90th Anniversary of the Staten Island,NY Congregation

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "90th Anniversary of the Staten Island,NY Congregation"

Átírás

1 VOLUME 85. No. 1. JANUARY-FEBRUARY-MARCH th Anniversary of the Staten Island,NY Congregation 85. ÉVFOLYAM 1. SZÁM JANUÁR-FEBRUÁR-MÁRCIUS Ha pedig Krisztus nem támadt fel, akkor hiábavaló a mi igehírdetésünk, de hiábavaló a ti hitetek is! 1.Korinthusi levél 15:14 And if Christ has not been raised, then our preaching has been in vain and your faith has been in vain. 1Corinthians 15:14 Áldott húsvéti ünnepeket kívánunk a Magyar Egyház-Magyar Church minden kedves olvasójának! Happy Easter to the readers of the Magyar Egyház-Magyar Church!

2 2. oldal MAGYAR EGYHÁZ Ma, ha az Ö szavát halljátok... Rovatvezető: Ft. Demeter Andor, Püspök Azt pedig tudjuk, hogy akik az Istent szeretik, minden javukra van. Római levél 8:28. Tudjuk, hogy milyen nagy fontossága van az ismeretnek, tudásnak. Különösen a harmadik évezredben feladatszerű kötelesség az ismeretkör bővítése. Társadalmi ígény az is, hogy az emberek ne maradjanak tudatlanságban. A minőségi munkateljesítmény érdekében minden munkakörben elengedhetetlen követelmény a szakmai ismeret, tudás. Igénk első szava is így hangzik: tudjuk. Itt azonban nem humán, vagy reál tudományos ismeretről, hanem a hitéletre tekintő tudásról van szó. És erre a lelki hitéletre vonatkozó hittani ismeretre éppen olyan nagy szükség van, mint a mindennapi életben a tudományos ismeretre. Ki mondja ezt a bizonyságtevő hívő lelkű apostol, aki ismeri az Urat. Aki öröméne vagy bánatában is az iránti engedelmességben teljesíti akaratát, mert tudja, hogy jó az Isten. Ez az igazi keresztyén hit ismeret, mert a hit, amint tanítja hitvallásunk biztos ismeret és szívbeli bizodalom. Az értelmi ismeretet, tudást, kitartó munkával szorgalmas tanulással sajátítjuk el. Az igeszerinti ismeretet is úgy lehet kialakítani, ha foglalkozunk az Isten Igéjével, olvassuk a Szentírást. Ezt a célt szolgálja a bibliaiskola, konfirmációi előkészítő, bibliaóra. Ezért hangzik vasárnapról-vasárnapra az Isten Igéje, mert Isten tanítani akarja az Ő gyermekeit az igazi ismeretre, arra, hogy milyen végtelen, határtalan az Ő szeretete. Nekünk Krisztust követő keresztyéneknek kötelességünk tisztelni gondviselő Istenünket. Keresni a vele való találkozást, hallgatni szent üzenetét. Így kaphatunk feleletet életünk kérdéseire, mert Isten valahányszor szól szent Igéje által, mindig megérezteti velünk az Ő nagy kegyelmét. Megláttatja csodálatos gondviselő szeretetét. Mi is tudjuk, hogy milyen nagy áldás igaz hittel szolgálni a szentek közösségét, vagyis az egyházat és ezzel egyidőben megértő szeretetben élni embertársainkkal. Ez a hívő ember hitismeretéből megnyílvánuló keresztyéni magatartás. Az egyház, mint reménység közössége a gyülekezetben él és az Úr Igéjének ismeretében munkálkodik. Minden körülményben és helyzetben Istenre figyel és engedelmesen hallgat szent Igéjére. A továbbiakban pedig a hitben élő lelkipásztor, gondnok, presbiter a gyülekezet hívő lelkeivel együtt készséges örömmel követik Jézus Krisztust, és mint leki testvérek szeretettel szolgálnak egyházuk előrehaladásáért. A hívő ember tudja, érzi, hogy a próbatétel is javára van, mert reábízza életét a gondviselő Istenre. Úgy amint Jób cselekedett, hogy a szenvedésben is így szólt: Tudom, az én Megváltóm él, és utoljára az én porom felett is megáll. Mindezt Istentől tanulhatjuk meg, ha megismertük az Ő szeretetét, amelyet Fiában adott nekünk. Mert úgy szereti Isten a világot, hogy az Ő egyszülött fiát adta, hogy aki hisz Őbenne, el ne vesszen, hanem örökélete legyen. Ha lélekkel átérzem és hiszem, hogy a halál helyett az élet vár rám, akkor minden körülményekben szeretem az Istent, mert értem is nagy áldozatot hozott. Nem hiába tanított erre az Úr Jézus Krisztus, hogy szeresd az Urat, a te Istenedet, szeresd felebarátodat, mint magadat, mert e két parancsolattól függ az egész törvény és a próféták. Ettől függ az életünk, üdvösségünk. Mert az igazi szeretet hűség, áldozatkészség, amit tanusítunk Isten és embertársaink iránt. Mindez pedig úgy lesz állandó lélekből fakadó megnyílvánulása életünknek, folytatás a 3.oldalon TEGNAPUNK visszahozhatatlanul múlttá változott. HOLNAPUNK napról-napra előttünk szalad, akár a délibáb. MA egyetlen kincsünk, lehetőségünk, Istenadta alkalmunk a jóra. Használjuk okosan, mielőtt tegnappá változva ez is eltűnik. Wass Albert Az Amerikai Magyar Református Egyház nevében hálásan köszönjük a gyülekezeteknek, amelyek befizették a évi megrendelésüket a "Magyar Egyház-Magyar Church" megjelenéséhez. On behalf of the Hungarian Reformed Church in America we would like to thank the congregations for sending the year 2006 dues in time which made publishing the "Magyar Egyház - Magyar Church", possible: *Eastern Classis Bethlehem,PA $100. Poughkeepsie, NY $150. Rochester,NY $30.- Roebling,NJ $234. Staten Island,NY $100.- *Central Classis *Western Classis $300.- Ontario,CA $250.- San Diego, CA $50.- San Francisco,CA $50.- MAGYAR EGYHÁZ - MAGYAR CHURCH JANUARY-FEBRUARY-MARCH VOL. 85, NO. 1 ISSN EDITOR IN CHIEF The Rt. Rev. Andor Demeter, Bishop 3921 W. Christy Dr. Phoenix, AZ EDITOR Rev. Bálint Nagy 7S1 Crenshaw Blvd. Los Angeles, CA CO-EDITOR AND BUSINESS MANAGER The Rt. Rev. Sándor Szabó, General Secretary - Dean 1053 East Sixth Street #32. Ontario, CA EDITORIAL BOARD Rev. Árpád Drótos 229 East 82nd Street, New York, NY Rev. Lajos Fábián 7872 Jasper Ct. Vancouver, BC VSP 3S9, Canada Very Rev. Ferenc Varga, Dean Stacey Dr. Brownstown, MI OFFICE OF PRINTING "AD PRINT" INC N.36th Ave. Phoenix, AZ YEARLY SUBSCRIPTION: Group $5.00 Personal $6.00 MAGYAR EGYHÁZ - MAGYAR CHURCH is published quarterly (March, June, September, and December) by THE HUNGARIAN REFORMED CHURCH IN AMERICA and printed at AD-PRINT, Inc. in Phoenix,AZ. Address manuscripts and editorial correspondents to MAGYAR EGYHÁZ - MAGYAR CHURCH, 751 Crenshaw Blvd. Los Angeles, CA 90005; Tel: (323) , balint.nagy@worldnet.att.net Address all subscription orders, renewals, payments, and change of address notifications to MAGYAR EGYHÁZ - MAGYAR CHURCH, 1053 East Sixth Street, #32 Ontario, CA Tel: (909) , revsand@aol.com or revszabo@gmail.com

3 MAGYAR EGYHÁZ 3. oldal HUNGARIAN REFORMED CHURCH IN AMERICA AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ HÚSVÉTI KÖSZÖNTŐ Ne féljetek! A názáreti Jézust keresitek akit megfeszítettek? Feltámadt, nincsen itt. Márk 16:6. Ha pedig Krisztus nem támadt fel, akkor hiábavaló a mi igehírdetésünk, de hiábavaló a ti hitetek is. 1.Korinthus 15:14. Ezért tehát, testvéreim, akiket szeretek, és akik után vágyódom, örömöm és koronám, így maradjatok meg az Úrban, szeretteim. Filippi 4:1. Szeretett Testvéreink az Úr Jézus Krisztusban! Húsvét ünnepe a jó Isten csodálatos műve és kegyelmi ajándéka Szent Fia Jézus Krisztus feltámadásának dicsőséges napja. Igei megvilágításban keresztyén hitünk alapja, egyházi szolgálatunk értelme. Boldogan ünnepelünk mert velünk van Jézus, a jó Pásztorunk életünk támasza és vigaszadója. Hála és testvéri örömérzéssel köszöntjük az Amerikai Magyar Református Egyház hívő népét a szolgálattevő vezetőit kérvén gondviselő jó Istenünket, vezérelje hívő életüket és áldja meg egyéni, mint gyülekezeti szolgálati munkájukat. Ezekkel az evangéliumi gondolatokkal kivánunk örömteli húsvéti ünnepet, áldott szolgálatot, testvéretek az Úr Jézus Krisztusban: Békesség Istentől! EASTER GREETINGS But he said to them, do not be alarmed. You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. Mark 16:6. And if Christ is not risen, then our preaching is vain and your faith also vain. 1.Corinthians 15:14. Therefore, my beloved and longedfor brethren, my joy and crown, so stand fast in the Lord, beloved. Philippians 4:1. Dear Brethren in Jesus Christ! Easter is a miraculous celebration of the power of God. This day is the foundation of our faith, the purpose of our work within the church, the day Jesus Christ rose from death for the salvation of all. We welcome our brethren with love, including leaders and members of the Hungarian Reformed Church In America. May the Lord bless and guide your life as well as your work. And with these joyous words, we wish you a joyfilled Easter Holiday. God Bless! Your brother in Jesus Christ, Peace be with You! Phoenix, March 20, Demeter Andor püspök Beke C.Antal főgondnok Andor Demeter Bishop Mr. Anthony C. Beke Chief Elder ha tudjuk, hogy ez javunkra van, és járunk a hit útján alázattal a szívünkben. S ha ezen az életúton bármi ér bennünket, tudjuk, hogy mindenek javunkra vannak. Istennek nem az a célja, hogy elvesszünk, hanem hogy a kisértésben, gondban, mindeneket a javunkra és előrehaladásunkra fordítsa. Mivelhogy ezt megcselekedheti, mint mindenható Isten, s meg is akarja cselekedni, mint hűséges Atya. Heidelbergi Káté 26.kérdés. Igénk második részében olvassuk, hogy akik Istent szeretik, minden javukra van. Ezt a hitbeli, szilárd, biztos ismeretet Isten az Őt tisztelőknek a szívébe helyezte, amikor megszólította, elhívta kizárólag saját tetszése szerint kegyelemből, érdem nélkül. Tehát nemcsak hivatalosak vagyunk, hanem válaszutottak is Isten Fia az egész emberi nemzetségből Szentlelke és Igéje által magának az igaz hitben megegyező, örökéletre elválasztott sereget gyűjt, azt oltalmazza és megtartja. Hiszem, hogy ennek a seregnek én is élő tagja vagyok, és örökké az is maradok. Heidelbergi Káté 54.kérdés. Igen, hivatalos és elválasztott vagyok, ha meghallom hívó szavát, engedelmesen cselekszem is Megváltó Istenem akaratát és törekszem, hogy életem, szolgálatom Isten dicsőségét hírdesse. Ámen. Maradj velem Meghaltál, hogy örökké éljek, bűnné lettél, hogy bűntelen legyek, ha megtisztít a véred. FELTÁMADOTT! Maradj velem! Füle Lajos

4 4. oldal MAGYAR EGYHÁZ The Cross Luke 23: Corinthians 18:31 The preaching of the Cross is simple in its facts, humiliating in its doctrines, and startling in its announcements. The result of preaching the Cross is foolishness to them that perish; but it is the power of God unto them that are saved. It is clear, therefore, that there is an eloquence which would deprive the Gospel of its due effect. This wisdom of words veils the truth which ought to be set forth in the clearest possible manner. It also explains the Gospel away. But it is possible to refine a doctrine till the very soul of it is gone. Under pretence of winning the cultured intellects of the age, it has gradually landed us in a denial of those first principles for which the martyrs died. Some people call the Cross, the doctrine of the atonement foolishness. Because, they say, see how the common people take it up. Because this doctrine of the Cross is not the offspring of reason, but the gift of revelation. All the thinkers of the ages continued to think, but they never invented a plan of salvation. If we are able to show how to make unlimited profit, all the world would listen; but when the sermon is only about the Word of God, and eternity, and the soul, and the blood of Jesus - most people turn on their heel. They call the Gospel foolishness because they look after themselves, and care more for the body than for the soul. Because they regard all the truths with which it deals as insignificant trifles. The word of the Cross should be allowed to speak for itself. It cries, let us hear this word of the Cross, for in effect the text says: let the Cross speak for itself. Men and women are totally changed, and the whole manner of their life is altered. The Word of the Cross has delivered us from the love of sin. No sin is now our master. We fall into sin, but we mourn over it, and hate the sin, and hate ourselves for committing it. The Word of the Cross delivers from the dread which once held us in bondage, and made us tremble before our Father and our Friend. But now we love Him and delight in Him. The Word of the Cross delivers us from the power of Satan, from self, from the world and from all things that would enthrall us. We are saved. We feel that heaven is born within us - born by the Word of the Cross through the Spirit. Some Christianity is not unlike those people who try to take the main element, the big kick, out of whatever they use. They drink Diet Coke, which is Coke without coffein or sugar. Some people use saccharine which is sweetness without the sugar. They smoke some special cigarette, which are cigarettes without the tobacco. In each case, the main element has been taken out, leaving the pleasant illusion that you are still getting caffeine, sugar and nicotine. Without pressing the analogy too closely, some Christianity is like that. It is Christianity without the Cross on Calvary, and the result is just as anemic. The Cross is the focal point of the Cristian faith. Calvary is at once the deepest shadow and the brightest light. The first and most obvious fact is that an innocent man was killed. Jesus had done nothing to deserve death. The Cross then stands for a mystery - the mystery of suffering and of evil. The first word that Calvary brings to your lips is why. Why do the good suffer? Why does evil exist? The Cross doesn t answer the problems; it doesn t erase the question mark. In a profound sense the question are insoluble. Even as good a man as Paul said, But the evil which I would not that do. (Romans 7:19) But the next thing that happened on Calvary was that a loving God was revealed. The centurion who stood by the Cross as Jesus died put it plainly: Truly this man was the son of God. (Mark 15:39) The Cross not only raised a mystery but it shed a light. Men have always wondered what God was like. On Calvary, they learned that he was a God who loved the world so much that he was willing, if necessary, to sacrifice his son. That takes a lot of loving and a lot of caring, as any parent can testify. The loving God knew that his purposes in the world could only be accomplished by blood, sweat, and tears. That s why it is not the lighter and pleasanter part of the Gospel that have won people, but the drawing power of the Cross. Still another thing that happened on Calvary was that the Cross became the symbol of the victory of the unseen and eternal over the seen and the temporal. The Cross became the symbol for the things that earth cannot destroy. It seemed as if the Cross was the end of Jesus s life, but today we know that it was only the beginning. The things about his life that were eternal had no dealings with the Cross. What about your own life is eternal? Certainly not your physical body. It wears out. Nor your possessions. You can t take them with you. It is your spirit, your soul, the radiance which you may have shed abroad, the good you may have done, the helpful influence you may have had on others, the development of your mind, the ongoing institutions into which you have poured your heart and your money, the love of God which has become a part of your nature. The things you can take with you into the next life are the things which are eternal. God planted a Cross on Calvary s hill to remind you of the infinite mystery of suffering and evil, to suggest to you the infinite love of God counting no sacrifice too great, and to be a lasting symbol for the things that are eternal as against the things that are temporal. This is the power of the Cross. Believe in the power of the Cross for the conversion of those around you. Do not say of any man that he cannot be saved. The blood of Jesus is omnipotent and we shold plead with the lost to trust the shed blood of Jesus for the saving of their souls. The geographical heart of London is Charing Cross. All distances are measured from it. This spot is referred to simply as the cross. A lost child was one day picked up by a London bobby. The child was unable to tell where he lived. Finally, in response to the repeated questions of the bobby, and amid his sobs and tears, the little fellow said, if you will take me to the cross I think I can find my way home from there. The Cross is the point wher men become reconciled to God. If we find our way to God and home we must first come to the Cross. Preaching the Cross gives God glory. We have to ask God to teach us and to lift up our eyes to that green hill far away without a city wall, and in its shadows to discover the devine light in which he will be with us in the spirit of Jesus Christ our Lord. Amen. S.Sz.

