MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2009/0054(COD) Véleménytervezet Raffaele Baldassarre. PE v01-00
|
|
- Albert Mészáros
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 EURÓPAI PARLAMENT Jogi Bizottság 2009/0054(COD) MÓDOSÍTÁS: Véleménytervezet Raffaele Baldassarre (PE v01-00) A kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes fizetések elleni fellépés (átdolgozás) Rendeletre irányuló javaslat (COM(2009)0126 C7-0044/ /0054(COD)) AM\ doc PE v01-00 Egyesülve a sokféleségben
2 AM_Com_LegOpinion PE v /32 AM\ doc
3 10 Antonio Masip Hidalgo, María Muñiz De Urquiza 12 preambulumbekezdés (12) A késedelmes fizetés olyan szerződésszegés, amelyet a legtöbb tagállamban az alacsony vagy fel nem számított késedelmi kamatok és/vagy hosszadalmas jogorvoslati eljárások az adósok számára pénzügyi szempontból vonzóvá tettek. E tendencia visszafordítása, valamint annak biztosítása, hogy a késedelmes fizetés olyan következményekkel járjon, amelyek a fizetési késedelmet előnytelenné teszik, határozott lépéseket igényel, többek között azt, hogy a kamat felszámítására való jog kizárását minősítsék tisztességtelen szerződési feltételnek, a hitelezők pedig kapjanak kártalanítást felmerült költségeikért. (12) A késedelmes fizetés olyan szerződésszegés, amelyet a legtöbb tagállamban az alacsony vagy fel nem számított késedelmi kamatok és/vagy hosszadalmas jogorvoslati eljárások az adósok számára pénzügyi szempontból vonzóvá tettek. E tendencia visszafordításához az azonnali fizetés kultúrájára való határozott váltás szükséges, valamint annak biztosítása, hogy a késedelmes fizetés olyan következményekkel járjon, amelyek a fizetési késedelmet előnytelenné teszik. E változás részeként be kell vezetni a hitelezők kártérítését a vissza nem fizetett adósságok behajtásának őket terhelő költségei tekintetében. Hasonlóképpen, a késedelmi kamatokat, illetve az adósságok behajtásáért járó kártérítés összegét a jogszabályokban megállapítottaknál alacsonyabb értékben megállapító szerződési feltételeket és kereskedelmi gyakorlatokat tisztességtelen szerződési feltételeknek és tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatoknak kell tekinteni. Or. es [A fordító megjegyzése: Az alábbi bekezdés a magyar változatot nem érinti.] A záradékok szónak a feltételek szóval való felváltása nem tűnik helyénvalónak, mivel az előbbi használata a kereskedelmi és polgári jogban az egy szerződés különleges rendelkezései kifejezéssel egyenértékű, míg a feltételek ennél korlátozóbb értelmű. Szerencsésebb volna a záradékok szó megtartása a feltételek helyett, mivel a hatályos 2000/35/EK irányelv is ezt használja. AM\ doc 3/32 PE v01-00
4 A hitelező hatékonyabb védelme érdekében a késedelmi kamatot a legalább hét százalékponttal megnövelt irányadó kamatlábnak megfelelő szinten rögzítik. 11 Alexandra Thein 13 preambulumbekezdés (13) A közösségi jogszabályok közötti összhang érdekében ennek az irányelvnek az alkalmazásában az ajánlatkérő szervek az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti meghatározását kell alkalmazni. (13) Az európai uniós jogszabályok közötti összhang érdekében ennek az irányelvnek az alkalmazásában az ajánlatkérő szervek az építési beruházásra, az árubeszerzésre és a szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásainak összehangolásáról szóló, március 31-i 2004/18/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, valamint a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai ágazatban működő ajánlatkérők beszerzési eljárásainak összehangolásáról szóló, március 31-i 2004/17/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1 szerinti meghatározását kell alkalmazni. 1 HL L 134., , 1. o. Or. de A 2000/35/EK irányelv eddigi változata az ajánlatkérő szervek korábbi négy közbeszerzési irányelvben (95/50/EGK, 93/36/EGK, 93/37/EGK és 93/38/EGK) szereplő fogalommeghatározására hivatkozik. E négy irányelv helyébe közben a 2004/17/EK és a 2004/18/EK irányelv lépett. Annak tisztázása érdekében, hogy a 2004/17/EK irányelv értelmében a jövőbeli ajánlatkérő szervekre is kiterjed, megfelelő kiegészítésre kerül sor (lásd ennek kapcsán a 3. módosítást). PE v /32 AM\ doc
5 12 Arlene McCarthy 17 preambulumbekezdés (17) A késedelmes fizetés különösen akkor sajnálatos, ha az adós egyébként fizetőképes. A felmérések szerint a hatóságok a számlákat gyakran jóval a vonatkozó fizetési határidő lejárta után egyenlítik ki. A hatóságok sokkal kisebb finanszírozási megszorításokkal néznek szembe, mivel a magánvállalkozásokhoz képest biztosabb, kiszámíthatóbb és folyamatosabb bevételekkel rendelkeznek. Ugyanakkor a magánvállalkozásokkal ellentétben kevésbé vannak arra utalva, hogy céljaik elérése érdekében stabil üzleti kapcsolatokat építsenek ki. Következésképpen mindez kevésbé ösztönzi a hatóságokat arra, hogy időben fizessenek. Emellett számos hatóság előnyösebb feltételek mellett tud finanszírozási forrásokhoz hozzájutni, mint a magánvállalkozások. Ezért a hatóságok részéről felmerülő késedelmes fizetés nemcsak indokolatlan költségeket okoz a magánvállalkozások számára, hanem általában a hatékonyságot is gátolja. Ezért ennek megfelelően indokolt nagyobb visszatartó erővel rendelkező kártalanítást bevezetni a hatóságok részéről felmerülő késedelmes fizetés esetére. (17) A késedelmes fizetés különösen akkor sajnálatos, ha az adós egyébként fizetőképes, függetlenül attól, hogy az adós az állami vagy a magánszektorban tevékenykedik. Ezért a késedelmes fizetés visszaszorítását célzó pénzbüntetések és egyéb intézkedések rendszerint mindkét szektor vonatkozásában egyenlő mértékben alkalmazandók. Or. en Both the public and private sectors are subject to their own financial pressures in the current economic crisis. For example, the public sector is being asked to deliver increasingly sustainable and high quality public services but with much less money. The negative consequences of late payment are the same regardless of whether the debtor is from the public or private sector. A more uniform set of rules applying to both sectors and possibly involving a slight increase in the statutory interest rate would ensure that all debtors are AM\ doc 5/32 PE v01-00
