Sekací a vrtací kladivo / CZ Sekacia a vŕtacie kladivo / SK Ütvefúró- és vésőgép / HU Bormasina cu percutie si dalta / DE

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Sekací a vrtací kladivo / CZ Sekacia a vŕtacie kladivo / SK Ütvefúró- és vésőgép / HU Bormasina cu percutie si dalta / DE"

Átírás

1 Sekací a vrtací kladivo / CZ Sekacia a vŕtacie kladivo / SK Ütvefúró- és vésőgép / HU Bormasina cu percutie si dalta / DE Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung

2 Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami a předpisy Evropské unie. S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické a poradenské centrum: info@madalbal.cz Tel.: Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, Zlín, Česká republika Datum vydání: I. Charakteristika SEKACÍ A VRTACÍ KLADIVO EXTOL CRAFT JE URČENO: a) K vrtání otvorů především s větším průměrem než umožňují vrtačky, a sice: ys příklepem do betonu, cihel a kamene ybez příklepu do dřeva, kovu, umělé hmoty, keramiky apod. b) Pro sekací práce do betonu, cihel, kamene a asfaltu (např. pro drážkování nebo vysekávání otvorů). S použitím příslušných nástrojů také k odsekávání obkladaček, dlažby, omítky, stavebního lepidla apod.) Univerzální systém uchycení nástrojů SDS plus umožňuje rychlé beznástrojové uchycení nástroje. Mírou stisknutí provozního spínače lze jemně a plynule regulovat otáčky a/nebo počet příklepů a zajistit tak jejich pozvolný náběh, což jednak snižuje kroutící síly při rozběhu a také šetří motor. Přepínání mezi pravým a levým chodem společně s jemnou regulací otáček umožňuje použít kladivo k povolování a utahování šroubových spojů. Kladivo nalézá uplatnění jako pomocník při stavebních pracech v domácím prostředí. II. Technické údaje Objednávací číslo Příkon 800 W Síla úderu 2,5 J Počet příklepů min Otáčky bez zatížení min MAX. Ø OTVORU VRTÁNÍ do betonu do oceli do dřeva Plynulá regulace otáček/příklepů Pravý/levý chod MOŽNOSTI POUŽITÍ Vrtání bez příklepu Vrtání s příklepem Sekání 24 mm 13 mm 35 mm ANO ANO ANO ANO ANO Uchycení nástroje SDS plus Napájecí napětí/frekvence V~50 Hz Akustický tlak L p (A) 89,4 db(a) - nejistota měření K ±3 db(a) Akustický výkon L w (A) 100,4 db(a) - nejistota měření K ±3 db(a) Celková hodnota vibrací na rukojeti (nejistota měření K= ±1,5 m/s 2 ) pro vrtání do betonu a h,hd 14,936 m/s 2 pro drážkování a h,ch eq 14,898 m/s 2 Hmotnost bez kabelu a nástroje 2,9 kg Krytí IP 20 Třída ochrany- dvojitá izolace ano Tabulka 1 CZ 2 3 CZ

3 III. Součásti a ovládací prvky 2 1 Obr.1, Pozice-popis 1) Pracovní nástroj (vrták) 2) Ochranná protiprachová krytka 3) SDS upínací hlava nástroje 4) Štítek s technickými údaji 5) Zadní rukojeť 6) Přepínač směru otáčení ) Tlačítko aretace provozního spínače v poloze zapnuto 8) Provozní spínač- regulace otáček a/nebo příklepů 9) Přívodní (napájecí) kabel 10) Tlačítko pro odjištění přepínače režimu práce 11) Přepínač režimu práce pro režim vrtání s příklepem/bez příklepu/sekání 12) Tlačítko aretace hloubkového dorazu na rukojeti 13) Hloubkový doraz 14) Polohovatelná (otočná) přední rukojeť IV. Před uvedením do provozu UPOZORNĚNÍ Obr. 1 ypřed použitím si přečtěte celý návod k použití a ponechte jej přiložený u výrobku, aby se s ním obsluha mohla seznámit. Pokud výrobek komukoli půjčujete nebo jej prodáváte, přiložte k němu i tento návod k použití. Zamezte poškození tohoto návodu. Výrobce nenese odpovědnost za škody či zranění vzniklá používáním přístroje, které je v rozporu s tímto návodem. Před použitím přístroje se seznamte se všemi jeho ovládacími prvky a součástmi a také se způsobem vypnutí přístroje, abyste mohli ihned vypnout případě nebezpečné situace. Před použitím zkontrolujte pevné upevnění všech součástí a zkontrolujte, zda nějaká část přístroje jako např. bezpečnostní ochranné prvky nejsou poškozeny, či špatně nainstalovány a rovněž zkontrolujte přívodní kabel, zda nemá poškozenou izolaci. Za poškození se považuje i zpuchřelý přívodní kabel. Přístroj s poškozenými částmi nepoužívejte a zajistěte jeho opravu v autorizovaném servisu značky- viz kapitola Servis a údržba. y Zamezte používání přístroje dětmi, osobami se sníženou pohyblivostí, smyslovým vnímáním nebo mentálním postižením nebo osobám s nedostatkem zkušeností a znalostí nebo osobám neznalých těchto pokynů, aby používaly toto nářadí. ypřed jakýmkoli nastavováním, seřizováním, údržbou kladiva, výměnou/vkládáním nástroje, odpojte přívodní kabel ze zásuvky el. napětí. MONTÁŽ PŘEDNÍ RUKOJETI A HLOUBKOVÉHO DORAZU UPOZORNĚNÍ ynikdy nepoužívejte kladivo bez nainstalované přední rukojeti. Přední rukojeť zajišťuje lepší ovladatelnost kladiva a snižuje riziko ztráty kontroly nad nářadím, které může vést ke zranění. 1. Otáčením rukojeti povolte objímku a nasaďte ji na krk kladiva (viz. obr.1). yrukojeť před zajištěním natočte do takové polohy, aby Vámi mohlo být kladivo během práce pevně, bezpečně a pohodlně drženo. 2. Rukojeť v potřebné poloze řádně zajistěte jejím otáčením. ypro potřebu odměření hloubky vrtaného otvoru je možné do otvoru rukojeti při stisknutém tlačítku aretace hloubkového dorazu zasunout hloubkový doraz a nastavit jej na potřebnou hloubku vrtu. Vzdáleností mezi koncem hloubkového dorazu a koncem vrtáku je vymezena hloubka (h) vrtaného otvoru, viz obr.2. Pro zajištění dorazu uvolněte tlačítko aretace hloubkového dorazu. Přesvědčte se, že je doraz řádně aretací zajištěn. h NASTAVENÍ REŽIMU PRÁCE Obr. 2 ypožadovaný režim práce, tj. režim vrtání s příklepem nebo bez příklepu; režim sekání zvolte otočením přepínače režimu práce do pozice symbolu pro příslušný režim práce dle následující tabulky 2. Pro otáčení přepínačem režimu práce je nutné jej nejprve odjistit stisknutím tlačítka, který je na přepínači (obr.1, pozice 10). Zvolený režim práce je nastavený tehdy, když dojde v pozici zvoleného pracovního režimu k zacvaknutí přepínače do uzamčené pozice a vyskočení původně stisknutého odjišt ovacího tlačítka přepínače! VÝSTRAHA Přenastavení režimu práce nikdy neprovádějte za chodu kladiva! Došlo by k jeho poškození. Režim práce lze přenastavit pouze pokud se upínací hlava neotáčí. Režim práce Vrtání s příklepem Vrtání bez příklepu Sekání Funkce změny natočení sekáče do jiné polohy; funkce neslouží k trvalému nastavení polohy sekáče, ale pouze pro případ okamžité potřeby. Nastavení přepínače pro uvedený režim práce Určeno pro materiál Zdivo Beton Cihly Dřevo Kov Plast Zdivo Beton Cihly - Tabulka 2 CZ 4 5 CZ