5 MAGYAR EGYHÁZ Eternal life Four hundred years before the birth of Christ, the renowned Greek philosopher Socrates drank the poison hemlock and lay down to die. Shall we live again? his friends asked. The dying philosopher could only reply: I hope so, but no man can know. Apart from the Resuurection of Jesus, no one has ever returned from death to tell us what s on the other side. After His crucifixion, eleven terrified men sat in a locked room afraid they too would be killed. From their perspective, when Jesus died so did their dreams for the future. The hope of His Resurrection wasn t something they seemed to take very seriously. Yet in a short time, their live would be transformed as Mary Magdalene came running with the startling news that the Lord s tomb was empty. Hope for tomorrow There s hope for tomorrow, Even when things look dim; There s hope for tomorrow When you put your trust in Him. Though darkness surrounds you, He s always there, With arms that will hold you In His loving care. Just when you thought You have lost everything, He s right there beside you With comfort to bring. And you ll know assurance, He ll never depart, For He s dwelling inside you, Right there in your heart. Connie J. Kirby Resurrection of Christ While in an art gallery a man gazed intently at a picture of Christ hanging lifelessly on the Cross. Tears tricled down the man s cheeks as he contemplated the pain Jesus suffered when the nails were driven into His hands and feet. In a miment a little boy stood at the man s side. Lokkoing down, the tearful man asked: Do you know who that is in the picture? Why, sure, the boy replied, that s Jesus. He died for our sins. I learned that in Sunday school. A short time later the man walked away from the picture. He hadn t gone far when he felt a tug at his coat. Say mister, the boy said, I wanted to tell you that you don t need to cry. Jesus came alive again! Death There are more than five billion people on this earth. How many of them are lost? It is hard to say. And who really cares how many people are lost? Every time you draw a breath four people go into eternity who have never heard the name of Jesus. That is almost 200,000 people a day! God help us to become concerned. Safe Keeping 5. oldal Do not look forward to the changes and chances if this life in fear; rather look to them with full hope that as they arise, God, whose you are, will deliver you out of them. He is your keeper. He has kept you hitherto. Do you but hold fast to His dear hand, and He will lead you safely through all things; and, when you cannot stand, He will bear you in His arms. Do not look forward to what may happen tomorrow. Our Father will either shield you from suffering, or He will strength to bear it. St.Francis de Sales Nothing that I can do will change the structure of the universe. But maybe, by raising my voice I can help the greatest of all causes - goodwill among men and peace on earth. Albert Einstein Observe good faith and justice toward all nations. Cultivate peace and harmony with all. George Washington Calvary Faith Faith can move mountains, No matter how steep, And calm the rough waters, No matter how deep. Faith can change darkness To heavenly light, While leading us tranquilly Out of the night. All this I can grant With assurance, you see, For countless are the mountains Faith has moved for me. Laura Baker Haynes A drunken man staggered up to a New York policeman and asked how to find a night club called Hell s Gate. See that steeple over there? asked the policeman. That s the steeple of Calvary Church. Just keep going past Calvary and you ll come to the Hell s Gate.

6 6. oldal MAGYAR EGYHÁZ 90th Anniversary of the Staten Island Congregation At the turn of the 20th century, a large number of Hungarians arrived to the shores of America. These immigrants were strangers in a foreign land, had no influential or well-to-do friends, no money, and no homes. The greatest handicap was their mother tongue, which had no relation to any other language. Most of them did not earn more than three or four dollars a week. Yet these first settlers were inspired by the Spirit of the Almighty to build the House of God before they were able to build their own homes. The forefathers of this church, the Magyar Reformed Church of Staten Island, NY, although poor in earthly goods, were rich in the grace of Heaven, and raised high the standards of true faith to organize a congregation for the consolation of many struggling souls. The preceding introduction was written by the late Rev. Dr. Nicholas Nyary, former pastor of this congregation, and published in our 1966 Golden Anniversary Album. It eloquently tells the story of the Hungarian people here in Staten Island - our story. It is with this spirit that the first organizers of this Hungarian Reformed congregation called Rev. Dr. Louis Nanassy to serve in the village church, located on Winant Place in Kreischerville (now Charleston), Staten Island, NY. This former German Lutheran Church had been built by local industrialist Balthasar Kreischer in 1883 and presented as a gift to the townspeople. Around the turn of the century, the population of the community began to change, and by 1915, the once mostly German community was predominantly Hungarian and meeting regularly in the church. In June 1915, the congregation incorporated as the Magyar Reformed Church of Kreischerville New York and Vicinity; it was initially affiliated with the German Reformed Church. Rev. Joseph Nagy was called to serve as the first pastor, and the congregation grew. Through the grace of God, they were able to purchase the church building and dedicate it for their use on September 1, In 1922, Rev. Kalman Toth was installed as pastor, and the congregation continued to flourish. The parsonage was built in 1926, completing the church complex on two lots of land. The following decade brought many hardships, both economically and socially, and the congregation felt the impact. In addition a division in the church occurred in 1933, and Rev. Toth left the Winant Place congregation to establish another church in nearby Rossville, Staten Island. Soon after, the Kreischerville (Charleston) congregation regrouped, affiliated with the Free Magyar Reformed Church in America, and reincorporated as the Free Magyar Reformed Church of Staten Island, New York. Following Rev.Toth s departure, the congregation was served for many years by student pastors under the jurisdiction of both Rev. Dr. Charles Vincze ( ) and Rev. Alexander Daroczy ( ). Sunday School classes were held weekly; catechism instruction and Saturday Hungarian language classes were also provided. In 1946, Rev. Dr. Imre Bertalan became the first elected and resident pastor, and the congregation would continue to prosper for another 20 years. Women s organizations expanded and organized numerous fundraising activities including Chinese auctions, noodle making and sales, handwork sales, cake sales, etc. For many years until the 1970s, the Men s Club was also very active and would not only have responsibility for maintenance of the buildings and property, but would frequently be called upon to prepare entire banquet meals. The Women s Guild disbanded in the 1980s. At that time, the women were assuming many roles that were historically taken only by men, including serving on the Board of Elders. The older generation of men were dying, and the younger men were relocating out of the area with their families. Youth Fellowship groups in the 1950s-1960s were also very involved in church activities. These groups provided a social outlet and the opportunity to foster lasting friendships with other Hungarian Reformed youth groups all over the county. Currently there are only two youth, ages 9 and 13, in the congregation. Today, with a membership of 20, the congregation continues to maintain the religious and cultural traditions of its native land. Although worship services in the Hungarian language discontinued in 1985, the congregation continues to include an occasional Hungarian hymn or prayer in its worship services. Rev.Stefan Torok has been providing weekly worship services since the spring of Like so many other churches, we are facing financial troubles down the road, primarily as a result of diminishing membership. Our buildings are aging and require constant maintenance. But, despite this, the Magyar Reformed Church of Staten Island congregation continues to grow spiritually. We thank God for His many blessings, and we praise His name for the many gifts He has bestowed upon us: Christian fellowship, friendship, and love. As Rev.Nyary stated in 1966: Every anniversary should serve as a milestone, to make us pause and review the experiences of the past and also make plans for the years ahead. We are so very grateful to be able to celebrate 90 years of Christian worship in this beautiful church. As we remember all those who worked so hard to build our congregations, we also pray for those who tirelessly work to keep them strong today. And we ask for God s continued love, guidance, mercy and grace for the future. Our 90th Anniversary Prayer Linda Hauck, Chief Elder 3/27/2006 God grant us the serenity to accept the things we cannot change; courage to change the things we can; and wisdom to know the difference. Living one day at a time; Enjoying one moment at a time; Accepting hardships as the pathway to peace; Taking, as He did, this sinful world as it is, not as we would have it; Trusting that He will make all things right if we surrender to His Will; That we may be reasonably happy in this life and supremely happy with Him Forever in the next. Amen.

7 MAGYAR EGYHÁZ 7. oldal Greetings of the Bishop and Chief Elder for the 90th Anniversary of the Staten Island,NY Congregation In the name of the Hungarian Reformed Church in America, its faithful members and leaders, we greet the Magyar Reformed Church of Staten Island and its congregation lead by Rt.Rev.Stefan Török, Pastor and by Mrs.Linda Hauck and Mrs. Eleanor Szaász, Chief Elders, when they commemorate the 90th year of their establishment. We ask God s rich blessings on the life and work of the congregation. Az Amerikai Magyar Református Egyház hittel szolgáló gyülekezetei és vezetői nevében Isten iránti hálaadással köszöntjük a Staten Island,NY-i gyülekezet hűséges tagjait és vezetőit, élükön Ft.Török István lelkipásztor, valamint Linda Hauck és Eleanor Szász főgondnokokkal az egyházuk megalakulásának 90. évfordulóján. Kérjük Isten gazdag áldását a gyülekezet további életére és szolgálatára. Demeter Andor püspök Anthony C. Beke főgondnok Members of the Staten Island,NY Congregation A "MAJOR STEP FORWARD IN UNITY" IN REFORMED FAMILY OF CHURCHES Calling it a "major step forward in unity," leaders of two worldwide Reformed church groups representing 87 million Protestants are calling for a new global body named the World Reformed Communion. The unanimous recommendation comes out of a meeting in Grand Rapids, Michigan, U.S., where representatives of the World Alliance of Reformed Churches (WARC) and the Reformed Ecumenical Council (REC) met for two days ending 1 February. "We rejoice in the work of the Holy Spirit which we believe has led us to recommend that the time has come to bring together the work of the World Alliance of Reformed Churches and the Reformed Ecumenical Council into one body that will strengthen the unity and witness of Reformed Christians," Clifton Kirkpatrick, president of WARC, and Douwe Visser, president of REC, said in a joint letter to their constituencies. "We also believe that this new, united, Reformed body will be a blessing to the broader ecumenical movement and to the reconciliation of the world." Setri Nyomi, general secretary of WARC, hailed the recommendation as historic. "We praise God for this historic development. In a world filled with divisions, the Reformed family is signalling with this proposal that we are ready to move beyond our divisions. "In this action we echo the fact that through our oneness, the world will believe. It undoubtedly will also be an important contribution in the ongoing search for more coherence in reconfiguring the ecumenical movement as a whole," Nyomi said. His comments were echoed by Richard van Houten, REC's general secretary. "I think we are blessed to find a way forward that will create an open communion that will be a strong witness and will carry into it the values that the members of the Reformed Ecumenical Council treasure. "In the new World Reformed Communion, it is my prayer that our love and care for each other and our witness in the world will get an even better vehicle for expression than our two organizations separately have been," van Houten said. The recommendation needs to be ratified by the governing bodies of both WARC and REC. WARC has 75 million members in 218 churches in 107 countries. REC has 12 million members in 40 churches in 25 countries. The two bodies, which have 27 common member churches, have been in bilateral talks since The Grand Rapids meeting produced a document titled "World Reformed Communion: A Proposal for a New Global Entity for Reformed Christians (to succeed the World Alliance of Reformed Churches and the Reformed Ecumenical Council)." It states that all current member churches of both bodies would become members of the World Reformed Communion. It also recommends that other Reformed, Presbyterian, Congregational, Waldensian, First Reformation, United and Uniting traditions who affirm the basis of the new body be invited to join. It suggests that other agencies and theological institutions of the Reformed movement be invited into active affiliation with the World Reformed Communion. The leaders recommended the following callings for the new worldwide body: to foster Reformed confessional identity and communion among Reformed churches; to promote justice in the economy and the earth and to work for reconciliation in the world; to encourage the renewal of Reformed worship and spiritual life as a global family of God's people; to aid leadership development and the nurture of the covenant community; to promote the full participation of women and youth in all aspects of the church's life; to renew a passion among Reformed Christians for God's mission, both witness and service, in a spirit of partnership and unity. John P. Asling Executive Secretary, Communications World Alliance of Reformed Churches News Release