6 treated fairly and subject to proportionate but dissuasive penalties. 13 Antonio Masip Hidalgo, María Muñiz De Urquiza 17 preambulumbekezdés (17) A késedelmes fizetés különösen akkor sajnálatos, ha az adós egyébként fizetőképes. A felmérések szerint a hatóságok a számlákat gyakran jóval a vonatkozó fizetési határidő lejárta után egyenlítik ki. A hatóságok sokkal kisebb finanszírozási megszorításokkal néznek szembe, mivel a magánvállalkozásokhoz képest biztosabb, kiszámíthatóbb és folyamatosabb bevételekkel rendelkeznek. Ugyanakkor a magánvállalkozásokkal ellentétben kevésbé vannak arra utalva, hogy céljaik elérése érdekében stabil üzleti kapcsolatokat építsenek ki. Következésképpen mindez kevésbé ösztönzi a hatóságokat arra, hogy időben fizessenek. Emellett számos hatóság előnyösebb feltételek mellett tud finanszírozási forrásokhoz hozzájutni, mint a magánvállalkozások. Ezért a hatóságok részéről felmerülő késedelmes fizetés nemcsak indokolatlan költségeket okoz a magánvállalkozások számára, hanem általában a hatékonyságot is gátolja. Ezért ennek megfelelően indokolt nagyobb visszatartó erővel rendelkező kártalanítást bevezetni a hatóságok részéről felmerülő késedelmes fizetés esetére. (17) A késedelmes fizetés különösen akkor sajnálatos, ha az adós egyébként fizetőképes. A felmérések szerint a hatóságok a számlákat gyakran jóval a vonatkozó fizetési határidő lejárta után egyenlítik ki. A hatóságok sokkal kisebb finanszírozási megszorításokkal néznek szembe, mivel a magánvállalkozásokhoz képest biztosabb, kiszámíthatóbb és folyamatosabb bevételekkel rendelkeznek. Ugyanakkor a magánvállalkozásokkal ellentétben kevésbé vannak arra utalva, hogy céljaik elérése érdekében stabil üzleti kapcsolatokat építsenek ki. Következésképpen mindez kevésbé ösztönzi a hatóságokat arra, hogy időben fizessenek. Emellett számos hatóság előnyösebb feltételek mellett tud finanszírozási forrásokhoz hozzájutni, mint a magánvállalkozások. Ezért a hatóságok részéről felmerülő késedelmes fizetés nemcsak indokolatlan költségeket okoz a magánvállalkozások számára, hanem általában a hatékonyságot is gátolja. Or. es A hatóságokra kivetett szankció aránytalan és megkülönböztető. A rendszerbe rendellenes hatást kifejtő ösztönzők kerülnek. Megnyílik az út a lehetséges visszaélések és a korrupció előtt. A hatóságok az e szankciók által okozott többletköltségek fedezése érdekében PE v /32 AM\ doc
7 megpróbálnak majd olyan külső struktúrákat létrehozni, amelyek állami vállalatokként működnek, és a javak és szolgáltatások beszerzését e vállalatokon keresztül intézik. Így létrejön egy újabb struktúra, amely azonban a gazdasági hatékonyság szempontjából valószínűleg indokolatlan. 14 Alexandra Thein 18 preambulumbekezdés (18) Az irányelvnek meg kell tiltania a szerződéskötési szabadsággal való visszaélést a hitelező hátrányára. Ilyen, visszaélést megvalósító tényezőnek tekinthető, amennyiben valamely megállapodás főként az adós további likviditásának biztosítását szolgálja a hitelező költségére, például azzal, hogy kizárja a hitelező azon lehetőségét, hogy kamatot számítson fel a késedelmes fizetésért, vagy az ezen irányelvben megállapított törvényes kamatnál lényegesen alacsonyabb késedelmi kamatlábat köt ki, vagy amennyiben a fővállalkozó olyan fizetési feltételeket szab szállítói és alvállalkozói számára, amelyeket a fővállalkozóra vonatkozó feltételek nem indokolnak. Ez az irányelv nem érinti a szerződéskötés módjára vonatkozó, valamint az adósra nézve tisztességtelen szerződési feltételek érvényességét szabályozó nemzeti rendelkezéseket. (18) Az irányelvnek meg kell tiltania a szerződéskötési szabadsággal való visszaélést a hitelező hátrányára. Ilyen, visszaélést megvalósító tényezőnek tekinthető, amennyiben valamely megállapodás főként az adós további likviditásának biztosítását szolgálja a hitelező költségére, például azzal, hogy kizárja a hitelező azon lehetőségét, hogy kamatot számítson fel a késedelmes fizetésért, vagy az ezen irányelvben megállapított törvényes kamatnál lényegesen alacsonyabb késedelmi kamatlábat köt ki, vagy amennyiben a fővállalkozó olyan fizetési feltételeket szab szállítói és alvállalkozói számára, amelyeket a fővállalkozóra vonatkozó feltételek nem indokolnak. Ez az irányelv nem érinti a szerződéskötés módjára vonatkozó, valamint az adósra nézve tisztességtelen szerződési feltételek érvényességét szabályozó nemzeti rendelkezéseket. Ennek során a közös referenciakeretnek (DCFR) való megfeleléshez az európai kötelmi jog azon fogalmait kell alkalmazni, amelyek a jobb értelmezéshez hozzá tudnak járulni. Or. de Annak biztosítása érdekében, hogy a felülvizsgált késedelmes fizetési irányelv megfeleljen a AM\ doc 7/32 PE v01-00
8 DCFR-nek, az irányelvbe át kell emelni az ott használt és definiált fogalmakat. 15 Antonio Masip Hidalgo, María Muñiz De Urquiza 18 a preambulumbekezdés (új) (18 bis) Törekedve arra, hogy megelőzzék a szerződési szabadsággal való visszaélést a hitelező hátrányára, a tagállamoknak és a hivatalosan elismert vagy jogos érdekeltségű képviseleti szerveknek a Bizottság segítségével ösztönözniük kell egy magatartási kódex összeállítását és terjesztését, valamint a közvetítés és választottbírósági eljárás révén történő, önkéntes, megfelelő panasztételi mechanizmusokkal rendelkező vitarendezési rendszerek elfogadását, amelyeket nemzeti vagy uniós szintű tárgyalásokon hoznak létre az ezen irányelvben biztosított jogok eredményes végrehajtásának biztosítása céljából. Or. es A fent említett magatartási kódex hatékony, a szerződésüket nem teljesítő tagok elleni panasztételre szolgáló mechanizmusokkal való kiegészítése célszerűnek látszik. Mindazonáltal ennek hatékonyságát korlátozza létrehozásának önkéntes jellege, valamint a tagok megfelelő magatartásának biztosítására szolgáló kényszerítő eszközök hiánya (kivéve a kizárás), minek folytán szükséges a képviseleti szervek lehető legnagyobb mértékű bevonása és a közvetítés, illetve a választottbírósági eljárás előnyben részesítése a legkevésbé költséges és a lehető leggyorsabb megoldások érdekében. 16 Raffaele Baldassarre 22 preambulumbekezdés PE v /32 AM\ doc
9 (22) Gondoskodni kell arról, hogy a kereskedelmi ügyletekben késedelmes fizetéssel összefüggő, nem vitatott követelések érvényesítésére vonatkozó eljárásokat rövid idő alatt lefolytassák. (22) Gondoskodni kell arról, hogy a kereskedelmi ügyletekben késedelmes fizetéssel összefüggő, nem vitatott követelések érvényesítésére vonatkozó eljárásokat rövid idő alatt lefolytassák, és lehetőség legyen a vállalkozások és hatóságok elleni követelések széles körben elérhető online (elektronikus) eljárásként való lefolytatására, amely az Unióban működő valamennyi hitelező számára azonos feltételekkel lenne elérhető, például az európai e-justice portálon keresztül, amint az rendelkezésre áll. Or. en 17 Antonio Masip Hidalgo, María Muñiz De Urquiza 22 preambulumbekezdés (22) Gondoskodni kell arról, hogy a kereskedelmi ügyletekben késedelmes fizetéssel összefüggő, nem vitatott követelések érvényesítésére vonatkozó eljárásokat rövid idő alatt lefolytassák. (22) Gondoskodni kell arról, hogy a kereskedelmi ügyletekben késedelmes fizetéssel összefüggő, nem vitatott követelések érvényesítésére vonatkozó eljárásokat rövid idő alatt lefolytassák, és lehetőség legyen a követelés elektronikus úton való benyújtására. Or. es Támogatandó a követelés interneten keresztül történő benyújtásának elősegítése, de minden esetben biztosítani kell, hogy az alperes a védekezéshez való jognak megfelelően erről értesítést kapjon. 18 AM\ doc 9/32 PE v01-00