4 VLOŽENÍ/VYJMUTÍ PRACOVNÍHO NÁSTROJE 1. Zvolte pro danou činnost vhodný pracovní nástroj. Pro daný druh prováděné činnosti je nutné zvolit vhodný nástroj, neboť od toho se odvíjí výsledek a efektivita práce. ynapříklad pro odsekávání dlaždic použijte plochý sekáč; k prosekávání otvorů, k odstranění spárovací hmoty a tvorbě drážek použijte špičatý sekáč, k vysekávání kabelových žlábků použít dutý sekáč (není součástí dodávky) apod. ypro vrtání musí být zvolen vrták podle vrtaného materiálu. K vrtání do kovů a tvrdých plastů používejte vrtáky z rychlořezné oceli (HSS). Úchyt nástrojů SDS plus je univerzální a do těchto kladiv lze uchytit sekáče i jiných výrobců. 2. SDS stopku nástroje důkladně očistěte textilií, případně osušte a přiměřeně namažte vazelínou. ystopka, na které je nános stavebního prachu, kamínků apod. poškozuje SDS úchyt nástroje. 3. Zkontrolujte, zda není poškozen otvor a okolí otvoru kolem stopky nástroje (ochranná protiprachová krytka). yprotiprachová krytka zamezuje vniknutí stavebního prachu a kamínků při vrtání/sekání do SDS upínacího systému hlavy a brání tak jeho poškození. ypokud budete provádět sekací či vrtací práce v horní svislé poloze-např. při vrtání do stropu, je nezbytné zajistit, aby se odpadávající materiál nedostal do upínacího systému nástroje či větracích otvorů motoru, např. odsáváním materiálu vhodným vysavačem nebo navléknutím vhodné ochrany na vrták/sekáč. 4. Do SDS upínací hlavy kladiva zasuňte nástroj následujícím způsobem: a) Stlačte SDS upínací hlavu. b) Nástroj s SDS stopkou za přítlaku částečně zasuňte do otvoru upínací hlavy a potáčejte jím, dokud se nástroj nezasune do drážek SDS upínací hlavy. c) Nástroj do hlavy zasuňte až nadoraz a pak hlavu uvolněte. d) Tahem za nástroj se přesvědčte, zda je pevně uchycen v upínacím systému. POZNÁMKA: yje přirozené, že uchycený nástroj má vůli v pohybu ve směru osy nástroje a ve směru rotace. Pro upnutí vrtáku s menším průměrem vrtání je možné do SDS upínací hlavy kladiva zasunout standardní sklíčidlovou hlavu používanou na vrtačkách vybavenou SDS plus stopkou nebo také unášeč bitů (nejsou součástí dodávky), viz. obr.3. UPOZORNĚNÍ Při používání sklíčidlové hlavy s SDS upínací stopkou nebo unášeče bitů pro utahování či povolování šroubových spojů, nesmí být použit pracovní režim s příklepem, neboť by je silný příklep kladiva poškodil. Obr. 3 VYJMUTÍ NÁSTROJE Z SDS UPÍNACÍ HLAVY ystlačte SDS upínací hlavu a vložený nástroj z hlavy vyjměte. Pak upínací hlavu uvolněte. NASTAVENÍ SMĚRU OTÁČENÍ ypřepínačem směru otáčení (obr.1, pozice 6) nastavte požadovaný směr otáčení pracovního nástroje. Pro otáčení doleva přepněte přepínač doprava při držení kladiva v pozici pro jeho používání. Pro otáčení doprava přepněte přepínač do směru provozního spínače. VÝSTRAHA Změnu směru otáčení přepínačem nikdy neprovádějte za chodu kladiva! Došlo by k jeho poškození. Směr otáčení lze změnit pouze pokud se upínací hlava neotáčí. V. Zapnutí/regulace otáček/aretace provozního spínače/ vypnutí UPOZORNĚNÍ ypřed uvedením kladiva do chodu vždy zkontrolujte, zda nejeví známky poškození či opotřebení a zda jsou všechny nainstalované součásti řádně připevněny a zajištěny. Za poškození se považuje i zpuchřelý napájecí kabel. Poškozený přístroj neuvádějte do chodu a zajistěte jeho opravu v autorizovaném servisu značky Extol. Dojde-li k poškození během používání kladiva, ihned jej odpojte od zdroje el. proudu a zajistěte jeho opravu v autorizovaném servisu značky Extol. ZAPNUTÍ ypřed zapojením přívodního kabelu do zásuvky s el. napětím zkontrolujte, zda hodnota napětí v zásuvce odpovídá hodnotě uvedené na štítku na nářadí. Kladivo lze používat v rozsahu napětí V~50 Hz. 1. Koncovku přívodního kabelu zasuňte do zásuvky el. proudu. 2. Nářadí uveďte do chodu stisknutím provozního spínače. 3. Mírou stisknutí provozního spínače lze jemně a plynule regulovat počet otáček a/nebo příklepů. ARETACE PROVOZNÍHO SPÍNAČE ypro dlouhodobější nepřerušovanou práci je možné po stisknutí provozního spínače stisknout aretační tlačítko (obr.1, pozice 7) a zajistit jej tak ve stisknuté poloze pro trvalý chod bez nutnosti stisknutí. Pro uvolnění zaaretovaného spínače z pozice zapnuto stiskněte provozní spínač a tím dojde k jeho uvolnění. ypřed uvedením kladiva do chodu si funkci aretace spínače a její deaktivaci předem vyzkoušejte pro případ potřeby rychlého vypnutí kladiva. VYPNUTÍ ypro vypnutí uvolněte provozní spínač. CZ 6 7 CZ

5 VI. Způsob práce ypři práci používejte osobní ochranné pomůcky, zejména ochranu sluchu- vystavení hluku může poškodit sluch či zapříčinit ztrátu sluchu, zraku a respirátor s třídou filtru P2 pro ochranu dýchacích cest před prachem- prach je zdraví škodlivý, dále vhodné rukavice- nejlépe rukavice antivibrační úpravou. ypřed započetím práce se přesvědčte, zda v sekaném/ vrtaném materiálu nejsou přítomna rozvodná vedení např. elektřiny, vody, plynu, páry apod., neboť poškozením těchto vedení může dojít k úrazu, výbuchu a dalším hmotným škodám. Pro zjištění těchto vedení použijte vhodný detektor kovů a elektřiny a případně jej porovnejte s výkresovou dokumentací. ykladivo držte pevně oběma rukama na úchopových plochách přední a zadní rukojeti při stabilním a pevném postoji těla. Kladivo má silný záběr a může tak dojít k narušení stability obsluhy a případnému zranění. Také tento způsob držení nářadí na plastových rukojetích snižuje riziko úrazu el. proudem při zásahu skrytého el. vedení, které se může dostat na kovové díly stroje a způsobit úraz el. proudem. ypřipadá-li to v úvahu, obrobek zajistěte např. svěrkou nebo ve svěráku, aby se během práce nemohl vymrštit a způsobit tak případně zranění. SEKÁNÍ yprincip sekání je založen na postupném rozrušování materiálu působením úderů a zanořováním klínu sekáče, proto je nutné drážkování a žlábkování provádět postupně po vrstvách. VRTÁNÍ ypři dlouhodobějším vrtání do dlaždic a betonu je možné vrták chladit vodou. V důsledku velkých třecích sil se vrták silně zahřívá a následně tupí. Dbejte na to, aby se nedostala voda do útrob kladiva, protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Kladivo odkládejte na suché místo, kde nehrozí vniknutí vody kladiva! ypři vrtání otvorů do kovu vrtáky namažte chladící emulzí na vrtáky, mazací pastou nebo strojním olejem. ynež kladivo odložíte, vyčkejte, až se pracovní nástroj zastaví, jinak rotující nástroj může při pokládání o něco zavadit a způsobit tak ztrátu kontroly nad nářadím. ynikdy kladivo nepřenášejte, je-li v chodu a nenechávejte jej bez dozoru, pokud je připojené ke zdroji el. proudu. Zamezte tomu, aby si děti s nářadím hrály. VII. Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento Návod k použití udržujte v dobrém stavu a ponechávejte jej uložen u výrobku, aby se s ním, v případě potřeby, mohla obsluha výrobku opětovně seznámit. Pokud výrobek komukoli půjčujete nebo jej prodáváte, nikdy k němu nezapomeňte přiložit též kompletní návod k použití. Toto Upozornění se používá v celé příručce: UPOZORNĚNÍ! Toto upozornění se používá pro pokyny, jejichž neuposlechnutí může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob. Dále může používání, které je v rozporu s tímto návodem, zapříčinit ztrátu záruky na výrobek. Výrazem elektrické nářadí ve všech dále uvedených výstražných pokynech je myšleno jak elektrické nářadí napájené (pohyblivým přívodem) ze sítě, tak nářadí napájené z baterií (bez pohyblivého přívodu). Zapamatujte si a uschovejte tyto pokyny! 1) PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ a) Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek a tmavá místa na pracovišti bývají příčinou nehod. b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. c) Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí a dalších osob. Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spoje- ní se zemí, nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí. c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem. d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou, ostrými hranami a pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. e) Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití. Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. f) Používáte-li elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 3) BEZPEČNOST OSOB a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte, soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění osob. b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu,používané v souladu s podmínkami práce, snižují nebezpečí poranění osob. c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod. d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob. e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích. f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi. g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem. 4) POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ A PÉČE O NĚ a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí. d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených uživatelů nebezpečné. e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost, soustřeďte se na praskliny, zlomené součásti a jakékoliv další okolnosti, které mohou ohrozit funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím. f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje. g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím. CZ 8 9 CZ