8 8. oldal MAGYAR EGYHÁZ WARC Leaders Call for New Era of Partnership with Vatican Leaders of the World Alliance of Reformed Churches (WARC) have called for a new era of partnership on justice issues in their first meeting with Pope Benedict XVI at the Vatican on 7 January. "We are eager during our visit here at the Vatican to pursue with you how Catholic and Reformed Christians might be partners together for God's justice in a world wracked by poverty, war, ecological destruction and the denial of human freedom," Clifton Kirkpatrick, president of WARC, told the pontiff. Kirkpatrick led a team of five WARC leaders in the visit to the Vatican. The delegation included: WARC general secretary, Setri Nyomi; Sabine Hofmeister, moderator of the Reformed Synod of Denmark; Maria Bonafede, moderator of the Waldensian Church; and Odair Pedroso Mateus, WARC's executive secretary for theology and ecumenical engagement. In addition to the meeting with the pope, the delegation also met with the Pontifical Council for Promoting Christian Unity and the Council for Justice and Peace. Kirkpatrick said the Reformed family is grateful to God for the three phases of the Reformed-Catholic dialogue that have been completed and said WARC was eager to move closer to the Catholic church "in common faith and witness." While there have been breakthroughs in ecumenical relations between Catholics and Protestants, Kirkpatrick called for further movement. "There is still much to be done to move beyond our past condemnations of one another, as parts of the one body of Jesus Christ, serve God together without worrying about inhibitions in our nations and to come together at the table of our Lord. "We are eager to be partners with you in this important ministry of Christian unity." In the pope's response, he noted that the dialogues between Catholic and Reformed theologians had shown significant convergence on the understanding of the nature of the church of Jesus Christ. "It is an encouraging sign that the current phase of dialogue continues to explore the richness and complementarity of these approaches," the pope said. Following the meeting, WARC general secretary Nyomi said: "This visit was an important symbol of WARC's commitment to Christian unity as well as to working with other Christian world communions in transforming the world into more just communities." Maria Bonafede of the Waldensian church noted that the ecumenical situation in Italy has been marked by some progress, including ecumenical cooperation around the Bible, doctrinal and pastoral agreement about interconfessional marriages and joint study meetings. However she expressed a hope that in Italy and other countries with Catholic majorities, those communities will be freed from confessional interference in both society and political life. She said she hopes that the Reformed communion will continue to express the conviction that Christian witness must be given without privileges. In his statement the pope stated, "I pray that our meeting today will itself bear fruit in a renewed commitment to work for the unity of all Christians. The way before us calls for wisdom, humility, patient study and exchange." WARC is a fellowship of more than 75 million Reformed Christians in 215 churches in 107 countries. PRESENTATION TO HIS HOLINESS, POPE BENE- DICT XVI, on behalf of the delegation from the WORLD ALLI- ANCE OF REFORMED CHURCHES by Rev. Dr. Clifton Kirkpatrick, President January 7, 2006 Your Holiness, in this Season of Epiphany we greet you in the name of Jesus Christ, who is revealed as Lord and Savior of the world. We extend a special word of congratulations to you in this first year of your papal ministry and assure you of the prayers of Reformed Christians all over the world that God will richly bless your ministry. We come representing the World Alliance of Reformed Churches, the global fellowship of 215 churches of Reformed, Congregational, Waldensian, and Presbyterian traditions composed of some 75 million Christians from all parts of our world. We are churches shaped by the Protestant Reformation and its values but also deeply committed to the one, holy, catholic and apostolic church of which both of our communities are a part. We are extremely grateful for the three phases of the Reformed-Roman Catholic dialogue that have been completed and have borne real fruit in our common understanding of the presence of Christ and the nature of the church and in our common witness to the Kingdom of God. We are eager to begin the next stage of efforts to move closer together in common faith and witness and look forward to exploring this possibility with the Pontifical Council for Promoting Christian Unity while we are here in Rome. As Reformed Christians, we will also soon be commemorating the 500th anniversary of the founding of our movement and are eager to find ways to approach these events and our learning from them ecumenically with our sisters and brothers from the Catholic Church. The World Alliance of Reformed Churches has recently concluded its 24th General Council, the every seven year gathering of leaders from Reformed Churches all over the world * this one held in Accra, Ghana in August of The theme of that Council was Jesus' promise in John 10:10 that he has come so that all "may have life, and have it in fullness." The exploration of that theme and the witness of our growing churches in Africa and other parts of the South led us to a common core commitment to justice in the economy and the earth as our central calling as Reformed Churches in this period of history. We see this commitment not simply as a matter of social justice but rather as a concern that is central to the very integrity of our Christian faith. We are eager during our visit here at the Vatican to pursue with you how Catholic and Reformed Christians might be partners together for God's justice in a world wracked by poverty, war, ecological destruction, and the denial of human freedom. Finally, we come as pilgrims in the cause of Christian unity. At the core of our tradition is the understanding that to be Reformed is to be faithful to Jesus' high priestly prayer "that they might all be one*that the world might believe." (John 17:21) We are grateful for new ecumenical breakthroughs between Protestant and Catholics. In talking with the Moderator of the Waldensian Church here in Italy, who is part of our delegation, I was pleased to learn of positive new ecumenical developments between Protestants and Catholics around honoring the Bible and interconfessional marriages and of new structures of ecumenical cooperation at the grass roots levels * developments that are paralleled in the U.S.A. where I live and in many parts of the world. However, there is still much to be done to move beyond our past condemnations of one another, to truly respect one another as parts of the

9 MAGYAR EGYHÁZ one body of Jesus Christ, serve God together without worrying about inhibitions in our nations, and to come together at the table of our Lord. We are eager to be partners with you in this important ministry of Christian unity. In many ways, historians will likely look back on the second millennium of Christian history as the millennium of the division of the Christian Church. May we together, in the power of the Holy Spirit, commit our efforts to make the third millennium the era of the reuniting of the broken body of Christ. May God bless you and may God bless our common efforts to be pilgrims together for the unity which Christ intends for the Church and the world! ADDRESS OF POPE BENEDICT XVI Dear Friends, At the beginning of this new year I welcome you, the leaders of the World Alliance of Reformed Churches, on the occasion of your visit to the Vatican. I recall with gratitude the presence of Delegations from the World Alliance both at the funeral of my predecessor Pope John Paul II and at the inauguration of my own papal ministry. In these signs of mutual respect and friendship I am pleased to see a providential fruit of the fraternal dialogue and cooperation undertaken in the past four decades, and a token of sure hope for the future. This past month, in fact, marked the fortieth anniversary of the conclusion of the Second Vatican Council, which saw the promulgation of the Decree on Ecumenism Unitatis Redintegratio. The Catholic-Reformed Dialogue, which came into existence shortly thereafter, has made an important contribution to the demanding work of theological reflection and historical investigation indispensable for surmounting the tragic divisions which 9. oldal arose among Christians in the sixteenth century. One of the results of the Dialogue has been to show significant areas of convergence between the Reformed understanding of the Church as Creatura Verbi and the Catholic understanding of the Church as the primordial Sacrament of God's outpouring of grace in Christ (cf. Lumen Gentium, 1). It is an encouraging sign that the current phase of dialogue continues to explore the richness and complementarity of these approaches. The Decree on Ecumenism affirmed that "there can be no ecumenism worthy of the name without interior conversion" (No. 7). At the very beginning of my Pontificate I voiced my own conviction that "inner conversion is the prerequisite for all ecumenical progress" (Homily in the Sistine Chapel, 20 April 2005), and recalled the example of my predecessor, Pope John Paul II, who often spoke of the need for a "purification of memory" as a means of opening our hearts to receive the full truth of Christ. The late Pope, especially on the occasion of the Great Jubilee of the Year 2000, gave a powerful impulse to this endeavour in the Catholic Church, and I am pleased to learn that several of the Reformed Churches which are members of the World Alliance have undertaken similar initiatives. Gestures such as these are the building-blocks of a deeper relationship which must be nurtured in truth and love. Dear friends, I pray that our meeting today will itself bear fruit in a renewed commitment to work for the unity of all Christians. The way before us calls for wisdom, humility, patient study and exchange. May we set out with renewed confidence, in obedience to the Gospel and with our hope firmly grounded in Christ's prayer for his Church, in the love of the Father and in the power of the Holy Spirit (cf. Unitatis Redintegratio, 24). John P. Asling Executive Secretary, Communications World Alliance of Reformed Churches Counseling 'Phone Numbers' By A Anonymous All calls are free of charge. Isn't that great! EMERGENCY PHONE NUMBERS: When in sorrow, call John 14. When men fail you,......call Lamentations 3: If you want to be fruitful,......call John 15. When you have sinned, call Psalm 51. When you worry, call Matthew 6: When you are in danger, call Psalm 91. When God seems far away, call Psalm 139. When your faith needs stirring,..... call Hebrews 11. When you are lonely and fearful,......call Psalm 23. When you grow bitter and critical, call 1st Corinthians 13. For Paul's secret to happiness, call Colossians 3: For understanding of Christianity,...call 2Corinthians 5: When you feel down and out,... call Romans 8: When you want peace and rest,... call Matthew 11: When the world seems bigger than God,... call Psalm 90. When you want Christian assurance,... call Romans 8:1-30. When you leave home for labor or travel,.. call Psalm 121. When your prayers grow narrow or selfish, call Psalm 67. For a great opportunity,...call Isaiah 55. When you want courage for a task,...call Joshua 1. For how to get along with fellow men,... call Romans 12. When you think of investments and returns,..call Mark 10. If you are depressed, call Psalm 27. If your pocketbook is empty,......call Psalm 37. If you are losing confidence in people,..call 1Corinthians 13. If people seem unkind, call John 15. If discouraged about your work,......call Psalm 126. If you find the world growing small and yourself great,.....call Psalm 9. Alternate numbers: For dealing with fear,... call Psalm 34:7. For security,... call Hebrews 6:13-20 For assurance,... call 1 John 5:9-15. For reassurance,... call Psalm 145:18. Emergency numbers may be dialed direct. No operator assistance is necessary. All lines to Heaven are open 24 hours a day!

10 10. oldal MAGYAR EGYHÁZ Cross This was to be his moment. Although he had been plagued by injuries throughout his entire carreer, on the evening of August 3, 1992, Derek Redmond had never felt stronger. He broke quickly in lane five, making up the stagger on the runners in lanes six through eight. Then Redmond felt something pop in his right leg. He had torn his hamstring. As the other runners finished the race, all eyes turned to him, helpless and motionless on the track. Suddenly, a man appeard next to the injured runner who, despite his injury, was determined to complete the race. Redmond s father had been watching in disbelief from the grandstand. Now, he provided a much needed shoulder as his son hobbled in agony toward the finish line. Together, the father and the son produced one of the most glorious finishes in Olympic history. In a similar way, Jesus noticed us hobbling through life and injured by sin. He leapt out of the grandstands of heaven, mounted the cross and is carrying us home. Have you responded to the Cross? Death The story is told of a dad who took his son on a fishing trip. A window was rolled dawn slightly and a bee buzzed his way into the car. The little boy was frightened and grew more agitated as the bee flew around the interior of the car. Moments later the dad stopped the car and quickly grabbed the bee in his hand. He gripped the bee tightly until it penetrated the flesh of his palm leaving the stinger embedded in the flesh. Elizabeth Komaromy Stant Died at Age 97 Elizabeth Komaromy Stant died at age 97 on January 2, Mrs. Stant was born in Toledo, Ohio. Her parents were strong Reformed Church members, active in Toledo s Hungarian Reformed Church life and in the larger Hungarian community. In 1934 the Hungarian Reformed Federation decided to open an office in Washington, D.C. and Elizabeth Komaromy volunteered to set up and organize the office, until HRFA s home office could permanently move in She served as HRFA s first office manager in Washington and worked for the Federation for many years. She met Norman Stant in Washington and upon their marriage, the Stants made the Washington area their home. Mrs. Stant was active in church work all her life; she served as Elder, Trustee, and President of several women s groups at the Chevy Chase Presbyterian Church. Although she was born in the United States, she spoke an elegant, literary Hungarian all her life and was active in Hungarian events and organizations. Well into her 80 s and 90 s she made numerous trips to Hungary, to visit relatives and friends. In addition to Hungary, she traveled to many exotic places -- for example, in her early 90 s she and her son, Norman, made a trip to Singapore. She was a leap-year baby and joked with friends that she was looking forward to celebrating her 25 th birthday soon. Her husband, Norman A. Stant died in Mrs. Stant is survived by two sons, Norman and Kenneth. Then he let it go. The dad then explained? Son, his stinger is in my hand. He will fly around a bit but just remember that he cannot hurt you. The stinger is gone. What a great lesson about death. We may fear it. But the stinger is gone for the believer in Jesus Christ. The Scripture says: Where death is your victory? Where death is your sting? But thanks be to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ! ********* Isten tud mutatni utakat az úttalanságból. Ő a sötét tegnapot ragyogó holnappá akarja átalakítani, legvégén az örökkévalóság ragyogó holnapjává. Martin Luther King Krisztus arca könnyes és szelíd, Ő ma, pénteken sem bántja ellenségeit. Ma a hold sem ragyog, Nem hullanak a csillagok, De én tudom, érzem, Hogy fölsugárzol minden megtartó fényben, És tudom, hogy e halálnak is lesz halála, Ez lesz az Ő feltámadása! Elizabeth Komaromy Stant elhunyt 97 éves korában György Horváth László Elizabeth Komaromy Stant elhunyt 97 éves korában, januar 2-án. Mrs.Stant Toledoban, Ohio államban született. Szülei komolyan vették református hitüket és aktívak voltak a Toledoi Magyar Református életben és az ottani magyar eseményekben ben az Amerikai Magyar Református Egyesület úgy határozott, hogy Washington, D.C.-ben fog irodát nyitni, és Elizabeth Komaromy vállalkozott arra, hogy menyitja és kezeli az irodát, amíg az Egyesület véglegesen Washingtonba költözik, 1936-ban. Ő volt az Egyesület első washingtoni irodavezetője és sok éven keresztül dolgozott az Egyesületnél. Jövendő férjével, Norman Stant-tal Washingtonban találkozott, és házasságuk után Washington környékén laktak. Mrs.Stant egész életében aktív egyháztag volt; hosszú éveken keresztül szolgált mint presbiter, gondnok, és különböző női körök elnöke a Chevy Chase Presbyterian Church-nél. Bár Amerikában született, Mrs.Stant irodalmi szinten beszélt magyarul, és aktívan vett részt a magyar eseményekben és megmozdulásokban. Sokat utazott Magyarországra, rokonokat és ismerősöket látogatni, még 80 és 90 éves korában is. Magyarországon kívül is sokat utazott, egzotikus helyekre is 90 éves korában például Norman fiával Szingapurt látogatták meg. Szökőév születésű volt, és viccelődött barátaival, hogy nemsokára 25. születésnapját fogja ünnepelni. Férje 1979-ben elhunyt. Két fia, Norman és Kenneth gyászolják.