10 Antonio Masip Hidalgo, María Muñiz De Urquiza 22 preambulumbekezdés (22) Gondoskodni kell arról, hogy a kereskedelmi ügyletekben késedelmes fizetéssel összefüggő, nem vitatott követelések érvényesítésére vonatkozó eljárásokat rövid idő alatt lefolytassák. (22) Gondoskodni kell arról, hogy a kereskedelmi ügyletekben késedelmes fizetéssel összefüggő, nem vitatott követelések érvényesítésére vonatkozó eljárásokat rövid idő alatt lefolytassák, összhangban nemzeti törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseikkel. Or. es A beillesztett szövegrész nélkülözhetetlen a javaslat helyes megértése, és főleg a közjavak lefoglalhatatlanságára vonatkozó, a spanyol alkotmányban is szereplő alapelvnek a közigazgatás és a közszolgáltatások területén való védelme szempontjából. 19 Toine Manders 2 cikk 1 pont (1) kereskedelmi ügyletek : vállalkozások, illetve vállalkozások és hatóságok között lebonyolított olyan ügyletek, amelyek fizetés ellenében áruk szállítását vagy szolgáltatások nyújtását eredményezik; (1) kereskedelmi ügyletek : vállalkozások, illetve vállalkozások és hatóságok között, vállalkozások és magánszemélyek között, vállalkozások által egymás között vagy magánszemélyek által egymás között lebonyolított olyan ügyletek, amelyek fizetés ellenében áruk szállítását vagy szolgáltatások nyújtását eredményezik; Or. nl A kereskedelmi ügyletek során a szerződésekből eredő fizetési kötelezettségeknek valamennyi résztvevőre érvényesnek kell lenniük: hatóságokra, vállalkozásokra és magánszemélyekre. PE v /32 AM\ doc
11 Csak ekkor lehet szó a fizetési kötelezettségek esetén azonos alapfeltételekről. 20 Alexandra Thein 2 cikk 2 pont (2) hatóság : a 2004/18/EK irányelvben meghatározott bármely ajánlatkérő hatóság; (2) hatóság : a 2004/17/EK és a 2004/18/EK irányelvben meghatározott bármely ajánlatkérő hatóság, függetlenül attól, hogy a hatóság milyen jogi formában fejti ki tevékenységét; Or. de A 2000/35/EK irányelv eddigi változata az ajánlatkérő szervek korábbi négy közbeszerzési irányelvben (95/50/EGK, 93/36/EGK, 93/37/EGK és 93/38/EGK) szereplő fogalommeghatározására hivatkozik. E négy irányelv helyébe közben a 2004/17/EK és a 2004/18/EK irányelv lépett. Annak tisztázása érdekében, hogy az 2004/17/EK irányelv értelmében a jövőbeli ajánlatkérő szervekre is kiterjed, megfelelő kiegészítésre kerül sor (lásd ennek kapcsán a 3. módosítást). 21 Toine Manders 2 cikk 3 a pont (új) (3a) magánszemély valamely magán, önálló gazdasági tevékenység keretében eljáró minden természetes személy; A kereskedelmi ügyletek során a szerződésekből eredő fizetési kötelezettségeknek valamennyi résztvevőre érvényesnek kell lenniük: hatóságokra, vállalkozásokra és magánszemélyekre. Or. nl AM\ doc 11/32 PE v01-00
12 Csak ekkor lehet szó a fizetési kötelezettségek esetén azonos alapfeltételekről. 22 Arlene McCarthy 2 cikk 6 pont (6) törvényes kamat : egyszerű késedelmi kamat, melynek mértéke a legalább hét százalékponttal megnövelt irányadó kamatláb; (6) törvényes kamat : egyszerű késedelmi kamat, melynek mértéke a legalább kilenc százalékponttal megnövelt irányadó kamatláb; Or. en A 3. és 5. cikkeknek egy egységesebb, méltányosabb és arányosabb, úgy a magán, mint az állami szektorra vonatkozó szabályzat érvényesítése érdekében történő módosításával kapcsolatban a törvényes kamatláb enyhe emelése révén ösztönözni lehetne mindkét ágazatot a jobb fizetési gyakorlat követésére. 23 Sebastian Valentin Bodu 2 cikk 8 pont (8) a tulajdonjog fenntartása : olyan szerződéses megállapodás, amelynek értelmében az eladó az adott árukra vonatkozó tulajdonjogát mindaddig fenntartja, amíg azok ellenértéke teljes mértékben kiegyenlítésre nem kerül; (8) a tulajdonjog fenntartása : olyan szerződéses pont, amelynek értelmében az eladó az adott árukra vonatkozó tulajdonjogát mindaddig fenntartja, amíg azok ellenértéke teljes mértékben kiegyenlítésre nem kerül; Or. ro A tulajdonjog fenntartása fogalmának pontosítása céljából (a többi módosítás nem érinti a PE v /32 AM\ doc
13 magyar változatot). 24 Sebastian Valentin Bodu 3 cikk 1 bekezdés bevezető rész (1) A tagállamok biztosítják, hogy a vállalkozások között lebonyolított ügyletekben, a hitelező külön fizetési felszólítás nélkül legyen jogosult késedelmi kamatra, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek: (1) A tagállamok biztosítják, hogy a vállalkozások között lebonyolított ügyletekben a hitelező külön fizetési felszólítás nélkül legyen jogosult az esedékességi igényből adódó késedelmi kamatra, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek: Or. ro A kamatváltozás fogalmának jobb megértéséhez. 25 Arlene McCarthy 3 cikk 1 bekezdés bevezető rész (1) A tagállamok biztosítják, hogy a vállalkozások között lebonyolított ügyletekben, a hitelező külön fizetési felszólítás nélkül legyen jogosult késedelmi kamatra, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek: 1. A tagállamok biztosítják, hogy a vállalkozások között, illetve a vállalkozások és az állami hatóságok között lebonyolított ügyletekben a hitelező külön fizetési felszólítás nélkül legyen jogosult késedelmi kamatra, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek: Or. en A bizottsági javaslat megfosztja az állami szektort attól a jogától, hogy késedelmes fizetés esetén törvényes kamatlábat számoljon fel és követelje a behajtás költségeit, és azt a nem túl AM\ doc 13/32 PE v01-00
14 szerencsés üzenetet küldi a magánszektor felé, hogy bizonyos körülmények esetén a késedelmes fizetés megengedett. Ez a módosítás biztosítja, hogy mindkét szektor méltányos elbánásban részesüljön és mindkét szektorra arányos szankciók vonatkozzanak. 26 Toine Manders 2 cikk 1 bekezdés bevezető rész (1) A tagállamok biztosítják, hogy a vállalkozások között lebonyolított ügyletekben, a hitelező külön fizetési felszólítás nélkül legyen jogosult késedelmi kamatra, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek: (1) A tagállamok biztosítják, hogy a vállalkozások között, vállalkozások és magánszemélyek között, vagy magánszemélyek által egymás között lebonyolított ügyletekben a hitelező külön fizetési felszólítás nélkül legyen jogosult késedelmi kamatra, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek: Or. nl A kereskedelmi ügyletek során a szerződésekből eredő fizetési kötelezettségeknek valamennyi résztvevőre érvényesnek kell lenniük: hatóságokra, vállalkozásokra és magánszemélyekre. Csak ekkor lehet szó a fizetési kötelezettségek esetén azonos alapfeltételekről. 27 Toine Manders 3 cikk 2 bekezdés b pont b) amennyiben a szerződés nem rögzíti a fizetés határnapját vagy a fizetési határidőt, a késedelmi kamat-fizetési kötelezettség automatikusan lépjen érvénybe az alábbi határidők bármelyikén belül : i. a számla vagy az azzal egyenértékű fizetési felhívás adós általi kézhezvételét b) amennyiben a szerződés nem rögzíti a fizetés határnapját vagy a fizetési határidőt, a késedelmi kamat-fizetési kötelezettség automatikusan lépjen érvénybe az alábbi határidők bármelyikén belül : i. a számla vagy az azzal egyenértékű fizetési felhívás adós általi kézhezvételét PE v /32 AM\ doc