6 5) SERVIS Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifikované osobě, které bude používat identické náhradní díly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpečnosti elektrického nářadí jako před opravou. VIII. Odkazy na štítek a piktogramy Sériové číslo Před použitím si přečtěte návod k použití. Odpovídá požadavkům EU. Symbol druhé třídy ochrany - dvojitá izolace. Při práci používejte ochranu zraku, sluchu a dýchacích cest s třídou filtru P2. Symbol elektroodpadu. Nepoužitelný výrobek nevyhazujte do směsného odpadu, ale odevzdejte jej k ekologické likvidaci. Vyjadřuje rok a měsíc výroby a číslo výrobní série nářadí Tabulka 3 IX. Čištění, údržba, servis UPOZORNĚNÍ ypřed jakoukoli údržbou, čištěním a výměnou nástroje odpojte přívodní kabel od zdroje el. proudu. KONTROLA/VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮ ypokud bude patrné během provozu jiskření uvnitř kladiva či nepravidelný chod, nechte v autorizovaném servisu značky Extol zkontrolovat opotřebení uhlíkových kartáčů, protože je nutný zásah do vnitřních částí kladiva. V případě výměny musí být uhlíky vyměněny za originální kusy dodávané výrobcem. Tvar a velikost uhlíků se liší podle modelu kladiva. ydbejte na to, aby SDS upínací hlava byla zbavena kamínků, stavebního prachu či jiného abrazivního materiálu vznikajícího při sekání/vrtání, protože poškozují upínací systém. yudržujte čisté větrací otvory motoru, jinak může dojít k přehřívání motoru v důsledku nedostatečného proudění vzduchu. yk čištění povrchu kladiva používejte vlhkou textilii namočenou např. v mýdlové vodě. Dbejte na to, aby nedošlo k vniknutí vody do útrob kladiva. K čištění nepoužívejte organická rozpouštědla např. na bázi acetonu, abrazivní čistící prostředky či prostředky s oxidačními vlastnostmi, protože by poškodily povrch kladiva. yv případě potřeby záruční opravy se obraťte na prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili, který zajistí opravu v autorizovaném servisu značky Extol. Pro pozáruční opravu se obraťte přímo na autorizovaný servis značky Extol (servisní místa naleznete na webových stránkách v úvodu návodu). X. Likvidace odpadu OBALOVÉ MATERIÁLY yobalové materiály vyhoďte do příslušného kontejneru na tříděný odpad. KLADIVO y Výrobek obsahuje elektronické součásti, které jsou nebezpečným odpadem. Podle evropské směrnice 2012/19 EU se elektrická zařízení nesmějí vyhazovat do směsného odpadu, ale je nezbytné jej odevzdat k ekologické likvidaci na k tomu určená sběrná místa. Informace o těchto místech obdržíte na obecním úřadu. XI. Záruční lhůta a podmínky ODPOVĚDNOST ZA VADY (ZÁRUKA) Dne vstoupil v účinnost zákon č. 89/2012 Sb. ze dne 3. února 2012 a k tomuto datu se ruší zákony 40/1964 Sb.; 513/1991 Sb. a 59/1998 Sb. ve znění pozdějších předpisů Odpovědnost za vady na Vámi zakoupený výrobek platí po dobu 2 let od data prodeje. Uplatnění nároku na bezplatnou záruční opravu se řídí zákonem č. 89/2012 Sb. Při splnění níže uvedených obchodních podmínek, které jsou v souladu s tímto zákonem, Vám výrobek bude bezplatně opraven. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1) Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést (pokud to jeho povaha umožňuje) a vystavit doklad o koupi v souladu se zákonem. Všechny údaje v dokladu o koupi musí být vypsány nesmazatelným způsobem v okamžiku prodeje zboží. 2) Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům, není důvodem k jeho reklamaci. 3) Při uplatnění nároku na bezplatnou opravu musí být zboží předáno s řádným dokladem o koupi. 4) Pro přijetí zboží k reklamaci by mělo být pokud možno očištěno a zabaleno tak, aby při přepravě nedošlo k poškození (nejlépe v originálním obalu). V zájmu přesné diagnostiky závady a jejího dokonalého odstranění spolu s výrobkem zašlete i jeho originální příslušenství. 5) Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené přepravcem. 6) Servis dále nenese odpovědnost za zaslané příslušenství, které není součásti základního vybavení výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy příslušenství nelze odstranit z důvodu vady výrobku. 7) Odpovědnost za vady ( záruka ) se vztahuje na skryté a viditelné vady výrobku. 8) Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně autorizovaný servis značky Extol. 9) Výrobce odpovídá za to, že výrobek bude mít po celou dobu odpovědnosti za vady vlastnosti a parametry uvedené v technických údajích, při dodržení návodu k použití. ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS 10) Nárok na bezplatnou opravu zaniká, jestliže: a) výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze. b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje bez předchozího písemného povolení vydaného firmou Madal Bal a.s. nebo autorizovaným servisem značky Extol. c) výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen. d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální součásti. e) k poškození výrobku nebo k nadměrnému opotřebení došlo vinou nedostatečné údržby. f) výrobek havaroval, byl poškozen vyšší mocí či nedbalostí uživatele. g) škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů. h) vady byly způsobeny nevhodným skladováním, či manipulací s výrobkem. i) výrobek byl používán (pro daný typ výrobku) v agresivním prostředí např. prašném, vlhkém. j) výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení. k) bylo provedeno jakékoliv falšování dokladu o koupi či reklamační zprávy. 11) Odpovědnost za vady se nevztahuje na běžné opotřebení výrobku nebo na použití výrobku k jiným účelům, než ke kterým je určen. 12) Odpovědnost za vady se nevztahuje na opotřebení výrobku, které je přirozené v důsledku jeho běžného používání, např. obroušení brusných kotoučů, nižší kapacita akumulátoru po dlouhodobém používání apod. 13) Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. 14) Nelze uplatňovat nárok na bezplatnou opravu vady, na kterou již byla prodávajícím poskytnuta sleva. Pokud si spotřebitel výrobek svépomocí opraví, pak výrobce ani prodávající nenese odpovědnost za případné poškození výrobku či újmu na zdraví v důsledku neodborné opravy či použití neoriginálních náhradních dílů. Pro uplatnění práva na záruční opravu zboží se obraťte na obchodníka, kde jste zboží zakoupili. Pro pozáruční opravu se můžete také obrátit na náš autorizovaný servis. Nejbližší servisní místa naleznete na V případě dotazů Vám poradíme na zákaznické lince CZ CZ

7 EU a GS Prohlášení o shodě Výrobce Madal Bal a.s. Bartošova 40/3, Zlín IČO: prohlašuje, že následně označené zařízení na základě své koncepce a konstrukce, stejně jako na trh uvedená provedení, odpovídají příslušným požadavkům Evropské unie. Při námi neodsouhlasených změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost. Extol Craft Sekací a vrtací kladivo Úvod Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol kúpou tohto výrobku. Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti a kvality predpísaným normami a predpismi Európskej únie. S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke a poradenské centrum: Fax: Tel.: Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Pod gaštanmi 4F, Bratislava Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, Zlín, Česká republika Dátum vydania: bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s následujícími normami: EN :2009+A11:2010; EN :2010; EN :2006+A1+A2; EN :1997+A1+A2; EN :2006+A1+A2; EN :213; EN 62321:2008; ZEK a předpisy: 2014/30 EU 2006/42 ES 2000/14 EC 2011/65 EU Naměřená hladina akustického výkonu zařízení reprezentujícího daný typ: 100,4 db(a); nejistota K= ±3 db(a) Garantovaná hladina akustického výkonu zařízení: 103 db(a) I. Charakteristika SEKACIE A VŔTACIE KLADIVO EXTOL CRAFT JE URČENÉ: a) Na vŕtanie otvorov predovšetkým s väčším priemerom než umožňujú vŕtačky, a síce: ys príklepom do betónu, tehál a kameňa ybez príklepu do dreva, kovu, umelej hmoty, keramiky a pod. b) Na sekacie práce do betónu, tehly, kameňa a asfaltu (napr. na drážkovanie alebo vysekávanie otvorov). S použitím príslušných nástrojov aj na odsekávanie obkladačiek, dlažby, omietky, stavebného lepidla a pod. Univerzálny systém uchytenia nástrojov SDS plus umožňuje rýchle uchytenie bez použitia nástrojov. Mierou stlačenia prevádzkového spínača je možné jemne a plynulo regulovať otáčky a/alebo počet príklepov a zaistiť tak ich pozvoľný nábeh, čo jednak znižuje krútiace sily pri rozbehu a tiež šetrí motor. Prepínanie medzi pravým a ľavým chodom spoločne s jemnou reguláciou otáčok umožňuje použiť kladivo na povoľovanie a uťahovanie skrutkových spojov. Kladivo nachádza uplatnenie ako pomocník pri stavebných prácach v domácom prostredí. Ve Zlíně Martin Šenkýř člen představenstva a.s. CZ SK

8 II. Technické údaje III. Súčasti a ovládacie prvky Objednávacie číslo Príkon 800 W Sila úderu 2,5 J Počet príklepov min Otáčky bez zaťaženia min MAX. Ø OTVORU VŔTANIA do betónu do ocele do dreva 24 mm 13 mm 35 mm Plynulá regulácia otáčok/príklepov Pravý/ľavý chod ÁNO ÁNO 9 MOŽNOSTI POUŽITIA Vŕtanie bez príklepu Vŕtanie s príklepom Sekanie ÁNO ÁNO ÁNO Uchytenie nástroja SDS plus Napájacie napätie/frekvencia V~50 Hz Akustický tlak L p (A) 89,4 db(a) - odchýlka merania K ±3 db(a) Akustický výkon L w (A) 100,4 db(a) - odchýlka merania K ±3 db(a) Celková hodnota vibrácií na rukoväti (odchýlka merania K= ±1,5 m/s 2 ) pre vŕtanie do betónu a h,hd 14,936 m/s 2 na drážkovanie a h,ch eq 14,898 m/s 2 Hmotnosť bez kábla a nástroja 2,9 kg Krytie IP 20 Trieda ochrany- dvojitá izolácia ÁNO Tabuľka 1 Obr. 1, Pozícia popis 1) Pracovný nástroj (vrták) 2) Ochranný protiprachový kryt 3) SDS upínacia hlava nástroja 4) Štítok s technickými údajmi 5) Zadná rukoväť 6) Prepínač smeru otáčania 7) Tlačidlo aretácie prevádzkového spínača v polohe zapnuté 8) Prevádzkový spínač regulácia otáčok a/alebo príklepov 9) Prívodný (napájací) kábel 10) Tlačidlo na odistenie prepínača režimu práce 11) Prepínač režimu práce pre režim vŕtania s príklepom/bez príklepu/sekanie 12) Tlačidlo aretácie hĺbkového dorazu na rukoväti 13) Hĺbkový doraz 14) Polohovateľná (otočná) predná rukoväť IV. Pred uvedením do prevádzky UPOZORNENIE Obr. 1 ypred použitím si prečítajte celý návod na použitie a ponechajte ho priložený pri výrobku, aby sa s ním obsluha mohla oboznámiť. Ak výrobok niekomu požičiavate alebo predávate, priložte k nemu aj tento návod na použitie. Zabráňte poškodeniu tohto návodu. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody či zranenia vzniknuté používaním prístroja, ktoré je v rozpore s týmto návodom. Pred použitím prístroja sa oboznámte so všetkými jeho ovládacími prvkami a súčasťami a tiež so spôsobom vypnutia prístroja, aby ste ho mohli v prípade nebezpečnej situácie ihneď vypnúť. Pred použitím skontrolujte pevné upevnenie všetkých súčastí a skontrolujte, či niektorá časť prístroja, ako sú napr. bezpečnostné ochranné prvky, nie je poškodená, či nesprávne nainštalovaná a takisto skontrolujte prívodný kábel, či nemá poškodenú izoláciu. Za poškodenie sa považuje aj popraskaný prívodný kábel. Prístroj s poškodenými časťami nepoužívajte a zaistite jeho opravu v autorizovanom servise značky pozrite kapitolu Servis a údržba. y Zabráňte tomu, aby prístroj používali deti, osoby so zníženou pohyblivosťou, zmyslovým vnímaním alebo mentálnym postihnutím alebo osoby s nedostatkom SK SK