11 MAGYAR EGYHÁZ Tőkés László: Az idők eljöveteléről Eljött a rendelt ideje nemcsak szólásnak, hanem a hitbõl fakadó életre szóló cselekvésnek, a feltámadásnak és a régi romok megépítésének. Az idővel nehezen bánik az ember, nem hiába imádkozik ekképpen a zsoltáros: Taníts minket úgy számlálni napjainkat, hogy bölcs szívhez jussunk. Az idő pénz, tartja a mondás, minden perc drága, szoktuk hangoztatni. De az elfecsérelt idő hiábavalóságát is, ismerjük. Kifolyik a kezünk közül, és szétfolyik, mint a víz, vagy elröpül a fejünk fölött és semmi hasznunk belőle. Az unatkozó embernek a céltalanságot jelenti. Megáll az idő, ha értelmetlenül telik, de rögtön rohanni kezd, ha időnkből nem futja az elvégzendő feladatokra, az értelmes cselekvésre. A filozófiai könyvtárnyi irodalmat szól az időről. Az idő és a tér egyetemes kategóriái között bukdácsolva beleszédülünk a végtelenbe, és porszemnyi létünk gyarló volta még inkább kihangsúlyozódik. Ezer esztendő annyi előtted, mint a tegnapi nap, amely elmúlt. És mintegy őrjárásnyi idő éjjel - olvassuk ősatyánk, Mózes imádságában. Villantásnyi létünk megsemmisítő tudatával szemben viszont az apostol felemelő szózata hangzik: Jézus Krisztus tegnap és ma és mindörökké ugyanaz. Isten örökkévaló idejébe tagolódva múló időnk ekképpen tágul ki, és nyer új értelmezést Isten által, aki az idő ura, aki életidőnket nekünk haszonra adta, és aki megtanít arra, hogy mindennek rendelt ideje van - amint a prédikátor mondja. Aki Dávid zsoltára értelmében bölcs szívhez jutott, abban szűnik a kétség, lelkéből elszáll a semmiség kínzó tudata. A kusza idők és zavaros korszakok nyomasztó körülményein felülemelkedik, mert ráébred, hogy a teremtés rendjében minden a helyén van. Többé sem megállítani, sem siettetni nem akarja az idő múlását. A nem szeretem alkalmakat is mint az élet apró örömeit éppen úgy elfogadja, örömében és bánatában sem az oktalan optimizmus, sem a kétségbeesett pesszimizmus el nem ragadja, mivel megtanulta, hogy Isten akarata szerint mindennek rendelt ideje van az ég alatt. Ideje van az születésnek és a meghalásnak, az ültetésnek és a kiszaggattatásnak, a rontásnak és az építésnek, ideje a hallgatásnak és a szólásnak. A prédikátor felsorolásában szereplő hét ellentétpár az időre, mint meghatározott alkalomra világít rá. A soha és az örökké megfoghatatlan általánossága, és elvont időkategóriái helyett a meghalás helyett a születésre, a kiszaggatással szemben az ültetésre, a rontás nyomán az építésre, sírás, a veszítés, a hallgatás helyett a nevetés, a keresés, a megszólalás lehetőségére vezet reá bennünket. Időnket ajándékként nyerjük tehát Istentől arra, hogy szóljunk és ne hallgassunk, hogy a rombolás és a halál erőivel szemben életre, és építésre vállalkozzunk. Ragadjuk meg az Isten adta időt a jónak cselekvésére. Míg időnk van, cselekedjünk jót - buzdít Pál apostol, hogy ne múljék el üresen és értelmetlenül az életünk. Hirdesd az Igét - állj elő vele alkalmatos és alkalmatlan időben az üres beszéddel szemben. Ez az Isten szolgáinak erkölcsi aranyszabálya. Akik felismerik az idő alkalmatos voltát, hogy tudnák mit kellene Izraelnek cselekedni, azok hallgatnak valahol az Isten beszédére - olvassuk, az Krónikák könyvének történelemformáló időkről, szóló tanítását. Igen, ez itt a kérdés. Alkalmas és alkalmatlan időben, mi a hivatásunk, mi az feladatunk, mit kell cselekednünk? Mikor van az alkalmas és kellő idő arra, hogy cselekedjünk? márciusának idusán a Pesti ifjak ritka éles látással és beleérzéssel ismerték fel a cselekvés pillanatát, amikor a lánglelkű költővel együtt vallották: Itt az idő, most vagy soha. Hasonló jelzés tölt el bennünket, a magyar nemzet jelenlegi helyzetének láttán. 11. oldal Nemzetünk nagyon nagy bajban van, csak Isten irgalma menthet meg minket, állapítja meg a Katolikus Egyház nemzeti imaévet hirdető körlevele. Aki ezt megérti és átérzi, az máris tudja, hogy nem élhetünk tétlenül. El kell szánnunk magunkat az értelmes cselekvésre. Ideát Erdélyországban is elérkezettnek látjuk az időt, hogy többé ne hallgassunk, ne tétlenkedjünk. Hogy minden eddiginél határozottabban kiálljunk nemzeti jogaink mellett, és népünk védelmében. Ezért hirdettük meg nemzeti ünnepünk alkalmából Székelyföldön és Partiumban márciusi nagygyűléseinket. Ha nem akar időt veszíteni és életet akar nyerni, ha nem akar az Erdély etnikai térképéről szinte teljesen kiveszett szászok és zsidók sorsára jutni, erdélyi magyar közösségünknek fel kell ismernie: Eljött a rendelt ideje nemcsak szólásnak, hanem a hitből fakadó életre szóló cselekvésnek, a feltámadásnak és a régi romok megépítésének március Vasárnapi Újság Petőfi idézése Haloványul a gyáva szavamra... dalom Viharodnak előjele forradalom! Petőfi Sándor, 1848 Itt a március újra, de hol van a tűz, amely égre viharzik és ördögöt űz? Hol a szív, hol az elme és hol van a kar, amely láncokat tördel, mert kardot akar? S hol a kard, mely ha megsuhan, zendül az ég, belerendül a föld és fölízzik a lég? Csupa szenny ez a kor. Pulya rongy ez a nép, mely nem tudja kimondani: Vége! Elég! Törpe szörnyetegek s eszelős makogók hada ropja a táncot, a csirkefogók vigyorogva bokáznak s az ostobaság üli féktelenül diadalma torát, pocsolyába tiporva minden becsület, már a gyilkosok meg se mossák kezüket, és az értelem szajha vagy számkivetett s csak a gúnynak a tárgya a szent feszület... Itt a március újra? De sűrű sötét eluralja a tájat és vérzik az ég, s hol e poklot elűzni nincs más hatalom: - még ha vérrel is! - jöjj Igaz Forradalom! Tunyogi Csapó Gábor Zalaszabar, 2006 március

12 12. oldal MAGYAR EGYHÁZ ÚJÉVI GONDOLATOK!...mindenekben Ő legyen az első. ( Kol.. 1:18.) A sok használattól megkopott, unalomig ismételt mondás lett az, hogy az esztendő végén az ember VISSZATEKINT, SZÁMADÁST VÉGEZ, az esztendő kezdetén pedig ELŐRE TEKINTVE, TERVEZ. A kettő közül nyilván az előbbi a könnyebb: a visszatekintés, a számadás. Ezúttal is ez a könnyebb, hiszen a 2005-ös esztendő mögöttünk van. Tudjuk, hogy az milyen volt, tudjuk, hogy annak folyamán mit tettünk meg, vagy mit nem tettünk meg, mulasztottunk el. Ezeket egyáltalán nem nehéz mérlegre tenni, megállapítani. Az előrenézés, a tervkészítés már sokkal nehezebb. Egyszerűen azért, mert a holnap, általában a JÖVŐ, amelyre nézve mi tervezünk, teljesen ismeretlen előttünk. Nem csak azt nem tudjuk, hogy mit hoz számunkra az Újesztendő, de még azt sem tudjuk, hogy mit hoz ránk a következő óra. Ugye milyen örökérvényű igazságot szögez le az apostol? Nosza immár ti, akik azt mondjátok: Ma vagy holnap elmegyünk ama városba, és ott töltünk egy esztendőt, és kalmárkodunk és nyerünk; Akik nem tudjátok mit hoz a holnap: mert micsoda a ti életetek? Bizony pára az, amely rövid ideig látszik, azután pedig eltűnik. (Jak.4:13-14.) De hála legyen a mennyei Atyának, amiért nem hagy bennünket bizonytalanságban ezen esztendő kezdetén sem, hanem lelki útravalóval indít el bennünket a 2006-os esztendő ismeretlen útjaira. Apostolán, Pálon keresztül így bíztat: MINDENEKBEN Ő LEGYEN AZ ELSŐ. Mármint a mi drága Megváltónk, Krisztusunk! Ez a felhívás mindenek előtt arra készteti az embert, hogy egy kis önanalízist végezzen. Hogy gondolkodjék el azon, hogy az életben kicsoda, vagy micsoda az ELSŐ? Sajnos ebben az egocentrikus, önző, dzsugeltörvényű világban milliók jelszavává vált a cinikus mondás: Az első én vagyok, a második is én..., és csak utána jönnek a többiek! A mai emberek többsége nemcsak vallja ezt az álbölcsességet, hanem aszerint is él. A probléma gyökere abban van, hogy az emeberek többsége sohase veti fel magában azt az egzisztenciális kérdést, amelyet Tamási Áron így fogalmaz meg az Ábel-trilógia egyikében; MIVÉGRE VAGYUNK A VILÁGBAN? Apróénzre váltva a kérdést; Miért élünk, milyen cél vezeti életünket, mit tertunk életünkben fontosnak, elsődlegesebbnek stb. stb.? Tragikusan téved az az ember, aki mindenekben önmagát tartja elsőnek! Az ilyen önző, egzocentrikus ember aztán minduntalan beleütközik hasonló gondolkodásó, magatartásukú emberekbe, s emiatt egész élete kesergés, panaszkodás, elégedetlenség lesz. Ha valaki boldogtalan újévet kíván magának, annak ezt az egyszerű receptet ajánljuk; Atyámfia, légy önző, tedd magad mindig az első helyre, forogj magad körül, mint a kerge birka... és boldogtalan leszel!... Mert tiszta, szívbeli örömet, a próbatételeken is türelmet, lelki erőt, a hiányokban is megelégedést, egyszóval, Istennek tetssző életet csak az az ember találhat nyerhet, aki tudja, hogy életében ki a legfontosabb, KI VALÓ AZ ELSŐ HELYRE?... A MEGVÁLTÓ, AZ ÚR JÉZUS KRISZTUS! Valaki erre feltehetné a kérdést: miért legyen Ő az első az én életemben? Erre rengeteg meggyőző érvvel lehetne válaszolni. Itt most csak egyet említsünk. Ézsaiás a Messiásról való jövendőlésében többek között azt írja, hogy...hívják nevét... tanácsosnak, erős Istennek...stb. (Ézs. 9:6.). A MEGVÁLTÓ KRISZTUS TANÁCS ÉS ERŐ! Azért kell Ő legyene az első az én életemben, mert Ő TANÁCSOT ÉS ERŐT tus adni nekem, tanácstalan és erőtlen embernek! Sűrűn előforduló szó napjainkban: TANÁCSTALAN- SÁG! Nem kétséges, hogy napjainkban világszerte egy nagyfokú bizonytalanság, tanácstalanság tapasztalható. Ezt különösen ilyenkor esztendő kezdetén, mélyen átérzi minden ember. Vajon mit hoz az emberiség számára a 2006-os esztendő? Vajon vége lesz-e az iraki háborúnak? Vége lesz-e a nemzetközi terrorizmus gyilkos akcióinak? Vajon lesz-e békesség, biztonság, szeretet és megértés ebben a sokat szenvedett világban? Én magam csak elítélni tudom azokat az embereket, akik ebben a bizonytalan és tanácstalan világban olyan könnyelműen és nagyképűen tudják osztogatni tanácsaikat. Úgy képzelik el, hogy a világ minden baját meg lehet szüntetni, csak el kell fogadni azt az eszmét amit ők képviselnek... Szóval szögezzük le, nincs olyan ember a földkerekségen, aki meg merné, meg tudná mondani, hogy mit hoz számunkra ez az esztendő? Ezt ember nem tudhatja, csak az, akiről a próféta megmondta, hogy...hívják az Ő nevét... Tanácsosnak, Erős Istennek.... TŐLE KÉRJ TE IS MINDIG TANÁCSOT, TESTVÉR! Hidd el, hogy bajaidnak, megoldatlan életproblémáidnak az is az oka, hogy vagy a magad esze, vagy mások esze, tanácsa után igazodtál, csak éppen a TANÁCSOSTÓL, A JÉZUS KRISZTUS- TÓL NEM KÉRTÉL TANÁCSOT! Valahol olvastam, hogy svájci parasztházakban ott van egy falitábla, rajta ezzel a kérdéssel: Vajon Jézus mit szól hozzá? Bizony áldott dolog lenne, ha - szobánk falán nincs is ott de szívünk tábláján ott állna bevésve az útbaigazító kérdés, mielőtt tennénk valamit: Vajon Jézus mit szól hozzá? De a TANÁCSON kívül Ő ERŐT is ad! Sokszor úgy vagyunk az életben, hogy a tanács még megvolna, néha azt is tudjuk, hogy melyik a helyes út, amelyen indulnunk kell, csak éppen ERŐNK nincs hozzá. Nos, KRISZTUS, AZ ERŐS ISTEN, erőt is tud adni az embernek. Hogy is hangzik Pál diadalkiáltása? Mindenre van erőm a Krisztus által, aki engem megerősít! Szép énekünkkel pedig így teszünk bizonyságot Krisztusunk mindenre elégséges erejéről: Fogjad kezem, oly gyenge vagyok érzem, hogy nálad nélkül járni sem tudok!... Aztán az Ő mindenre elégséges erejét megtapasztalva boldogan vallhatjuk: Fogjad kezem, az út sötét előttem, ha fényeddel meg nem világítod. De így Uram, e mennyből jövő fénynél, Reád tekintve bizton indulok. Végül csak ennyit: MINDENEKBEN Krisztus legyen az első! Ez a MINDENEKBEN szó egyértelmű, világos. Krisztusomnak nemcsak templomban kell elsőnek lennie, hanem otthonomban, hétköznapjaimban, mindennapi munkámban. Élettársammal és gyermekeimmel való viszonyomban éppen úgy, mint munkatársaimmal, szomszédaimmal vagy hittestvéreimmel való viszonyomban... Bűnünk az nekünk, ha az Úr Krisztust nem akarjuk MINDENEKBEN követni. Ha azt hisszük és úgy cselekszünk, mintha az Úré csak a templom meg a vasárnap lenne, de az élet többi területe már nem. Az Ige parancsa viszont világos és félreérthetetlen: MINDENEKBEN Ő LEGYEN AZ ELSŐ! Kövessük, váltsuk valóra ezt a felhívást ebben a - nemrég ránkvirradt Újesztendőben. Akkor boldogan és szívszerint vallhatjuk szép énekünkkel együtt: Év évre bár gyorsan szálljon: Nyugodalmam Tőled várom: Csak Te maradj mindig velem: Gondviselő jó Istenem! Ámen. Nt.Nagy György, lelkipásztor, Windsor, Kanada