15 követő 30 nappal; ii. amennyiben az adós az áruk vagy szolgáltatások átvételét megelőzően kapja kézhez a számlát vagy az azzal egyenértékű fizetési felhívást, 30 nappal az áruk vagy szolgáltatások átvételét követően; iii. amennyiben jogszabály vagy szerződés írja elő, hogy az áruk vagy a szolgáltatások szerződésszerű teljesítését, illetve teljesítését átvételi vagy ellenőrző eljárással kell megállapítani, és az adós a számlát vagy az azzal egyenértékű fizetési meghagyást a fenti eljárás napján vagy azt megelőzően kapja kézhez, 30 nappal az említett napot követően. követő 60 nappal; ii. amennyiben az adós az áruk vagy szolgáltatások átvételét megelőzően kapja kézhez a számlát vagy az azzal egyenértékű fizetési felhívást, 60 nappal az áruk vagy szolgáltatások átvételét követően; iii. amennyiben jogszabály vagy szerződés írja elő, hogy az áruk vagy a szolgáltatások szerződésszerű teljesítését, illetve teljesítését átvételi vagy ellenőrző eljárással kell megállapítani, és az adós a számlát vagy az azzal egyenértékű fizetési meghagyást a fenti eljárás napján vagy azt megelőzően kapja kézhez, 60 nappal az említett napot követően. Or. nl A kereskedelmi ügyletek során a szerződésekből eredő fizetési kötelezettségeknek valamennyi résztvevőre érvényesnek kell lenniük: hatóságokra, vállalkozásokra és magánszemélyekre. Csak ekkor lehet szó a fizetési kötelezettségek esetén azonos alapfeltételekről. A fizetési késedelemre és ezzel együtt a késedelmi kamatokra, valamint az ehhez tartozó 5%-os átalánykártalanításra 60 napos határidőnek kell vonatkoznia. 28 Toine Manders 3 cikk 3 a bekezdés (új) 3a. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben késedelmi kamat válik esedékessé, a hitelező az esedékes összeg 5 %-ának megfelelő átalányösszegű kártérítésre legyen jogosult. Or. nl AM\ doc 15/32 PE v01-00
16 Die sich aus Verträgen ergebenden Zahlungsverpflichtungen bei Handelsgeschäften sollen für alle Beteiligten gelten: öffentliche Stellen, Unternehmen und Privatpersonen. Nur dann kann von gleichen Ausgangsbedingungen bei den Zahlungsverpflichtungen die Rede sein. Die pauschale Entschädigung soll deshalb auch für Handelsgeschäfte zwischen Unternehmen, zwischen Unternehmen und Privatpersonen und zwischen Privatpersonen untereinander gelten. 29 Arlene McCarthy 4 cikk 1 bekezdés c pont c) EUR összegű vagy annál nagyobb tartozás esetén annak az összegnek 1 %-a, amely után késedelmi kamat válik esedékessé. c) EUR összegű vagy annál nagyobb tartozás esetén 100 EUR fix összegű átalány. Or. en A EUR vagy annál nagyobb összegű késedelmes fizetés esetén fizetendő, nyíltvégű 1%- os kártérítési arány a nagy volumenű ügyletek esetén jelentős és aránytalan költséget jelenthet, és lehetséges, hogy nem tükrözi a valós költségeket. Egy rögzített rátájú késedelmi díj alkalmazása megoldást jelentene e problémára, ugyanakkor nem zárná ki eleve, hogy a hitelező ésszerű kárpótlást kapjon a 4. cikk (3) bekezdése szerinti behajtási költségek bármely fennmaradó részére vonatkozóan. 30 Sebastian Valentin Bodu 4 cikk 2 bekezdés (2) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy az 1. bekezdésben említett összegek külön fizetési felszólítás nélkül, a hitelező számára felmerült behajtási költségekért (2) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy az (1) bekezdésben említett összegek csak akkor váljanak esedékessé, ha a hitelező követeléseit végrehajtás útján PE v /32 AM\ doc
17 kártalanításként váljanak esedékessé. hajtotta végre, ha a végrehajtásra nem áll rendelkezésre pénz, költségtérítésre pedig nem terjesztettek elő kérelmet. Or. ro Kettős kártalanítás állna fenn, ha késedelmi kamatot és átalány kártalanítást is kiszabnának, amennyiben az utóbbi nem fedezne azon kívül más költségeket, mint az adósságok behajtása jogi végrehajtásának következtében a kártérítés kapcsán teljesített térítés. Az összegek a felperesnél mindenkor keletkezett károkat fedezik azon esetekben, amelyekben az követeléseit saját behajtás útján (jogi képviselet) hajtotta végre. 31 Sebastian Valentin Bodu 4 cikk 3 bekezdés (3) A hitelező az (1) bekezdésben megállapított összegeken felül legyen jogosult megfelelő összegű ellentételezésre az adós késedelmes fizetése következtében felmerült összes fennmaradó behajtási költsége miatt, kivéve, ha az adós a késedelemért nem felel. törölve Or. ro Kettős kártalanítás lenne, ha késedelmi kamatot és átalány kártalanítást is kiszabnának, amennyiben az utóbbi nem fedezne azon kívül más költségeket, mint az adósságok behajtása jogi végrehajtásának következtében a kártérítés kapcsán teljesített térítés. 32 Francesco Enrico Speroni 4 cikk 3 bekezdés AM\ doc 17/32 PE v01-00
18 (3) A hitelező az (1) bekezdésben megállapított összegeken felül legyen jogosult megfelelő összegű ellentételezésre az adós késedelmes fizetése következtében felmerült összes fennmaradó behajtási költsége miatt, kivéve, ha az adós a késedelemért nem felel. (3) A hitelező az (1) bekezdésben megállapított összegeken felül legyen jogosult megfelelő összegű ellentételezésre az adós késedelmes fizetése következtében felmerült összes fennmaradó behajtási költsége miatt, kivéve, ha kizárt az adós felelőssége a késedelemért. Or. it A szövegezés pontosítása. 33 Francesco Enrico Speroni 4 cikk 3 a bekezdés (új) (3a) A tagállamok biztosítják, hogy a euró alatti pénzkövetelések esetében a hitelező bírósági eljárást indíthat anélkül, hogy jogi képviselőt kellene igénybe venni. A csekélyebb összegű pénzkövetelések behajtásának megkönnyítése érdekében tanácsos előírni, hogy a jogi képviselet költségei elkerülhetők legyenek. Or. it 34 Sebastian Valentin Bodu 4 cikk 3 a bekezdés (új) PE v /32 AM\ doc
19 (3a) A végrehajtás költségét fedezik a megfelelő összegek, a hitelező azonban nem köteles e költségeket igazolni. Amennyiben a végrehajtás költségei túllépik az (1) bekezdésben említett összegeket, az erre vonatkozó jogi szabályozás az egyes tagállamok jogi előírásai alá tartozik. Az (1) bekezdésben előírt összegek a követelések belső úton történő behajtásának becsült költségeire vonatkoznak. Nyilvánvaló, hogy a megfelelő költségeket a végrehajtásra vonatkozó nemzeti jogszabályok értelmében kell kiegyenlíteni, ha egy követelést külső úton (ügyvédek, bírósági végrehajtó) hajtanak be. Or. ro 35 Sebastian Valentin Bodu 5 cikk 1 bekezdés b pont b) a hitelező nem kapta kézhez időben az esedékes összeget, kivéve, ha az adós nem felel a késedelemért. b) a hitelező nem kapta kézhez időben az esedékes összeget; Or. ro A felelősség kizárása a polgári jog egyértelmű jogi képződménye, és amennyiben ezen irányelv nem foglalkozik vele, értelmetlen részben rá hivatkozni. 36 Toine Manders AM\ doc 19/32 PE v01-00