9 skúseností a znalostí alebo osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi, aby používali toto náradie. ypred akýmkoľvek nastavovaním, údržbou kladiva, výmenou/vkladaním nástroja, odpojte prívodný kábel od zásuvky el. napätia. MONTÁŽ PREDNEJ RUKOVÄTE A HĹBKOVÉHO DORAZU UPOZORNENIE ynikdy nepoužívajte kladivo bez nainštalovanej prednej rukoväti. Predná rukoväť zaisťuje lepšiu ovládateľnosť kladiva a znižuje riziko straty kontroly nad náradím, ktoré môže viesť ku zraneniu. 1. Otáčaním rukoväte povoľte objímku a nasaďte ju do drážok na krku kladiva (pozrite obr. 1). yrukoväť pred zaistením natočte do takej polohy, aby ste mohli kladivo počas práce pevne, bezpečne a pohodlne držať. režim práce podľa nasledujúcej tabuľky. Na otáčanie prepínačom režimu práce je nutné ho najprv odistiť stlačením tlačidla, ktorý je na prepínači (obr. 1, pozícia 10). Zvolený režim práce je nastavený vtedy, keď dôjde v pozícii zvoleného pracovného režimu k zacvaknutiu prepínača do uzamknutej pozície a vyskočeniu pôvodne stlačeného odisťovacieho prepínača! VÝSTRAHA Úpravu režimu práce nikdy nerobte za chodu kladiva! Došlo by k jeho poškodeniu. Režim práce je možné upraviť iba ak sa upínacia hlava neotáča. Režim práce Nastavenie prepínača pre uvedený režim práce Určené pre materiál VLOŽENIE/VYTIAHNUTIE PRACOVNÉHO NÁSTROJA 1. Zvoľte pre danú činnosť vhodný pracovný nástroj. Pre daný druh vykonávanej činnosti je nutné zvoliť vhodný nástroj, pretože od toho sa odvíja výsledok a efektivita práce. ynapríklad na odsekávanie dlaždíc používajte plochý sekáč; na presekávanie otvorov, na odstránenie škárovacej hmoty a tvorbu drážok použite špicatý sekáč, na vysekávanie káblových žliabkov použite dutý sekáč (nie je súčasťou dodávky) a pod. yna vŕtanie musíte zvoliť vrták podľa materiálu, do ktorého budete vŕtať. Na vŕtanie do kovov a tvrdých plastov používajte vrtáky z rýchloreznej ocele (HSS). Úchyt nástrojov SDS plus je univerzálny a do týchto kladív je možné uchytiť sekáče aj iných výrobcov. ním, kým sa nástroj nezastrčí do drážok upínacej hlavy SDS. c) Nástroj do hlavy zastrčte až na doraz a potom hlavu uvoľníte. d) Ťahom za nástroj sa presvedčte, či je pevne uchytený v upínacom systéme. POZNÁMKA: yje prirodzené, že uchytený nástroj má vôľu v pohybe v smere osi nástroja a v smere rotácie. Na upnutie vrtáka s menším priemerom vŕtania je možné do upínacej hlavy SDS kladiva zasunúť štandardnú skľučovadlovú hlavu používanú na vŕtačkách vybavenú stopkou SDS plus alebo aj unášač bitov (nie sú súčasťou dodávky), pozrite obr Rukoväť v potrebnej polohe riadne zaistite jej otáčaním. yna odmeranie hĺbky vŕtaného otvoru je možné do otvoru rukoväti pri stlačenom tlačidle aretácie hĺbkového dorazu zasunúť hĺbkový doraz a nastaviť ho na potrebnú hĺbku vrtu. Vzdialenosťou medzi koncom hĺbkového dorazu a koncom vrtáka je vymedzená hĺbka (h) vŕtaného otvoru, pozrite obr. 2. Na zaistenie dorazu uvoľníte tlačidlo aretácie hĺbkového dorazu. Presvedčte sa, či je doraz aretáciou riadne zaistený. h NASTAVENIE REŽIMU PRÁCE Obr. 2 ypožadovaný režim práce, t. j. režim vŕtania s príklepom alebo bez príklepu; režim sekania zvoľte otočením prepínača režimu práce do pozície symbolu pre príslušný Vŕtanie s príklepom Vŕtanie bez príklepu Sekanie Funkcia zmeny natočenia sekáča do inej polohy; funkcia neslúži na trvalé nastavenie polohy sekáča, ale iba pre prípad okamžitej potreby. Murivo Betón Tehly Drevo Kov Plast Murivo Betón Tehly - Tabuľka 2 2. SDS stopku nástroja dôkladne očistite textíliou, prípadne osušte a primerane namažte vazelínou. ystopka, na ktorej je nános stavebného prachu, kamienkov atď. poškodzuje SDS uchytenie nástroja. 3. Skontrolujte, či nie je poškodený otvor a okolie otvoru okolo stopky nástroja (ochranný protiprachový kryt). yprotiprachový kryt zabraňuje vniknutiu stavebného prachu a kamienkov pri vŕtaní/sekaní do SDS upínacieho systému hlavy a bráni tak jeho poškodeniu. yak budete vykonávať sekacie či vŕtacie práce v hornej zvislej polohe napr. pri vŕtaní do stropu, je nevyhnutné zaistiť, aby sa padajúci materiál nedostal do upínacieho systému nástroja či vetracích otvorov motora, napr. odsávaním materiálu vhodným vysávačom alebo natiahnutím vhodnej ochrany na vrták/sekáč. 4. Do upínacej hlavy SDS kladiva zastrčte nástroj nasledujúcim spôsobom: a) Stlačte SDS upínaciu hlavu. b) Nástroj so stopkou SDS za prítlaku čiastočne zastrčte do otvoru upínacej hlavy a otáčajte UPOZORNENIE Obr. 3 Pri používaní skľučovadlovej hlavy s SDS upínacou stopkou alebo unášača bitov na uťahovanie či povoľovanie skrutkových spojov, sa nesmie použiť pracovný režim s príklepom, pretože by ich silný príklep kladiva poškodil. SK SK

10 VYBRATIE NÁSTROJA Z UPÍNACEJ HLAVY SDS ystlačte SDS upínaciu hlavu a vložený nástroj z hlavy vyberte. Potom upínaciu hlavu uvoľníte. NASTAVENIE SMERU OTÁČANIA yprepínačom smeru otáčania (obr. 1, pozícia 6) nastavte požadovaný smer otáčania pracovného nástroja. Na otáčanie doľava pprepnite prepínač doprava pri držaní kladiva v pozícii pre jeho používanie. Pre otáčanie doprava prepnite prepínač do smeru prevádzkového spínača. VÝSTRAHA Smer otáčania nikdy nemeňte prepínačom za chodu kladiva! Došlo by k jeho poškodeniu. Smer otáčania je možné zmeniť iba ak sa upínacia hlava neotáča. V. Zapnutie/regulácia otáčok/aretácia prevádzkového spínača/ vypnutie UPOZORNENIE ypred uvedením kladiva do chodu vždy skontrolujte, či nejaví známky poškodenia alebo opotrebenia a či sú všetky nainštalované súčasti riadne pripevnené a zaistené. Za poškodenie sa považuje aj prestarnutý napájací kábel. Poškodený prístroj neuvádzajte do chodu a zaistite jeho opravu v autorizovanom servise značky Extol. Ak dôjde k poškodeniu počas používania kladiva, ihneď ho odpojte od zdroja el. prúdu a zaistite jeho opravu v autorizovanom servise značky Extol. ZAPNUTIE ypred zapojením prívodného kábla do zásuvky s el. napätím skontrolujte, či hodnota napätia v zásuvke zodpovedá hodnote uvedenej na štítku na náradí. Kladivo je možné používať v rozsahu napätia V~ 50 Hz. 1. Koncovku prívodného kábla zastrčte do zásuvky el. prúdu. 2. Náradie uvediete do chodu stlačením prevádzkového spínača. 3. Mierou stlačenia prevádzkového spínača je možné jemne a plynulo regulovať počet otáčok a/alebo príklepov. ARETÁCIA PREVÁDZKOVÉHO SPÍNAČA yna dlhodobejšiu neprerušovanú prácu je možné po stlačení prevádzkového spínača stlačiť aretačné tlačidlo (obr. 1, pozícia 7) a zaistiť ho tak v stlačenej polohe pre trvalý chod bez nutnosti stlačenia. Na uvoľnenie zaaretovaného spínača z pozície zapnuté stlačte prevádzkový spínač a tým dôjde k jeho uvoľneniu. ypred uvedením kladiva do chodu si funkciu aretácie spínača a jej deaktiváciu vopred vyskúšajte pre prípad potreby rýchleho vypnutia kladiva. VYPNUTIE yna vypnutie uvoľníte prevádzkový spínač. VI. Spôsob práce ypri práci používajte osobné ochranné prostriedky, hlavne ochranu sluchu - vystavenie sa hluku môže poškodiť sluch či zapríčiniť stratu sluchu, zraku a respirátor s triedou filtra P2 na ochranu dýchacích ciest pred prachom- prach je zdraviu škodlivý, ďalej vhodné rukavicenajvhodnejšie sú rukavice s antivibračnou úpravou. yskôr ako začnete pracovať, sa uistite, či v sekanom/ vŕtanom materiáli nie sú prítomné rozvodné vedenia, napr. elektriny, vody, plynu, pary a pod., pretože poškodením týchto vedení môže dôjsť k úrazu, výbuchu a ďalším hmotným škodám. Na zistenie týchto vedení použite vhodný detektor kovov a elektriny a prípadne ho porovnajte s výkresovou dokumentáciou. ykladivo držte pevne oboma rukami na úchopových plochách prednej a zadnej rukoväti pri stabilnom a pevnom postoji tela. Kladivo má silný záber a môže tak dôjsť k narušeniu stability obsluhy a prípadnému zraneniu. Takisto tento spôsob držania náradia na plastových rukovätiach znižuje riziko úrazu el. prúdom pri zásahu skrytého el. vedenia, ktoré sa môže dostať na kovové diely stroja a spôsobiť úraz el. prúdom. yak to prichádza do úvahy, obrobok zaistite napr. zvierkou alebo vo zveráku, aby sa počas práce nemohol vymrštiť a spôsobiť tak prípadne zranenie. SEKANIE yprincíp sekania je založený na postupnom rozrušovaní materiálu pôsobením úderov a ponáraním klina sekáča, preto je nutné drážkovať a žliabkovať postupne po vrstvách. VŔTANIE ypri dlhodobejšom vŕtaní do dlaždíc a betónu je možné vrták chladiť vodou. V dôsledku veľkých trecích síl sa vrták silno zahrieva a následne tupí. Dbajte na to, aby sa nedostala voda do útrob kladiva, pretože by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Kladivo odkladajte na suché miesto, kde nehrozí vniknutie vody do kladiva! ypri vŕtaní otvorov do kovu vrtáky namažte chladiacou emulziou na vrtáky, mazacou pastou alebo strojovým olejom. yskôr ako kladivo odložíte, počkajte, kým sa pracovný nástroj úplne nezastaví, v opačnom prípade rotujúci nástroj môže pri ukladaní o niečo zavadiť a spôsobiť tak stratu kontroly nad náradím. ynikdy kladivo neprenášajte, ak je v chode a nenechávajte ho bez dozoru, ak je pripojené k zdroju el. prúdu. Zamedzte tomu, aby sa deti s náradím hrali. VII. Všeobecné bezpečnostné pokyny Tento Návod na použitie udržujte v dobrom stave a ponechávajte ho uložený u výrobku, aby sa s ním, v prípade potreby mohla obsluha výrobku znovu zoznámiť. Ak výrobok niekomu požičiavate alebo ho predávate, nikdy k nemu tiež nezabudnite priložiť kompletný návod na použitie. TIETO UPOZORNENIA SÚ OBSAHOM KAŽDEJ PRÍRUČKY: UPOZORNENIE Toto upozornenie sa používa pri pokynoch, ktorých nesplnenie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, k vzniku požiaru alebo k vážnemu zraneniu osôb. VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie všetkých nasledujúcich pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, k vzniku požiaru a/alebo k vážnemu zraneniu osôb. Ďalej môže používanie, ktoré je v rozpore s týmto návodom, zapríčiniť stratu záruky na výrobok. Výrazom elektrické náradie vo všetkých ďalej uvedených výstražných pokynoch je myslené elektrické náradie napájané (pohyblivým prívodom) zo siete, aj náradie napájané z batérií (bez pohyblivého prívodu). Pamätajte si a uschovajte tieto pokyny 1) PRACOVNÉ PROSTREDIE a) Udržujte pracovné prostredie čisté a dobre osvetlené. Neporiadok a tmavé miesta na pracovisku bývajú príčinou nehôd. b) Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, kde sa vyskytujú horúce kvapaliny, plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. SK SK