13 MAGYAR EGYHÁZ KÖNYVISMERTETÉS: Vallomás a kettős kötődésről A könyv, amit a kezemben tartok, az amerikai magyarság életének hat évtizedéről szól, mely hat évtized változatosabb és sorsdöntőbb volt minden addigi időszaknál, beleszámítva azokat az éveket is, amikor az első világháború előtt az első magyarországi kivándorlók az Egyesült Államok földjére léptek. Mert az volt ugyan a kezdet, az első amerikai magyar gócok kialakulásának, az idegen világba való beilleszkedés korszaka, de az amerikai magyarság létszáma a második világháború utáni exodus után növekedett meg jelentősen és vált szervezett etnikummá, olyan tényezővé, mellyel az amerikai politikának is számolnia kellett. Ez a korszak nemcsak azt a feladatot rótta a különböző okok miatt idegen világba került magyarokra, hogy beilleszkedés által a befogadó ország hasznos polgáraivá váljanak, hanem kötelességükké tette azt is, hogy megőrizzék magyar identitásukat és megmaradjanak magyarnak. Ebben nincs ellentmondás, sőt aki a határokon túl is hű tud maradni a szülőföldjéhez, az őszintébb érzésekkel kötődik Amerikához, mint aki kezét-lábát törve igyekszik asszimilálódni és jobb amerikainak akar feltünni annál, akinek itt ringott a bölcsője. Abban a korszakban, amelyről a könyvben összegyűjtött írások szólnak, nem volt könnyű lojálisnak maradni a szülőhazához, mert ott olyan politikai rendszer uralkodott, amelylyel szemben az amerikai magyarok többsége ellenséges érzésekkel viseltetett. Az 1945 utáni évtizedekben, amelyekről a könyvben közreadott újságcikkek, beszédek és beszámolók szólnak, kommunista világ volt Magyarországon és az amerikai magyarok legtöbbje ezelől menekült Amerika szabad földjére. Mégis volt rá mód, hogy a politikai emigránsok kötődni tudjanak elhagyott hazájukhoz, nem kevervén össze a politikai rendszert a magyar néppel. E könyv írójának sikerült megvalósítani ezt és amerikai pályakezdésének első percétől kezdve nyugdíjba vonulásáig ennek szellemében tevékenykedett, mindvégig a hit és a vallás erejére támaszkodva. Mert a könyvben olvasható írások papi ember tollából származnak s azoknak minden sorát a mélységes Isten- és emberszeretet hatja át. Aki ezeket az írásokat papírra vetette, áldozatos lélekkel munkálkodott Amerikába szakadt magyar vérei sorsának javításán s az egymáson való önzetlen segítés lehetőségeinek keresésén. Szolgálatát pedig olyan szellemben végezte, hogy azzal azonosulni tudtak az első világháború előtt és a két világháború között kitántorgott "öregamerikások" éppúgy, mint a második világégés utáni hidegháborús időszak politikai menekültjei. Ahogy forgatom ennek a különleges könyvnek a lapjait, lelki szemeim előtt megjelennek Amerikában eltöltött évtizedeim fontos epizódjai, az Amerikai Magyar Református Egyház és az abból kisarjadt Amerikai Magyar Református Egyesület összejövete- 13. oldal lei, a washingtoni Kossuth Házban és a ligonieri Bethlen Otthonban tartott ünnepségek, a testvérsegítő biztosító áldásos tevékenységének mozzanatai, az amerikai fővárosba érkezett Mindszenty bíboros ökumenikus lélekkel történő fogadtatása és az amerikai magyar közösségek életének eseményei, amelyekben a könyv írójának része és szerepe volt. Főleg az ő tevékenységéről olvashatunk részleteket a könyvben, kezdve a svájci egyetemi peregrinusévektől a debreceni teológia és a michigani Hope College díszdoktorságáig, a gyémánt diploma átvételéig. Végül találunk a könyvben sok-sok nevet, élőkét és elhunytakét egyaránt, akikkel a szerző mint egyházi és közéleti ember eddigi élete során kapcsolatba került s arcok, jellemzések, életpályák villannak fel előttünk az írások nyomán, amelyek éles szemről, jó ítélőképességről, humanista gondolkodásról és mély életbölcsességről tanúskodnak. Ami pedig minden oldalról, minden sorból valósággal sugárzik az olvasóra, az a pataki szellemiség, amely az író egész lényét áthatja és életének meghatározó vezércsillagaként mutatta számára az utat a legnehezebb helyzetekben is. Ez a szellemiség csak azok sajátja, akik Sárospatak öreg kollégiumának falai között szívták magukba a tudományt és erről nemcsak egymást ismerik meg, akárhová sodródnak a nagyvilágban, de mindenki szemében megkülönbözteti őket más halandótól. A pataki szellemiség, amelyhez a szerző mindvégig hű maradt, vezette tollát egy tartalmas életről szóló vallomása megírásában és irányítja ma is lépteit, amikor mindent megtesz a sárospataki kollégium javára és érdekében. Hadd áruljam el végre, hogy ki írta a könyvet: ő nagytiszteletű Bertalan Imre, az amerikai magyarság meghatározó személyisége, aki munkás élete során több amerikai magyar református gyülekezet lelkipásztoraként, majd a washingtoni Amerikai Magyar Református Egyesület elnökeként szolgálta és jó egészségben szolgálja még ma is az egyházát és a magyarságot. Az "Ott ülék... ő közöttük" című szépkiállítású kötet egy eseményekben gazdag életpályán keresztül az amerikai magyarság életét is bemutatja s ez a krónika még fontos forrásmunkául szolgálhat olyan kutatóknak, akik a nagyvilágban szétszóródott magyarok történetével foglalkoznak. De tanulságos olvasmány mindenki számára, aki érdeklődik az amerikai magyarság sorsa iránt és hallani akar azokról, akik önzetlenül dolgoztak ezért a magyarságért. Bertalan Imre könyve egy olyan ember képét vetíti elénk, akinek a magyarságszolgálat töltötte ki egész eddigi életét s aki a krisztusi tanításokhoz híven végzett munkájával kivívta a közösség megbecsülését és szeretetét. Köszönet illeti e kötet összeállításáért, mert ezzel örömet szerzett embertársainak. Ami a legnagyobb dolog a világon. Stirling György OTT ÜLÉK... Ő KÖZÖTTÜK megjelent 2005-ben Budapesten 252 oldalon, a mezőkövesdi Pető nyomda gondozásában

14 14. oldal MAGYAR EGYHÁZ Wass Albert: AZ ÚR ÉNNÉKEM ŐRÍZŐ PÁSZTOROM Ahonnan jöttem, Erdély vad hegyei között a pásztor nemcsak mesterséget, de hívatást jelentett. A pásztor rendszerint tiszteletre méltó vén ember volt, aki atyaként viselte a nyáj gondját, mintha tulajdon családja lett volna jószág. Az övé volt a teljes felelősség, amelybe beletartozott az állatok jóléte és védelme. A pásztor szava törvény volt a hegyeken. Ő képviselte a bölcsességet, tudást és tapasztalatot, ezért illette tekintélyt és tiszteletet. A havasokban, ahonnan az én életem indult, nem elvont fogalom volt a pásztorról alkotott képzet. A kálvinista hittanban a vasárnapi iskolában úgy tanítottak Jézusról, hogy Ő a jó pásztor. Ez nekem minden magyarázat nélkül jelentett valamit. Azonban néhány év múlva tapasztaltam meg ennek a hitnek a tartalmát, a háború alatt. Hadd mondjak el csak egy példát a magam életéből: a pripjaty-i mocsarakban történt. (Ford. megjegyzése: Ukrajnában, 1943-ban) A királyi magyar lovasság tisztjeként alakulatommal orosz földön harcoltam. A Propjety melletti mocsarakban állomásoztunk, amikor három oldalról is bekerítettek az orosz csapatok. Azt a parancsot adta a felettesem, hogy adjuk meg magunkat. Vonakodtam, mert nem akartam ennek a parancsnak engedelmeskedni. 128 embernek voltam a parancsnoka, akikért felelősséget éreztem. Egy kötelet kötöttem a derekamra, és hason kúsztam befelé a mocsaras lápon. A kötél másik végét két megbízható őrnagy tartotta a kezében. Úgy tűnt, hogy járhatatlan az út, mert süllyedni kezdtem a feneketlen mocsárba és ki kellett húzzanak. Egész éjjel gondterhelten ültem egy fatörzsön, imádkoztam. Kora hajnalban, egy órával azelőtt, mielőtt meg kellett volna adni magunkat, hirtelen két őzet pillantottam meg a mocsárban, amint felém közeledtek a ködben, s amint észrevettek, egy hirtelen ugrással visszafordultak és eltűntek. Gyorsan végrehajtottuk újra a kötél próbát abban az irányban, ahol a két őzet láttam. A derekamon a kötéllel, előre kúsztam és felfedeztem, hogy csak annyit süllyedek, amíg egy dús, összefüggő mocsárfüvet el nem érek, amely aljnövényzetként szilárdan tartott meg, amikor ráléptem. Ezen közlekedtek az őzek is. Kipróbáltam, hogy súlyomat elbírta a növényzet erős gyökérzete, s ezért nem süllyedtem le mélyebben. A két őznek köszönhetem, hogy megtaláltam a titkos kivezető utat, ahol csapatommal együtt megmenekültünk a biztos halálból s nem kellett az ellenségnek megadni magunkat. Öt hosszú napig tartott, míg a mocsarat elhagytuk és egyetlen emberemet nem veszítettem el, csak a lovakat kellett otthagynunk az oroszoknak. Akik velem együtt megmenekültek, csodának nevezték. Én tudtam, hogy a Pásztor gondot viselt a kis nyájra. Minél többet éltem az életben, annál inkább úgy láttam, hogy Isten a teljes emberiség pásztora, ennek a megzavarodott sok milliónyi népből álló, egymást pusztító, egymás ellen acsarkodó nagy családnak. Gondolkozzunk azon, hogy mi történt életünkben. Mindnyájan megéltünk veszedelmeket. Hónapokat, heteket, de minden bizonnyal napokat és órákat, amikor úgy éreztük, hogy immár befellegzett. S lám: mégis itt vagyunk. Példa erre, ami a pripjegtyi mocsárban történt. Más alkalommal: egyik katonatársam lövést kapott s a nyílt mezőn esett össze. Érte mentem. Golyók fütyöltek mellettem, mégis sikerült. Miért? Véletlen? Vagy Isten? Más eset: bombázás. Hirtelen csak éreztem, hogy ki kell mennem az épületből. Utánam felrobbant. Ösztön? Nevezheti ki minek akarja. Én Istennek nevezem. Más: átszaladok az úton. Gépkocsi mögöttem felrobban egy aknán. Más: gyermekkor. Megyek át a pallón, ahol a hidat elvitte az árvíz. Más: vadászok, leesek a fenyőfáról, egy törött át szemembe megy, azt hiszem megvakulok. Ezek azok a CSODÁK, amelyekről tudok. De mennyi más baj lehetett, leselkedett reám anélkül, hogy tudtam volna róla! Szerencsés fickó vagyok? Akkor mért nincs szerencsém a szerencse-játékban? Istennek célja van velem! Eszközök vagyunk Isten kezében. Kézirat a Czegei Wass Alapítvány levéltárából, angolból ford. Nt.Dr.Lukácsi Éva WASS ALBERT: MAGYAR MIATYÁNK (1985.) MI ATYÁNK, ki vagy a mennyekben... emberfölötti roppant magasságban... szenteltessék meg a Te neved ebben az elvadult világban! Jöjjön el a Te országod újra magyarok földjén S legyen meg a Te akaratod mint a mennyekben úgy odahaza is. A mi mindennapi kenyerünket add meg nekünk, Uram, de ne feledkezz meg éhező véreinkről sem Erdély meggyötört földjén. Bocsásd meg a mi vétkeinket, egszenvedtünk értök. De míg népünket kínozzák odahaza, ne kívánd Uram, hogy megbosássunk a kínzóinknak! Idegen ország jólétében ne vígy bennünket a kísértésbe... se minket, se a gyermekeinket, se az unokáinkat, hogy magyar voltunkról megfeledkezve hűtlenek legyünk a szenvedőkhöz... De szabadíts meg Uram a gonosztól! Hogy Tied lehessen újra magyarok földjén az ország, a hatalom, meg a dicsőség, örökkön-örökké... de ha lehet, még holnap, mert gyöngül már bennünk a honvágybe belefáradt élet s ha nem igyekszel, Uram, maholnap idegen földbe temetik csontjainkat s bús lelkünknek nehezére lesz majd meglelnie a szörnyű távolságon át a régi otthon helyét, ahova emlékeink sokasága már régen hazavár. Ámen Föl-föltekintünk a magosságos égre, Mennyekből az angyal hadd jönne el végre! Árva magyaroknak vígasztalására, Árva magyar hazánk boldogulására! Decemberében

15 MAGYAR EGYHÁZ Ravasz László: Én vagyok az Élet! "Én vagyok a feltámadás és az élet: aki hisz én bennem, ha meghal is, él."(jános 11,25) Jézusnak azok a szavai a legcsodálatosabbak, amelyekben magáról állít valamit. Megáll a sűrű, vak homályban, ahol senki sem tud tájékozódni, senki sem lát tovább egy arasznál és azt mondja: én vagyok a Világosság. Megjelenik célt tévesztett, bolyongó emberek között, kik nem tudják, honnan jönnek és hova mennek, merre van az atyai hajlék és azt mondja: én vagyok az Út. Megszólal a tudósok vitáján, ahol mindent megbizonyítottak és mindent megcáfoltak s ahol az emberi ismeret relativitása egész sivárságában bontakozik ki és így szól: én vagyok az Igazság. Most pedig Lázár sírja felett látjuk, amint nézi, miképpen pusztítja el a mi ősi és legnagyobb ellenségünk, a Halál azt a drága embert, akit Jézus is megkönnyez s aztán világgá hirdeti: Én vagyok az élet. Ez azt jelenti, hogy Isten, az egyetlen, örök és tiszta élet, maga az Élet Jézus személyiségében csordult ki, mint a Balaton a Sióban. Ez élet mutatott földi formát, amikor Krisztus testben járt, de a feltámadás óta mennyei formát mutat, mióta Krisztus az Atya jobbján ül. Mindebből két dolog következik reánk nézve. 15. oldal Először is az, hogy Jézus nem azt mondja: én tudom, mi az élet, hanem azt: én vagyok az Élet. Úgy adja benne magát az életet, mint a napban a világosság, az igaz útban a cél magától és természetesen megadatik. Úgy kínálja fel magát, mint a szomjúhozónak a víz, a vízbefúlónak a mentőkéz, gyermeknek az anyai kebel, mintha mondaná: nézd, itt vagyok, élj velem. Ne okoskodj, ne reflektálj, ne kérdezd, ki vagyok és honnan jöttem, mindezt eligazíthatod azután; legelőször: élj velem. Másodszor benne van az, hogy Jézusban lehet élni az örök életet. Ez azt jelenti: az örökélet annyi, mint Őt venni fel magunkba és Őt alakítani ki. Őr imitálni, benne naponkint elmerülni és belőle naponkint életretámadni. Megtelni az Ő szellemével, elsajátítani érzületét, ténylegesen bírni az Ő kapcsolatát: azt is, amiben Istennel él, azt is, amiben az emberekkel élt. Ennek az életnek fogamzása, születése és növekedése van. Kicsiny, szinte láthatatlan kezdetből nő bele az örökkévalóságba. Eleinte olyan csekély, hogy a gonosznak egy lehellete elpusztíthatja, végül olyan dicsőséges, hogy a kárhozatnak minden seregei még árnyékot sem képesek vetni reá. Ennek az életnek árthat a bűn, árthat a kísértés, de a halál nem. Ha egyszer megfogant, a halál teljes biztosítása, jele annak, hogy többé nem éri támadás. A halál küszöb, amelyeken át mi, űzött királyok, a győzelem földjére lépünk. Ezt jelenti az Íge: Aki énbennem hisz, ha meghal is, élni fog! Boldogok, akik háborúságot szenvednek az igazságért Mester Miklόs március 8.-án a székelyföldi Rugonfalván (Udvarhely megye) született. Középiskolai tanulmányait a székelykereszturi Unitárius Gimnáziumban végezte. Az érettségit román nyelven kellet letennie a trianoni nemzetcsonkítás következtében Románia részévé lett Erdélyben. Bíztatό jövő hiányában elhagyta szülőföldjét és Budapesten folytatta tanulmányait a Pázmány Péter Tudományegyetem bölcsészeti karán, ahol keleteurόpai történelemből doktorátust szerzett 1937-ben. Könyvalakban megjelent doktori értekezése (Autonom Erdély) a 19. század magyar-román kapcsolataival foglalkozott. Könyve ma is időszerű forrásmunka kutatόk számára, tárgyilagos és elfogulatlan törtenélemszemlélete miatt. A kormánypárt jelöltjeként képviselőnek választották a nemzetiségileg színes összetételü (magyar, sváb, szerb és szlovák) ráckevei választási kerületben 1939-ben. Képviselőként az ott élő nemzetiségek és a különböző társadalmi réteghez tartozό emberek harmónikus együttélésen munkálkodott ben a református egyház támogatásával kinevezték vallás és közoktatásügyi államtitkárnak. Ebben a poziciόban ahhoz a kevés számú emberből állό csoporthoz tartozott, akik kulcsszerepet vállaltak a zsidό üldözések idején a mentési akciόkban. Az általa mentesítettek közé tartozott Gόzon Gyula és Rόzsahegyi Kálmán színészek, Germán Tibor orvosprofesszor (Bajor Gizi szinésznő férje), Heltai Jenő írό, Rusznyák István orvosprofesszor (a háború után a Magyar Tudományos Akadémia elnöke), Fejér Lipόt világhírű matematikus és Baktay Ervin Ázsia kutatό. A nyilas hatalomátvétel következtében (1944. oktόber 15) államtitkári pozíciόját felhagyva menekülnie kellet és a háboru végét a református egyház védelme alatt érte meg. A háború után számtalan meghurcolásnak volt áldozata mint a régi rendszer politikusa. A fizikai megsemmisítéstől vagy súlyos börtönbüntetéstől azok tanúbizonysága mentette meg a Népbírόság előtt, akik neki köszönhették mentesítésüket és így életbenmaradásukat 1944-ben. Kiemelkedő példa erre Stern Samu, a Budapesti Izraelita Hitközség Elnöke, irásban adott nyilatkozata amelyben köszönettel elismerte Mester Miklόs bátor és humánus szerepét a zsidό mentésben. Mindezek nem mentették meg Mester Miklόst a többszöri letartóztatástόl és a családjával együtt történt kitelepítéstől Felsővadászra (Borsodmegye; ). Élete hátrale-vő részét nehéz körülmények kö-zött, állandό rendőrségi zaklatás és megfigyelés alatt töltötte le. Reménykedő érdeklődéssel követte az értelmiség növekvő függet-lenségi mozgalmát Magyarországon a 80-as években. Ennek jegyében több, a kommunista ideolόgiát elvető, magyar és demokratikus elveket vallό fiatal törtenészt segített pályája kezdetén, megosztva velük történelmi tudását és élettapasztalatát. Mester Miklόs sajnos nem érte meg a felszabadult Magyarország első független kormánya hivatalba lépését, rövid betegség után januárjában elhunyt. Mester Miklόs életét az Istenbe vetett hit, humanista életfelfogás és cselekvés jellemezte. Együttérzett a kisebbségben levőkkel és üldözöttekkel, önzetlenül segítette őket nehéz időkben sokszor nagy kockázatot vállalva, tudását megosztva környezetével. Hűséges és szerető férj, és ennek a megemlékezés írόjának, fiának, lélekben inspirálό, példamutatό apja volt. Illik rá a bibliai idézet (Máté5:10) Boldogok akik háborúságot szenvednek az igazságért mert övék a mennyeknek országa. Dr.Mester Zoltán, a Nyugati Egyházmegye világi jegyzője, a Hollywoodi Magyar Református Egyház presbitere