20 5 cikk 2 bekezdés b pont b) amennyiben a szerződés nem rögzíti a fizetés határnapját vagy a fizetési határidőt, a késedelmi kamat-fizetési kötelezettség automatikusan lépjen érvénybe az alábbi határidők bármelyikén belül: i. a számla vagy az azzal egyenértékű fizetési felhívás adós általi kézhezvételét követő 30 nappal; ii. amennyiben az adós az áruk vagy szolgáltatások átvételét megelőzően kapja kézhez a számlát vagy az azzal egyenértékű fizetési felhívást, 30 nappal az áruk vagy szolgáltatások átvételét követően; iii. amennyiben jogszabály vagy szerződés írja elő, hogy az áruk vagy a szolgáltatások szerződésszerű teljesítését, illetve teljesítését átvételi vagy ellenőrző eljárással kell megállapítani, és az adós a számlát vagy az azzal egyenértékű fizetési meghagyást a fenti eljárás napján vagy azt megelőzően kapja kézhez, 30 nappal az említett napot követően. b) amennyiben a szerződés nem rögzíti a fizetés határnapját vagy a fizetési határidőt, a késedelmi kamat-fizetési kötelezettség automatikusan lépjen érvénybe az alábbi határidők bármelyikén belül: i. a számla vagy az azzal egyenértékű fizetési felhívás adós általi kézhezvételét követő 60 nappal; ii. amennyiben az adós az áruk vagy szolgáltatások átvételét megelőzően kapja kézhez a számlát vagy az azzal egyenértékű fizetési felhívást, 60 nappal az áruk vagy szolgáltatások átvételét követően; iii. amennyiben jogszabály vagy szerződés írja elő, hogy az áruk vagy a szolgáltatások szerződésszerű teljesítését, illetve teljesítését átvételi vagy ellenőrző eljárással kell megállapítani, és az adós a számlát vagy az azzal egyenértékű fizetési meghagyást a fenti eljárás napján vagy azt megelőzően kapja kézhez, 60 nappal az említett napot követően. Or. nl A kereskedelmi ügyletek során a szerződésekből eredő fizetési kötelezettségeknek valamennyi résztvevőre érvényesnek kell lenniük: hatóságokra, vállalkozásokra és magánszemélyekre. Csak ekkor lehet szó a fizetési kötelezettségek esetén azonos alapfeltételekről. Az átalány kártalanításnak ezért a vállalkozások között, a vállalkozások és magánszemélyek között és a magánszemélyek egymás között lebonyolított kereskedelmi ügyleteire is vonatkoznia kell. 37 Arlene McCarthy 5 cikk 3 bekezdés PE v /32 AM\ doc
21 3. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben az ajánlattételi dokumentáció és a szerződés másképp nem rendelkezik, és nem indokolja kellőképpen a 2b. bekezdés iii. pontjában említett átvételi vagy ellenőrző eljárás tartama ne haladja meg a 30 napot. törölve Or. en This amendment helps introduce a more uniform set of rules applying to both the public and private sectors. Certain kinds of service contracts such as major construction and software developments are complex and often involve payment in stages against proven performance. The length of time needed for the initial acceptance/verification in these cases is always likely to be variable and depend each time on the specific requirements of the contract. The need to negotiate acceptance/verification periods based on the complexity and variability of the contract is the same for both sectors and should be subject to the same rules. 38 Alexandra Thein 5 cikk 3 bekezdés 3. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben az ajánlattételi dokumentáció és a szerződés másképp nem rendelkezik, és nem indokolja kellőképpen a 2b. bekezdés iii. pontjában említett átvételi vagy ellenőrző eljárás tartama ne haladja meg a 30 napot. 3. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben az ajánlattételi dokumentáció és a szerződés másképp nem rendelkezik, és különleges körülményekre való utalás kellőképpen indokolja a 2b. bekezdés iii. pontjában említett átvételi vagy ellenőrző eljárás tartama ne haladja meg a 30 napot. Or. de Ezzel a módosítással biztosítják, hogy az átvételi és az ellenőrző eljárások csak kivételesen AM\ doc 21/32 PE v01-00
22 lépjék túl a megadott legmagasabb időtartamot. A kivételek teljes kizárása ellenben nem nyújtana megoldást azon helyzetekre, amelyekben például a nagy építkezési projektekben az átvételi és ellenőrző eljárások valóságosan több időt vesznek igénybe. 39 Arlene McCarthy 5 cikk 3 a bekezdés (új) 3a. A tagállamok biztosítják, hogy amennyiben a közszolgáltatásokat az állami szektor és a magánszektor is nyújtja, e cikk rendelkezései mindkét szektorra alkalmazandók. Ez a módosítás figyelembe veszi, hogy az egyes tagállamokban a közszolgáltatásokat, különösen a közegészségügyet, különbözőképpen szervezik meg. Már most is számos magánkórház vesz részt az ellátás biztosításában, és egyes tagállamokban ezek száma növekvőben van. Ezért fontos az egyenlő bánásmód biztosítása és annak elkerülése, hogy az állami egészségügyi szolgáltatók méltánytalanul hátrányos helyzetbe kerüljenek. Or. en 40 Arlene McCarthy 5 cikk 5 bekezdés 5. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben késedelmi kamat válik esedékessé, a hitelező az esedékes összeg 5 %-ának megfelelő átalányösszegű kártérítésre legyen jogosult. Ez a kártérítés a késedelmi kamaton túl fizetendő. törölve Or. en PE v /32 AM\ doc
23 A javasolt 5%-os késedelmi díj önkényes intézkedés, mely nem tükrözi a hitelező tényleges költségeit, és nincsen tekintettel azokra a területekre sem, ahol az állami szektorban már létezik a jó fizetési gyakorlat. Ezenfelül, mivel a szankció azonnali hatályú, a késedelmes fizetés tényének fennállása esetén már kevésbé ösztönöz a fizetés felgyorsítására. A valamennyi szektorra vonatkozó, egységesebb és esetleg a törvényes kamatláb enyhe emelkedésével járó szabályzat biztosítaná, hogy valamennyi adóssal szemben méltányosan járjanak el, és valamennyi adós esetében arányos, de visszatartó erejű szankciókat alkalmazzanak. 41 Antonio Masip Hidalgo, María Muñiz De Urquiza 5 cikk 5 bekezdés 5. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy amennyiben késedelmi kamat válik esedékessé, a hitelező az esedékes összeg 5 %-ának megfelelő átalányösszegű kártérítésre legyen jogosult. Ez a kártérítés a késedelmi kamaton túl fizetendő. törölve Or. es A hatóságokra kivetett szankció aránytalan és megkülönböztető. A rendszerbe rendellenes hatást kifejtő ösztönzők kerülnek. Megnyílik az út a lehetséges visszaélések és a korrupció előtt. A hatóságok az e szankciók által okozott többletköltségek fedezése érdekében megpróbálnak majd olyan külső struktúrákat létrehozni, amelyek állami vállalatokként működnek, és a javak és szolgáltatások beszerzését e vállalatokon keresztül intézik. Így létrejön egy újabb struktúra, amely azonban a gazdasági hatékonyság szempontjából valószínűleg indokolatlan. 42 Alexandra Thein 6 cikk cím és 1 bekezdés AM\ doc 23/32 PE v01-00
24 Nagymértékben tisztességtelen szerződési feltételek 1. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a szerződésben foglalt, a fizetési határidőre, a késedelmi kamatlábra vagy a behajtási költségekre vonatkozó feltétel vagy ne legyen végrehajtható, vagy arra hivatkozással ne lehessen kártérítési igényt támasztani, amennyiben ez a hitelező számára nagymértékben tisztességtelen. Annak megállapítására, hogy valamely szerződési feltétel nagymértékben tisztességtelen-e a hitelező számára, minden körülményt figyelembe kell venni, ideértve a helyes kereskedelmi gyakorlatot és a termék vagy a szolgáltatás jellegét is. Azt is számba kell venni, hogy volt-e olyan objektív ok, amely miatt az adós eltért a törvényes kamatlábtól, illetve a 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjától, a 4. cikk (1) bekezdésétől vagy az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjától. Az első albekezdés alkalmazásában a késedelmi kamatot kizáró valamennyi szerződési feltétel mindenkor nagymértékben tisztességtelennek tekintendő. Tisztességtelen szerződési jogcímek 1. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a fizetési határidőre vagy fizetési időtartamra, a késedelmi kamatlábra vagy a behajtási költségek kártalanítására vonatkozó szerződési feltétel vagy kereskedelmi gyakorlat ne legyen végrehajtható, és arra hivatkozással lehessen kártérítési igényt támasztani, amennyiben ez a hitelező számára nagymértékben tisztességtelen.ha egy ilyen rendelkezést tisztességtelennek tekintenek, akkor a törvényi rendelkezések érvényesek, amíg az érintett nemzeti bíróságok más nem tisztességtelen feltételt meg nem állapítanak. 1a. Annak megállapítására, hogy valamely jogcím vagy kereskedelmi gyakorlat az (1) bekezdés értelmében tisztességtelen-e a hitelező számára, minden körülményt figyelembe kell venni, ideértve: a) a helyes kereskedelmi gyakorlattól való nagymértékű eltérést, amely ellentétes a jóhiszeműség és a tisztességes kereskedés elvével, b) a termékek vagy szolgáltatások jellegét, c) volt-e olyan objektív ok, amely miatt az adós eltért a törvényes kamatlábtól, illetve a 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjától, a 4. cikk (1) bekezdésétől vagy az 5. cikk (2) PE v /32 AM\ doc
25 bekezdésének b) pontjától, és d) a jogcím vagy a kereskedelmi gyakorlat főként az adós további likviditásának biztosítását szolgálja-e a hitelező költségére. Or. de A magyar változatot nem érinti. 43 Sebastian Valentin Bodu 6 cikk 1 bekezdés 1 albekezdés 1. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a szerződésben foglalt, a fizetési határidőre, a késedelmi kamatlábra vagy a behajtási költségekre vonatkozó feltétel vagy ne legyen végrehajtható, vagy arra hivatkozással ne lehessen kártérítési igényt támasztani, amennyiben ez a hitelező számára nagymértékben tisztességtelen. Annak megállapítására, hogy valamely szerződési feltétel nagymértékben tisztességtelen-e a hitelező számára, minden körülményt figyelembe kell venni, ideértve a helyes kereskedelmi gyakorlatot és a termék vagy a szolgáltatás jellegét is. Azt is számba kell venni, hogy volt-e olyan objektív ok, amely miatt az adós eltért a törvényes kamatlábtól, illetve a 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjától, a 4. cikk (1) bekezdésétől vagy az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjától. 1. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a szerződésben foglalt, a fizetési határidőre, a késedelmi kamatlábra vagy a behajtási költségekre vonatkozó feltétel hatálytalan legyen, ha egy fél nyilvánvalóan hátrányt szenved. Annak megállapítására, hogy valamely szerződési feltétel nagymértékben tisztességtelen-e, minden körülményt figyelembe kell venni, ideértve a helyes kereskedelmi gyakorlatot és a termék jellegét, valamint a felek tárgyalóképességi súlyát is. Azt is számba kell venni, hogy volt-e olyan objektív ok, amely miatt az adós eltért a törvényes kamatlábtól, illetve a 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjától, a 4. cikk (1) bekezdésétől vagy az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjától. Or. ro AM\ doc 25/32 PE v01-00
26 A jogi szakkifejezés a semmisség és az alkalmazhatóság hiánya. Ugyanakkor a visszaélésre okot adó pontok kivizsgálásakor a tárgyalóképességi súly is döntő tényező. 44 Antonio Masip Hidalgo, María Muñiz De Urquiza 6 cikk cím és 1 bekezdés 1 albekezdás Nagymértékben tisztességtelen szerződési feltételek 1. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a szerződésben foglalt, a fizetési határidőre, a késedelmi kamatlábra vagy a behajtási költségekre vonatkozó feltétel vagy ne legyen végrehajtható, vagy arra hivatkozással ne lehessen kártérítési igényt támasztani, amennyiben ez a hitelező számára nagymértékben tisztességtelen. Annak megállapítására, hogy valamely szerződési feltétel nagymértékben tisztességtelen-e a hitelező számára, minden körülményt figyelembe kell venni, ideértve a helyes kereskedelmi gyakorlatot és a termék vagy a szolgáltatás jellegét is. Azt is számba kell venni, hogy volt-e olyan objektív ok, amely miatt az adós eltért a törvényes kamatlábtól, illetve a 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjától, a 4. cikk (1) bekezdésétől vagy az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjától. Tisztességtelen szerződési feltételek vagy kereskedelmi gyakorlatok 1. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a fizetési határnapra vagy határidőre, a késedelmi kamatlábra vagy a behajtási költségek megtérítésére vonatkozó szerződéses feltételek vagy kereskedelmi gyakorlatok ne legyenek végrehajthatók, és azokra hivatkozással kártérítési igényt lehessen támasztani, amennyiben ez a hitelező számára tisztességtelen. Amennyiben egy adott feltétel tisztességtelennek minősül, a nemzeti rendelkezések alkalmazandók, és a nemzeti bíróságok moderátori hatáskörrel rendelkeznek a felek jogai és kötelezettségei, illetve eredménytelenségük következményei vonatkozásában. 1a. Annak megállapítására, hogy valamely feltétel vagy kereskedelmi gyakorlat az (1) bekezdés értelmében tisztességtelen-e a hitelező számára, minden körülményt figyelembe kell venni, ideértve: a) a helyes kereskedelmi gyakorlattól való bármely nagymértékű eltérést, amely ellentétes a jóhiszeműség és a tisztességes kereskedés elvével, PE v /32 AM\ doc
27 b) a termékek vagy szolgáltatások jellegét, c) volt-e olyan objektív ok, amely miatt az adós eltért a törvényes kamatlábtól, illetve a 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjától, a 4. cikk (1) bekezdésétől vagy az 5. cikk (2) bekezdésének b) pontjától, és d) vajon a feltétel vagy a kereskedelmi gyakorlat főként az adós további likviditásának biztosítását szolgálja-e a hitelező költségére, e) vajon a fővállalkozó olyan fizetési feltételeket szab-e szállítói vagy alvállalkozói számára, amelyeket a fővállalkozóra vonatkozó feltételek vagy egyéb objektív okok nem indokolnak. Or. es [A fordító megjegyzése: Az alábbi bekezdés a magyar változatot nem érinti.] Ismételten hangsúlyozzuk a záradék (cláusula/clause) feltételek (condiciones/terms) szó helyett való megtartásának előnyeit. Tartalmának a kereskedelmi gyakorlatokra való kiterjesztésével összhangban az alábbi kifejezést kellene használni: tisztességtelen szerződési feltételek és kereskedelmi gyakorlatok. A nagymértékben határozószó törlését a hitelező adóssal szembeni nagyobb védelme indokolja, vagyis egy szerződés semmissé nyilvánításához nem szükséges, hogy az nyilvánvalóan és szembetűnően tisztességtelen legyen, az is elég, ha egyszerűen tisztességtelen. 45 Antonio Masip Hidalgo, María Muñiz De Urquiza 6 cikk 1 bekezdés 2 albekezdés Az első albekezdés alkalmazásában a késedelmi kamatot kizáró valamennyi szerződési feltétel mindenkor nagymértékben tisztességtelennek tekintendő. 1b. Az első albekezdés alkalmazásában a késedelmi kamatokat a törvényes késedelmi kamatnál melynek mértéke a legalább hét százalékponttal megnövelt irányadó kamatláb alacsonyabb értékben megállapító, illetve az adósságok AM\ doc 27/32 PE v01-00
28 behajtásáért járó kártérítés összegét a jogszabályokban megállapítottnál alacsonyabb értékben megállapító feltételek vagy kereskedelmi gyakorlatok mindenkor tisztességtelennek tekintendők. A hitelező hatékonyabb védelme érdekében a késedelmi kamatot minimum a legalább hét százalékponttal megnövelt irányadó kamatlábnak megfelelő szinten rögzítik és az adósság behajtásának költségeit legalább a törvényes behajtási költségek összegében állapítják meg. Or. es 46 Antonio Masip Hidalgo, María Muñiz De Urquiza 6 cikk 1 bekezdés 2 a albekezdés (új) 2a. Az (1) bekezdésben foglaltak szerint semmisnek tekintendők az általános szerződési feltételek részét képező tisztességtelen feltételek is. Or. es 47 Antonio Masip Hidalgo, María Muñiz De Urquiza 6 cikk 3 bekezdés 3. A (2) bekezdésben említett eszközök olyan rendelkezéseket is magukban foglalnak, amelyek értelmében az érdekképviseleti szervezetek részére az adott ország jogszabályai lehetővé teszik, hogy eljárást indíthassanak a bíróság vagy az illetékes közigazgatási hatóságok előtt azon a jogcímen, hogy a szerződési 3. A (2) bekezdésben említett eszközök olyan rendelkezéseket is magukban foglalnak, amelyek a vállalkozásokat hivatalosan és elismerten, illetve jogos érdekkel képviselő szervezetek részére lehetővé teszik, hogy közvetítést és választottbírósági eljárást alkalmazó vitarendezési rendszereket fogadjanak el, PE v /32 AM\ doc
29 feltételek nagymértékben tisztességtelenek, annak érdekében, hogy megfelelő és hatékony eszközöket alkalmazhassanak azok további alkalmazásának megelőzésére. valamint hogy az adott ország jogszabályainak megfelelően eljárást indíthassanak a bíróság vagy illetékes közigazgatási hatóságok előtt annak eldöntése érdekében, hogy a feltételek vagy kereskedelmi gyakorlatok akár egy bizonyos szerződés esetében tisztességtelenek-e, hogy e szervek megfelelő és hatékony eszközöket alkalmazhassanak ezek alkalmazásának megelőzésére. Or. es A legkevésbé költséges és a lehető leggyorsabb megoldások érdekében lehetőség szerint célszerű előnyben részesíteni a közvetítés, illetve a választottbírósági eljárás eszközeit igénybe vevő vitarendezési rendszereket. 48 Toine Manders 6 cikk 3 bekezdés 3. A (2) bekezdésben említett eszközök olyan rendelkezéseket is magukban foglalnak, amelyek értelmében az érdekképviseleti szervezetek részére az adott ország jogszabályai lehetővé teszik, hogy eljárást indíthassanak a bíróság vagy az illetékes közigazgatási hatóságok előtt azon a jogcímen, hogy a szerződési feltételek nagymértékben tisztességtelenek, annak érdekében, hogy megfelelő és hatékony eszközöket alkalmazhassanak azok további alkalmazásának megelőzésére. 3. A (2) bekezdésben említett eszközök olyan rendelkezéseket is magukban foglalnak, amelyek értelmében a kis- és középvállalkozások hivatalos érdekképviseleti szervezetei részére az adott ország jogszabályai lehetővé teszik, hogy eljárást indíthassanak a bíróság vagy az illetékes közigazgatási hatóságok előtt azon a jogcímen, hogy a szerződési feltételek nagymértékben tisztességtelenek, annak érdekében, hogy megfelelő és hatékony eszközöket alkalmazhassanak azok további alkalmazásának megelőzésére. Or. nl AM\ doc 29/32 PE v01-00
30 A régi irányelvben ez a jog kizárólag azon szervezetek számára volt fenntartva, amelyek hivatalosan a kis- és középvállalkozások képviseletében léptek fel. A KKV-k bizonytalanságának megelőzésére ennek továbbra is így kell lennie. 49 Francesco Enrico Speroni 9 cikk 1 és 2 bekezdés 1. A tagállamok biztosítják, hogy nem vitatott kintlevőség vagy eljárási jellemzők esetén a hitelező perindítványától vagy illetékes hatóságnál történő felszólamlásától számított 90 naptári napon belül a tartozás nagyságától függetlenül végrehajtható jogcímet lehessen szerezni. 2. A nemzeti törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések kötelesek azonos feltételeket alkalmazni a Közösségben letelepedett valamennyi hitelezőre. 1. A tagállamok biztosítják, hogy nem vitatott kintlevőség vagy eljárási jellemzők esetén a hitelező perindítványától vagy illetékes hatóságnál történő felszólamlásától számított 90 naptári napon belül a tartozás nagyságától függetlenül végrehajtható jogcímet lehessen szerezni a nemzeti jog szerinti gyorsított eljárásban. Ezért a hitelezőknek biztosítják a telematikus követelési rendszerhez való széles körű hozzáférést. 2. A nemzeti törvényi, rendeleti, közigazgatási rendelkezések és az (1) bekezdésben meghatározott telematikus követelési rendszer kötelesek azonos feltételeket alkalmazni a Közösségben letelepedett valamennyi hitelezőre. Or. it A vélemény előadójának 7. módosításban szereplő pontos szövegezése kerül átvételre, amelynek esetében az online fogalmát a szélesebb értelmű telematikus fogalmával váltják fel. 50 Antonio Masip Hidalgo, María Muñiz De Urquiza PE v /32 AM\ doc