11 c) Pri používaní elektrického náradia zabráňte v prístupe deťom a ďalším osobám. Ak budete rušení, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Vidlice pohyblivého prívodu elektrického náradia musia vyhovovať sieťovej zásuvke. Nikdy žiadnym spôsobom neupravujte vidlicu. Spolu s náradím, ktoré má ochranu uzemnením, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa dotyku tela s predmetmi, ktoré sú uzemnené, ako je napr. potrubie, teleso ústredného vykurovania, šporáky a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené zo zemou. c) Elektrické náradie nenechávajte na daždi, vlhku alebo v mokrom prostredí. Ak sa do elektrického náradia dostane voda, zvýši sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. d) Pohyblivý prívod nepoužívajte na žiadne ďalšie účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred teplom, mastnotou, ostrými hranami a pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. e) Ak elektrické náradie používate vonku, používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie predlžovacieho prívodu na vonkajšie použitie obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. f) Ak používate elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, používajte napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD). Používanie RCD zabraňuje nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorný, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte, sústreďte sa a triezvo uvažujte. S elektrickým náradím nepracujte ak ste unavený, alebo ak ste pod vplyvom drôg, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže viesť k vážnemu poraneniu osôb. b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako je napr. respirátor, bezpečnostná obuv s úpravou proti šmyku, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb. c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Skontrolujte, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý. Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd. d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý necháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb. e) Pracujte len tam, kde bezpečne dosiahnete. Udržiavajte vždy stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie ovládať elektrické náradie v nepredvídateľných situáciách. f) Vhodne sa oblečte. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte na to, aby vaše vlasy, odev a rukavice boli v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu zachytiť pohybujúce sa časti. g) Ak sú k dispozícii prostriedky na pripojenie zariadenie na odsávanie a zachytávanie prachu, zaistite, aby také zariadenia boli pripojené a správne používané. Používanie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvo spôsobené vznikajúcim prachom. 4) POUŽÍVANIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIE A STAROSTLIVOSŤ O NÁRADIE a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené na vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, na ktorú bolo skonštruované. b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nejde zapnúť a vypnúť spínačom. Každé elektrické náradie, ktoré nejde ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť opravené. c) Náradie pred každým nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred uskladnením odpojíte vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uskladňujte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli zoznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v rukách neskúsených užívateľov nebezpečné. e) Elektrické náradie udržiavajte v dobrom technickom stave. Kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí a ich pohyblivosť, zameriavajte sa na praskliny, zlomené súčasti a akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré by mohli ohroziť funkčnosť elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším použitím zaistite jeho opravu. Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a nabrúsené rezacie nástroje sa zachytia alebo zablokujú o materiál s oveľa menšou pravdepodobnosťou a práca s nimi sa ľahšie kontroluje. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď, používajte v súlade s týmito pokynmi, takým spôsobom, aký je predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než tých pre ktoré bolo určené, môže viesť k nebezpečným situáciám. 5) SERVIS a) Opravy vášho elektrického náradia zverte kvalifikovanej osobe, ktorá bude používať identické náhradné diely. Tak bude zaistená rovnaká úroveň bezpečnosti elektrického náradia, ako bola pred jeho opravou. VIII. Odkazy na štítok a piktogramy Sériové číslo Pred použitím si prečítajte návod na použitie. Zodpovedá požiadavkám EÚ. Symbol druhej triedy ochrany - dvojitá izolácia. Pri práci používajte ochranu zraku, sluchu a dýchacích ciest s triedou filtru P2. Symbol elektrického odpadu. Výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho na ekologickú likvidáciu. Vyjadruje rok, mesiac výroby a číslo výrobnej série náradia. Tabuľka 3 SK SK

