, és D csoportú veszélyes helyek -20 o C<= Tkörny. <50 o C Hőmérséklet-kód: T3C Figyelem: Olvassa el a használati leírás fokozottan biztonságra utaló részeit és az akku-cserére vonatkozó instrukciókat. Az alkatrészek felcserélése ronthatja a fokozott biztonságot A gyúlékony és robbanásveszélyes atmoszféra berobbanásának elhárításra, kapcsolja le az áramot a szervízelés előtt. C22.2 No.152 FIGYELEM: TANULJA MEG A KEZELÉSI LEÍRÁST, MIELÖTT A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLJA Monitor címke (kinagyított). Szenzorok méréstartománya és felbontása Szenzor Méréstartomány Felbontás PID ppm VOC 1 ppm VOC Oxigén (O 2 ) 0-30,0 % 0,1 % Éghetőgáz (ARH) % ARH 1 % ARH Kén-hidrogén (H 2 S) ppm 1 ppm Szén-monoxid (CO) ppm 1 ppm 28

29 Vegye figyelembe, hogy mindegyik szenzornak van kereszt-érzékenysége több gázhoz. E kereszt-érzékenységek megtekinthetők a TN-114 és TN-144 Műszaki jegyzetekben, amelyek megtalálhatók a honlapon is. További információk a szenzorok kalibrálásáról és élettartamáról, szintén e műszaki információkban találhatók. Szerviz és javítási feljegyzések Dátum Szerviz / javítás típusa 29

BadgeRAE. BadgeRAE. PGM-1010 CO detektor PGM-1020 H 2 S detektor. Használati leírás Dokumentum szám: ISO 9001 MINŐSÍTETT

BadgeRAE. BadgeRAE. PGM-1010 CO detektor PGM-1020 H 2 S detektor. Használati leírás Dokumentum szám: ISO 9001 MINŐSÍTETT BadgeRAE BadgeRAE PGM-1010 CO detektor PGM-1020 H 2 S detektor Használati leírás Dokumentum szám: 045-4001-000 ISO 9001 MINŐSÍTETT HASZNÁLAT ELŐTT OLVASS EL Ezt a használati leírást gondosan olvassa el

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

STATOX 501 telepíthető gázmonitor. Műszaki adatok

STATOX 501 telepíthető gázmonitor. Műszaki adatok Kicsi, de erős! Kipróbált szenzorok, a gázok megbízható detektálására A Compur oxigén és toxikus gázok detektálására gyárt elektrokémiai szenzorokat. Ezek a szenzorok az aktuális gáz-koncentrációval arányos

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

Gázszivárgás kereső műszer

Gázszivárgás kereső műszer Gázszivárgás kereső műszer Gyors áttekintés testo 317-2 testo 316-1 testo 316-2 testo gáz detektor testo 316-Ex CH4 C3H8 H2 Gázszivárgás vizsgálat Időről időre hallani szivárgó gázvezetékek által okozott

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Gázveszély jelző és riasztó

Gázveszély jelző és riasztó Gázveszély jelző és riasztó Rendszer konfiguráció A rendszer tartalmaz egy fokozottan biztonságos szenzorfejet, amely kommunikál a kontrol modullal. Egy 19 -os tartóba 9 kontrol modult lehet elhelyezni,

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ igs20e GPS KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ www.igpsport.com WUHAN QIWU TECHNOLOGY CO., LTD 1. A dobozban igs20e x1 Micro USB kábel x1 Leírás x1 Dokkoló x1 Gumialátét x1 O-gyűrű x2 2. GOMBOK

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g

CAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g CAS XE precíziós mérleg 300/600/1500/3000/6000g Óvintézkedések: NE SZEDJE SZÉT A MÉRLEGET! NE TERHELJE TÚL A MÉRLEGET! A MÉRLEG NÉGY LÁBA ÁLLÍTHATÓ, MELLYEL BESZINTEZHETJÜK A MÉRLEGET A LIBELLA SEGÍTSÉGÉVEL.

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.

Kerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft. 1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

POOL BASIC EVO DOUBLE

POOL BASIC EVO DOUBLE POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

Széndioxid mérőműszer

Széndioxid mérőműszer HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Széndioxid mérőműszer Modell: CO240 Bevezetés Köszönjük, hogy az Extech Instruments CO240 modellje mellett döntött. A CO240 széndioxidot (CO2), levegő hőmésékletet és légnedvességet

Részletesebben

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás

www.testiny.hu Mark-X Használati utasítás Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza

Részletesebben

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig

ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig Rosslare AC-B31 ROSSLARE AC-B31 önálló egyajtós beléptető rendszer 500 felhasználóig Telepítési és kezelési utasítás: Három működési mód (normál, kiiktatott, biztonsági) Kód keresési funkció a programozáskor

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

www.testiny.hu KX6000S Használati utasítás professzionális digitális alkoholszonda NE VEZESSEN HA ISZIK!

www.testiny.hu KX6000S Használati utasítás professzionális digitális alkoholszonda NE VEZESSEN HA ISZIK! KX6000S professzionális digitális alkoholszonda Használat előtt olvassa el a használati utasítást. A mért értékek tájékoztató jellegűek. Kizárólag alkáli elemet használjon NE VEZESSEN HA ISZIK! Használati

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói TELECOM TARTALOM TARTALOM 3 ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 KIJELZŐ 6 A kijelző 6 A kijelző szimbólumai 6 NYOMÓGOMBOK 7 A nyomógombok kiosztása 7 A nyomógombok funkciói 7 PROGRAMOZÁS 8 1. A mérleg be- és

Részletesebben

Műszaki segédlapok, TN-106

Műszaki segédlapok, TN-106 RAE Systems Műszaki segédlapok, TN-106 Korrekciós faktorok, ionizációs energiák* és kalibrációs karakterisztikák Korrekciós faktorok CF) és ionizációs energiák (IE) A RAE Systems PID-ek számos vegyület-gőzök,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

AreaRAE Responder PGM-5020

AreaRAE Responder PGM-5020 AreaRAE Responder PGM-5020 Vezeték-nélküli, több-gázos monitor Kezelési és karbantartási leírás Márkaképviselet és szerviz: SPIROOPTIC Kft 1051 Budapest Sas u. 21. Tel: 06 06 20/244-3322 Fax: 06 1 340-3918

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

KX6000S-4 Használati utasítás professzionális digitális alkoholszonda NE IGYON HA VEZET!

KX6000S-4 Használati utasítás professzionális digitális alkoholszonda NE IGYON HA VEZET! TM KX6000S-4 professzionális digitális alkoholszonda Használat előtt olvassa el a használati utasítást. A mért értékek tájékoztató jellegűek. Kizárólag alkáli elemet használjon NE IGYON HA VEZET! Használati

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

Microdetector II G460

Microdetector II G460 Microdetector II G460 7 csatornás gáz detektor - teljesítmény teszt igazolt több csatornás gázdetektor - 103dB erősségű különösen hangos riasztás a hatékony személyvédelemért - kompakt, robusztus dizájn

Részletesebben

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása

Részletesebben

AreaRAE PGM Vezeték-nélküli, több-gázos monitor. Kezelési és karbantartási leírás. SPIROOPTIC Kft. Márkaképviselet és szerviz:

AreaRAE PGM Vezeték-nélküli, több-gázos monitor. Kezelési és karbantartási leírás. SPIROOPTIC Kft. Márkaképviselet és szerviz: AreaRAE PG-5020 Vezeték-nélküli, több-gázos monitor Kezelési és karbantartási leírás árkaképviselet és szerviz: SPIROOPTIC Kft 1051 Budapest Sas u. 21. Tel: 06 20/244-3322 Fax: 06 1 340-3918 e-mail: spirooptic@axelero.hu

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Cikkszám: EMT707PA FONTOS! Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Az első üzembe helyezés előtt, legalább 1 órát töltse a készülék beépített akkumulátorát, úgy, hogy azt helyezze a dug.aljzatba.

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Q-RAE PLUS PGM-2000/2020

Q-RAE PLUS PGM-2000/2020 Q-RAE PLUS PGM-2000/2020 MULTI-GÁZ MONITOR Kezelési és karbantartási leírás Dokumentum szám: 015-4011-000 Különleges megjegyzések Amikor a QRAE Plus-t kiveszi a szállító dobozból és először bekapcsolja,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

RHTemp 2000. TepRetriver-RH. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő, LCD kijelzővel. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő

RHTemp 2000. TepRetriver-RH. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő, LCD kijelzővel. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő TepRetriver-RH Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő - méréstartomány: -40 o C - +80 o C - pontosság: ±0,5 o C ( 0 o C - 50 o C) Páratartalom: - méréstartomány: 0%RH 95%RH - felbontás: 0,1 %RH - pontosság:

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató. TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott ASC típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg

Részletesebben

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai 1. Üzemeltetési alapelvek Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai A vezérlő panel a működését tekintve egy komplett elektronikus készülék, mely elektronika a "Beril kazántól

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben