Az elmúlt évek folyamán sikeres kezdeményezések indultak veszendő értékeink

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Az elmúlt évek folyamán sikeres kezdeményezések indultak veszendő értékeink"

Átírás

1 BÁRÓ WSSLÉNYI KATA RFORÁTUS GYÜLKZTKNK ADOÁNYOZOTT TXTÍLIÁIRÓL 201 BÁRÓ WSSLÉNYI KATA RFORÁTUS GYÜLKZTKNK ADOÁNYOZOTT TXTÍLIÁIRÓL HORVÁTH IRINGÓ Az elmúlt évek folyamán sikeres kezdeményezések indultak veszendő értékeink feltérképezésére. Lassan sorra kerülnek, az épületek után, egyházi ingóságaink is, amelyeknek egyes típusai napjainkra csaknem a feledés homályába merültek. bbe a munkába kapcsolódtam be évekkel ezelőtt, kutatási területemet a régi erdélyi református textíliák képezik. Több aros menti településen megfordulva találkoztam báró Wesselényi Kata adományaival, amelyek többsége hímzett kendő és terítő. Számukra és változatosságukra való tekintettel döntöttem úgy, hogy egy tanulmányban összefoglalom legfontosabb jellemzőiket. Palotay Gertrúd, az erdélyi textíliák legavatottabb kutatóinak egyike 1942-ben közzétett tanulmányában az alábbi helyzetjelentést" fogalmazta meg: A magyar református egyház úrasztali terítőinek ismertetésére, történetük vázolására elsősorban arra lenne szükség, hogy valamennyi egyházközség emlékeit ismerjük. a, sajnos, még csak hozzávetőleg sem tudjuk, nem ismerjük sem a terítők számát, sem mivoltukat, csak sejtjük látatlanban, hogy mi minden lappang még fölfedezetlenül főként kicsiny falusi eklézsiák ládáiban. A legtöbb egyháznak még mai napig sincsen megbízható leírással készített leltára ingó műemlékeiről: ezért nem meglepő, hogy sok becses darab került magánkézre vagy néha-néha múzeumokba, különösen a használatra már kevéssé alkalmas,»meglengetegült«kendők közül, vagy hogy a szakadozottak, mint értéktelen ócskaságok, kiselejteződtek, s a magyar református múlt ismeretének, de az egyetemes magyar művelődéstörténetnek is örök kárára elpusztultak. gyfelől tehát meg kell állapítanunk, hogy régi és becses úrasztali terítők után kutatva a valamikori gazdagságnak már csak romjai között járunk, másfelől, hogy annak a gazdag és becses anyagnak, amellyel még ma is rendelkezünk, csupán töredékrészét ismerjük, mert még e maradéknak sem történt meg sem tudományos feldolgozása, sem ismertetése, de még egyszerű számbavétele vagy lajstromozása sem." 1 A helyzet napjainkig nem sokban változott. Igaz, azóta több olyan munka is napvilágot látott, amely az egyházi textíliákkal foglalkozik, de valamennyi csak a magyarországi gyűjteményekben szereplő darabokat ismerteti. Ilyen például a Takács Béla által írt, 1983-ban megjelent Református templomaink úrasztali térítői, amely elsősorban a debreceni, sárospataki, pápai és kecskeméti múzeum anyagát dolgozta fel, valamint az Iparművészeti úzeum kiállítása mellé szerkesztett katalógus, amely László mőke bevezető tanulmányait tartalmazza. 2 zzel szemben a magyarországinál jóval gazdagabb erdélyi emlékanyag esetében Palotay Gertrúd tanulmányai és Debreczeni László inventarizáló munkásságán kívül napjainkig hiányoznak még a legalapvetőbb publikációk is. Valamennyi szerző felhívja a figyelmet az úrihímzés egyediségére. zek nagy gonddal készültek, ám anyaguk gyakori károsodásának köszönhetően fokozott figyelmet igényelnek. A tanulmányban szereplő textíliák többségével terepbejárásaim során találkoztam. zekre a kiszállásokra legtöbb esetben úgy került sor, hogy előzetesen már szóbeli vagy írásos forrásom volt arra nézve, hogy báró Wesselényi Kata által adományozott tárgyak találhatók a református gyülekezet 1 PALOTAY 1942, LÁSZLÓ 2001.

2 202 HORVATH IRINGÓ tulajdonában. 3 A helyszínek többségén további 17. és 18. századi darabok mellett előkerültek a várt terítők, kendők is. A kivitelezés minősége mellett a textíliák állapota jónak tekinthető. Azt azonban előre kell bocsátanom, hogy ez az anyag korántsem számítható teljesnek. Forrásaink - mint Debreczeni László rajzai, illetve egy 19. századi Szatmár környéki egyházmegyei összeírás 4 - arra utalnak, hogy még kerülhetnek elő hasonló darabok. A textíliákkal való foglalkozás már önmagában is elhanyagoltabb területét képezi a művészettörténetnek, kutatásuk is jobbára csak gyűjteményi szinten valósult meg. A magyar szakirodalom erre az anyagra támaszkodik, akár a Palotay Gertrúd, Takács Béla vagy a László mőke által publikált írásokat vesszük figyelembe. Helyszíni kutatásnak egyedül a Debreczeni László munkáját tekinthetjük, amelyet az rdélyi Református Püspökség felkérésére végzett 1928 és 1937 között. z a felmérés" valamennyi ingatlanra és ingóságra kiterjedt, talán egy képes vizitációnak is nevezhetnénk. Számomra is ez az anyag nyújtotta a legtöbb információt arra nézve, hogy milyen területen kereshetném a báró Wesselényi Kata által adományozott további térítőkét. íg a Lorántfly Zsuzsanna vagy Árva Bethlen Kata által készített terítőknek viszonylag bő irodalma van, addig érdemben senki nem foglalkozott a báró Wesselényi Kata által adományozott darabokkal. terítők néhány darabjának részletesebb ismertetésével Palotay Gertrúdnál találkozunk. A szakirodalom tanulmányozása során, majd a levéltári kutatásoknak köszönhetően sikerült tudomást szerezni a arosvásárhelyen, Kibéden, rdőszentgyörgyön, Hagymásbodonban és Uzdiszentpéteren fennmaradt textíliákról. A helyszíneket felkeresve egy-egy adatlap és fényképes dokumentáció összeállítása volt a cél, amely részben meg is valósult a kutatás során. A gyülekezetek hiányos nyilvántartása nehezítette a tárgyak azonosítását. 5 Báró Wesselényi Kata és adományai Wesselényi Kata ( ), Wesselényi Ferenc és Rhédei Zsuzsanna lánya 1751-ben ment férjhez Rhédei Zsigmondhoz ( ). Fiatalon, 23 esztendős korában maradt özvegyen, majd pár év múlva elvesztette egyetlen gyermekét, a 15 esztendős Ferencet. A kortársak szépségét, rendkívüli bölcsességét emlegetik. Férje halála után maga igazgatta a családi birtokokat. Jó szervezőkészségéről, gazdasági rátermettségéről vallanak az általa megrendelt marosvásárhelyi és malomfalvi építkezések. arosvásárhelyen a ma Teleki Tékaként ismert épület régebbi szárnyát alakíttatta át, amint címere és monogramja az egyik ajtókereten tanúsítja. alomfalván már egy jóval nagyobb kőtábla emlékeztet az átalakításokra. 6 űveltségére utalnak a marosvásárhelyi Teleki Tékában fennmaradt könyvei és kéziratai, amelyeket unokahúga, iktári gróf Bethlen Zsuzsanna örökölt tőle. 7 Gazdag egyházpártoló tevékenységének adják tanújelét az rdőszentgyörgyön, Bánffyhunyadon faragtatott kő szószékek 8, valamint a ránk maradt klenódiumok - kupák, kannák, textíliák. Wesselényi Kata számos, ma még jórészt fel sem tárt hímzései, amelyek különösen erdélyi templomokban maradtak fenn, sok esetben hasonló értékűek. Föltárásukra jó útmutató, hogy ott látjuk - sokszor a virágba illesztve, mint az itt bemutatott marosvásárhelyi terítőn is - a Wesselényiek címerképét, a hableányt." 9 ' A sáromberki anyag képezi a tanulmány alapját, ugyanis, amint majd látni fogjuk, a motívumok nagy része ismétlődik a különböző településeken térítői esetében. 4 SZATÁRI Sáromberke kivételesnek számít, itt ugy anis részletes leírást tartalmaz egy 1959-ben összeállított leltár. 6 KLN DÉ NAGY B. URADIN PALOTAY 1942,

3 BÁRÓ WSSLÉNYI KATA RFORÁTUS GYÜLKZTKNK ADOÁNYOZOTT TXTÍLIÁIRÓL 203 Báró Wesselényi Kata nevét vagy monogramját eddig összesen 29 terítőn azonosíthattuk. zek a textíliák különböző településeken találhatóak, és a tanulmányozott források arra mutatnak, hogy a darabok többsége eredetileg is ezekre a helyekre készült. települések a mai aros megye területén, egyházi szerveződés szempontjából eltérő egyházmegyékben találhatók: rdőszentgyörgy (4 darab), Hagymásbodon (3 darab), Kibéd (3 darab), arosvásárhely (4 darab), Sáromberke (11 darab) és Uzdiszentpéter (4 darab). 10 gyes helyszínekhez, mint lakóhelyeihez, rdőszentgyörgyhöz, arosvásárhelyhez közvetlenül kötődött az adományozó, mások pedig - Sáromberke, Uzdiszentpéter - mint a Teleki család birtokai részesültek adományaiban. Báró Wesselényi Kata ugyanis a hetvenes években Sáromberkén lakó gróf Teleki Sámuel feleségének, Bethlen Zsuzsannának volt a nagynénje. 11 Kedvelt unokahúga lett az örököse, s ennek köszönhető, hogy a Teleki-birtokok református egyházközségeit is adományban részesítette. Wesselényi Kata textíliái A textíliák már a kezdeti időktől meghatározó szerepet játszottak a templomokban. zt bizonyítja a ránk maradt gazdag és változatos textilanyag is a reformációt megelőző korszakokból. A reformáció lényegesen megváltoztatta a protestáns templomok berendezését. ltűntek a díszes oltárok, stallumok, éneklőpultok, és az új liturgiának megfelelően egyetlen központi elem maradt, éspedig az úrasztala. rre kerülnek a díszes klenódiumok - kelyhek, kannák, tányérok - és természetesen köztük a terítők és kendők, amelyeket ugyancsak igyekeztek minél gazdagabban díszíteni. Az úrasztali terítők műfaja a 16. századtól napjainkig él. A században készült darabok díszítésében egyaránt fellelhetők nyugati és keleti stílusjegyek, motívumok. zeknek az elemeknek a sajátos ötvözésében rejlik az a formanyelv, amit ma magyar stílusként emlegetünk. 12 zeknek a terítőknek egy csoportja az ún. úrihímzések nevet viseli. z az elnevezés nem csak az egyházi darabokra vonatkozik, hanem kiterjed a világi munkákra is. zt mi sem bizonyítja jobban, mint hogy a viselet és a háztartás vászonneműinek díszítésén is ugyanaz a reneszánsz ornamentika jelentkezik. Az úrasztali terítők különleges csoportját alkotják a magyar hímzéseknek, ennek ellenére a művészettörténészek figyelme csak az es évek óta fordult az úrihímzések" irányába. A modern elnevezés eredetére nézve Lovag Zsuzsa az Iparművészeti úzeum Katalógusához írt bevezetőjét idézném: A félreismerhetetlenül önálló mintakincset hordozó textíliákat először az Iparművészeti úzeum 1918-ban rendezett magyar hímzéskiállításának katalógusában nevezték úrihímzésnek, a - sajnos lefordíthatatlan - elnevezés hamarosan elterjedt a hazai szakirodalomban. A név és a hímzések eredetére utal, a nemesi kastélyokra és udvarházakra, ahol a ház úri asszonyai és leányai vagy általuk felfogadott hímzőasszonyok készítették ezeket a színpompás kézimunkákat. gyúttal meg is különbözteti a többi, hivatásos mesterek által készített és a népművészet körében kialakult mintakincstől." 13 A református templomok esetében leggyakrabban az úrvacsorai kendőkön, az úrasztali térítőkön, szószékek és éneklőpultok takaróin fordulnak elő hímzett díszítések. 10 Az ismétlések elkerülése végett esett döntésünk a textíliák motívumkincsük szerinti részletesebb bemutatására. Az azonosítás érdekében valamennyi település esetében az aktuális leltár számozását követtük. nnek köszönhetően például Sáromberkén az 1959-ben, arosvásárhelyen az 1971-ben készült gyülekezeti leltár számozása szerepel. 11 Wesselényi Kata Bethlen Zsuzsanna anyjának, iktári Bethlen Domokosné Wesselényi áriának volt a testvére. Lásd DÉ NAGY 1997, LÁSZLÓ 2001,7. 13 LÁSZLÓ 2001,7.

4 204 HORVATH IRINGÓ A keszkenőknek és terítőknek világi szerepük is volt. ár Palotay Gertrúd is felhívta arra a figyelmet, hogy a felhasznált anyagot, technikákat és motívumkincset tekintve nem beszélhetünk lényeges különbségekről a különböző szerepet betöltő textíliák között. 14 Az általam tanulmányozott textíliák, kivétel nélkül, református egyházközségek tulajdonát képezik. gyaránt találunk közöttük úrvacsorai kendőket és úrasztali térítőkét. A kendők széleinek mérete általában 70 és 90 cm között volt, anyaguk finom szövésű len- vagy pamutvászon, amelyeket a leltárak különböző megnevezéssel illetnek: batiszt, gyolcs, patyolat, esetleg cinadof. Az általam vizsgált leltári leírásokban viszont csak a gyolcs és patyolat jelzőkkel találkoztam. Keszkenőink többsége azonban skófiummal, arany- és ezüstfonallal és selyemmel hímzett" - állapítja meg László mőke 15, és ezt érvényesnek kell tekintenünk a következőkben bemutatandó tárgyak esetében is. Később így jellemzi a kendők általános díszítését: A négyzetes formájú, kisebb-nagyobb keszkenők hímzése szegletesen, tehát az oldalak mentén körben helyezkedett el, de többségüket a sarkokba és néha az oldalak közepére hímzett minta jellemzi." 16 egfigyelhetjük a tanulmányozott daraboknál, hogy valóban a sarkokra helyezett hangsúlyos minta jelenik meg csaknem valamennyi esetben. Amíg a keszkenők többsége hasonló méretű, a terítők vagy abroszok mérete rendszerint az asztal nagyságától függött. A nagyobb abroszokat két vagy három szélből szabták, a széleket sima vagy díszvarrással illesztették össze. Hímzéssel a terítők oldalát díszítették, vagy különböző kisebb motívumok találhatóak szórtan a felületen. A terítők egy másik fajtája táblásán kialakított felületet mutat, ilyen példát is találunk a báró Wesselényi Kata által adományozott terítők között. A műfaj ismerői kitérnek arra, hogy az egyházi textíliák gyakran a világi használatból kerültek adományként a templomokba. rre az egyik leggyakrabban említett példa a fogarasi (eredetileg talán olthévízi) úrasztali terítő, amelyet Árva Bethlen Kata adományozott, és amelyet saját menyasszonyi szoknyájából készített. 17 Ugyanakkor gyűjteményekben több olyan keszkenő is található, amelynek felirata is jelzi, hogy korábban eljegyzési ajándék volt. Az általunk ismertetett munkák közül viszont egyik sem tartozik ebbe a csoportba. Bár egyes darabok esetében - mint például a sáromberki A/8, lelt. számot viselő darab (2. tábla / 4) - felmerül a kérdés, hogy milyen szerepe lehetett az átalakított terítőnek. Ugyanakkor az adományozó neve és az adományozás évszáma mellett valamennyi hímzésnél megjelenik funkciója is, miszerint az úrasztalára adományozták őket. Nagy segítséget jelent az azonos fonallal és azonos pontossággal hímzett felirat, ugyanis ennek köszönhetően datálhatjuk a textília készítését is az adományozás körüli időpontra. A fentebb említett terítő esetében a felirat anyaga kék selyem, míg a hímzett részeket csupán aranyozott skófiummal készítették, ezért jogos a kérdés, hogy valóban azonos időben készültek-e a különböző részek. A kimondottan egyházi használatra készült kendők egy másik jellemző vonását a következőképpen fogalmazza meg László mőke: A 17. század végén és a 18. században az egyházaknak varrott vagy varratott úrvacsora kendőket az adományozó feliraton kívül csak a szegélyük különbözteti meg a más célokra készült kendőktől. Szélüket arany- és ezüstfonalból sodort zsinór szegi, melyből a sarkokban és az oldalak közepén kis hurkokat képeztek. [...] zek a hurkok nem szolgálhattak díszként, hiszen alig vehetők észre, valószínűleg valamilyen liturgikus vagy praktikus okból készülhettek." 18 Ilyen keszkenőt is találunk az általunk ismertetett textíliák között, arosvásárhelyen (213. lelt. szám - 6. tábla / 4). 14 PALOTAY 1942, LÁSZLÓ 2001, LÁSZLÓ 2001, PALOTAY 1940, PALOTAY 1940,16.

5 BÁRÓ WSSLÉNYI KATA RFORÁTUS GYÜLKZTKNK ADOÁNYOZOTT TXTÍLIÁIRÓL 205 A hímzésre használt vásznak valószínűleg kivétel nélkül külföldről származtak, bár különböző leltárak tanúsítják, hogy itthon is változatos anyagokat szőttek. Leggyakoribbak a len-, kender- és pamutvásznak, a selyem használatára az egyházi textíliák esetében csak a 18. századtól vannak példák. Az egyszerű alapra - rendszerint gyolcs, vászon vagy ritkábban selyem - kerültek a rendszerint selyemmel hímzett motívumok. A selyemfonál, akárcsak az alapanyag, nagy valószínűséggel szintén külföldi áru volt. lsősorban Bécsből és a felvidéki városokból vásárolták, ám a hódoltság ideje alatt a keleti áruk részesültek előnyben, főleg a görög kereskedőktől származó selyem- és fémfonalakról, valamint skófiumról tudunk. A fémfonalak közül a skófium volt a legértékesebb, amelyet ezüstből vagy aranyozott ezüstből húztak. Nagyrészt Törökországból szállították, bár tudomásunk van arról, hogy a 18. század elejétől Bártfán is működött skóflumhúzó műhely. A változatos alapanyagok mellett megállapíthatjuk, hogy a 16. századtól ismert és használt hímzésmódok szinte minden fajtája képviselve van az úrasztali térítőkön is, és mindemellett motívumgazdagságról, tökéletes stílusérzékről és nem utolsósorban magasfokú technikai készségről tanúskodnak ezek a textíliák". 19 A magyar hímzések többsége lapos öltés, amelynek V. mber ária kb. huszonötféle variációját számolta meg. zek közül a dolgozatban megjelenő textíliák többsége kétoldalas lapos öltéssel és hamis lapos öltéssel készült. László mőke a lapos öltésekkel kapcsolatosan megfigyelte, hogy a magyar úrihímzések mintázott lapos öltése a spanyol szövetek hatására alakult ki". 20 A virágok szára, az indák viszont már leggyakrabban száröltéssel készültek, ám egyes terítők esetében láncöltést alkalmaztak ezeknek az elemeknek a megformálásában. Az ezüst- és aranyozott ezüstfonalakat rendszerint selyemmel, mintásán rögzítették. setünkben egy ilyen módon készített terítővel találkozunk, Sáromberkén (A/8, lelt. szám -2. tábla / 4). A textíliák csoportosítása több problémát is felvet. A bizonytalan meghatározások miatt el kell vetnünk a kor szerinti vagy területi osztályozásokat. így egyedül az ornamentika szerint való rendszerezés tűnik megvalósíthatónak. hhez az Iparművészeti úzeum 2001-ben kiadott Katalógusának szerkezetét vettem alapul, ám csak azokat az egységeket említem, amelyek közé a bemutatott textíliák is besorolhatók. Geometrikusán stilizált mintával egy esetben találkozunk, Hagymásbodonban, a 31. lelt számú terítőn (7. tábla / 4). Ugyancsak egy térítőnél - Sáromberke, A/8, lelt. szám (2. tábla / 3) -beszélhetünk különálló szimmetrikus virágbokorról, viszont ezen a hímzés egy másik motívummal is kiegészül, amely már szórtan jelentkezik a felületen. Két motívumot sorolhatunk a csigavonalasan kunkorodó indákból építkező csoportba (Sáromberke, A/7, és A/14, lelt. szám - 2. tábla / 2. és 3. tábla / 3). A legtöbb textílián viszont aszimmetrikus különálló virágtövekről beszélhetünk: Sáromberke, A/23, lelt. szám (4. tábla / 4) vagy arosvásárhely, 213. lelt. szám (6. tábla / 4.) stb. A magyar hímzéseken az egyik legszebb reneszánsz eredetű motívum a szimmetrikusan megkomponált virágbokor vagy virágtő. Jellegzetessége, hogy mindig páratlan számú virágból áll, ez a nyugat-európai hatásnak tudható be, amely nem szűnt meg a hódoltság idején sem. Állhat különkülön egy-egy kendő, terítő sarkában vagy egymás mellé sorakozva a szegélyhímzéseken. z utóbbira találunk példát a sáromberki terítők között (A/8, lelt. szám - 2. tábla / 4). egfigyelhetjük, hogy a 18. század második felére ezek a csokrok fellazulnak, virágaik főként kontúrvonalakkal és csak kevés kitöltő öltéssel vannak hímezve, indáikat gyakran csak vékony vonalakkal ábrázolják. z viszont nem érvényes a fenn említett térítőnél. Viszont a mellette látható virágelemek már egy lazultabb rendszerről tanúskodnak. 19 PALOTAY 1940, LÁSZLÓ 2001,20.

6 206 HORVATH IRINGÓ Az olasz reneszánsz ornamentika leggyakrabban ábrázolt motívuma a gránátalma. Keleti közvetítéssel került nyugatra, hozzánk pedig mindkét irányból érkezett. Jellegzetes formái alakulnak ki a 18. század folyamán, ám ezeknek tanulmányozása már külön kutatást igényelne. A báró Wesselényi Kata adományozta térítőkön többféle gránátalma is megjelenik. Az egyik típusnál a gránátalma magházát egyszerű körként hímezte készítője, ám a magok ábrázolása helyett az így kialakult felületbe figurális elemek kerültek. A magház tetejére egy-egy hármaslevél került. A kinyílt gránátalma alapját kettős ívelt levél képezi, rajtuk egy-egy barokk ízlésű levél áll, amelynek felületét pöttyökkel díszítették. Ilyen például a Sáromberkén található A/21, és A/22, lelt. számú (4. tábla / 1) keszkenők motívuma. Az A/6, lelt. számú textília (1. tábla / 1) esetében zárt gránátalmával találkozunk, amelynek kialakításában a vagdalásos technika is közrejátszott. Itt az egyszerű kerek formát három részre tagolták, és a középső, mandula alakú részt más mintával alakították ki. Tetején ismét ott látjuk a hármas levelet, ún. levélvirágot, amely itt már íves kialakítást kapott. A második leggyakrabban alkalmazott motívum a tulipán, amely szintén keleti eredetű, és a században török közvetítéssel került urópába. Az általunk tanulmányozott textíliák között csak kisebb méretű elemekként jelentkeznek a különféle stilizált tulipánok. Fontosabb díszítőelemként csupán két darabnál találkozunk: Hagymásbodonban a 22. lelt. számú textília (7. tábla / 3) esetén és Kibéden az 59. lelt. számú darabon (7. tábla / 2), amely viszont az előző ismétlése. agyar hímzéseken rendszerint három- és ötszirmú változataikkal találkozunk, ezen esetben egy nagyon egyszerű háromszirmos kialakításról van szó. A vagdalásos technikával készült sáromberki térítőkön találkozunk a tulipán motívumával, de mindannyiszor a folytonosan kialakított mustra egyik elemét képezi. A szegfű mediterrán eredetű növény, a magyar hímzéseken legelőször a 16. században jelenik meg. A legkedveltebb virágok között tarthatjuk számon, leggyakoribb ötszirmú ábrázolása. A tanulmányozott textíliák esetében viszont csak egy sáromberki terítőn (A/8, lelt. szám - 2. tábla / 3) látunk szegfű-ábrázolást. ég egy fontosabb motívumot említenék, a rózsát, amely az antik és középkori művészet kedvelt díszítőelemei közé tartozott, továbbá az iszlám szent virága is. Rendszerint a textíliákon mint kinyílt virág jelentkezik, amelyet szemből ábrázolnak. gyik jellegzetesen stilizált formája a rozetta, amelynek ún. küllős válfaja gyakori az úrihímzéseken. rre találunk példát a sáromberki A/13, és A/6, lelt. számú terítőn (3. tábla / 2 és 1. tábla / 1), valamint a hagymásbodoni 22. lelt. számú darabnál (7. tábla / 3). Az egyházi térítőkét és kendőket figyelve azt is megállapíthatjuk, hogy a selyemmel, skófiummal hímzett textíliáink mintegy fele feliratos, és ezek a feliratok a terítők, abroszok szélein vagy a középrészen helyezkednek el, rendszerint kör alakú formában vagy koszorúval körülvéve". 21 Valamennyi alább bemutatandó textílián a felirat a széleken található, egyenletesen tagolva, és egységes mondattá áll össze. Ugyanakkor e szövegek írásmódja, stílusa figyelemre méltó nyelvemlékké avatja a feliratokat, művészi, elsősorban grafikai szempontból viszont a meglepően sokféle, finoman megrajzolt betűtípus érdemelne több figyelmet". 22 Ismertetett darabjaink mindegyikén egyazon betűtípus jelentkezik, és hímzésmódjuk is megegyezik. zért nem tudom, mennyire különíthetjük el egymástól az eltérő fogalmazású készítette" meg készíttette" feliratokkal jelzett darabokat. 21 LÁSZLÓ 2001, PALOTAY 1942, 291.

7 BÁRÓ WSSLÉNYI KATA RFORÁTUS GYÜLKZTKNK ADOÁNYOZOTT TXTÍLIÁIRÓL 207 A textíliák ismertetése A vizsgált hímzések alapanyaga, valamint a felhasznált fonal minősége is változó. Találunk közöttük durva szövésű vásznat és finom patyolatot. éreteik a hordozóanyag függvényében 200 x 155 cm és 76 x 78 cm között váltakoznak. A hímzőfonalak többsége színezett selyem, de egyes térítőknél skófiumot - hengeres vagy szögletes ezüst- vagy aranyozott ezüstdrót - is használtak. A többféle hímzőtechnika közül a leggyakrabban a kétoldalas lapos öltést, a hamis lapos öltést és a száröltést alkalmazzák, míg a fémszálak rögzítésére leöltéseket is használnak. A motívumok csaknem kivétel nélkül a növényi ornamentika világából valók. Csupán néhány esetben találkozunk figurális elemmel, ám ezek is mindig a növényi díszítésekbe foglalva jelentkeznek. zek a motívumok tökéletesen illeszkednek a késő barokk és a rokokó formakincsébe. Az egymáson áthajtó virágtövek végén stilizált virágábrázolások találhatók. áshol egy csigavonalra épülő szerkezettel találkozunk, amely a keleti török-perzsa hatásnak köszönheti elterjedését. Néhány textíliánál viszont teljes szimmetriára törekedett a hímző, amely még a reneszánsz szervezőelv továbbélését jelzi. 23 A sáromberki gyűjtemény A/6, lelt. számú darabja (1. tábla / 1, 3) egy gyapotból készült abrosz, amelynek alapszövése vászon, gyolcs. Nagyságát (155 x 200 cm) úgy érték el, hogy két azonos méretű darabot (75 x 200 cm) összevarrtak, és szélét karéjosan alakították ki. gységes, növényi ornamentikájú díszítmény övezi a karéjosan alakított széleket. Felirata a díszítést követve fiit körbe. A szimmetrikusan felépített növényi motívumkincsbe a készítő egy-egy figurális elemet is elhelyezett: a Wesselényi család címerében megjelenő szirén alakját. zek az elemek a terítő négy sarkában egy-egy nagyobb akantuszvirágra emlékeztető formába vannak hímezve, amelynek szárán két levél, majd később három körteforma található. Két másik szár indul még a virág motívumából, amely ívesen haladva alakítja a szegély díszítését. A körbefutó virágdísz zártságát és szimmetrikus jellegét a reneszánsz motívum-szerkesztés továbbélésének kell tekintenünk, ám a hullámzó vonalú száron elhelyezett virágformák már a barokk megfogalmazását hordozzák magukon. A teljes szabályossággal ismétlődő egységek tulipán, zárt gránátalma, küllős rózsa motívumaiból, valamint olyan más elemekből épülnek fel, amelyeket kissé nehezebb már azonosítani. zek levélformára, makkformára vagy akár virágra (gránátalma, tulipán, poenia?) emlékeztetnek. A növényi kiképzésű sáv fölött találjuk a feliratot, amely csaknem valamennyi textília esetében azonos: Bfáró]: VSSLNYI: KATA / KÉSZÍTTT / UR. ASZTALÁRA / A[nn] Technikáját tekintve a terítő kialakítása nagyon változatos. A vagdalásos díszítés sokféle megoldását látjuk. Néhol ezt szálhúzásos technikával egészítették ki. A körvonalat zárt láncöltéssel vagy huroköltéssel hímezték, így rajzossá vált a motívum. Hogy a szár ne tűnjön túlságosan finomnak a hangsúlyos virágok között, a hímző megkettőzte a kettős láncöltéssel kialakított vonalat, míg az így kialakult felületet csomóöltéssel díszítette tovább. A felirat esetében kétoldalas lapos öltéssel találkozunk. Hasonló mintával hímzett térítőkét találunk az erdőszentgyörgyi (139. lelt. szám, méretei: 172 x 173,5 cm - 1. tábla / 4) és uzdiszentpéteri (25. lelt. szám, méretei: 167 x 170 cm - 1. tábla / 2) református gyülekezetek tulajdonában. zek megoldása abban tér el, hogy csupán színes selyemmel hímezték, elmaradtak a vagdalásos és szálhúzásos részek, valamint szélüket nem karéjosan alakították ki. 23 A Wesselényi Katához köthető textíliák leggazdagabb csoportját a Sáromberkén található terítők és kendők képezik, ezért az emlékanyag ismertetésénél ezekre helyeztük a hangsúlyt. Nem tartottuk lényegesnek kvalitatív fontossági sorrend felállítását, ezért a terítők, kendők leltári számok szerinti bemutatása mellett döntöttünk.

8 208 HORVATH IRINGÓ A technika tekintetében utóbbi térítőkön a hímző változatos öltéstípusokat használt. Hogy a szár ne tűnjön túlságosan finomnak a hangsúlyos virágok között, megkettőzte a kettős láncöltéssel kialakított vonalat. ég egy eltérést észlelhetünk, ha összevetjük a sáromberki textíliával, éspedig, hogy a sarkokban hímzett szirénalak ebben az esetben jóval kisebb. Felcsúszott ugyanis a virágforma felső részébe, míg alatta egy esetlen körforma kapott helyet, amelynek tetején egy levelet (esetleg tulipánt?) látunk. A feliratokat kétoldalas lapos öltéssel hímezték. Az erdőszentgyörgyi egyazon évben készült a sáromberkivel, míg az uzdiszentpéteri terítő 1776-ban. A második sáromberki textília - A/7, lelt. szám (2. tábla / 1, 2) - alapanyaga vastagabb szövésű vászon. 24 Három darab (2 db 72 x 178 cm, 1 db 35 x 178 cm) összeillesztéséből nyerték azt a felületet (178 x 205 cm), amelyet egyenletesen hímeztek színes selyemfonállal. A terítőn látható 12 motívumot azonos logika szerint hímezték vörös, kék, sárga és zöld selyemfonállal. A csigavonalra épülő virágtő egy kacsból indul ki, majd egy zárt gránátalma zárja le az íves vonalat, és egyben a motívum hangsúlyos középrészét képezi. A zárt köralakot karéjok övezik, középen a fogazott levélre emlékeztető forma, a magház. nnek tetején meg két tulipánhoz hasonló elemet találunk, amely a gránátalma stilizált motívumának része. A szár két oldalán kisebb zárt gránátalmák, vékony fogazott levelek és kacsok váltakoznak. A motívum legnagyobb részét hamis lapos öltéssel hímezték, ám a gránátalmák belsejét, valamint a központi elem karéjait már kettős keresztszemes öltéssel díszítették. A terítőt selyemfonállal, egyszerű huroköltéssel szedték, ugyancsak váltakoztatva a vörös, kék, sárga színeket. gy egészen egyedi sáromberki darabot (A/8 lelt. szám, méretei: 150 x 112 cm, amelyből 105x70 cm a középrész; a kék sáv 20 cm, míg a piros sáv 4 cm széles - 2. tábla / 3, 4) említenék a következőkben. Hasonló megoldásra még nem bukkantam a szakirodalomban. Bár előfordulnak színes alapra hímzett terítők is, a megmaradt textíliák nyomán mégis arra következtethetünk, hogy a 18. század folyamán a hímzések túlnyomó többsége fehér len-, illetve pamutvászon alapanyagra készült. A gyűjteményekben található munkák azt tanúsítják, hogy színezett alapanyagként többnyire selymet használtak, a leggyakrabban alkalmazott hímzőfonal pedig a skófium volt. z alól a most következő példa sem kivétel. gyedisége az összeállításában áll. A középső selyem - de vászonszövésű - vörös téglalap felületet bokréta-motívumok díszítik, amelyeknek elrendezése arra utal, hogy csak részlettel lehet dolgunk. központi felületet kék, díszítetlen selyem sáv, majd vörös selyem szalag keretezi. Utóbbin kék selyemmel hímzett felirat látható. A különböző színű alapanyagok összeillesztését többféle, finoman megmunkált aranycsipke takarja. Az arannyal hímzett virágmotívumok egy része (13 db) csúsztatott sávos - vagy másképpen: szórt - rendszerbe van foglalva. nnek a terítőrésznek csak az egyik oldalán találunk egy gazdagabb, méreteiben nagyobb bokrétákból (5 db) alkotott sávot, amely igazodik az előbbi rendszerhez. Feltevésemet, hogy átszabott" darabról van szó, azzal is igazolni látom, hogy a legfelső" virágsort teljesen beszorították a felületre, és az elválasztó aranycsipke ráfut ezekre. A hímzett motívum is arra mutat, hogy esetleg egy korábbi darab beillesztéséről beszélhetünk. Ugyanakkor a felirat anyaga egyszerű kék selyemfonal, amely nem illeszkedik a terítő harmóniájába, és a többi terítőt, kendőt figyelembe véve megállapíthatjuk, hogy a hímzés anyagával egyezik. otívumait kétféle típusú mintából válogatta készítője. Az egyik egy szimmetrikusan szerkesztett, a fenti leírás alapján stilizált búzavirágokból kialakított bokréta. Az öt virág hangsúlyosságát nagyobb méreteik és kitöltött felületeik adják. gy középső szívszerű, tömötten hímzett felületből nő ki a középső egyenes szár, amely hamarosan kettéágazik, és egy-egy indát hajtva, végén teremnek" az öt sziromból álló szegfűk. A tövön továbbhaladva egy újabb virágot 4 A Sáromberki Református gyházközség 1959-ben készült leltára gyolcsként nevezi meg.

9 BÁRÓ WSSLÉNYI KATA RFORÁTUS GYÜLKZTKNK ADOÁNYOZOTT TXTÍLIÁIRÓL 209 találunk, amelynek hat szirma közül négyen indákat is megfigyelhetünk. zután ismét két mellékhajtás következik, amelyeken az indák mellett leveleket is látunk. nnek a résznek a megoldása bokrétánként különböző. Az ismétlődő kisebb virág után két levél előzi meg a tő végén található ötödik szegfut, amelynek két inda is hangsúlyozza szimmetriatengelyként szolgáló szervező jellegét. A szegfűmotívumos merev rendszert nem csak a csúsztatott megoldással próbálta enyhíteni a hímző, hanem egy aszimmetrikus virágdíszt is választott ehhez a részhez. A közös tövet két levél határolja, amelyek után két egymásba hajló szár egy díszítetlen ovális felületet határol. indkét száron indákat találunk. Az ismételten kettéváló szárak végén ismét egy-egy levélpárt látunk, amelyeket egyegy hármas bimbó (bibe) zár le. Legyen bár különleges a megoldás, ebben az esetben is ott találjuk a feliratot: B[áró]VSSLNYIKATA / KÉSZÍTTT / UR-ASZTALARA / A[nn] A következő terítő - AJ 13. lelt. szám (méretei: 167 x 170 cm - 3. tábla / 2) - rendszerét tekintve kilenc darabból áll össze, amelyek közül csak a négy sarokban és a középen található darabokra hímeztek motívumokat. zek növényi ornamentikájú díszítése hasonló szerkesztést" követ (sarok- és középdísz). A sarkokban található aszimmetrikus virágtövek párosan egymás fele hajlanak. Az egy tőről fakadó két szár egymást keresztezi, ezeken található egy kisebb levél, inda, két bimbóhoz hasonló forma, majd következik az akantuszvirág. A középső elem egy hatszirmú virág. Az üresen maradt felületekre ugyanazok a mondatelemek kerültek, mint a már említett esetekben, ezúttal vörössel hímezve: B[áró]:VSSLÉNYI:KATA / KÉSZÍTTTT / UR-.ASZTALÁRA / A[nn]0:1776 Az egész terítőt huroköltéssel szegték be, és ennek megfelelő módon varrták össze a különböző darabokat, szintén vörös fonállal. gyetlen csigavonalra épülő növényi motívum ismétlődése alkotja a két darabból (85 x 167 cm) összevarrt terítő (A/14. lelt. szám, méretei: 167 x 170 cm - 3. tábla / 3) díszítését. Az indákból, levelekből, makkocskákból felépülő minta középpontjában egy akantuszvirágra ismerhetünk. A minta a négy sarkon kívül megtalálható az oldalak középtengelyében, valamint még négy darab ezen a külső kereten" belül. Technikáját tekintve a virágmotívumok hímzésének legjobban a száröltés felelt meg, míg a feliratnál hamis lapos öltéssel találkozunk. inden oldalon feliratrészlet található, amely a következő mondattá áll össze: B[áró], VSSLÉNYI KATA/ KÉSZÍTTTT/ UR:ASZTALÁRA/ A[nn] terítő a következőképpen szerepel az 1800-as leltári jegyzékben: 7. gy kék Sellyemmel varrott alsó keszkenőt, mellyet készíttetett említett L[iber], B[aro]. Veselenyi Kata Aszony ban." 25 Az aláhúzott kifejezés a terítő funkciójára mutat rá, vagyis úrvacsoraosztáskor ez került az asztalra a kehely és tányér alá. Azonos darab található Kibéden (49. lelt. szám, méretei: 170 x 172 cm - 3. tábla / 1), ám a felirat tanúsága szerint azt még 1772-ben adományozta báró Wesselényi Kata a gyülekezetnek. A továbbiakban azt a két, valószínűleg egyszerre készíttetett terítőt említeném, amelyek évszáma a legkorábbi a báró Wesselényi Kata által hímeztetett munkák közül. Alapanyaguk, díszítésük is meglepően közel áll egymáshoz. A gazdag felirattal ellátott terítők alapanyaga nagyon finom szövésű vászon. Az A/21, lelt. számú (méretei: 88x92 cm - 3. tábla / 4) textília felirata a következőképpen hangzik: 25 Sáromberki Református gyházközség Levéltára. Liber cclesiae Saromberkiensis. 1/2; Augustus.

10 210 HORVATH IRINGÓ G[róf Rfhédei] S[igmondné] / B[áró] W[esselényi] K[ata] / A[nn]0 / 1755 / IKÉNT TSNDS IDŐN A HATTYÚ ZNGDL / S SIRN TNGRI HAB KÖZÖTT NKL / SZOLGÁD S SZOLGÁLOD URA IGY BRZD FL / IND JO S BAL SORSUNKBAN HOGY N TSÜGDJÜNK L, míg az A/22, lelt. számú (méretei: 89 x 89 cm - 4. tábla /1) kendőn ezt olvashatjuk: G[róf] Rfhédei] S[igmondné] / B[áró] Wfesselényi] K[ata] / A[nn]0 / 1755 / HATTYÚ VÍZ FOJT A BAN ATZOR N NKL / HANHA SZÉP CSNDS IDŐR VIR AD FL / SIRNIS ZUGASI KÖZT VÍZ HABJAINAK / N VT VGT GR ZNGŐ SZAVAINAK indkét esetben az idézet felett találjuk oldalanként elosztva a monogramot és az évszámot. Szinte ezek közé ékelődik a négy sarokba hímzett hangsúlyos motívum. Az egy tőről fakadó szárak egy levélpár után szétválnak, majd keresztezik egymást. Az általuk meghatározott felületet a hímző apróbb különféle virágokkal díszítette. Az indákkal és levelekkel mintázott szárak végén egyegy - összesen négy - gránátalma található. zeknek külön érdekessége, hogy közepükbe - a magvak helyett - kétféle alak került. Az egyik a Wesselényi-címer központi figurája, a szirén, míg a másik a Rhédei-címer hattyúja - ezek az alakok jelennek meg ugyanis a feliratokban 26 -, amelyek a négy virágon belül váltakozva kaptak helyet. Az egyik kihajtó virágszáron még két hangsúlyos fogazott szélű levelet figyelhetünk meg. zeknek köszönhetően a motívum még zártabb egységgé alakul. A feliraton kívül a fonalak váltakoztatását tekinthetjük eltérésnek a kettő között. íg az előbb említett kendőn csak aranyfonalat - skófiumot - használtak, a másik darabot rózsaszín és arany fonal várakoztatásával hímezték. térítőknél használt mintarajzzal több adománynál is találkozunk, ám egyetlen esetben sem használt skófiumot készítője, csupán színes selyemfonalat. lmarad a díszes felirat, helyette a jól ismert mondatot találjuk: B[áró] VSSLÉNYI: KATA / KÉSZÍTTTT. / UR. ASZTALÁRA / A[nn] (rdőszentgyörgy: 142. lelt. szám - 4. tábla / 2 és arosvásárhely: 270. lelt. szám - 4. tábla / 3) vagy B[áró]. VSSLNYI KATA / KÉSZÍTTT / UR. ASZTALÁRA / A[nn] (215. lelt. szám). Ugyanakkor azt is megfigyelhetjük, hogy ezeket a térítőkét már a hetvenes években keltezték. Ilyenek például rdőszentgyörgyön a 142. lelt. számú (méretei: 80x84 cm) vagy arosvásárhelyen a 215. (méretei: 90 x 90 cm) és a 270. (méretei: 82 x 82 cm) lelt. számú textíliák. Az A/27, lelt. számú terítő (méretei: 80 x 86 cm) négy sarkában egymáson áthajtó virágtövekből alkotott mintát találunk. Közöttük olvasható a felirat: B[áró]:VSSLÉNYI:KATA/ KÉSZÍTTTT/ UR-.ASZTALÁRA/ A[nn]o 1776 A négy nehezen azonosítható virág mellett leveleket és indákat hímeztek, míg a motívumon belül a szárak által létrejött felületet három ponttal egészítette ki készítője. A munkát mind a négy oldalán huroköltéssel szegélyezték. gy azonos mintájú és feliratú terítő található az Iparművészeti úzeum gyűjteményében, 27 de párdarabja Sáromberkén is megtalálható (A/23, lelt. szám, méretei: 77 x 87 cm - 4. tábla / 4). 28 Sáromberkén kívül is több helyen fellelhető ez a motívum. Az összesen hét, csaknem azonos térítőből álló csoport darabjainak kivitelezése más és más, előfordul, hogy a különböző színű selyemfonalakat váltakoztatva alkalmazzák. rdőszentgyörgy (135. lelt. szám, méretei: 79 x 81 cm), Kibéd (58. lelt. szám, 2b Hasonló feliratok találhatóak az erdőszentgyörgyi, bánffyhunyadi és marosvécsi templomok szószékén. 27 LÁSZLÓ 2001, , gy fehér len kis terítő, a 13. sz. alatti úrasztali terítőnek párja és ugyanolyan szegélyekkel, virágokkal és körirattal ellátva." (Hibásan jelzett szám, a 13. helyett 23-at kell érteni). Sáromberki Református gyházközség Levéltára VIII/BC/

11 BÁRÓ WSSLÉNYI KATA RFORÁTUS GYÜLKZTKNK ADOÁNYOZOTT TXTÍLIÁIRÓL 211 méretei: 85 x 77 cm), Hagymásbodon (21. lelt. szám, méretei: 70 x 65 cm) és Uzdiszentpéter (27. és 26. lelt. szám, méretei: 50 x 50 cm) református gyülekezeteinél találjuk ezeket a darabokat. A gyapotból készült sáromberki kendő (5. tábla / 2) az A/24, lelt. számot viseli, vászon szövésű alapját (79 x 76 cm) csupán fehér selyemmel hímezték, mozgalmasságot a vagdalásos és szálhúzásos részek nyújtanak. Ugyanakkor a szél itt is karéjos. bben az esetben is olyan megoldással kell számolnunk, ahol a kendő szélére kerülnek a hangsúlyos motívumok. A körbefutó indás, virágokkal díszített sáv nagyon aprólékos, finom munka. A reneszánsz formakincsének a továbbélése figyelhető meg a 18. századi textília esetében. gyenletesen és szimmetrikusan ismétlődnek a sávot alkotó elemek. A motívum nagyon finom, vékony vonalak játékára épül, ezek hullámzó folytonossága vezeti körbe a szemet. Az ívelő szárak egymást keresztezik, és az így létrejött felületek vagdalásos kialakítást kaptak. A szárak végén tulipánnal és más virágrajzokkal találkozunk. ellettük még kunkorodó kacsok egészítik ki a sávszerű felületet. A szár hímzésénél kettőzött láncöltést alkalmaztak, míg a kacsoknál csak láncöltést látunk. A virágokat vagy más tömöttebb felületeket huroköltéssel varrták. A növényi díszítésű sávot követi itt is a felirat, amelyet ugyancsak fehérrel hímeztek. Technikáját tekintve kétoldalas lapos öltésről beszélhetünk. B[áró]. VSSLÉNYI- KATA / KÉSZÍTTT / UR ASZTALÁRA / A[nn] A kendő közepén találjuk a szirén alakját, amely ugyancsak nagyon finom kialakítású, az egyes felületek pikkelykeltő hatásukat a szálhúzásos megoldásnak köszönhetik. A figurát csaknem beszorítja az őt övező négy pár akantuszlevél. A levelek belsejét is vagdalásos technikával készítették, míg ezt a felületet körülrajzoló láncöltés után huroköltés segítségével alakították ki a fogazott széleket. Társának tekinthetjük az Uzdiszentpéteren található darabot (28. lelt. szám - 5. tábla / 3, 4). A vászon szövésű alapot (79 x 80 cm) sárga, kék, barna selyemmel hímezték. Ugyanakkor a karéjos szélű megoldást csak a felületre ráhímezve találjuk. Úgy tűnik, készítője túl üresnek érezte a kendő középső részét, így köréje még egy virágkoszorút is elhelyezett. zt a motívumot viszontlátjuk a következő sáromberki keszkenőn. A karéjos" szélű kendő - A/25, lelt. szám (méretei: 78 x 76 cm - 6. tábla / 1,2) szintén egyedi darabnak számít a sáromberki gyülekezet textíliái között. A fehér fonallal hímzett motívumok bizonyos elemeit szálhúzásos módszerrel (azsúrozás) készítették. A karéjokban található növényi motívumok többségét tulipánok és levélformák alkotják, ezek mellett kisebb méretű geometrikus és egyéb virágelemeket, indákat találunk. zeket követi egy feliratos sáv, amely mind a négy oldalról keretezi a központi motívumot. nnek díszítését kétféleképpen megmunkált azsúr jelenti, míg a betűk tömör lapos öltéssel készültek. Felirata a következő: B[áró] VSSLÉNYI KATA/ KÉSZÍTTTT/ UR ASZTALÁRA/ A[nn] A központi motívum több fontosabb elemből tevődik össze. A külső gyűrűt" egy szálhúzásos alapon körbefutó inda alkotja, amelyen váltakozva találunk különböző növényi elemeket (virágok, levelek, kacsok); ezek szimmetrikusan helyezkednek el az inda külső, illetve belső oldalán. A kendő középpontjában a Wesselényi-címer szirénalakja áll, amelyet többféle öltésmóddal hímeztek. zt a figurát négy párból álló akantuszlevél fogja körbe. zt a sablont más textíliák esetében is használta báró Wesselényi Kata. Az erdőszentgyörgyi darabot (136. lelt. szám - 6. tábla / 3) színes selyemmel hímezték. érete 83,5 x 80 cm, a sáromberki terítővel összevetve megfigyelhetjük, hogy itt következetesen váltja át a vagdalásos és szálhúzásos részeket különböző öltéstechnikákra, például a középmotívum hímzésénél téglaöltésre. így kívánja a készítő megőrizni azt a hatást, amelyet a sáromberki darabnál elért. A következőkben azokról a textíliákról kell szólnunk, amelyek nem Sáromberkén találhatók, és motívumkincsük is eltér az ottani darabokétól. gy keszkenő és egy terítő közülük a

12 212 HORVATH IRINGÓ marosvásárhelyi Gecse utcai egyházközség tulajdona. Korábban a Vártemplom tulajdonában voltak, egyelőre ismeretlen okokból a 20. század folyamán kerültek mostani helyükre. A finom gyolcs alapra hímzett keszkenőt (213. lelt. szám, méretei: 75 x 75 cm - 6. tábla / 4) a négy sarkában díszítették egy-egy aszimmetrikus virágtővel. Hímzőfonalként arany és ezüst skófiumot használtak, míg technikája a lapos öltés variációira és száröltésre korlátozódik. A sarlós virágtövek eredetét a török motívumkincsben kell keresnünk, amelynek itt egy stilizált, magyaros formájával találkozunk. A levelekkel, indákkal és kisebb zárt gránátalmákkal tagolt félköríves szár végén egy szegfut látunk. Ám a központi elemet egy nyílt gránátalma alkotja, amely közvetlenül a motívumot indító inda után, egy kisebb száron található. Készítője erre a rövidebb szakaszra is hímzett egy pár indát, így jobban kapcsolódik ez az elem a motívum egészéhez. A négy virágtő között felirat húzódik: B[áró].VSSLNYI.KATA / KÉSZÍTTT / UR.ASZTALÁRA / A[nn]o-1772 A terítőt skófiummal szegélyezték, amelyből valamennyi oldalon hurkot is képeztek. z a zsinór sajnos több helyen is elvált az alapanyagtól. aga a terítő is igen megrongálódott, több hasadás, folt van rajta, valamint a korábbi kiegészítések is jól láthatók. A két darabból (méreteik: 100 x 235 cm) összevarrt terítő (216. lelt. szám, méretei: 235 x 200 cm - 7. tábla / 1) egyedi darabnak számít a Wesselényi Kata által adományozott textíliák között, nemcsak ornamentikáját tekintve, hanem, mert változik a felirat szövegezése is: B[áró] VSSLNYI KATA / [UR ASZT]ALÁRA / [ATT]A A felirat szintén a terítő négy oldalán található, ám állapota a selyemfonal károsodása révén nagyon rossz, néhol már nem is lehet következtetni az eredetire. Például az adományozás időpontját csak a korábbi leltárak alapján tudtam megállapítani. A két darabot két motívum várakoztatásával díszítették, mindkettőn a hímzett sáv keretet alkot. A sarkokban egy harmadik elemmel találkozunk, amely tökéletesen illeszkedik a háromszögű felületbe. A szimmetrikus csokrok tengelyét egy középső egyenes tő képezi. A tövön egy tulipánt, míg a szimmetrikusan elhelyezkedő szárakon két pár másik stilizált virágformát találunk. A másik motívum esetében a tövön lévő virág egy zárt gránátalma, és a szárak nem a tőről fakadnak, hanem egy szívre emlékeztető formából. A tőnél még kis bimbót látunk, amelyet szintén szimmetrikusan helyezett el a hímző, és ana szolgál, hogy kitöltse a tő és az oldalra hajló szárak között keletkezett üres teret. A sarkoknál a hímző lemond a tő ábrázolásáról, hogy a motívum elemeit szabadon átrendezhesse. A középső virágformából egyenesen vezeti a két szárat, amelyek végén szintén egy virágpár helyezkedik el. Alattuk már csak virágelemeket találunk, itt is megőrizte készítője a szimmetriát. Valamennyi motívum és a felirat keresztszemes öltéssel készült, a hímző következetesen alkalmazza a színeket. Az egész díszített sáv egyenletes kialakítású. A következő két textília táblás szerkezetű, megjelenésüket tekintve kapcsolhatók össze. Az elsőként említendő (59. lelt. szám, méretei: 84 x 77 cm - 7. tábla / 2) Kibéden található. lső látásra ez a textília a táblás szerkezetű terítők közé sorolható, egymást követik rajta a hímzett és díszítetlen felületek. gyszerű vászonsávval vették még körül, erre került a felirat. A középső táblát egy madáralakos csipkebetét képezi, amelyet Palotay Gertrúd 29 tót eredetűként ír le. Feltehetően ez kívánta a táblás szerkezetet, amelyet igyekezett megteremteni azzal, hogy a két szélső sávot is úgy hímezte, mintha több darabból illesztette volna össze. A csipkén található selyemszálmaradványok arra utalnak, hogy valamikor hímzéssel is kiegészítették ezt a felületet. A sarkokban egy-egy tulipánt találunk, rövid szárára két különböző levélformát hímeztek. A középdíszt egy küllős rozetta jelenti, amely több Wesselényi Kata adományozta terítőn is megjelenik. A textílián 29 PALOTAY

13 BÁRÓ WSSLÉNYI KATA RFORÁTUS GYÜLKZTKNK ADOÁNYOZOTT TXTÍLIÁIRÓL 213 a sárga és a kék szín váltakozik. A virágokat ábrázoló mintákat száröltéssel alakították ki. A felirat már kétoldalas lapos hímzéssel készült. inden oldalon feliratrészlet található, amely a következő mondattá áll össze: B [áró]: VS SLÉNYI-KATA / KÉSZÍTTTT / UR: ASZTALÁRA / A[nn]o.l772 A hagymásbodoni gyülekezeté a másik textília. A fehér vászon terítőt (22. lelt. szám, méretei: 82 x 78 cm - 7. tábla / 3) kilenc kisebb négyszög alakú darabból varrták össze, majd egy szintén fehér vászonsávval keretezték úgy, hogy a sarkai kerekítettek legyenek. A virágokat ábrázoló mintákat száröltéssel alakították ki. A terítő szerkezetének megfelelő az egyes darabok ornamentikája, ezért a négy sarokban és középen találunk díszítést. A piros selyemmel hímzett virágminták az előbb említett textília motívumrendszerét követik. A különböző részek összeillesztésére és a terítő beszegésére is ugyanazt a selyemfonalat használták. A felirat a megszokott módon jelentkezik kétoldalas lapos öltéssel hímezve: B[áró]-VSSLÉNYI-KATA/ KÉSZÍTTTT-/ UR-ASZTALÁRA/ A[nn]o Utolsóként egy másik hagymásbodoni terítőt (31. lelt. szám, méretei: 140 x 140 cm - 7. tábla / 4) említenék, amelyet vastagabb lenből készült vászonra hímeztek. A terítőt kilenc négyszögű darabból (kb. 52 x 45 cm) varrták össze, az összeillesztéseknél is ugyanazt a piros selyemfonalat használták, amelyikkel hímezték. A sarkokon és középen hímzett darabok azonos logika szerint vannak összeállítva. Ugyanaz a motívum ismétlődik a sarkokon és középen is. A kör rajzolatú forma stilizált virágábrázolás, amelyet keresztszemes öltésekkel hímeztek. Az üresen" maradt táblákra került a hagyományos felirat, amelyet szintén keresztszemes öltésekkel írtak": B [áró]: VS SLÉNYL KATA / KÉSZÍTTTT / UR:ASZT ALARA / A[nn] A tárgyalt textíliacsoportban egyaránt találunk megmunkálásukban igényesebb, finomabb darabokat és olyan emléket, amelynek alapanyagát durvább vászonszövéssel készítették. Hímzőfonalként viszont ezeknél is selymet használtak, ám a keszkenők között találunk arany és ezüst skófiummal hímzetteket. Leggyakoribbak a kétoldalas lapos öltés változatai, továbbá a lánc- és száröltés a legtöbbet alkalmazott technika a vonalszerű elemek hímzésénél. Összegzés Valamennyi itt bemutatott textíliáról elmondhatjuk, hogy jellemző darabjai annak a kornak, amelyben készültek. otívumrendszerüket tekintve tökéletesen beilleszkednek a 18. század második felének növényi ornamentikájú formakincsébe. A kacskaringós indák közül előbukkannak a legkedveltebb elemek, mint például a gránátalma, amely különösen jellemző az erdélyi területekre, ugyanakkor megjelennek olyan figurális elemek is, mint a szirén vagy a hattyú. egfigyelhetjük, hogy egyformán jelen vannak - már egy ilyen kis közösségben megmaradt alkotások esetében is - a szimmetrikus és aszimmetrikus, valamint a csigavonalra épülő motívumok, amelyeknek - a virágokon kívül - leggyakoribb elemei között tarthatjuk számon az indákat, leveleket. Ugyanakkor egyaránt megtalálható a református egyházi textíliák két legjellemzőbb csoportja, a finom alapra hímzett keszkenők, valamint a terítők, amelyeket már durvább vászonra is készítettek. Többféle technikát képviselnek, az egyszerű selyemmel készült daraboktól kezdve a skófiummal hímzett darabokon keresztül a vagdalásos és szálhúzásos megoldásokig. A leggyakrabban a kétoldalas lapos öltést alkalmazták készítőik, majd a szár- és láncöltést. gyetlen darabon találkozunk keresztszemes öltéssel. A feliratok ferde lapos öltéssel készültek, a terítők és kendők többségét huroköltéssel szegték. Aprólékos, figyelmes kivitelezés jellemzi a báró Wesselényi Kata adományozta

14 214 HORVATH IRINGÓ textíliákat, ez utolérhető az egyenletes öltéseken, a következetesen felépített díszítésen, valamint a harmonikus színválasztáson. Jelentőségüket is több oldalról közelíthetjük meg. Kultúrtörténeti szempontból ezek a textíliák megfogható képet adnak a kor ízléséről, szín- és formavilágáról. egfigyelhetjük egy-egy motívum többféle alkalmazását, gyakoriak a variációk. Természetesen ez akkor lenne teljes értékű, ha részletesebb felmérés állna rendelkezésünkre. A második fontos szempont, hogy némi fogalmat alkothatunk arról, milyen formában történt az egyház, egyes gyülekezetek támogatása a módosabb társadalmi rétegek részéről. A források között kutatva több olyan adatra bukkantunk, amely bizonyítja, hogy a kor főúri patrónusai épületek mellett a berendezésre is nagy gondot fordítottak, támogatásukkal készültek a bútorzat különböző elemei, valamint a klenódiumok. egjegyzendő, hogy korántsem tekinthető teljes egészében feltárt anyagnak az, amit próbáltunk bemutatni, itt csak azok a textíliák szerepelnek, amelyekre konkrét utalást találtunk. Valamennyi tárgy felkutatása és tanulmányozása már meghaladná e dolgozat kereteit. Végezetül elmondható, hogy a sáromberki, erdőszentgyörgyi, hagymásbodoni, uzdiszentpéteri és marosvásárhelyi református egyházközség tulajdonát képező 18. századi úrasztali terítők muzeális értékű vászonalapú hímzések. Értékük régiségükben, a felhasznált anyagok nemességében és finom technikájukban rejlik. Sáromberkén a fennmaradt textíliák kivételesen jó állapota az azokat féltve őrző és a 20. század közepétől már szakmai szempontokat is kielégítő körülmények között tároló elöljáróknak, lelkipásztoroknak köszönhető. A többi egyházközségben már nem ennyire megnyugtató a helyzet, a textíliák ugyan mindenütt jó állapotban találhatók, viszont tárolásukra több figyelmet kellene fordítani. Fontos feladat lenne a gyülekezetek tagjaiban tudatosítani, mennyire kiemelt helyet érdemelnek ezek a műtárgyak, és hogy eszmei értékük jóval meghaladja az anyagit. Reméljük, hogy legalább a Sáromberkén tapasztalható állapotban sikerül korunknak is a következő nemzedékekre hagyni a 18. század ezen értékes örökségét. IRODALO CLPÄIANLI, A.. Tipurile compoziţionale ale broderiilor din colecţia uzeului Judeţean de Istorie Cluj. In: uzeografie. Restaurare-Conservare. Patrimoniu. Cluj- Napoca. On a edieval mbrodery Belonging to The History useum of Transilvania ateriale şi tehnici utilizate la broderiile transilvănene din secolele XVII- XVIII. In: uzeologie. Patrimoniu. Cluj-Napoca. DBRCZNI L Vázlatkönyvek Az rdélyi Református gyházkerület Gyűjtőlevéltára, Darkó-Debreczeni gyűjtemény. DÉ NAGY A A könyvtáralapító Teleki Sámuel. Kolozsvár. V. BR Úrihímzés. A agyar Nemzeti úzeum gyűjteménye. Budapest. KLN L űvészettörténeti tanulmányok. L Bukarest. LÁSZLÓ Hímzőművészet. In: Régiségek Könyve. Szerk. Voit Pál. Budapest agyar reneszánsz és barokk hímzések. Vászonalapú úrihímzések In: Az Iparművészeti úzeum gyűjteményei II. Budapest. B. URÁDINK Faragott kőszószékek rdélyben. Budapest-Kolozsvár.

Javaslat. a Beregi keresztszemes hímzés Felső-Tiszavidéki keresztszemes hímzés. Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Értéktárba történő felvételéhez

Javaslat. a Beregi keresztszemes hímzés Felső-Tiszavidéki keresztszemes hímzés. Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Értéktárba történő felvételéhez Javaslat a Beregi keresztszemes hímzés Felső-Tiszavidéki keresztszemes hímzés I. Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Értéktárba történő felvételéhez A JAVASLATTEVŐ ADATAI 1. A javaslatot benyújtó (személy/intézmény/szervezet/vállalkozás)

Részletesebben

AZ ERDŐVIDÉKI REFORMÁTUS GYÜLEKEZETEK 17 18. SZÁZADI TEXTÍLIÁI

AZ ERDŐVIDÉKI REFORMÁTUS GYÜLEKEZETEK 17 18. SZÁZADI TEXTÍLIÁI AZ RDŐVIDÉKI RFORÁTUS GYÜLKZTK 17 18. SZÁZADI TXTÍLIÁI 241 AZ RDŐVIDÉKI RFORÁTUS GYÜLKZTK 17 18. SZÁZADI TXTÍLIÁI T. HORVÁTH IRINGÓ A tanulmány az rdővidéki Református gyházmegye gyülekezeteinek 17 18.

Részletesebben

TÁRGYLISTA Kisvárda Pap

TÁRGYLISTA Kisvárda Pap TÁRGYLISTA Kisvárda Pap Leltári szám Megnevezés Leírás Méret Kép J 2014.28.1 Ünnepi abrosz Kék és piros fonallal, keresztszemes technikával hímzett pamutosvászon abrosz. Körben virágsoros minta, közepén

Részletesebben

2014. évi NKA pályázat leírókartonjai

2014. évi NKA pályázat leírókartonjai 2014. évi NKA pályázat leírókartonjai 1. Leltári szám 2014. 17. 1. 2. Megnevezés csavarítókendő - női fejviselet 4. Leírás, használat/tartalom Színes gyapjúfonalból (fehér, zöld, világoskék, barna, piros,

Részletesebben

LEÍRÓKARTONOK. 1. Leltári szám 2014.1.1.

LEÍRÓKARTONOK. 1. Leltári szám 2014.1.1. LEÍRÓKARTONOK 1 Leltári szám 201411 2 Megnevezés Tál 4 Leírás, használat/tartalom Sárga alapszínű, korongozott, karcolt és írókás díszítésű díszedény Tükrében a mezőcsáti motívumvilágra jellemző karcolt,

Részletesebben

Déri Múzeum Debrecen. Kolozs megye

Déri Múzeum Debrecen. Kolozs megye V.2008.3.1. 1. Ruhásszekrény sifon 2. Fenyőfából készített, gazdagon díszített asztalos munka. A bútor egész felületét beborítják a sárga és a szürkésfehér alapozásra festett növényi indákkal összekötött

Részletesebben

Két úrasztalkendő restaurálása Csenger helytörténeti gyűjteményéből. Készítette: Tóth Ilona Csilla 2015.

Két úrasztalkendő restaurálása Csenger helytörténeti gyűjteményéből. Készítette: Tóth Ilona Csilla 2015. Két úrasztalkendő restaurálása Csenger helytörténeti gyűjteményéből Készítette: Tóth Ilona Csilla 2015. 1 I.A TÁRGYAK ÁLLAPOTFELMÉRÉSE, RESTAURÁLÁSI TERV A két úrasztalkendő a csengeri helytörténeti múzeum

Részletesebben

szép, harmónikus, kellemes, monumentális, érzelmekre ható

szép, harmónikus, kellemes, monumentális, érzelmekre ható Mi jut eszedbe a művészetről? szép, harmónikus, kellemes, monumentális, érzelmekre ható Mit jelent a művészet szó? mű (nem valódi) ember által csinált készített dolog teljesítmény, munka (kunst-német)

Részletesebben

A Tápiószecsői Levente Egyesület zászlójának leírása 2.

A Tápiószecsői Levente Egyesület zászlójának leírása 2. Tápiószecső Nagyközség Önkormányzat Képviselő-testületének 2/2012. (I.29.) önkormányzati rendelete Tápiószecső Nagyközség Önkormányzatának történelmi zászlóiról Tápiószecső Nagyközség Önkormányzatának

Részletesebben

Családi Nap 3. tematikája

Családi Nap 3. tematikája Családi Nap 3. tematikája A Sárospataki Református Kollégium Tudományos Gyűjteményei Múzeuma nyertes TÁMOP 3.2.8. B.-12/1. es pályázatának megismerése után Pocsainé Dr. Eperjesi Eszter múzeumigazgató asszony

Részletesebben

MEGÚJUL A FORINT. Fejlődés és tradíció MAGYAR TÖRVÉNYES FIZETŐESZKÖZÖK. TÁJÉKOZTATÓ forintbankjegy - biztonsági elemek 2017

MEGÚJUL A FORINT. Fejlődés és tradíció MAGYAR TÖRVÉNYES FIZETŐESZKÖZÖK. TÁJÉKOZTATÓ forintbankjegy - biztonsági elemek 2017 MEGÚJUL A FORINT MAGYAR TÖRVÉNYES FIZETŐESZKÖZÖK TÁJÉKOZTATÓ forintbankjegy - biztonsági elemek 2017 Fejlődés és tradíció 1OOO FORINTOS BANKJEGY A bankjegy előoldalának bal szélén, a vízjelmezőtől balra

Részletesebben

MAGYAR NÉPI IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM, BUDAPEST

MAGYAR NÉPI IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM, BUDAPEST Leltári szám 2014.29.1. 1 db Gyarapodási napló száma: 48/2014 Technika vászonszövés Használat helye: - Díszítmény: csíkszéki csíkos Használat ideje - A szövet-méteráru fekete-piros-kék-zöld csíkszéki sűrű

Részletesebben

A besztercebányai ágostai hitvallású evangélikus templom régi magyar hímzései

A besztercebányai ágostai hitvallású evangélikus templom régi magyar hímzései LASZLO EMŐKE A besztercebányai ágostai hitvallású evangélikus templom régi magyar hímzései A Múzeumok és Könyvtárak Országos Főfelügyelősége 1908 nyarán bízta meg Divald Kornélt (1875-1931), hogy Szepes

Részletesebben

Információtartalom vázlata. Az egyiptomi művészet korszakai és általános jellemzői; feladata, célja

Információtartalom vázlata. Az egyiptomi művészet korszakai és általános jellemzői; feladata, célja 1. Ön a szakterületén belül felkérést kap egy mű elkészítésére az ókori egyiptomi művészet Mutassa be az egyiptomi művészet korszakait, az építészet, szobrászat és festészet stílusjegyeit, jellegzetességeit!

Részletesebben

A BRASSÓI MAGYAR DALÁRDA 1863-BAN KÉSZÍTETT HÍMZETT SELYEMZÁSZLÓJÁNAK RESTAURÁLÁSI ÁLLAPOTFELMÉRÉSE ÉS ÁRAJÁNLATA

A BRASSÓI MAGYAR DALÁRDA 1863-BAN KÉSZÍTETT HÍMZETT SELYEMZÁSZLÓJÁNAK RESTAURÁLÁSI ÁLLAPOTFELMÉRÉSE ÉS ÁRAJÁNLATA A BRASSÓI MAGYAR DALÁRDA 1863-BAN KÉSZÍTETT HÍMZETT SELYEMZÁSZLÓJÁNAK RESTAURÁLÁSI ÁLLAPOTFELMÉRÉSE ÉS ÁRAJÁNLATA Technika: Kétlapos hímzett selyemzászló Készítés időpontja: 1863 (?) Hímezte: Safsler Hermina

Részletesebben

Képzőművészeti kiállítás-katalógus: Gyulai fazekasság

Képzőművészeti kiállítás-katalógus: Gyulai fazekasság Képzőművészeti kiállítás-katalógus: Gyulai fazekasság 7. Ltsz.: 60. 167. 84. Korong alakú cserépfedő.; 8. Régi ltsz.: 1756. Yasttg, dombordíszes kályhacsempe vagy épületdisz Középkori és XVI XVII. századi

Részletesebben

A Magyar Nemzeti Bank elnökének 18/2006. (X. 16.) MNB rendelete

A Magyar Nemzeti Bank elnökének 18/2006. (X. 16.) MNB rendelete A Magyar Nemzeti Bank elnökének 18/2006. (X. 16.) MNB rendelete az 1956-os magyar forradalom és szabadságharc 50. évfordulója alkalmából 500 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról A Magyar Nemzeti Bankról

Részletesebben

Kárpát-medencei szőttesek

Kárpát-medencei szőttesek Kárpát-medencei szőttesek A világ számos tájáról megismerkedhettük az előzőekben a szőnyegszövés különböző módjaival. A következőekben a Kárpát-medencében ismeretes díszítéseket, szőnyegkészítéseket mutatom

Részletesebben

Leltári szám: 2008. 2. 1-2. Darab: 2 Elhelyezés: történeti tárgyi gyűjtemény, 1956-os gyűjt. Megnevezés: Vasládika kulccsal

Leltári szám: 2008. 2. 1-2. Darab: 2 Elhelyezés: történeti tárgyi gyűjtemény, 1956-os gyűjt. Megnevezés: Vasládika kulccsal Leltári szám: 2008. 2. 1-2. Darab: 2 Elhelyezés: történeti tárgyi Megnevezés: Vasládika kulccsal Anyag, technika: vas, kézi kovácsolás Méret, terjedelem: m: 12,5 cm, sz: 25,3 cm, h: 30 cm Készítés helye,

Részletesebben

1. kép: sima csíkkal díszített német szakajtókendő piros díszítménnyel, MR hímzett monogrammal díszített. Debreczeni János tulajdona.

1. kép: sima csíkkal díszített német szakajtókendő piros díszítménnyel, MR hímzett monogrammal díszített. Debreczeni János tulajdona. 5. A nemzeti érték rövid, szöveges bemutatása, egyedi jellemzőinek és történetének leírása A szövött anyagok rendeltetésének és a tervezett díszítménynek megfelelően általában két vagy négy nyüsttel szőttek

Részletesebben

Decs nagyközség képviselő-testületének. 19/1993. (XII.01.) KT. számú. r e n d e l e t e. A nagyközségi önkormányzati jelképekről és használatukról

Decs nagyközség képviselő-testületének. 19/1993. (XII.01.) KT. számú. r e n d e l e t e. A nagyközségi önkormányzati jelképekről és használatukról Decs nagyközség képviselő-testületének 19/1993. (XII.01.) KT. számú r e n d e l e t e A nagyközségi önkormányzati jelképekről és használatukról (egységes szerkezetbe foglalva a 24/2009. (XI.26.), a 11/2012.

Részletesebben

KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA MINTAFELADATOK I. FELADATLAP

KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA MINTAFELADATOK I. FELADATLAP KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA MINTAFELADATOK I. FELADATLAP Művészettörténet Teszt jellegű, rövid feladatok 30 pont 1. Az alábbi fotókon ókori egyiptomi műemlékeket, alkotásokat

Részletesebben

MEGÚJUL A FORINT. Fejlődés és tradíció MAGYAR TÖRVÉNYES FIZETŐESZKÖZÖK. TÁJÉKOZTATÓ forintbankjegyek - biztonsági elemek 2016

MEGÚJUL A FORINT. Fejlődés és tradíció MAGYAR TÖRVÉNYES FIZETŐESZKÖZÖK. TÁJÉKOZTATÓ forintbankjegyek - biztonsági elemek 2016 MEGÚJUL A FORINT MAGYAR TÖRVÉNYES FIZETŐESZKÖZÖK TÁJÉKOZTATÓ forintbankjegyek - biztonsági elemek 2016 2OOO FORINTOS BANKJEGY BIZTONSÁGI SZÁL bal szélén, a vízjelmezőtől balra található a tagolt formájú,

Részletesebben

1. kép: sima csíkkal díszített magyar törülköző kötözött rojttal, piros díszítménnyel. Debreczeni János tulajdona.

1. kép: sima csíkkal díszített magyar törülköző kötözött rojttal, piros díszítménnyel. Debreczeni János tulajdona. 5. A nemzeti érték rövid, szöveges bemutatása, egyedi jellemzőinek és történetének leírása A szövött anyagok rendeltetésének és a tervezett díszítménynek megfelelően általában két vagy négy nyüsttel szőttek

Részletesebben

Zalai kézműves értékek zalai viseletek

Zalai kézműves értékek zalai viseletek Zalakomári népviselet Zalai kézműves értékek zalai viseletek A zalakomári népviselet darabjait a Keszthelyi Balatoni Múzeum gyűjteményében, és a Nagykanizsai Thúry György Múzeum néprajzi gyűjteményében

Részletesebben

Kazettás mennyezetek Ismeretterjesztő kifestő gyermekeknek és szüleiknek Bérczi Szaniszló, Bérczi Zsófia, Bérczi Katalin

Kazettás mennyezetek Ismeretterjesztő kifestő gyermekeknek és szüleiknek Bérczi Szaniszló, Bérczi Zsófia, Bérczi Katalin Kazettás mennyezetek Ismeretterjesztő kifestő gyermekeknek és szüleiknek Bérczi Szaniszló, Bérczi Zsófia, Bérczi Katalin A reformáció sok mindenben az ősi egyszerűséget hozta vissza a kereszténységbe.

Részletesebben

MAGYAR NÉPI IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM, BUDAPEST

MAGYAR NÉPI IPARMŰVÉSZETI MÚZEUM, BUDAPEST Leltári szám: 2014.28.1 1 db Gyarapodási napló száma: 47/2014 Megnevezés: tepsi Díszítmény: leveles-virágos Alkotó neve/készítő: korongozó: Czibor Imre, festő: Kajtár Annamária Tervező neve: korongozó:

Részletesebben

A Magyar Nemzeti Bank elnökének. 6/2009. (II. 14.) MNB rendelete. új biztonsági elemmel ellátott 2000 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról

A Magyar Nemzeti Bank elnökének. 6/2009. (II. 14.) MNB rendelete. új biztonsági elemmel ellátott 2000 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról A Magyar Nemzeti Bank elnökének 6/2009. (II. 14.) MNB rendelete új biztonsági elemmel ellátott 2000 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról A Magyar Nemzeti Bankról szóló 2001. évi LVIII. törvény (a továbbiakban:

Részletesebben

Nyárád. Református templom

Nyárád. Református templom Nyárád Nyárád Pápától 10 kilométerre dél-nyugatra található. Református templom 1788-ban épült. Késı barokk stílusú. Elıálló középtornya magas, nyúlánk, szemben a református templomok zömök, súlyos tornyával.

Részletesebben

Építési engedélyezési eljárások TERC Kft., Budapest, 2013.

Építési engedélyezési eljárások TERC Kft., Budapest, 2013. Mednyánszky Miklós Építési engedélyezési eljárások TERC Kft., Budapest, 2013. Mednyánszky Miklós, 2013 TERC Kft., 2013 A könyv részeit vagy egészét közölni a szerzőre és a kiadóra vonatkozó adatok feltüntetése

Részletesebben

Készítette: Habarics Béla

Készítette: Habarics Béla A Simai-tó tanösvény terve Készítette: Habarics Béla A településről hhhhhhhhhelyszí Csengersima a 49. számú főút mellett keletről elterülő ne község. Közúti és teherforgalmi határátkelőhely található külterületén.

Részletesebben

SZÁSZBEREK KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT. 7/2000.(VIII.14.) sz. rendelete. a település jelképeiről és a jelképek használatáról I. FEJEZET.

SZÁSZBEREK KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT. 7/2000.(VIII.14.) sz. rendelete. a település jelképeiről és a jelképek használatáról I. FEJEZET. SZÁSZBEREK KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT 7/2000.(VIII.14.) sz. rendelete a település jelképeiről és a jelképek használatáról Szászberek Községi Önkormányzat Képviselő-testülete a helyi önkormányzatokról szóló többszörösen

Részletesebben

Az Érmellék tulajdonképpen még a Biharisíkság része, és műveltsége is alföldi jellegű, de ettől megkülönbözteti jeles szőlőművelése.

Az Érmellék tulajdonképpen még a Biharisíkság része, és műveltsége is alföldi jellegű, de ettől megkülönbözteti jeles szőlőművelése. Erdély Erdély neve erdőn túli területre utal, a XII. századtól így emlegetik ezt a vidéket, mert hatalmas erdők választották el az Alföldtől. Területe már csak ezért is elkülönült, de meg a XVI. századtól

Részletesebben

A Magyar Nemzeti Bank elnökének 10/2008. (IX. 9.) MNB rendelete. új biztonsági elemmel ellátott forintos címletű bankjegy kibocsátásáról

A Magyar Nemzeti Bank elnökének 10/2008. (IX. 9.) MNB rendelete. új biztonsági elemmel ellátott forintos címletű bankjegy kibocsátásáról A Magyar Nemzeti Bank elnökének 10/2008. (IX. 9.) MNB rendelete új biztonsági elemmel ellátott 10 000 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról A Magyar Nemzeti Bankról szóló 2001. évi LVIII. törvény (a

Részletesebben

OLASZFA Község Önkormányzatának 6/l994./VII.28./ számú rendelete a község címerének és zászlajának alkotásáról és használatának rendjéről

OLASZFA Község Önkormányzatának 6/l994./VII.28./ számú rendelete a község címerének és zászlajának alkotásáról és használatának rendjéről OLASZFA Község Önkormányzatának 6/l994./VII.28./ számú rendelete a község címerének és zászlajának alkotásáról és használatának rendjéről Településeink ősi szép szokása, hogy történelmi múltunk és jelenünk

Részletesebben

Puriter. Szerzés: vásárlás - Lektorátus Érték: 700.000.-Ft Származás: a művésztől Állapot: Ép Fénykép száma: Lemez száma:

Puriter. Szerzés: vásárlás - Lektorátus Érték: 700.000.-Ft Származás: a művésztől Állapot: Ép Fénykép száma: Lemez száma: Leltári szám: 2011/1 Puriter Baglyas Erika, 2005 Szappan, tükör, szöveg 90x30x300 cm Üveglapon három sorba rendezett szappandarabkákba vésett szórészletekből a tökéletes tisztaság lehetetlenségéről értekező

Részletesebben

A Magyar Nemzeti Bank elnökének. 7/2009. (II. 14.) MNB rendelete. új biztonsági elemmel ellátott 5000 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról

A Magyar Nemzeti Bank elnökének. 7/2009. (II. 14.) MNB rendelete. új biztonsági elemmel ellátott 5000 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról A Magyar Nemzeti Bank elnökének 7/2009. (II. 14.) MNB rendelete új biztonsági elemmel ellátott 5000 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról A Magyar Nemzeti Bankról szóló 2001. évi LVIII. törvény (a továbbiakban:

Részletesebben

TEK. Terrorelhárítási Központ felvarrói

TEK. Terrorelhárítási Központ felvarrói TEK Terrorelhárítási Központ felvarrói Látva az egyesületi oldalon, hogy egyre több kérdés merül fel a Terrorelhárítási Központ felvarróival kapcsolatban sarkallt arra, hogy egy összefoglaló írásban próbáljam

Részletesebben

Ahol a tornác végigfut az épület mentén, ott megjelenhet az utcai kapu.

Ahol a tornác végigfut az épület mentén, ott megjelenhet az utcai kapu. 21 Ahol a tornác végigfut az épület mentén, ott megjelenhet az utcai kapu. Előfordul a homlokzat tengelyére illesztett három ablakos változat is, itt vélhetően két helyiség néz az utcára. Mint korábban

Részletesebben

Sárközújlak, református templom

Sárközújlak, református templom Papp Szilárd Sárközújlak, református templom A Szamos és a Túr közötti síkon, Szatmárnémetitől (Satu Mare) északkeletre, a Sárköz (Livada) nevű faluval ma egybeépült település XIV. századi forrásokban

Részletesebben

33 542 04 1000 00 00 Kárpitos Kárpitos

33 542 04 1000 00 00 Kárpitos Kárpitos A 10/2007 (II. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (II. 17.) OM rendelet Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről alapján. Szakképesítés,

Részletesebben

EGYEDI BURKOLÁSI MEGOLDÁSOK:

EGYEDI BURKOLÁSI MEGOLDÁSOK: EGYEDI BURKOLÁSI MEGOLDÁSOK: Kőintarzia, természetes kövek, vagy extra méretű greslapok, illesztési hézag (fuga) nélküli szabásával. AZ ELKÉPZELÉSTŐL - A MEGVALÓSÍTÁSIG: 1. A megrendelő által kiválasztott

Részletesebben

Művészettörténeti fejtegetések

Művészettörténeti fejtegetések Művészettörténeti fejtegetések A tanulmány-trilógiám harmadik fejezete nem ténykérdéseket tárgyal, hanem művészettörténeti dolgokra akarja felhívni a figyelmet. Azonban az, hogy a harmadik részt megérthessék,

Részletesebben

8/ (VI.30.) RENDELET

8/ (VI.30.) RENDELET 8/ 2000. (VI.30.) RENDELET Aggtelek község jelképeiről és azok használatáról Aggtelek Község Önkormányzati Képviselő testületének ( a továbbiakban: képviselő-testület ) 8./ 2000. (VI.30) számú rendelete

Részletesebben

Katalógus. www.nyakkendobirodalom.hu info@nyakkendobirodalom.hu -nyakkend k -sálak

Katalógus. www.nyakkendobirodalom.hu info@nyakkendobirodalom.hu -nyakkend k -sálak Katalógus www.ballagotarisznya.hu info@ballagotarisznya.hu -tarisznyák -avatószalagok -kit z k www.nyakkendobirodalom.hu info@nyakkendobirodalom.hu -nyakkend k -sálak Keressen minket bizalommal: Kele Kitti

Részletesebben

GIMNÁZIUMOK REKRUTÁCIÓJA. Andor Mihály MTA Szociológiai Kutatóintézete. A szülők iskolai végzettsége

GIMNÁZIUMOK REKRUTÁCIÓJA. Andor Mihály MTA Szociológiai Kutatóintézete. A szülők iskolai végzettsége MAGYAR PEDAGÓGIA 103. évf. 3. szám 315 338. (2003) GIMNÁZIUMOK REKRUTÁCIÓJA Andor Mihály MTA Szociológiai Kutatóintézete 1990 óta nagyméretű differenciálódás ment végbe a gimnáziumi oktatásban. 1989-ben

Részletesebben

Gyöngyfa Községi Önkormányzat Képviselő-testületének. 5/2006. (VI.1.) rendelete. A község jelképeiről és a jelképek használatáról. I.

Gyöngyfa Községi Önkormányzat Képviselő-testületének. 5/2006. (VI.1.) rendelete. A község jelképeiről és a jelképek használatáról. I. Gyöngyfa Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 5/2006. (VI.1.) rendelete A község jelképeiről és a jelképek használatáról Gyöngyfa Községi Önkormányzat képviselő-testülete a helyi önkormányzatokról

Részletesebben

Keszü község Önkormányzata Képviselőtestülete. 4/2005(IV.25.).sz. rendelete. az önkormányzati jelképek alkotásáról és használatának szabályairól

Keszü község Önkormányzata Képviselőtestülete. 4/2005(IV.25.).sz. rendelete. az önkormányzati jelképek alkotásáról és használatának szabályairól Keszü község Önkormányzata Képviselőtestülete 4/2005(IV.25.).sz. rendelete az önkormányzati jelképek alkotásáról és használatának szabályairól Keszü község Önkormányzata Képviselő-testülete (a továbbiakban:

Részletesebben

BIATORBÁGY FORGALOMTECHNIKAI TERVE

BIATORBÁGY FORGALOMTECHNIKAI TERVE BIATORBÁGY FORGALOMTECHNIKAI TERVE BIATORBÁGY FORGALOMTECHNIKAI TERVE KÉSZÍTETTE: Mezey András okl. mérnök Saár Szabolcs okl. közlekedésmérnök 2005. DECEMBER MEZEY MÉRNÖKIRODA CSOMÓPONT MÉRNÖKI IRODA 2100

Részletesebben

Sumony Községi Önkormányzat Képviselő-testületének. 9/2007. (V.30.) rendelete. A község jelképeiről és a jelképek használatáról. I.

Sumony Községi Önkormányzat Képviselő-testületének. 9/2007. (V.30.) rendelete. A község jelképeiről és a jelképek használatáról. I. Sumony Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 9/2007. (V.30.) rendelete A község jelképeiről és a jelképek használatáról Sumony Községi Önkormányzat képviselő-testülete a helyi önkormányzatokról szóló

Részletesebben

Az önkormányzat jelképei

Az önkormányzat jelképei Szálka Község Önkormányzatának 3/2000.(VI.07.) sz. rendelete a község jelképeinek alapításáról és használatuk rendjéről a módosításokkal egységes szerkezetben Szálka Község Önkormányzatának Képviselő-testülete

Részletesebben

Asztalok gyorsan, méretre

Asztalok gyorsan, méretre Asztalok gyorsan, méretre Bár a bútorüzletekben elég sokféle asztal közül lehet választani, ám a méretük adott, és a szín sem mindig passzol a meglévő berendezéshez. Akinek ettől eltérő az igénye, más

Részletesebben

Rákócziújfalu Községi Önkormányzat Képviselő-testülete Helyi címer és zászló alapításáról és használatának rendjéről

Rákócziújfalu Községi Önkormányzat Képviselő-testülete Helyi címer és zászló alapításáról és használatának rendjéről Rákócziújfalu Községi Önkormányzat Képviselő-testülete Helyi címer és zászló alapításáról és használatának rendjéről Rákócziújfalu Községi Önkormányzat Képviselő-testülete 15/1995.(VI.15.) sz. RENDELETE

Részletesebben

A Magyar Nemzeti Bank elnökének 5/2006. (III.23.) MNB rendelete. új biztonsági elemekkel ellátott 1000 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról

A Magyar Nemzeti Bank elnökének 5/2006. (III.23.) MNB rendelete. új biztonsági elemekkel ellátott 1000 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról A Magyar Nemzeti Bank elnökének 5/2006. (III.23.) MNB rendelete új biztonsági elemekkel ellátott 1000 forintos címletű bankjegy kibocsátásáról A Magyar Nemzeti Bankról szóló 2001. évi LVIII. törvény (a

Részletesebben

Szent István körút 10.

Szent István körút 10. Szent István körút 10., Weiss-ház Választott házam a Szent István körút 10-es szám alá esik, a Tátra utca és a körút sarkán, helyrajzi száma: 25105. 1884-től, a körút ezen szakaszán Weiss Manfréd és családja

Részletesebben

Balatonrendes Község Önkormányzat Képviselő-testületének 4/ 2004.(II.15.) rendelete. a helyi címer és zászló alapításáról és használatának rendjéről

Balatonrendes Község Önkormányzat Képviselő-testületének 4/ 2004.(II.15.) rendelete. a helyi címer és zászló alapításáról és használatának rendjéről Balatonrendes Község Önkormányzat Képviselő-testületének 4/ 2004.(II.15.) rendelete a helyi címer és zászló alapításáról és használatának rendjéről Balatonrendes község Önkormányzata az 1990. évi LXV.

Részletesebben

Gyékényes Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 16/2003. (XI. 26.) Ökr. számú rendelete

Gyékényes Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 16/2003. (XI. 26.) Ökr. számú rendelete Gyékényes Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 16/2003. (XI. 26.) Ökr. számú rendelete A helyi címer és zászló alapításáról és használatának rendjéről Gyékényes Község Önkormányzatának Képviselő-testülete

Részletesebben

Varga Borbála 2011.01.18. VABPABB.ELTE. Sámántárgyak motívumai a magyar fazekasművészetben

Varga Borbála 2011.01.18. VABPABB.ELTE. Sámántárgyak motívumai a magyar fazekasművészetben Sámántárgyak motívumai a magyar fazekasművészetben A Kárpát-medence fazekasművészetét egyedülálló változatosság jellemzi: a XVIII. századra kialakult az egyes központokra jellemző sajátos formavilág és

Részletesebben

Öntöttvas kandallók 2008-as katalógusa

Öntöttvas kandallók 2008-as katalógusa Öntöttvas kandallók 2008-as katalógusa Hesztis Tüze Lakberendezési és Kandalló Szaküzlet 1212 Budapest Maros u. 32 Uwww.angolkandallo.huU 20/9890-781, 20/8041-708 Viktória kandalló keskeny Viktória korabeli

Részletesebben

Magyarországi Evangélikus Egyház logó és arculat terv pályázat

Magyarországi Evangélikus Egyház logó és arculat terv pályázat logó és arculat terv pályázat Budapest 2009 1064 Budapest, Izabella u. 69. fsz. 2. Telefon: 06 1 332 3261 e-mail: civertan@civertan.hu www.civertan.hu A pályázati anyagban szereplô információk, tervek

Részletesebben

KÖNNYŰIPARI ALAPISMERETEK

KÖNNYŰIPARI ALAPISMERETEK É RETTSÉGI VIZSGA 2005. október 24. KÖNNYŰIPARI ALAPISMERETEK KÖZÉPSZINTŰ ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. október 24., 14:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI

Részletesebben

A címer, a zászló és a pecsét leírása

A címer, a zászló és a pecsét leírása Fertőrákos Község Önkormányzata Képviselő-testületének 8/l999./VI.l./K.t. r e n d e l e t e Fertőrákos Község címeréről, zászlójáról, lobogójáról, pecsétjéről és ezek használatáról. 1. A helyi önkormányzatokról

Részletesebben

Csengersima, református templom

Csengersima, református templom Szakács Béla Zsolt Csengersima, református templom A Szamos jobb oldalán, az ugocsai főesperességben elterülő falu neve a Simon személynévvel hozható összefüggésbe. 1 Első említése 1327-ből való, amikor

Részletesebben

KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK

KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 17. KÉPZŐ- ÉS IPARMŰVÉSZET ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2017. május 17. 8:00 I. Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

A pókai festett mennyezet töredékei Hagymásbodonban

A pókai festett mennyezet töredékei Hagymásbodonban Kiss Loránd A pókai festett mennyezet töredékei Hagymásbodonban A pókai festett kazettás mennyezetről először Kelemen Lajos számolt be 1900-ban, 1 majd megemlékezett róla 1947-ben megjelent, a műfaj 17.

Részletesebben

Meglévő helyi értékvédelmi adatok felhasználhatósága

Meglévő helyi értékvédelmi adatok felhasználhatósága BALMAZÚJVÁROS HELYI ÉRTÉKVÉDELMI NYILVÁNTARTÁS 2017.. Meglévő helyi értékvédelmi adatok felhasználhatósága A jelenleg is érvényes településrendezési eszközhöz készült örökségvédelmi hatástanulmány. Ennek

Részletesebben

ESKÜVÕI. TERMÉKEINK és SZOLGÁLTATÁSAINK. 5000 Szolnok, Abonyi u. 1/E. Telefon: 56/513-356 magic@magicpartybox.hu; www.magicpartybox.

ESKÜVÕI. TERMÉKEINK és SZOLGÁLTATÁSAINK. 5000 Szolnok, Abonyi u. 1/E. Telefon: 56/513-356 magic@magicpartybox.hu; www.magicpartybox. ESKÜVÕI TERMÉKEINK és SZOLGÁLTATÁSAINK MAGIC PARTY-BOX 5000 Szolnok, Abonyi u. 1/E. Telefon: 56/513-356 magic@magicpartybox.hu; www.magicpartybox.hu Termékek Dekorációs kellékek: I. Asztaldekoráció 1.

Részletesebben

Gyál Város Önkormányzatának 13/1994./X.27./Ök. Rendelete A helyi címer és zászló alapításáról és használatának rendjéről.

Gyál Város Önkormányzatának 13/1994./X.27./Ök. Rendelete A helyi címer és zászló alapításáról és használatának rendjéről. Gyál Város Önkormányzatának 13/1994./X.27./Ök. Rendelete A helyi címer és zászló alapításáról és használatának rendjéről. A módosítására kiadott 14/2012 (VI. 01.) önkormányzati rendelettel egységes szerkezetben

Részletesebben

A szentesi Petőfi szálló nyíláskeretekhez kapcsolódó fémszerkezeteinek restaurátori felmérése

A szentesi Petőfi szálló nyíláskeretekhez kapcsolódó fémszerkezeteinek restaurátori felmérése A szentesi Petőfi szálló nyíláskeretekhez kapcsolódó fémszerkezeteinek restaurátori felmérése 2007 Készítette: Csányi Szabolcs, okl. restaurátor, K3_447 A Petőfi szálló ajtó és ablaknyílásaiban, a fa nyílászárók

Részletesebben

SZABADRAJZÚ SZŐRÖS PÁRNAVÉGEK A DÉL-ALFÖLDÖN. T. KNOTIK MÁRTA (Szeged, Móra Ferenc Múzeum)

SZABADRAJZÚ SZŐRÖS PÁRNAVÉGEK A DÉL-ALFÖLDÖN. T. KNOTIK MÁRTA (Szeged, Móra Ferenc Múzeum) A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve 1970/1 SZABADRAJZÚ SZŐRÖS PÁRNAVÉGEK A DÉL-ALFÖLDÖN T. KNOTIK MÁRTA (Szeged, Móra Ferenc Múzeum) Gyapjúhímzéseink a legrégebbről fennmaradt népi hímzések közé tartoznak. Jelentős

Részletesebben

Feltárási jelentés Sátoraljaújhely Római Katolikus főplébánia templom keleti külső oldala

Feltárási jelentés Sátoraljaújhely Római Katolikus főplébánia templom keleti külső oldala Feltárási jelentés Sátoraljaújhely Római Katolikus főplébánia templom keleti külső oldala 2009. május júniusában régészeti feltárást végeztünk Sátoraljaújhely Római Katolikus főplébánia templom keleti

Részletesebben

1. A testek csoportosítása: gúla, kúp

1. A testek csoportosítása: gúla, kúp TÉRGOMTRI 1. testek csoportosítása: gúla, kúp Keressünk a környezetünkben gömböket, hengereket, hasábokat, gúlákat, kúpokat! Keressük meg a fenti képen az alábbi testeket! gömb egyenes körhenger egyenes

Részletesebben

MARTOS. batyuztak, vagyis a városokba hordták be terményeiket eladni.

MARTOS. batyuztak, vagyis a városokba hordták be terményeiket eladni. Felföld Martos 87 MARTOS Martos a Kisalföld észak-keleti részén fekszik. Naszvad, Imely, Izsa, Ógyalla, Komárom-szentpéter, Perbete, Hetény is ehhez a viseletcsoporthoz sorolható. Az egykori Komárom megyében,

Részletesebben

Műleírás. A műtárgy konzerválás előtti állapota

Műleírás. A műtárgy konzerválás előtti állapota 1 Műleírás A műtárgy adatai Megnevezés: Rátéthímzésű falikép (1 db) Származás: Spanyol 1600 körül Beszerzés: Rácz Vali ajándéka Méret: H: 284 cm, Sz: 58 cm. H: 289 cm, Sz: 56 cm Tulajdonos: Somogy Megyei

Részletesebben

ELÕZMÉNYEK. 1. Ajtókeret. Kolozsvár. 1514.

ELÕZMÉNYEK. 1. Ajtókeret. Kolozsvár. 1514. ELÕZMÉNYEK Az itáliai reneszánsz mûvészet hatásainak igen korai és az Alpokon innen egészen kivételes jelentkezése Magyarországon kezdetben, az 1476-ot követõ évektõl csupán az uralkodó, Mátyás király

Részletesebben

Topánkák piciknek. Írta: Administrator

Topánkák piciknek. Írta: Administrator Lentebb bemutatunk 8 nagyon szép pici cipellőt. Többnyire horgoltak, ezért kerültek ide, de akad köztük kötött is, de talán jól meglesznek itt együtt. Remélem a pici babás anyukák meglelik a számukra leginkább

Részletesebben

TERMÉK ADATLAP. Szív nagy. Termék neve

TERMÉK ADATLAP. Szív nagy. Termék neve Szív nagy fonal X szalag egyéb: gipsz, festék, lakk, Alkalmazott technikák varrás X ragasztás X festés gyöngyözés 125 g gipsz, 3ml lakk, 10 cm organza szalag, 5 ml festék Szükséges eszközök gipsz kiöntő

Részletesebben

Kor: XIV. század közepén épült, de helyén már korábban is templom állhatott;

Kor: XIV. század közepén épült, de helyén már korábban is templom állhatott; Rudabányai református templom Megközelítés: H-3733 Rudabánya,Temető u. 8.; GPS koordináták: É 48,38152 ; K 20,62107 ; Kor: XIV. század közepén épült, de helyén már korábban is templom állhatott; Jelenlegi

Részletesebben

(11) Lajstromszám: E 005 770 (13) T2 EURÓPAI SZABADALOM SZÖVEGÉNEK FORDÍTÁSA

(11) Lajstromszám: E 005 770 (13) T2 EURÓPAI SZABADALOM SZÖVEGÉNEK FORDÍTÁSA !HU00000770T2! (19) HU (11) Lajstromszám: E 00 770 (13) T2 MAGYAR KÖZTÁRSASÁG Magyar Szabadalmi Hivatal EURÓPAI SZABADALOM SZÖVEGÉNEK FORDÍTÁSA (21) Magyar ügyszám: E 04 727304 (22) A bejelentés napja:

Részletesebben

Az önkormányzat jelképei. A címer leírása. A címer használatának köre és szabályai

Az önkormányzat jelképei. A címer leírása. A címer használatának köre és szabályai Bocskaikert Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 13/2005. (XI. 01.) KT. számú rendelete a helyi címer és zászló alapításáról és használatának rendjéről szóló 6/1995. (III. 20.) KT. számú rendeletének

Részletesebben

egységes szerkezetben Módosítva: *23/2008(XI.28.)önkormányzati rendelettel módosított szöveg, hatályba lépés napja: XII.1.

egységes szerkezetben Módosítva: *23/2008(XI.28.)önkormányzati rendelettel módosított szöveg, hatályba lépés napja: XII.1. Bernecebaráti Község Önkormányzata Képviselő-testületének 23/2008.(XI.28.) önkormányzati rendeletével módosított 9/2004.(III.19.) önkormányzati rendelete az Önkormányzat jelképeiről és a jelképek használatáról

Részletesebben

Keresztes háborúk, lovagrendek

Keresztes háborúk, lovagrendek Horváth Mihály Történelemverseny középiskolások számára 2014 Keresztes háborúk, lovagrendek TESZT 60 perc Név: Iskola neve: Javító tanár neve: 1. feladat Mit ábrázolnak a képek? Tömör, minél pontosabb

Részletesebben

Karancskeszi Község Önkormányzata Képviselő- testületének 8/1996(V.30.) Ör. számú rendelete

Karancskeszi Község Önkormányzata Képviselő- testületének 8/1996(V.30.) Ör. számú rendelete 1 Karancskeszi Község Önkormányzata Képviselő- testületének 8/1996(V.30.) Ör. számú rendelete a helyi címer és zászló alapításáról és használatának rendjéről. (Egységes szerkezetben a módosítására kiadott

Részletesebben

Tiszasas Község Önkormányzat Képviselő testülete 16/2015 ( VII.20.) önkormányzati rendelete a helyi címer használatának rendjéről

Tiszasas Község Önkormányzat Képviselő testülete 16/2015 ( VII.20.) önkormányzati rendelete a helyi címer használatának rendjéről Tiszasas Község Önkormányzat Képviselő testülete 16/2015 ( VII.20.) önkormányzati rendelete a helyi címer használatának rendjéről Tiszasas Község Önkormányzatának Képviselő-testülete az Alaptörvény 32.

Részletesebben

Teleki Községi Önkormányzat Képviselőtestületének 6/1998. (VII.28.) számú rendelete Teleki Község jelképeiről és a jelképek használatáról

Teleki Községi Önkormányzat Képviselőtestületének 6/1998. (VII.28.) számú rendelete Teleki Község jelképeiről és a jelképek használatáról Teleki Községi Önkormányzat Képviselőtestületének 6/1998. (VII.28.) számú rendelete Teleki Község jelképeiről és a jelképek használatáról Teleki Község Önkormányzatának Képviselőtestülete a helyi önkormányzatokról

Részletesebben

LAKÁSVISZONYOK, 1999 2003

LAKÁSVISZONYOK, 1999 2003 KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL LAKÁSVISZONYOK, 1999 2003 (ELŐZETES ADATOK) BUDAPEST, 2004 KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL, 2004 Készült a Központi Statisztikai Hivatal Társadalomstatisztikai főosztályának

Részletesebben

Vajszló Nagyközség képviselőtestülete 4/1998. ( II. 11.) sz. rendelete. A címer, zászló használatáról. I. fejezet 1..

Vajszló Nagyközség képviselőtestülete 4/1998. ( II. 11.) sz. rendelete. A címer, zászló használatáról. I. fejezet 1.. Vajszló Nagyközség képviselőtestülete 4/1998. ( II. 11.) sz. rendelete A címer, zászló használatáról. I. fejezet 1.. A címer leírása Álló, háromszögű pajzs ezüst mezejében domború ívvel határolt zöld pajzsláb.

Részletesebben

MUNKAANYAG. Kálló Marianna. Konyhai garnitúrák készítése. A követelménymodul megnevezése: Lakástextíliák készítése

MUNKAANYAG. Kálló Marianna. Konyhai garnitúrák készítése. A követelménymodul megnevezése: Lakástextíliák készítése Kálló Marianna Konyhai garnitúrák készítése A követelménymodul megnevezése: Lakástextíliák készítése A követelménymodul száma: 1325-06 A tartalomelem azonosító száma és célcsoportja: SzT-013-30 KONYHAI

Részletesebben

Királyegyháza Községi Önkormányzat Képviselő-testületének. 10/2007. (X.5.) rendelete. A község jelképeiről és a jelképek használatáról. I.

Királyegyháza Községi Önkormányzat Képviselő-testületének. 10/2007. (X.5.) rendelete. A község jelképeiről és a jelképek használatáról. I. Királyegyháza Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 10/2007. (X.5.) rendelete A község jelképeiről és a jelképek használatáról Királyegyháza Községi Önkormányzat a helyi önkormányzatokról szóló 1990.

Részletesebben

Ünnepi- és hétköznapi viseletek Ócsán. Bereczky Réka 6. b

Ünnepi- és hétköznapi viseletek Ócsán. Bereczky Réka 6. b Ünnepi- és hétköznapi viseletek Ócsán 6. b Meglátogattuk Barkóczi Sándorné Juliska nénit, aki a város legidősebb lakója. Ő még jól emlékszik a régi szokásokra és viseletekre, emlékeit szívesen megosztotta

Részletesebben

Merítés a KUT-ból IV. GADÁNYI JENŐ. (1896 1960) festőművész emlékkiállítása. HAAS GALÉRIA, Budapest 2000. május 11-től június 10-ig

Merítés a KUT-ból IV. GADÁNYI JENŐ. (1896 1960) festőművész emlékkiállítása. HAAS GALÉRIA, Budapest 2000. május 11-től június 10-ig Merítés a KUT-ból IV. GADÁNYI JENŐ (1896 1960) festőművész emlékkiállítása HAAS GALÉRIA, Budapest 2000. május 11-től június 10-ig A kis zugokat szeretem, mert a részekben azonosul a világ. Kerülő úton,

Részletesebben

III. FORDULÓ HÍRÖS IFJÚSÁGI INTÉZMÉNYEK

III. FORDULÓ HÍRÖS IFJÚSÁGI INTÉZMÉNYEK III. FORDULÓ Csapatnév: HÍRÖS IFJÚSÁGI INTÉZMÉNYEK Ebben a fordulóban Kecskemét város néhány kulturális intézményével ismerkedhettek meg sokszínű feladatokon keresztül. Szükség lesz kutatómunkátokra, internetes

Részletesebben

A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (12/2013. (III. 28.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján.

A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (12/2013. (III. 28.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. A 27/2012 (VIII. 27.) NGM rendelet (12/2013. (III. 28.) NGM rendelet által módosított) szakmai és vizsgakövetelménye alapján. Szakképesítés, azonosító száma és megnevezése 21 542 02 Textiltermék-összeállító

Részletesebben

AJTÓ-ABLAK betétek ART-GLASS KATALÓGUS KATALÓGUSAINK. Tiffanyi üveg fólia és üveg festészet

AJTÓ-ABLAK betétek ART-GLASS KATALÓGUS KATALÓGUSAINK. Tiffanyi üveg fólia és üveg festészet 20 1 PEMARIN MP.Kft. AJTÓ-ABLAK betétek ART-GLASS KATALÓGUS Tiffanyi üveg fólia és üveg festészet KATALÓGUSAINK Ajtó-ablak betét 2.rész Tiffany virág minták Tiffany állat minták Tiffany táj képek Széljegyzet

Részletesebben

BALASSAGYARMAT VÁROS ÖNKORMÁNYZATÁNAK 38/1996./XI.28/ számú r e n d e l e t e a város jelképeiről és azok használatáról

BALASSAGYARMAT VÁROS ÖNKORMÁNYZATÁNAK 38/1996./XI.28/ számú r e n d e l e t e a város jelképeiről és azok használatáról BALASSAGYARMAT VÁROS ÖNKORMÁNYZATÁNAK 38/1996./XI.28/ számú r e n d e l e t e a város jelképeiről és azok használatáról Balassagyarmat Város Önkormányzatának Képviselő-testülete a helyi önkormányzatokról

Részletesebben

Beszámoló a Télen fűt, nyáron hűt - a nemezelés művészete (NTP- MKÖ ) foglalkozásairól

Beszámoló a Télen fűt, nyáron hűt - a nemezelés művészete (NTP- MKÖ ) foglalkozásairól Beszámoló a Télen fűt, nyáron hűt - a nemezelés művészete (NTP- MKÖ-15-0204) foglalkozásairól Konecsni György Kulturális Központ, Tájház és Városi Könyvtár Darányi Éva foglalkozásvezető 2015 decemberében

Részletesebben

1. Az Önkormányzat jelképei, mint a település történelmi múltjára utaló díszítő szimbólumok a címer, a zászló és a Romtemplom.

1. Az Önkormányzat jelképei, mint a település történelmi múltjára utaló díszítő szimbólumok a címer, a zászló és a Romtemplom. Zsámbék Város Képviselő-testületének 10/2006. (VI.28.) Ö.K. számú R E N D E L E T E * Zsámbék Város címerérő1, zászlajáról, jelképeiről és ezek használatáról Zsámbék Város Önkormányzatának Képviselő-testülete

Részletesebben

Magyar Köztársasági Érdemrend - Nagykereszt a rendi láncon 2000

Magyar Köztársasági Érdemrend - Nagykereszt a rendi láncon 2000 Magyar Köztársasági Érdemrend - Nagykereszt a rendi láncon 2000 A tanulmányom célja részletekben gazdag fotókkal bemutatni a 2000. évi XI. törvénnyel alapított Magyar Köztársasági Érdemrend Nagykereszt

Részletesebben