12 IX. Čistenie, údržba, servis UPOZORNENIE ypred každou údržbou, čistením a výmenou nástroja odpojte prívodný kábel od zdroja el. prúdu. KONTROLA/VÝMENA UHLÍKOVÝCH KIEF yak bude počas prevádzky zjavné iskrenie vnútri kladiva či nepravidelný chod, nechajte v autorizovanom servise značky Extol skontrolovať opotrebenie uhlíkových kief,pretože je nutný zásah do vnútorných častí kladiva. V prípade výmeny sa musia uhlíky vymeniť za originálne kusy dodávané výrobcom. Tvar a veľkosť uhlíkov sa líši podľa modelu kladiva. ydbajte na to, aby upínacia hlava SDS bola zbavená od kamienkov, stavebného prachu alebo iného abrazívneho materiálu vznikajúceho pri sekaní/vŕtaní, pretože poškodzujú upínací systém. yudržujte čisté vetracie otvory motora, inak môže dôjsť k prehrievaniu motora v dôsledku nedostatočného prúdenia vzduchu. yna čistenie povrchu kladiva používajte vlhkú textíliu namočenú napr. v mydlovej vode. Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu vody do útrob kladiva. Na čistenie nepoužívajte organické rozpúšťadlá, napr. na báze acetónu, abrazívne čistiace prostriedky či prostriedky s oxidačnými vlastnosťami, pretože by poškodili povrch kladiva. yv prípade potreby záručnej opravy sa obráťte na predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili a ktorý zaistí opravu v autorizovanom servise značky Extol. Pre pozáručnú opravu sa obráťte priamo na autorizovaný servis značky Extol (servisné miesta nájdete na webových stránkach v úvode návodu). X. Likvidácia odpadu OBALOVÉ MATERIÁLY yobalové materiály vyhoďte do príslušného kontajnera na triedený odpad. KLADIVO y Výrobok obsahuje elektronické súčasti, ktoré sú nebezpečným odpadom. Podľa európskej smernice 2012/19 EÚ sa elektrické zariadenia nesmú vyhadzovať do komunálneho odpadu, ale je nevyhnutné ich odovzdať na ekologickú likvidáciu na na to určené zberné miesta. Informácie o týchto miestach obdržíte na obecnom úrade. XI. Záručná lehota a podmienky ZÁRUČNÁ DOBA Zodpovednosť za chyby (záruka) na Vami zakúpený výrobok platí 2 roky od dátumu zakúpenia podľa zákona. Pri splnení nižšie uvedených obchodných podmienok, ktoré sú v súlade s týmto zákonom, Vám výrobok bude bezplatne opravený. ZÁRUČNÉ PODMIENKY 1) Predávajúci je povinný spotrebiteľovi tovar predviesť (ak to jeho povaha umožňuje) a vystaviť doklad o zakúpení v súlade so zákonom. Všetky údaje v doklade o zakúpení musia byť vypísané nezmazateľným spôsobom v okamžiku predaja tovaru. 2) Už počas výberu tovaru dôkladne zvážte, aké funkcie a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobok nevyhovuje Vašim neskorším technickým nárokom, nie je dôvodom k jeho reklamácii. 3) Pre uplatnenie nároku na záručnú opravu musí byť tovar predaný s patričným dokladom o zakúpení. 4) Pre prijatie tovaru na reklamáciu mal by byť tovar, pokiaľ to bude možné, očistený a zabalený tak, aby počas prepravy nedošlo k poškodeniu (najlepšie v originálnom obale). Z dôvodu presnej diagnostiky poruchy a jej dôkladného odstránenia spolu s výrobkom zašlite aj jeho originálne príslušenstvo. 5) Servis nenesie zodpovednosť za tovar poškodený prepravcom. 6) Servis tiež nenesie zodpovednosť za zaslané príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou základného vybavenia výrobku. Výnimku tvoria prípady, keď príslušenstvo nie je možné odstrániť z dôvodu poruchy výrobku. 7) Zodpovednosť za poruchy ( záruka ) sa vzťahuje na skryté a viditeľné poruchy výrobku. 8) Záručnú opravu je oprávnený vykonávať výhradne autorizovaný servis značky Extol. 9) Výrobca zodpovedá za to, že výrobok bude mať po celú dobu zodpovednosti za poruchy vlastnosti a parametre uvedené v technických údajoch, pri dodržaní návodu na použitie. 10) Nárok na bezplatnú opravu zaniká v prípade, že: a) výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu b) bol prevedený zásah do konštrukcie stroja bez predchádzajúceho písomného povolenia vydaného firmou Madal Bal a.s. alebo autorizovaným servisom značky Extol. c) výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely,než na ktoré bol určený d) bola niektorá časť výrobku nahradená neoriginálnou súčasťou. e) k poškodeniu výrobku alebo nadmernému opotrebovaniu došlo vinou nedostatočnej údržby. f) výrobok havaroval, bol poškodený vyššou mocou či nedbalosťou užívateľa. g) škody vzniknuté pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov. h) závady boli spôsobené nevhodným skladovaním alebo manipuláciou s výrobkom i) výrobok bol používaný (pre daný typ výrobku) v agresívnom prostredí napr. prašnom, vlhkom. j) výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia. k) bolo prevedené falšovanie dokladu o zakúpení alebo reklamačnej správy. 11) Zodpovednosť za poruchy sa nevzťahuje na bežné opotrebenie výrobku alebo na použitie výrobku na iné účely než na tie, na ktoré je určený. 12) Zodpovednosť za poruchy sa nevzťahuje na opotrebovanie výrobku,ktoré je prirodzené z dôvodu jeho bežného používania, napr. obrúsenie brúsnych kotúčov, nižšia kapacita akumulátora po dlhodobom používaní atď. 13) Poskytnutím záruky nie sú dotknuté práva kupujúceho, ktoré sa k zakúpeniu veci viažu podľa zvláštnych právnych predpisov. 14) Nie je možné uplatňovať nárok na bezplatnú opravu poruchy, na ktorú už bola predávajúcim poskytnutá zľava. Pokiaľ spotrebiteľ výrobok svojpomocne opraví, potom výrobca ani predávajúci nenesie zodpovednosť za prípadné poškodenie výrobku alebo zdravotné problémy z dôvodu neodbornej opravy alebo použitia neoriginálnych náhradných dielov. ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS Pre uplatnenie práva na záručnú opravu tovaru sa obráťte na obchodníka, u ktorého ste tovar zakúpili. Pre opravu po uplynutí záruky sa tiež môžete obrátiť na náš autorizovaný servis. Najbližšie servisné miesta nájdete na V prípade, že budete potrebovať ďalšie informácie, poradíme Vám na: Fax: Tel.: servis@madalbal.sk SK SK

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky VII. Čištění a údržba V případě potřeby štít omyjte vlahým roztokem saponátu nebo mýdlovou vodou a osušte jej měkkým hadříkem. V žádném případě k čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, např.

Részletesebben

Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Improve your day! 417200 Multifunkční nářadí / CZ Multifunkčné náradie / SK Multifunkcionális szerszám / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás HD 550 CA (8890010) Příklepová vrtačka/ Príklepová vŕtačka/ Ütvefúró/ Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce EXTOL

Részletesebben

Přímočará pila / CZ Píla priamočiara / SK Dekopírfűrész / HU

Přímočará pila / CZ Píla priamočiara / SK Dekopírfűrész / HU Přímočará pila / CZ Píla priamočiara / SK Dekopírfűrész / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za

Részletesebben

EXTOL CRAFT 414172 Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú

EXTOL CRAFT 414172 Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú Membránové ponorné čerpadlo Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce

Részletesebben

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása 8862235 Halogenová LED diodová svítilna 20 W / CZ Halogénové LED diódové svietidlo 20 W / SK Halogén LED diódás világítótest 20 W / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti

Részletesebben

Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Fűszegélynyíró gép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Fűszegélynyíró gép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Fűszegélynyíró gép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Strunová sekačka Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU

Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Membránové hlubinné ponorné

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

X. Odkazy na značky a piktogramy. bezpečnostní pokyny. 401163 550 W 230 V ~ 50 Hz n 0

X. Odkazy na značky a piktogramy. bezpečnostní pokyny. 401163 550 W 230 V ~ 50 Hz n 0 a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí. c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se

Részletesebben

TRAKTOR S NAKLADAČEM

TRAKTOR S NAKLADAČEM TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené

Részletesebben

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 8848100 Hořák s piezo zapalováním / CZ Horák s piezo zapaľovaním / SK Piezogyújtású forrasztópisztoly / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása

Részletesebben

návod k použití návod na použitie Használati utasítás 8865102 přimazávač oleje / CZ primazávač oleja / SK Mini olajzó / HU

návod k použití návod na použitie Használati utasítás 8865102 přimazávač oleje / CZ primazávač oleja / SK Mini olajzó / HU návod k použití návod na použitie Használati utasítás 8865102 přimazávač oleje / primazávač oleja / Mini olajzó / Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol zakoupením

Részletesebben

X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro akušroubovák. bezpečnostní pokyny

X. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro akušroubovák. bezpečnostní pokyny ~ Max. 50 C Zařízení je určeno pro použití pouze v interiéru Stejnosměrný proud Střídavý proud Akumulátor nevhazujte do směsného odpadu, ale odevzdejte jej k ekologické recyklaci. Zařízení obsahuje elektronické

Részletesebben

Úvod. Fax: Tel.: I. Technické údaje. II. Charakteristika

Úvod.   Fax: Tel.: I. Technické údaje. II. Charakteristika Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben zevrubným testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami

Részletesebben

Bruska vibrační EXTOL 407112. III. Všeobecné bezpečností pokyny. Úvod. Tel.: +420 222 745 130, fax: +420 225 277 400 www.extol.cz. II.

Bruska vibrační EXTOL 407112. III. Všeobecné bezpečností pokyny. Úvod. Tel.: +420 222 745 130, fax: +420 225 277 400 www.extol.cz. II. Bruska vibrační Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce EXTOL CRAFT zakoupením tohoto nářadí. Tento výrobek absolvoval zevrubné testy spolehlivosti a kvality, kterým své

Részletesebben

ID 550 ( ) ID 850 ( )

ID 550 ( ) ID 850 ( ) ID 550 (8890013) ID 850 (8890033) Příklepová vrtačka / CZ Príklepová vŕtačka / SK Ütvefúró / HU Schlagbohrgerät / DE Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás

Részletesebben

CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod k obsluze 4-9. SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod na použitie 10-15

CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod k obsluze 4-9. SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod na použitie 10-15 CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod k obsluze 4-9 SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod na použitie 10-15 H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 430W - Kezelési utasítas 16-21 WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská 1623, Praha 9,

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-90 SK XTD91

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-90 SK XTD91 www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-90 SK XTD91 2 G H 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša príklepová vŕtačka Black & Decker je určená na vŕtanie do dreva, kovu, plastov

Részletesebben

AR 740 (8865070) Pneumatická nýtovačka / CZ Pneumatická nitovačka / SK Pneumatikus szegecselő / HU Druckluft-Schlagschraubendreher / DE

AR 740 (8865070) Pneumatická nýtovačka / CZ Pneumatická nitovačka / SK Pneumatikus szegecselő / HU Druckluft-Schlagschraubendreher / DE AR 740 (8865070) Pneumatická nýtovačka / CZ Pneumatická nitovačka / SK Pneumatikus szegecselő / HU Druckluft-Schlagschraubendreher / DE Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti

Részletesebben

AE9C25A WATER PUMP 250W 7-10 11-15. CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6. H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas

AE9C25A WATER PUMP 250W 7-10 11-15. CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6. H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas AE9C25A WATER PUMP 250W CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6 SK PONORNÉ ČERPADLO - Návod na obsluhu 7-10 H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas 11-15 RO POMPĂ DE APA CURATA - Instructiuni de

Részletesebben

Příklepová vrtačka/cz Príklepová vŕtačka/sk Ütvefúró/HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Příklepová vrtačka/cz Príklepová vŕtačka/sk Ütvefúró/HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás HD 550 CA (8890010) Příklepová vrtačka/ Príklepová vŕtačka/ Ütvefúró/ Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce EXTOL

Részletesebben

Přímá bruska / CZ Priama brúska / SK Mini köszörűgép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Přímá bruska / CZ Priama brúska / SK Mini köszörűgép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Přímá bruska / CZ Priama brúska / SK Mini köszörűgép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Přímá bruska Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce EXTOL

Részletesebben

I. Technické údaje. Úvod. www.extol.eu Fax: +420 225 277 400 Tel.: +420 222 745 130. II. Rozsah dodávky

I. Technické údaje. Úvod. www.extol.eu Fax: +420 225 277 400 Tel.: +420 222 745 130. II. Rozsah dodávky Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben zevrubným testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami

Részletesebben

10-15 16-21. CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod k obsluze 4-9. H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 480W - Kezelési utasítas

10-15 16-21. CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod k obsluze 4-9. H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 480W - Kezelési utasítas CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod k obsluze 4-9 SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod na použitie 10-15 H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 480W - Kezelési utasítas 16-21 RO SLEFUITOR CU EXCENTRIC 480W - Instructiuni

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-27 SK KD1001K

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-27 SK KD1001K www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-27 SK KD1001K 2 7 8 D 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaše kombinované kladivo Black & Decker je určené na vŕtanie do dreva, kovov,

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8813750 Nýtovací pákové kleště krátké / CZ Nitovacie pákové kliešte krátke / SK Popszegecshúzó fogó, hosszított karos / Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme

Részletesebben

VIII. Všeobecné bezpečnostní pokyny

VIII. Všeobecné bezpečnostní pokyny a abrazivní řezací kotouče původně větších rozměrů, které jsou určeny pro větší elektrické brusky, neboť kotouče pro větší brusky nejsou vhodné pro větší otáčky menšího nářadí a mohou prasknout. K řezání

Részletesebben

Elektrické dláto / CZ Elektrické dláto / SK Elektromos véső / HU Elektrischer Meißel / DE

Elektrické dláto / CZ Elektrické dláto / SK Elektromos véső / HU Elektrischer Meißel / DE 8893490 Elektrické dláto / CZ Elektrické dláto / SK Elektromos véső / HU Elektrischer Meißel / DE Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung

Részletesebben

návod k použití návod na použitie Használati utasítás 8865101 Filtr / CZ Filter / SK Mini szűrő / HU

návod k použití návod na použitie Használati utasítás 8865101 Filtr / CZ Filter / SK Mini szűrő / HU návod k použití návod na použitie Használati utasítás 8865101 Filtr / Filter / Mini szűrő / Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol zakoupením tohoto výrobku. Výrobek

Részletesebben

Přímá bruska / CZ Priama brúska / SK Mini köszörűgép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Přímá bruska / CZ Priama brúska / SK Mini köszörűgép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Přímá bruska / CZ Priama brúska / SK Mini köszörűgép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Přímá bruska Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce EXTOL

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856010 Skládací vozík / CZ Skládací vozík / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Fűszegélynyíró gép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Fűszegélynyíró gép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás EXTOL 416123 Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Fűszegélynyíró gép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce

Részletesebben

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka LCD tv fali tartókonzol ástenná konzola pre LCD Termékkód / Kód produktu: L102560 Fontos! Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt. Ha bármelyik alkatrész hiányzik

Részletesebben

www.blackanddecker.eu KA300 KA295 AST4XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-90 SK

www.blackanddecker.eu KA300 KA295 AST4XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-90 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-90 SK KA300 KA295 AST4XC 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša elektrická vibračná brúska Black & Decker je určená na brúsenie dreva,

Részletesebben

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KA900E KA901E 599333-03 SK

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KA900E KA901E 599333-03 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-03 SK KA900E KA901E 2 3 4 Použitie výrobku Vaša pásová brúska Black & Decker Powerfi le je určená na brúsenie dreva, kovu, plastov

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-72 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.eu KA89E

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-72 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.eu KA89E Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-72 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu KA89E 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša pásová brúska Black & Decker je určená na brúsenie

Részletesebben

SK PNEUMATICKÉ VŔTACIE KLADIVO 850W - Návod na obsluhu 10-15

SK PNEUMATICKÉ VŔTACIE KLADIVO 850W - Návod na obsluhu 10-15 CZ PNEUMATICKÉ VRTACÍ KLADIVO 850W - Návod k obsluze 4-9 SK PNEUMATICKÉ VŔTACIE KLADIVO 850W - Návod na obsluhu 10-15 H PNEUMATIKUS FÚRÓKALAPÁCS 850W - Kezelési utasítas 16-21 WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská

Részletesebben

Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Fűszegélynyíró gép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Fűszegélynyíró gép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Fűszegélynyíró gép / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Strunová sekačka Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KD975 KD985 KD SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KD975 KD985 KD SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-07 SK KD975 KD985 KD990 8 A 7 9 6 10 12 11 6 10 B C 15 13 14 16 D 12 5 E 2 8 F 3 SLOVENČINA Použitie Vaše kombinované kladivo Black

Részletesebben

KR550 KR600 KR650 KR700 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

KR550 KR600 KR650 KR700 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-61 SK KR550 KR600 KR650 KR700 2 SLOVENČINA Použitie Vaša príklepová vŕtačka Black & Decker je určená na vŕtanie do dreva, kovu, plastov

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása 8831310 Inspekční kamera / Inšpekčná kamera / Vizsgáló kamera / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za

Részletesebben

Příklepová vrtačka/cz Príklepová vŕtačka/sk Ütvefúró/HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Příklepová vrtačka/cz Príklepová vŕtačka/sk Ütvefúró/HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás HD 550 CA (8890010) Příklepová vrtačka/cz Príklepová vŕtačka/sk Ütvefúró/HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

www.blackanddecker.eu KC12 KC14 KC96 AST2 AST12 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-62 SK

www.blackanddecker.eu KC12 KC14 KC96 AST2 AST12 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-62 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-62 SK KC12 KC14 KC96 AST2 AST12 2 3 SLOVENČINA Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu s elektrickým náradím VAROVANIE Prečítajte

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8865104 Regulátor tlaku s filtrem a manometrem / CZ Regulátor tlaku s filtrom a manometrom / SK Légszűrő nyomásszabályozóval és manométerrel / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. Upozornění! Určeno pro kutily. KD1001K CZ/SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. Upozornění! Určeno pro kutily. KD1001K CZ/SK www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. CZ/SK Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KD1001K 2 7 8 D 3 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše kombinované kladivo Black & Decker je určeno pro vrtání

Részletesebben

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu

Részletesebben

Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504606-29 CZ/SK - (08/05) XTC12IK

Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504606-29 CZ/SK - (08/05) XTC12IK www.blackanddecker.cz www.blackanddecker.sk Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504606-29 CZ/SK - (08/05) XTC12IK 7 6 5 8 A B 4 3 2 C D 2 ČEŠTINA Použití přístroje

Részletesebben

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. SZ360 511888-39 SK

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. SZ360 511888-39 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-39 SK SZ360 2 Použitie výrobku Vaše akumulátorové nožnice Black & Decker sú určené na strihanie rôznych materiálov v domácnosti vrátane

Részletesebben

509111-69 CZ/SK DC010

509111-69 CZ/SK DC010 509111-69 CZ/SK DC010 2 3 CZ RADIOPØIJÍMAÈ Blahopøejeme Vám! Zvolili jste si náøadí spoleènosti DEWALT. Roky zkušeností, dùkladný vývoj výrobkù a inovace vytvoøily ze spoleènosti DEWALT jednoho z nejspolehlivìjších

Részletesebben

Míchadlo stavebních směsí / CZ Miešadlo stavebných zmesí / SK Építőanyag keverő / HU Baustoffrührwerk / DE

Míchadlo stavebních směsí / CZ Miešadlo stavebných zmesí / SK Építőanyag keverő / HU Baustoffrührwerk / DE 8890611 Míchadlo stavebních směsí / CZ Miešadlo stavebných zmesí / SK Építőanyag keverő / HU Baustoffrührwerk / DE Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás

Részletesebben

Bourací kladivo / CZ Búracie kladivo / SK Bontókalapács / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Bourací kladivo / CZ Búracie kladivo / SK Bontókalapács / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás PDB 45 HX (8890305) Bourací kladivo / CZ Búracie kladivo / SK Bontókalapács / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce

Részletesebben

Stolní bruska 250 W / CZ Stolová brúska 250 W / SK Asztali köszörűgép 250 W / HU

Stolní bruska 250 W / CZ Stolová brúska 250 W / SK Asztali köszörűgép 250 W / HU EXTOL 410133 Stolní bruska 250 W / CZ Stolová brúska 250 W / SK Asztali köszörűgép 250 W / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-33 SK KA198GT

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-33 SK KA198GT www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-33 SK KA198GT 2 3 SLOVENČINA Použitie Vaša elektrická brúska Black & Decker je určená na brúsenie dreva, kovu, plastov a lakovaných

Részletesebben

MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314

MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú szépségápolási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

Pila kotoučová s laserem /CZ Píla kotúčová s laserom /SK Lézeres körfűrész /HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová s laserem /CZ Píla kotúčová s laserom /SK Lézeres körfűrész /HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás EXTOL 8893002 Pila kotoučová s laserem / Píla kotúčová s laserom / Lézeres körfűrész /HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil

Részletesebben

www.blackanddecker.eu KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-82 SK

www.blackanddecker.eu KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-82 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-82 SK KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE - Az eredeti használati utasítások - Originalna navodila za uporabo - Oryginalne instrukcje użytkowania CZ PNEUMATICKÉ VRTACÍ KLADIVO 1500W - Návod k obluze

Részletesebben

www.blackanddecker.eu AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-05 SK

www.blackanddecker.eu AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-05 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-05 SK AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie dreva,

Részletesebben

www.blackanddecker.eu AST6 CD110 CD115 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-02 SK

www.blackanddecker.eu AST6 CD110 CD115 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-02 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-02 SK AST6 CD110 CD115 2 3 4 SLOVENČINA UHLOVÁ BRÚSKA AST6/CD105/CD110/CD115 Blahoželáme Vám! Rozhodli ste sa pre náradie od fi rmy

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-61 SK KS999

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-61 SK KS999 3 2 1 www.blackanddecker.eu 5 9 10 8 4 6 7 11 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-61 SK KS999 16 16 11 14 7 15 14 16 12 5 A B 9 8 9 13 11 C D 17 18 E 2 Použitie výrobku Vaša priamočiara píla

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

9-13 14-19. CZ ČERPADLO NA NAFTU S POČÍTADLEM 600W - Návod k obsluze 4-8. SK ČERPADLO NA NAFTU S POČÍTADLOM 600W - Návod na použitie

9-13 14-19. CZ ČERPADLO NA NAFTU S POČÍTADLEM 600W - Návod k obsluze 4-8. SK ČERPADLO NA NAFTU S POČÍTADLOM 600W - Návod na použitie CZ ČERPADLO NA NAFTU S POČÍTADLEM 600W - Návod k obsluze 4-8 SK ČERPADLO NA NAFTU S POČÍTADLOM 600W - Návod na použitie 9-13 H OLAJ PUMPA SZÁMLÁLÓVAL 600W - Kezelési utasítas 14-19 WETRA-XT, ČR s.r.o,

Részletesebben

SK PNEUMATICKÉ VŔTACIE KLADIVO 1500W - Návod na obsluhu 10-15

SK PNEUMATICKÉ VŔTACIE KLADIVO 1500W - Návod na obsluhu 10-15 CZ PNEUMATICKÉ VRTACÍ KLADIVO 1500W - Návod k obsluze 4-9 SK PNEUMATICKÉ VŔTACIE KLADIVO 1500W - Návod na obsluhu 10-15 H PNEUMATIKUS FÚRÓKALAPÁCS 1500W - Kezelési utasítas 16-21 WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská

Részletesebben

EXTOL STOLNÍ BRUSKA STOLOVÁ BRÚSKA ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

EXTOL STOLNÍ BRUSKA STOLOVÁ BRÚSKA ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP STOLNÍ BRUSKA STOLOVÁ BRÚSKA ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP Stolní bruska Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce EXTOL zakoupením tohoto nářadí. Tento výrobek absolvoval zevrubné testy

Részletesebben

Pila kotoučová s laserem /CZ Píla kotúčová s laserom /SK Lézeres körfűrész /HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová s laserem /CZ Píla kotúčová s laserom /SK Lézeres körfűrész /HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás EXTOL CS 3 L (8893001) Pila kotoučová s laserem / Píla kotúčová s laserom / Lézeres körfűrész /HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 14 RO Informaţii pentru 28 utilizator SK Návod na používanie 41 SL Navodila za uporabo 52 Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-72 SK LZR6

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-72 SK LZR6 www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-72 SK LZR6 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Tento výrobok Black & Decker slúži na premietanie laserových lúčov ako pomoc pri použití

Részletesebben

Elektrické nůžky na plech/cz Elektrické nožnice na plech/sk Elektromos lemezvágó gép/hu Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Elektrické nůžky na plech/cz Elektrické nožnice na plech/sk Elektromos lemezvágó gép/hu Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás IES 25-500 (8797202) Elektrické nůžky na plech/cz Elektrické nožnice na plech/sk Elektromos lemezvágó gép/hu Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za důvěru,

Részletesebben

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny SKINANDE CZ HU ČESKY 4 MAGYAR 20 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 6 Programy 7 Funkce 8 Před prvním použitím 8 Denní používání 11 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní pokyny

Részletesebben

Vzduchový kompresor / CZ Vzduchový kompresor / SK Olajkenésű légkompresszor / HU

Vzduchový kompresor / CZ Vzduchový kompresor / SK Olajkenésű légkompresszor / HU Vzduchový kompresor / CZ Vzduchový kompresor / SK Olajkenésű légkompresszor / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 8 13 14 10 12 9

Részletesebben

BHR261 BHR261T INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL. RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI

BHR261 BHR261T INSTRUKCJA OBS UGI. GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL. RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Cordless Combination Hammer INSTRUCTION MANUAL UA PL INSTRUKCJA OBS UGI RO Ciocan combinat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Kombi-Hammer BEDIENUNGSANLEITUNG HU SK CZ BHR6 BHR6T 3 009666

Részletesebben

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 PROVOZ

Részletesebben

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 13 SK Návod na používanie 26 SL Navodila za uporabo 37 Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik ZRA22800WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním

Részletesebben

SCRUBTEC 234 C USER MANUAL 02/12 (2) 9099346000. Model: 9087133020 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK

SCRUBTEC 234 C USER MANUAL 02/12 (2) 9099346000. Model: 9087133020 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK 02/12 (2) 9099346000 ČESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENŠČINA Model: 9087133020 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY SCRUBTEC 234

Részletesebben

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása SP 250 F (8895000) SP 750 F (8895001) SP 1100 F (8895002) SP 1500 F (8895003) SP 110 KF (8895005) Elektrické ponorné kalové čerpadlo / CZ Elektrické ponorné kalové čerpadlo / SK Elektromos iszap-búvárszivattyú

Részletesebben

II. Charakteristika. III. Součásti a ovládací prvky. Úvod. I. Technické údaje

II. Charakteristika. III. Součásti a ovládací prvky. Úvod. I. Technické údaje SG 500 (8894510) Transformátorová pájecí pistole, sada / CZ Transformátorová spájkovacia pištoľ, súprava / SK Transzformátoros forrasztópáka, készlet / HU Tranfo-Lötpistole, Set / DE Původní návod k použití

Részletesebben

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Chladnička Hűtőszekrény Chłodziarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si

Részletesebben

Powerful Solutions TM

Powerful Solutions TM Powerful Solutions TM Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-38 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu KA1000 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša elektrická brúska Black & Decker

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu. KA902E

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu.   KA902E Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-74 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu KA902E 2 3 4 Použitie výrobku Vaša prstová brúska Black & Decker Powerfi le TM je určená na brúsenie

Részletesebben

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-65 SK KW900

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-65 SK KW900 www.blackanddecker.eu 4 3 11 5 6 1 2 8 7 10 9 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-65 SK KW900 A B C D 2 E F G H 3 I J K 4 Použitie Vaša vrchná frézka Black & Decker je určená na frézovanie

Részletesebben

www.blackanddecker.eu KA175 KA180 KA185 KA186 KA273 374455 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-71 SK

www.blackanddecker.eu KA175 KA180 KA185 KA186 KA273 374455 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-71 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-71 SK KA175 KA180 KA185 KA186 KA273 374455 SLOVENČINA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Varovanie! Pri použití elektrického náradia napájaného

Részletesebben

8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie

8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie Baumit BauKleber W Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-BauKleber W 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit BauKleber W / BauKleber biely 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo,

Részletesebben

10-15 16-21. CZ DOMÁCÍ VODÁRNA 600W - Návod k obsluze 4-9

10-15 16-21. CZ DOMÁCÍ VODÁRNA 600W - Návod k obsluze 4-9 CZ DOMÁCÍ VODÁRNA 600W - Návod k obsluze 4-9 SK DOMÁCA VODÁREŇ 600W - Návod na obsluhu 10-15 H HÁZI VÍZMŰ 600W - Kezelési utasítas WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská 1623, Praha 9, CZ - www.wetra-xt.com 16-21

Részletesebben

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU EG 11 IMR (8896109) Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení zákazníci,

Részletesebben

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 22 SK Návod na používanie 32 Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička ZFC14400WA Obsah Bezpečnostní

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. EPC12 EPC14 EPC18 EPC SK. Preložené z pôvodného návodu.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. EPC12 EPC14 EPC18 EPC SK. Preložené z pôvodného návodu. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511111-25 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu EPC12 EPC14 EPC18 EPC96 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš akumulátorový skrutkovač/vŕtačka Black

Részletesebben

CZ ÚHLOVÁ BRUSKA 900W - Návod k obsluze 4-9. H SAROKCSISZOLÓ 900W - Kezelési utasítas

CZ ÚHLOVÁ BRUSKA 900W - Návod k obsluze 4-9. H SAROKCSISZOLÓ 900W - Kezelési utasítas CZ ÚHLOVÁ BRUSKA 900W - Návod k obsluze 4-9 SK UHLOVÁ BRÚSKA 900W - Návod na použitie 10-18 H SAROKCSISZOLÓ 900W - Kezelési utasítas 19-23 RO POLIZOR UNGHIULAR 900W - Instructiuni de utilizare 24-30 SYMBOLS

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-38 SK KA85 KA85E

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-38 SK KA85 KA85E Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-38 SK KA85 KA85E PÁSOVÁ BRUSKA Blahoželáme! Rozhodli ste sa pre elektrické náradie od fi rmy Black&Decker. Toto náradie pokračuje v dlhoročnej tradícii,

Részletesebben

Vrtací akušroubovák s příklepem / CZ Vŕtací akumulátorový skrutkovač s príklepom / SK Akkus ütvefúró és csavarozó / HU Schlag-Bohr-Akkuschrauber / DE

Vrtací akušroubovák s příklepem / CZ Vŕtací akumulátorový skrutkovač s príklepom / SK Akkus ütvefúró és csavarozó / HU Schlag-Bohr-Akkuschrauber / DE 8791110 Vrtací akušroubovák s příklepem / CZ Vŕtací akumulátorový skrutkovač s príklepom / SK Akkus ütvefúró és csavarozó / HU Schlag-Bohr-Akkuschrauber / DE Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ SKINANDE HU ČESKY 4 MAGYAR 24 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Popis spotřebiče 7 Ovládací panel 8 Programy 8 Funkce 9 Nastavení 10 Před prvním použitím 12 Denní používání

Részletesebben

Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Szegélynyíró / HU Rasentrimmer / DE

Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Szegélynyíró / HU Rasentrimmer / DE 416125 Strunová sekačka / CZ Strunová kosačka / SK Szegélynyíró / HU Rasentrimmer / Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der

Részletesebben

CZ EL. STRUNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU - Návod k obsluze 4-9. H SZEGÉLYNYÍRÓ - Kezelési utasítas

CZ EL. STRUNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU - Návod k obsluze 4-9. H SZEGÉLYNYÍRÓ - Kezelési utasítas CZ EL. STRUNOVÁ SEKAČKA NA TRÁVU - Návod k obsluze 4-9 SK EL. STRUNOVÁ KOSAČKA NA TRÁVU - Návod na obsluhu 10-15 H SZEGÉLYNYÍRÓ - Kezelési utasítas 16-21 RO APARAT DE AJUSTAT GAZONUL - Instructiuni de

Részletesebben