16 18. oldal 16. MAGYAR EGYHÁZ NEWS FROM OUR CONGREGATIONS EGYHÁZI HÍREK KRISZTUS ELSŐ MAGYAR EGYESÜLT EGYHÁZA FIRST HUNGARIAN UNITED CHURCH OF CHRIST 2236 NW 14th Street Miami, FL Tel: (305) Lelkipásztor: Nt.Lukácsi László, Nt.Lukácsi Éva Főgondnok: Mezey János 2006-ra Urunk áldását kérjük gyülekezetünk és minden magyar gyülekezet életére! Beszámolónk kezdetén egy hálaimát idézünk a zsoltárok könyvéből: Kegyelmes és igazságos az Úr, irgalmas a mi Istenünk. Térj meg én lelkem a te nyugalmadba, mert jól bánt veled az Úr! Megmentett minket a haláltól, szemeinket a könnyhullatástól, lábunkat az elbukástól. Mit fizessek az Úrnak a sok jóért, amit velem tett? Hálaáldozatot mutatok be, teljesítem az Úrnak tett fogadalmaimat és az Úr nevét hívom segítségül. (Zsoltárok 116). lelkész is meghívást kap. Minden hónapban lesz zenés délután, emellett a hagyományos bálokat is megtartjuk: Egy Budapesti Délután az idén is Anyák Napjára esik. Az őszi ünnepre, október 22-re el kell készülni a magyar szabadságharc tiszteletére egy emlékműnek, melyet a Kossuth Ház előtt kívánunk felavatni. A Női kör vezetősége felbecsülhetetlen szeretetmunkát végez. Isten gazdag áldását kérjük Mezey Margó, Kiss Erzsébet, Michna Ilona, Perjéssy Anikó, Gurzó Katalin, Szentes Irén és Thardy Judit életére. Van, akitől kritikát kapunk és van, akitől építő munkát! Felfrissítettük Wass Albertről elnevezett könyvtárunk közel ötezres állományát. Ebben a munkában oroszlánrészt vállalt Misas Kiss Katalin, Orlando, Judit és Amália. Minden vasárnap ünnep: a Krisztus feltámadását, életünk feltámadást, a Vele és egymással való találkozást ünnepeljük. Szeretettel kérjük egyházunk és közösségünk támogatását, melyet az élő Isten jutalmazzon meg! Nt.Lukácsi László és Nt.Dr.Lukácsi Éva lelkipásztorok MAGYAR REFORMED CHURCH 331 Kirkland Place, Perth Amboy, NJ Tel:(732) Lelkipásztor: Nt.Dr.Kocsis Attila Főgondnok: Kim J. Latkovich Greetings and a Happy Easter from the Magyar Reformed Church of Perth Amboy, New Jersey. Within the past few months, members from our organizations have been faithful servants to the Lord by working together, planning and participating in various projects and fund raisers to help others and preserve the future of our church. A Katrina hurrikán pusztítása után felújított Kossuth Ház Miami, Floridában Az egyházközségi közgyűlés köszöntötte Mezey János főgondnokot, aki 10 év óta áll presbitériumunk élén és ismét megválasztotta főgondnoknak. Az anyagi számadásokat lelkiismeretes pénztárosunk Berki Valéria és Rev.Beregszászi Miklós ellenőr adták elő. A Presbitérium és a Kossuth Kör vezetősége havi gyűléseken tárgyalta meg a közös ügyeket. A hurrikán okozta kár kb. 50 ezer dollár értékű, ennek több, mint felét már kifizettük a Kossuth ház tetőcseréjére. Most a vaskerítés helyreállítása és belső és külső építő munkánk látható eredménye az, hogy a magyar kolónia területén minden épület szép rendben van tartva. A Kossuth ház előtt az 1956-os emlékmű talapzata már elkészült, 2006-ban emlékművet kell rá készíttetnünk. A Kossuth Klub új vezetősége tiszteletére megtartottuk a Kossuth Bált, Kiss Erzsébet elnök vezetésével. Március 12-én emlékezünk 1848-as szabadságunk eszméire. Ezen a napon Princetonból látogat meg egy ösztöndíjas diák, magyarországi lelkész: Püski Dániel, aki Igével és emlékbeszéddel szolgál. Rendezvényeink közül kiemelkedik templomunk felépítésének 50. évfordulója. E nevezetes napra Nt.Nitsch Gábor volt lelkipásztort hívjuk meg, valamint Nt. Bodor László ny. Dr.Gabor Horvath Consul General address his speech in Pearth Amboy, NJ

17 MAGYAR EGYHÁZ The Day of the Hungarian Independence Our Missions and Outreach Committee warm the hearts and hands by cooking and serving meals for the Salvation Army s Shelter during the winter months. They also provide an ongoing food pantry for the Salvation Army and other families that are in need of assistance. During the Holiday season, they headed the Operation Christmas Child shoe box project where they received donations of toys and small gifts from members of our congregation that were put together for children who are less fortunate. Our Sunday School children also helped out with this project by filling and decorating the boxes. Our church made donations to the Asian tsunami and hurricane Katrina victims as well as collecting clothing for the poor of Appalachia. Our most recent project is the restoration of our church windows. Some events planned to aid in the monetary expense are a stuffed cabbage dinner, potato pancake dinner, cabbage and noodle and hurka and kolbász sale. This not only helps financially but it also brings our members together to enjoy delicious food and fellowship. We also held our traditional Holiday Auction; various bake sales and just recently our yearly Congregational Meeting. We ask the Lord s blessing upon the two newly elected elder Bonita Eldredge s and Laszlo Kovacs s life and service. The Pastors at the flag pose On March 15 th our congregation hosted the 39 th Annual Hungarian Independence Celebration. The four Hungarian Churches of Perth Amboy give an excellent example how we can cooperate together, how we can preserve our national heritage. At oldal the City Hall Circle we raised the Hungarian flag and welcomed Dr.Gabor Horvath, Consul General who was the keynote speaker of this remarkable event. The Mayor of the town sent his Proclamation and expressed his gratitude to the Hungarian community for their contributions, support and the dedication to the city where they live. Although our congregation is small in number and the averages in year 2005, 82 people per Sunday Service, (including the English, and Hungarian services, plus the Sunday School) they always seem to lend a helping hand by providing their time and service to others as well as foreseeing and maintaining the church grounds. We are truly blessed with members who care enough to offer their faith and love for the future of His church. Rev.Dr.Attila Kocsis, Pastor and Laura Dinicola, Secretary HUNGARIAN REFORMED CHURCH OF NEW YORK CITY 229 East 82 nd Street, New York, NY Tel: (212) Lelkipásztor: Nt. Drótos Árpád Főgondnok: Szinay Sándor Szombat esti istentiszteletek New Yorkban Interjú a New York-i Magyar Református Egyház lelkipásztorával - Mikor és hogyan vetődott fel a gondolat, hogy szombatonként istentisztelet legyen? Már régi tervem, hogy szombatonként is tartsunk istentiszteleteket. Ennek több oka volt. Az egyik az, hogy tudtam Brooklyn-ban rengeteg olyan magyar személy dolgozik, akik csak ezen a napon kapnak szabadságot. A másik ok az volt, hogy Jézus Krisztus első tanítványai szombaton is összegyűltek az Urat imádni, de a vasárnapot is megtartották, amely a feltámadásra emlékeztette őket. Legutóbb január 22-én, vasárnap beszélgettünk a tervről egy nyitott presbiteri gyűlésen. Ezen az alkalmon Takács Anna kedves egyháztagunk rögtön felajánlotta a segítségét. - Mikor lesz az első? Az első találkozó február 25-én, szombaton délután 2 órakor lesz Takács Anna lakásán ( th Ave 2 nd Fl., Brooklyn, D. és M. földalatti az 50 th St. megálló). Tájékoztatást a következő telefonszámokon adunk: Takács Anna vagy Nt.Drótos Árpád Mindenkit szeretettel várunk. - Hány embert várnak? Igaz, hogy egy lakásban gyűlünk egyenlőre, ahol 40 főnél többen nem nagyon férnek el, de a későbbiekben arra számí-tunk, hogy egyre többen eljönnek azok közül, akik ezrével dolgoznak Brooklyn-ban. Ehhez azonban egy Brooklyn-i templom segítségét fogjuk kérni. - Milyen sűrűn tervezik? Az istentiszteletek sűrűsége teljes mértékben az igénytől és a buzgóságtól függ. Természetesen szeretnénk minden héten találkozni, de elképzelhető, hogy eleinte csak havonta egyszer lesz istentisztelet.

18 18. oldal MAGYAR EGYHÁZ - Nem szokatlan ez egy kicsit, hogy szombatonként és egy lakásban lesz megtartva? Az első keresztyének kizárólag ilyen módon találkoztak, házanként; általában egy-egy gazdagabb tanítványnál, akinek volt egy nagy felső emeleti szobája, amely akkoriban főként a társadalmi érintkezés helye volt. - Hogyan képzelik ezt el, mennyire lesz más, rövidebb esetleg? A református egyházat mindig a szabadság jellemezte; ezért az istentisztelet mikéntjében teljesen szabadok vagyunk. Egyetlen vezérfonalat kell követnünk, a Szentírás tanítását. Ezért ennek megfelelően fogjuk kialakítatni az istentisztelet lefolytatását. Nyílván lesz benne igeolvasás és magyarázat, imádságok és éneklés. Magam részéről szeretnék helyet engedni az egyéni istentiszteleti megnyílvánulásoknak. A magyar református istentisztelet nem egyszemélyes show ; még akkor sem, ha egy rossz egyházi gyakorlat helyenként azzá tette. - Mit gondol, milyen visszajelzések lesznek ettől a magyar közösségben? Ahogy magyarjainkat ismerem, előbb a bizalmatlanság, a gyanakvás és a rosszindulat fogja fogadni a kezdeményezést, mert a jóindulatú, csendes tömeg soha nem azonnal hallatja a szavát. Pedig főleg őket szeretnénk megszólítani és megszólaltatni. Igazán akkkor számítok nagyobb érdeklődésre, ha már igazán beindítottuk az istententiszteleteket, amelyhez szükség van egyházunk kezdeti anyagi támogatására. Erre azonban megvan a jószándék mind a tagság, mind pedig a Presbitérium körében. - Tiszteletes Úr csinált már ilyet korábban? Kimondottan ilyen jellegű szolgálatban még nem vettem részt, de dicsekvés nélkül állíthatom elég nagy tapasztalatom van a szórvány lelkigondozás területén, hiszen Párizsban hasonló munkát végeztem 10 éven keresztül mielőtt a New York-i gyülekezet megválasztott volna lelkipásztorának. - Tiszteletes Úr, mivel most gyorsan 5 perc alatt írtam le a kérdéseket mert sajnos én is rohanok dolgozni, kérem, ha nem kérdeztem meg valamit, de szívesen beszélne róla írja meg. Egy lényeges dolgot még szeretnék megemlíteni. Szombati istentiszteleteinket ökumenikus jellegűre tervezzük. A XXI. században nem engedhetik meg a keresztyének hogy felekezeti szűkkeblűséggel akadályt gördítsenek a Jézus Krisztus által hírdetett jóhír elé, amely arról szól, hogy Isten Fia meghalt érettünk és feltámadott. Mesterünk nem volt sem katólikus, sem protestáns. Ő a szerető mennyei Atya gyermeke volt és bennünket is ebbe az otthonba kíván visszavezetni. Ebben szeretnénk Őt követni szombati istentiszteletünkkel, ahová elvárunk minden magyar testvérünket. Muhi Mária kérdéseire Nt.Drótos Árpád felelt Gyülekezeti beszámoló első negyede Az újévi istentiszteletünkön immár hagyomány szerint a Princeton-i ösztöndíjas diákot fogadtuk legációra. Nt. Püski Dániel mindannyiunk megelégedésére, a Szentlélektől indíttatva, hatalmasan szólta az évkezdés bátorító evangéliumát. Szombatonként tovább folytattuk a Játszóház alkalmait kisgyermekek számára. Lassan kialakul egy kis mag, amelyből később egy gyermekistentiszteleti csoportot lehet kialakítani. Vasárnaponként felnőtt keresztségre és konfirmációi vizsgára készítünk fel 4 fiatalt, akik pünskösdkor fogják megvallani hitüket a Gyülekezet előtt. Elkezdődött a a felújításra váró Lelkészi Iroda kiürítése. A Presbitérium gyűjtést szavazott meg a kárpátaljai árvíz károsultjainak megsegítésére. Sajnos, egyelőre nem kaptunk sok adományt. Továbbra is folyamatosan kaptuk a gratulációkat a múlt év decemberében rendezett Wass Albert emlékműsorral kapcsolatosan. A nagy siker hatására létrejött egy Wass Albert nevét viselő versmondó csoport. Esperesi látogatásra jött el Gyülekezetünkbe Nt. Rőczey Barnabás január 22-én. Egy rendkívüli presbiteri gyűlés keretében tájékoztatást kapott Egyházunk életéről. A jelentésekből kiderült, hogy szép eredményeket értünk el az elmúlt években. A gyülekezeti élet békés és nyugodt. A felbukkanó problémákat testvéri módon kezeljük és mindenre találunk a keresztyéni életvitelnek megfelelő megoldást. Az esperes az egyházi élet minden területét ellenőrizte és rendben találta. Az látogatás tiszteletére gyülekezeti ebédet rendeztünk. Január 28-án, szombaton kísértük el utolsó útjára egykori hűséges egyháztagunkat, Florea Ilonkát. A gyászoló család tagjai másnap a gyülekezeti istentisztelet keretén belül is megemlékeztek elhunyt szeretettükről. Folytatta munkáját az 1956-os forradalom 50. évfordulóját előkészítő Nagybizottság, melynek Gyülekezetünk is tagja és tevőleges résztvevője. Gyakran tartják a bizottság különböző gyűlését templomunk épületében. Presbiteri gyűléseinket törvényeinknek megfelelően szabályosan és rendszeresen tartottuk meg. Istentiszteleteink keretén belül megemlékeztünk Csordás Gábor alapító lelkészről, Petro Elza volt presbiterünkről, Bornemisza Koncs Irene-ről, Bornemisza Lajos elhunyt hitveséről, Bacsur Imréről, Katona B. Mary egyháztagunk édesapjáról, Jacsó Istvánról, Jacsó Erzsébet tragikus körülmények között elhunyt férjéről és Erika édesapjáról, Balázs és Attila gyászoló hozzátartozójáról, Paróczay Zoltánról és Amáliáról, Paróczay Zoltán és Ernő szüleiről, Badics Károlyról, Murray Zsuzsanna egyháztagunk édesapjáról, Csuhai Istvánnéról, Jacsó Istvánné Erzsébet édesanyjáról; Csáki Bertalannéról, Bollok Barbara édesanyjáról, Szinay Ilonkáról, Szinay Sándor gondnokunk édesanyjáról, Papp Sándorról, Papp Júlia egyháztagunk hosszú ideje elhunyt férjéről, Faragó Emmáról, Farkas Ilona édesanyjáról; Sándor Jánosról, dr. Hámosné Sándor Margit egyháztagunk unokaöccséről, Nagy Lászlónéról, egy Ági nevű látogatónk édesanyjáról; és Kozik Erzsébetről. Isten vigasztaló áldását kérjük a gyászolók életére. Béke az elhunytak poraira! Január utolsó vasárnapján Egyházunknál tartotta rendes, évi közgyűlését az Amerikai Magyar Református Egyesület 369. Osztálya. Hosszú szünet után újra megindította munkáját Női körünk és Bethlen Kata nevét vette fel. Azét a magyar főnemes asszonyét, aki személyes életének tragédiái ellenére hiszen fiatalon özvegységre jutott és többféle betegségben szenvedett megőrizte hitét; sőt, embertársai számára Krisztust volt képes megélni, segítségével, odaadásával és a református egyház odaadó támogatásával. A magyarországi országgyűlési képviselő választások jelentőségére többször felhívtuk egyháztagjaink figyelmét és kértünk mindenkit, hogy aki Magyarországon lakhellyel rendelkezik, vegyen részt az amerikai földön is lehetséges szavazásokban. Egy rosszúl értelmezett laicitás vagy az állam és az egyház szétválasztása nem foszthat meg bennünket politikai jogaink mitöbb, kötelességeink gyakorlásától. Több program és gyűlés elmaradt február 12-én, vasárnap a nagy hóesés miatt. Az Amerikai Magyar Református Egyesület körzeti értekezletet hívott össze New Brunswick-ra. Le kellett mondani.

19 MAGYAR EGYHÁZ Aznap presbiteri gyűlést hírdettünk meg. Csak egy presbiter tudott megjelenni az istentiszteleten. Érdekes módon az előzô estén több mint 150-en vettek részt azon a Farsangi bálon, amelyet az 1956-os forradalom 50. évfordulójának méltó megünneplésének fedezésére rendeztünk. A szép tiszta haszon dícséri Egyházunkat és a szervezők tehetségét. $4,378 került befizetésre az 56-os Emlékbizottság számlájára. A nagy hó aznap délre volt várható, de csak este jött meg; mégis telt ház volt. Ez a tény is bizonyítja, hogy nem minden programot befolyásol az időjárás. Hálásak vagyunk azoknak, akik az ítéletidő ellenére is hűségesen megjelentek Isten házában. El kell azonban ismerni, hogy több egyháztagot a távolság, az előző este fáradalmai vagy egészségük védelme tartott vissza az istentiszteletre történő bejöveteltől. Jövőbeli báljaink időpontjait ennek megfelelően kell majd megválasztani. Legnagyobb bajban azonban római katholikus testvéreink voltak, mert a nagy hóesés kellős közepére zenés-táncos ebédet hírdettek. Gyülekezetünk lelkipásztora, feleségével és néhány hűséges templomlátogatóval azért ment át erre az elkalomra, hogy valamiképp segítsen és bátorítsa a természet által súlytott rendezőket. Forwald László mesteri játéka és éneke feledtette velünk a kint dühöngő elemek fenyegetését. Gyülekezeti híradónkban közzétettük testvérgyülekezetünk, a 69. utcai Magyar Református Egyház február 25-én megrendezett bálját, melynek következtében azon számos gyülekezeti tagunk is részt vett. A lelkipásztor hírdette és több gyülekezeti taggal részt vett a New York-i Magyar Színház Magyar Házban rendezett március 2-i előadásán. Presbitériumunk hozzájárult ahhoz, hogy a lelkipásztor vegye fel a kapcsolatot azokkal a főként Brooklyn-ban dologzó magyarokkal, akik munkájuk miatt vasárnap nem tudnak templomba jönni és kezdje meg a szombati istentiszteletek megszervezését. Takács Anna egyháztagunk két alkalommal is rendelkezésre bocsájtotta lakását, ahol házi istentisztelet keretén belül került elhatározásra, hogy minden hónap utolsó szombatján szombati istentiszteletet tartunk Templomunkban. Amint azt szabályosan meghírdettük, március 5-én, vasárnap megtartottuk tisztújító és zárszámadó közgyűlésünket. A gyűlésen Gyülekezetünk 37 tagja vett részt. A szavazólistát a két megelőző vasárnapon kifüggesztettük a templom előterében, amelyet megküldtünk az illetékes esperesnek, aki azt lepecsételve és aláírva visszaküldte. A gyűlés törvényesen és csendesen, testvéri szellemben zajlott le, amely illik hozzánk, magyar, Krisztusban hívő emberekhez. Köszönet illeti mindazokat, akik idejüket, erejüket és javaikat feláldozva valamilyen szolgálatot végeztek Egyházunkban. Jelentést tett a közgyűlésnek Nt. Drótos Árpád, lelkipásztor, Szinay Sándor, gondnok, Murray Sándor, pénztáros és dr. Hunter Erik, jegyző. A jelentéseket a Gyülekezet egyhangúlag elfogadta. A 2005-ös évről szóló részletes jelentést kiosztottuk és az korlátozott példányszámban még rendelkezésre áll a Lelkészi Hivatalban. Lényeges megemlítenünk, hogy Egyházunk adóssággal nem rendelkezik és nem áll perben senkivel. A tisztújításkor újraválasztották presbiteri szolgálatra özv. Ft.Csordás Gábornét, Gyüre Károlyt és dr. Hunter Eriket. Gyüre Károlyt ismét ellenőrré, dr. Hunter Eriket pedig jegyzővé választották. A Presbitérium 3 új taggal bővült: Bihary László, Bollok Ferenc és Szentgyörgyi Éva. Utolsó tárgypontként a közgyűlés az Egyházi iroda felújításának nagyhorderejű kérdését tárgyalta. Az ezzel kapcsolatos új költségvetési csomagot $50,000-ban határozta meg. 19. oldal Külön köszönet jár azoknak, akik eljöttek a közgyűlésre és döntöttek közösségünk jövőjét illetően. Aznap az újonnan alakult Női kör szolgált fel ebédet a közgyűlés résztvevői számára. A közgyűlést követő vasárnap, március 12-én terítettük meg az úrasztalát böjt alkalmával. Ezen az istentiszteleten tettek esküt az új presbiterek és március 15-re emlékeztünk. A március 19-i istentiszteleten, a lelkipásztor egy hetes szabadsága alatt, Szabó István presbiter, a Tanácskozó Zsinat alelnöke prédikált. Köszönet illeti szolgálatáért feleségével, Évával együtt, aki nélkülözhetetlen segítség férje számára. Ugyanazon a napon rendeztek koszorúzást a New York-i Kossuth-szobornál, amelyen egy koszorúval Gyüre Károly főellenőr képviselte gyülekezetünket. Terveink között szerepel egy anyák napi verses műsor és egy azt követő, zenés-táncos ebéd megszervezése. Böjti szellemben készülünk a Virágvasárnap, a Nagyhét és Húsvét megünneplésére. Reménységgel tekintünk a Keleti Egyházmegye április 2- re tervezett közgyűlése elé, amelyen várhatóan megkezdődnek a készülődések az idei püspökválasztásra és javaslatot viszünk Törvénykönyvünk módosításával kapcsolatban, miszerint kérjük a megbízásos szavazási lehetőség bevezetését egyházi gyűléseinken. MAGYAR REFORMED CHURCH STATEN ISLAND 19 Vinant Place Staten Island, NY P.O. Box Staten Island, NY Tel: (718) Pastor: Rev.Stefan Török Chief Elder: Linda Hauck A Tribute to Our Dear Friend, Olga E. Szabo Mrs. Olga Szabo, who resided in Bethlen Home, Ligonier, PA, for the past 15 years, passed away on Febuary 5, She was an important member of our church family. Olga touched many lives, not only here on Staten Island, but everywhere she lived, worked, and worshipped. Her obituary, printed in the February 12, 2006 Staten Island Advance, reads: Former Staten Islander, Olga E. Szabo, 86, of Ligonier, Pa., a retired insurance clerk and longtime Charleston resident, died last Sunday in Bethlen Home, Ligonier, where she lived for almost 16 years. Born Olga Fazekas in Staten Island, she lived on Sharrotts Road in Charleston amid a thriving Hungarian community before moving to Highland Park, NJ, in the late 1960s. She moved to Hugo, Okla. in the mid-1980s and relocated to Ligonier in A graduate of the Drake Business School in Manhattan, Mrs. Szabo worked for several insurance firms, first at the Hartford Insurance Co. in Manhattan. On Staten Island she worked for the Norman G. Heil Insurance office and the Allen D. Bentson Agency Inc. In New Jersey, she took a position with Franklin Bank in Somerset before retiring to Hugo. Mrs. Szabo s family said she had an indomitable spirit and always retained her Hungarian identity. My mother s legacy is one of friendship and service to the community, said her daughter, Nancy Chan. When her children were in school, Mrs. Szabo served as president of the PTAs of PS 4 in Charleston and at Tottenville High School.

20 20. oldal MAGYAR EGYHÁZ While on the Island, Mrs. Szabo became the first woman president and treasurer of the church council for the Free Hungarian Reformed Church, Charleston, where she was a lifetime member and president of the Women s Guild. In Hugo, Mrs. Szabo was a member of the First Christian Church, where she joined the Christian Women s Fellowship. She also volunteered at Choctaw Memorial Hospital. She kept active even after retiring to the historically Hungarian Bethlen Home, where she worked in the gift shop and helped keep alive a sense of community among residents and visiting families, Mrs.Chan said. She was also a member and former officer of the national Church Women United. Her husband of 31 years, Alexander W., died in In addition to her daughter, Nancy, she is survived by two daughters, Alexandra Myron and Judith Glaus; a sister, Helen Rose, a grandson and two great-grandsons. Olga E. Szabo O l g a loved to talk to others about her beloved church here on Staten Island, where she was a leader, an example to others. Not only was she active in the Women s Guild, she was the first woman to serve on the Board of Elders, filling the vacancy when her husband Al passed away in In 1980, Olga was the first woman to be elected President of a Church Council in the Eastern Classis, quite possibly within the entire denomination. Olga paved the way for others. Always working tirelessly for her church, always mindful of the responsibility that came with it, always a Christian role model, and yet always with compassion and a smile on her face. That was Olga Szabo. On March 26, 2006, family and friends will celebrate her life with a memorial service here at the Magyar Reformed Church of Staten Island, NY. We are blessed to have worked side by side with her, to have worshipped with her, to have laughed and even to have cried with her. Her Christian spirit will remain with us forever. Linda Hauck, Chief Elder 3/4/2006 HUNGARIAAN REFORMED CHURCH 9 Grove Street, Poughkeepsie, NY Lelkipásztor: Ft.Forró Sándor Tel.: (845) Főgondnok: ifj.kovács Vince 2005.december 11-én, egyházunk Női Köre karácsonyi ebédet rendezett a gyülekezeti teremben. December 18-án, vasárnap délután, ismét a Női Kör az egyháztagság gyermekei és szüleik, valamint a vasárnapi iskolai tanítók részére karácsonyi uzsonnát rendezett a gyülekezeti teremben. December 24-én, karácsony este, kétnyelvű istentiszteletet tartottunk. December 25-én, karácsony napján, kétnyelvű istentisztelet volt úrvacsoraosztással. Az úrvacsorai kenyeret és bort Maglóczki György és neje, egyháztagjaink adományozták január 29-én és február 5-én, a vasárnapi istentisztelet után a templomban, a Poughkeepsie-i Magyar Református Egyházközség Évi Közgyűlést tartott. Az első alkalmon az egyház jegyzője, pénztárosa és ellenőre tettek évi jelentést. A második alkalmon a lelkipásztor terjesztette elő évi jelentését és tisztviselő-választások voltak. A közgyűlés keretében a Női Kör pénztárosa is jelentést tett. Kovács Vince presbiter meggyengült eészségügyi állapota miatt lemondott a gondnoki tisztségről, de a megjelent egyháztagság három esztendőre újra megválasztotta presbiternek. Az egyház tisztviselői pedig egy évre a következők lettek: Kovács Vince helyett a fia ifj. Kovács Vince vette át, mint az egyházközség gondnoka, Chester Róbertnét jegyzőnek egyhangúan visszaválasztották, hasonlóan Kovács Vincénét pénztárosnak és Galambos Lászlót ellenőrnek. Az egyház Női Köre január 21-én megtartott tisztújító gyűlésén egyhangúan Baráth Jenőnét elnöknőnek, Kovács Sándornét alelnöknőnek és Kovács Vincénét pénztárosnak választotta meg. Gállos Csabáné jegyző a férjével a múlt év folyamán, Arizona államba költözött el, s így helyét ideiglenesen Forró Sándor lelkipásztor vette át, aki magyarul vezette a Női Körben a jegyzőkönyvet. Március 5-én kétnyelvű böjti istentiszteletet tartottunk úrvacsoraosztással. Az úrvacsorai jegyeket erre az alkalomra Baráth Jenőné női köri elnöknő adományozta. Március 12-én vasárnap az 1848-as Magyar Szabadságharcra emlékezőn, közebédet rendeztünk az egyház gyülekezeti termében, amelyen Vass István pártfogó szavalt. A megjelentek énekét Csordás Gáborné orgonista kisérte zongorán. Ft.Forró Sándor, lelkipásztor HUNGARIAN REFORMED CHURCH ROCHESTER 650 Merchant s Road Rochester, NY Levelezési cím: 3041 Lyell Rd. Rochester, NY Lelkipásztor: Nt.Lallouet Mária Tel: (905) Főgondnok: Nagy Ferenc A Rochester-i egyház azt hiszem egyedül álló az Egyesült Államokban. Az egyházat, a már itt lakó három családdal, az 56- os menekültek alapították szeptemberben. Az eredeti alapítókból már csak három család van. A tagság életkora 65 év fölött van, a legfiatalabb 54, a legöregebb 92 éves. Saját templomunk soha nem volt, mindig a helyi református gyülekezetek adtak helyet részünkre. Jelenleg a Rochester

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30) Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10...

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7.... 8.... 9.... 10.... Elért pontszám:. 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. Elért pontszám:. 3. feladat

Részletesebben

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25. Légyavilágvilágossága 2017. évi karácsonyi kezdeményezés 2017. november 24. december 25. MOTTÓ Amint követjük a Szabadító példáját, valamint úgy élünk, ahogyan Ő élt és tanított, akkor ez a világosság

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul Seven Verses from the Bhagavad Gita by Swami Shyam Swami Shyam has translated the Bhagavad Gita from the original Sanskrit into English and Hindi. He selected these seven essential verses to be sung and

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

Személyes Jókívánságok

Személyes Jókívánságok - Házasság Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Friss házaspárnak gratulációkor Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Frissen összeházasodott

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK

Részletesebben

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód) Past és Past Perfect Subjunctive formáját csak néhány esetben kell használnunk. A célhatározói mellékmondatoknál és a feltételes mondatok II. és III.

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 B CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 1. Vancouver English Centre 47. Zoltán u. 840 Have St, Suite 200 Budapest Vancouver BC V6Z 212 H-1114 Canada Ref.: application 15 Januar, 2010 Dear Sir/Madam, I have just read your

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs

Részletesebben

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,

Részletesebben

Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből

Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből Ceglédi Közgazdasági és Informatikai Szakközépiskola Károlyi Mihály Kereskedelmi és Vendéglátóipari Szakképző Iskola Nyelvi felvételi vizsga Angol nyelvből 2006. február 24. 14 óra Kérjük, minden oldalra

Részletesebben

An Interview on Christianity

An Interview on Christianity NYELV: NGOL HLLÁS UTÁNI ÉRTÉS 1. feladat: GLOBÁLIS ÉRTÉS n Interview on Christianity Today we re going to find out what the world s biggest religion is, and how this came about. Here with me is John Devine,

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation

Részletesebben

I must go now. He said he must leave early. You must learn the poem by heart.

I must go now. He said he must leave early. You must learn the poem by heart. 33. Módbeli segédigék A módbeli segédigék a főigék cselekvési módjának körülírására szolgálnak, és a főigék főnévi igenévi alakjaival együtt használatosak. Különféle funkciókat fejezhetnek ki, mint pl.

Részletesebben

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél - Nyitás Dear Sir, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Dear Sir / Madam, Hivatalos, címzett neme és neve ismeretlen Dear Sirs, Hivatalos, több címzett

Részletesebben

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon

Részletesebben

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif.

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif. ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK 2011/2012-ES TANÉV Tantárgy: Angol nyelv Osztály: 13.A Szint: közép Budapest, 2011. december 1 1. Personal data When and where were you born? What are your interests or hobbies? Have

Részletesebben

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ Lecke (Középhaladó 1. / 5.) MÉG TÖBBET A HAVE IGÉRŐL Igaz volt az előző leckére, igaz erre is. Részletes és átfogó. Kemény meló lesz ez is, de a kemény meló jellemző a profikra.

Részletesebben

VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS 1. feladat: GLOBÁLIS ÉRTÉS VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY Build Bridges Not Fences Once upon a time two brothers who lived on two neighbouring farms fell into conflict. It was the first serious

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

7. Bemutatom a barátomat, Pétert. 8. Hogy hívják Önt? 9. Nagyon örülök, hogy találkoztunk. 10. Nem értem Önt. 11. Kérem, beszéljen lassabban.

7. Bemutatom a barátomat, Pétert. 8. Hogy hívják Önt? 9. Nagyon örülök, hogy találkoztunk. 10. Nem értem Önt. 11. Kérem, beszéljen lassabban. 1. Magyar vagyok. 7. Bemutatom a barátomat, Pétert. 13. Ért Ön engem? 2. Ön honnan jött? Te honnan jöttél? 8. Hogy hívják Önt? 14. Kérem, betűzze a nevét! 3 Beszél Ön angolul? 9. Nagyon örülök, hogy találkoztunk.

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? EGY KIS ZŰRZAVAR Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME? Igen hasznos adatot fogunk bemelegítésként letisztázni. Tapasztalataink alapján ez a témakör csak elméletben van meg, meglepően

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's

Részletesebben

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening English Hungarian Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

7. osztály Angol nyelv

7. osztály Angol nyelv 7. osztály Angol nyelv I. Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Köszönés Elköszönés Good morning. Hello. Hi. Goodbye. Bye-bye. See you soon. Bemutatkozás,

Részletesebben

6. évfolyam Angol nyelv

6. évfolyam Angol nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS International Open RESULTS SCHEDULE Thursday, 6 th February, 2014 Mini cadet single, age group No. 2. (born between 01.01.2002. and 31.12.2002.) and age group No. 3. (born after 01.01.2003.) 15.30 round

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25 Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose A year later Beauty s father gets an important letter. He calls his six children and says, Listen to this letter: Your ship is

Részletesebben

Well, Already said. Pardon?

Well, Already said. Pardon? Well, Already said. Pardon? near Australia a high school student that tall boy a junior high school student my classmate my new classmate play the guitar a baseball fan a very good cook a very good player

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

Az tanácsadás kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy

Az tanácsadás kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy (Giving Advice) (kéne, kellene) Néha a felszólítás túl erős ahhoz, hogy valakit valamilyen cselekvés elvégzésére buzdítsunk. Ezért inkább tanácsot adunk. SEGÉDIGÉKKEL Az tanácsadás kifejezésére a következő

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! Sok

Részletesebben

Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata

Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata Különös tekintettel az ismétléses alakzatokra Kiss Tímea Selye János Egyetem Komárom Előadásomban azt vizsgálom,

Részletesebben

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Budapest By Vince Kiado, Klösz György Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz

Részletesebben

TARTALOM. Összefoglaló-ellenőrző feladatok... 55

TARTALOM. Összefoglaló-ellenőrző feladatok... 55 TARTALOM NYELVTANI MAGYÁZATOK... 4 1. A függő beszéd fogalma... 4 2. Az igeidők egyeztetése a függő beszédben... 4 3. Kijelentő és kérdő mondatok a függő beszédben... 6 4. Módbeli segédigék a függő beszédben...

Részletesebben

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Játssz, szórakozz, tanulj! Hogyan tanulj játszva az Instant Tanulókártyákkal? Használati utasítás Az Instant Tanulókártya családhoz tartozó társasjátékkal

Részletesebben

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg: PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!

Részletesebben

Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.)

Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.) Nyíregyházi Móricz Zsigmond Általános Iskola Nebuló Alapítvány a Gyerekekért Megyei idegen nyelvi verseny (2015. november 27.) 2015 Winning is not the most important thing. ENGLISH CLASS 5 Name: School:....

Részletesebben

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard címzési forma: neve település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés:

Részletesebben

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés: Házszám

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás angol magyar Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Dear Sir, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam,

Részletesebben

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK

LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK LEGYÜNK VÁLASZTÉKOSAK Lecke (Kezdő 2. / 2.) ADVERBS OF TIME IDŐHATÁROZÓK Ezek olyan fajta időhatározók, amelyekkel azt tudod kommunikálni, hogy milyen sűrűn vagy milyen rendszerességgel csinálsz, vagy

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar angol Tisztelt Elnök Úr! Dear Mr. President, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt

Részletesebben

(Ability) (Megj.: ez nem modális segédige, de hasonló jelentést hordozó modális kifejezés)

(Ability) (Megj.: ez nem modális segédige, de hasonló jelentést hordozó modális kifejezés) (Ability) A magyar TUD ige három dolgot jelenthet: 1. tud, ismer valamit - ehhez a megfelelő angol ige: KNOW Ez nem modális segédige, hanem valódi ige! pl. I know your name. (Tudom a nevedet.) He knows

Részletesebben

Tartalomjegyzék 1A/B 2A/B 3A/B 4A/B 5A/B Test 1 16 6A/B 7A/B 8A/B 9A/B 10A/B Check-up 28 11A/B 12A/B 13A/B 14A/B 15A/B Test 2 40 16A/B

Tartalomjegyzék 1A/B 2A/B 3A/B 4A/B 5A/B Test 1 16 6A/B 7A/B 8A/B 9A/B 10A/B Check-up 28 11A/B 12A/B 13A/B 14A/B 15A/B Test 2 40 16A/B Tartalomjegyzék 1A/B 2A/B 3A/B 4A/B 5A/B Hello & welcome Köszönés és elbúcsúzás..................................... 6 Sorry, I don t understand A túléléshez szükséges legfontosabb kifejezések................

Részletesebben

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny

It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny 7. It Could be Worse Duncan tried not to look at his wife while he read his newspaper, but he knew that she was looking directly at him, and he knew that she was not happy. It could be worse, he said quietly,

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.

Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended

Részletesebben

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24 Beauty and the Beast A szépség és a szörnyeteg 1. rész A rich man lives in a big city near the sea. He has got three daughters and three sons. One daughter is called Beauty

Részletesebben

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 2. Tavasz Kupa Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása 1,/ A verseny célja: Az uszonyos-, és búvárúszás népszerűsítése, versenyzők részére versenyzési lehetőség biztosítása. 2,/ A verseny rendezője: HÓD

Részletesebben

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra)

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra) Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 TANKÖNYV ÉS MUNKAFÜZET: NEW HEADWAY ELEMENTARY, FOURTH EDITION A tankönyv anyaga a 7-11 unit között a hozzá tartozó munkafüzeti

Részletesebben

ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV

ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV KJF Nyelvvizsgaközpont ALAPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV A vizsga részei: Feladattípusok: Maximális pontszám: 1. feladat Igazhamis állítások (5 item) 2. feladat Mondatkiegészítés (5 item)

Részletesebben

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Sentences can be active or passive. Therefore, tenses also have "active forms" and "passive forms." You must learn to recognize the difference to successfully

Részletesebben

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 51 mondat ami nélkül ne indulj el külföldre 1. Good morning / afternoon / evening. Jó reggelt / napot / estét. 2. How are you? / How is it going? Hogy van? /

Részletesebben

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location I am lost. Not knowing where you are Can you show me where it is on the map? Asking for a specific location on a map Where can I find? Asking for a specific Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni

Részletesebben

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK Könnyen, Gyorsan Angolul! ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK IDEGTÉPŐ IGEIDŐK Csak azután tudjuk berendezni a házat, miután felépítettük! EGYSZERŰ JELEN IDŐ And then he says... And then he said... In

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment 21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the

Részletesebben

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. 1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183

Részletesebben

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Tisztelt Olvasó! Az önálló témakifejtés vagy más néven képleírás a

Részletesebben

52 things you should be able to about yourself

52 things you should be able to about yourself 52 things you should be able to say about yourself 52 dolog, amit jó lenne, ha elmondhatnál magadról VIGYÁZAT! Pozitív gondolat veszély! Életunt, keserű felnőtteknél szemöldökfelhúzást, széles legyintéseket

Részletesebben

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market 24th October, 2005 Budapest, Hungary Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok With Equal Opportunities on the Labour Market Equal Opportunities for the Roma Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok The government

Részletesebben

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used

Részletesebben

Húsvét_Témahét. Készítette: Szabó Ildikó

Húsvét_Témahét. Készítette: Szabó Ildikó Húsvét_Témahét Készítette: Szabó Ildikó Projektleírás Kiemelt téma Évfolyam Cél Értékek Ismeretek Attitűdök Kiemelt fejlesztési területek Partnerek Konkrét lépések Felhasználható források Húsvéti ünnepkör

Részletesebben

UTÓKÉRDÉSEK (Tag-questions)

UTÓKÉRDÉSEK (Tag-questions) UTÓKÉRDÉSEK (Tag-questions) Beszélgetés során gyakran teszünk úgy kijelentéseket, hogy egyúttal rögtön megkérjük a hallgatót, hogy igazolja kijelentésünk igazságát (utókérdést teszünk fel). A magyarban

Részletesebben

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity How Code of Practice can address the question of biodiversity (indigenous breeds, peculiarities of feeding, rearing traditional or marginalized systems)? Rendek Olga, Kerekegyháza 2009 október 20. 1 2

Részletesebben

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Despite enormous challenges many developing countries are service exporters Besides traditional activities such as tourism;

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

Árpádházi Szent Erzsébet Plébánia

Árpádházi Szent Erzsébet Plébánia Árpádházi Szent Erzsébet Plébánia 819-13 Avenue SW, Calgary, Alberta TELEFON : (403) 454 4770 Liturgikus év: A 2016. december 18. 1) Hétköznapok : Kedd, december 20. - imaóra 11:00, mise 12.00 (dec.19.

Részletesebben

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni. Invitation Meghívó (English and Hungarian) Az Amerikaiak a Magyarokért Alapítvány ezen belül az Amerikai Magyar Klub egy összekötő híd szerepét tölti be a két ország között. A magyar származású és érzelmű

Részletesebben