31 9 cikk 1 bekezdés 1. A tagállamok biztosítják, hogy nem vitatott kintlevőség vagy eljárási jellemzők esetén a hitelező perindítványától vagy illetékes hatóságnál történő felszólamlásától számított 90 naptári napon belül a tartozás nagyságától függetlenül végrehajtható jogcímet lehessen szerezni. 1. A tagállamok biztosítják, hogy nem vitatott kintlevőség vagy eljárási jellemzők esetén a hitelező perindítványától vagy illetékes hatóságnál történő felszólamlásától számított rendszerint 90 naptári napon belül a tartozás nagyságától függetlenül végrehajtható jogcímet lehessen szerezni. E kötelezettséget a tagállamok saját nemzeti törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseikkel összhangban hajtják végre. Or. es A beillesztett szövegrész nélkülözhetetlen a javaslat helyes megértése, és főleg a közjavak lefoglalhatatlanságára vonatkozó, a spanyol alkotmányban is szereplő alapelvnek a közigazgatás és a közszolgáltatások területén való védelme szempontjából. 51 Francesco Enrico Speroni 9 cikk 1 a bekezdés (új) 1a. A tagállamok biztosítják továbbá, hogy a kifogásról szóló határozat ellen benyújtásától számított 90 naptári nap eltelik, arra az esetre, ha egy végrehajtási jogcím elleni kifogás következtében a végrehajtást felfüggesztik. Annak érdekében, hogy a hitelező nagyobb védelmet élvezzen pénzkövetelései behajtása során, a tagállamoknak nem csak azt kell biztosítaniuk, hogy a hitelezőnek lehetősége legyen Or. it AM\ doc 31/32 PE v01-00
32 egy végrehajtási jogcímet a kereset vagy a hitelező kérelmének benyújtásától számított 90 naptári napon belül érvényesíteni, hanem arról is gondoskodniuk kell, hogy a végrehajtási jogcím elleni esetleges kifogásról szóló határozatot a kifogás benyújtásától számított 90 naptári napon belül meghozzák. PE v /32 AM\ doc
(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK
2011.2.23. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 48/1 I (Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2011/7/EU IRÁNYELVE (2011. február 16.) a kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes
RészletesebbenEURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT
EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2011. január 13. (OR. en) 2009/0054 (COD) PE-CONS 57/10 MI 395 COMPET 304 IND 128 ECO 87 FIN 498 CODEC 1104 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ
RészletesebbenPE-CONS 56/1/16 REV 1 HU
EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2017. február 15. (OR. en) 2016/0218 (COD) LEX 1718 PE-CONS 56/1/16 REV 1 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
RészletesebbenAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 8.4.2009 COM(2009) 126 végleges 2009/0054 (COD) C7-0044/09 Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 8.12.2014 2013/0402(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről a Jogi Bizottság részére a nem nyilvános
RészletesebbenHU Egyesülve a sokféleségben HU. Módosítás. Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében
25.5.2018 A8-0319/51 Módosítás 51 Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében Jelentés Elisabeth Morin-Chartier A munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetése (COM(2016)0128
RészletesebbenNőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság 2011/0059(CNS) 2.4.2012 MÓDOSÍTÁS: 24-37 Véleménytervezet Marina Yannakoudakis (PE478.403v01-00) a házassági vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos
RészletesebbenGazdasági és Monetáris Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Gazdasági és Monetáris Bizottság 28.1.2010 2009/0009(CNS) MÓDOSÍTÁS: 10 19 Jelentéstervezet David Casa (PE430.975v01-00) a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló nek a számlázás
Részletesebben(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK
HU 2011.8.27. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 222/1 II (Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK A BIZOTTSÁG 842/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE 2011. augusztus 19. a közbeszerzési hirdetmények közzétételére
RészletesebbenAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 22.12.2006 COM(2006) 910 végleges 2006/0305 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2004/39/EK irányelvnek
RészletesebbenPortugália nyilatkozata
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2009. július 7. (OR. de,en) Intézményközi referenciaszám: 2007/0280 (COD) 11134/09 ADD 1 REV 3 CODEC 862 MAP 6 MI 249 COMPET 324 IND 75 COSDP 586 POLARM 15 PESC 839 FELJEGYZÉS
RészletesebbenPlenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017
Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum 8.1.2018 A8-0395/2017/err01 HIBAJEGYZÉK az alábbi jelentéshez: a szakmák új szabályozásának elfogadását megelőző arányossági tesztről szóló európai parlamenti
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 2015/0009(COD) 6.3.2015 VÉLEMÉNYTERVEZET a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről a Költségvetési Bizottság és a Gazdasági
Részletesebbenaz értékpapírosítási ügyletek burkolt támogatásáról
EBA/GL/2016/08 24/11/2016 Iránymutatás az értékpapírosítási ügyletek burkolt támogatásáról 1 1. Megfelelés és beszámolási kötelezettségek Az iránymutatások jogállása 1. Az e dokumentumban szereplő iránymutatásokat
RészletesebbenNEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL
Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 19.5.2016 NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Tárgy: a lengyel Szejm indokolással ellátott véleménye a munkavállalók szolgáltatások
RészletesebbenJogi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Gazdasági és Monetáris Bizottság részére
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 14.12.2010 2010/0199(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Jogi Bizottság részéről a Gazdasági és Monetáris Bizottság részére a befektetőkártalanítási rendszerekről szóló 1997/9/EK
RészletesebbenKulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére
Európai Parlament 2014-2019 Kulturális és Oktatási Bizottság 2015/0278(COD) 10.5.2016 VÉLEMÉNYTERVEZET a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére a
RészletesebbenIDŐKÖZI JELENTÉS TERVEZETE
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 2012/0022(APP) 4.3.2013 IDŐKÖZI JELENTÉS TERVEZETE az európai alapítvány (FE) statútumáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2012)0035 C7-0000/2013
RészletesebbenVÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2009/2229(INI) 30.4.2010. a Jogi Bizottság részéről. az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részére
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 30.4.2010 2009/2229(INI) VÉLEMÉNY a Jogi Bizottság részéről az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság részére Az internet szabályozásáról: a következő lépések
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.3.30. COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2017-es
Részletesebben***I JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság 21.6.2012 2012/0049(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET az irodai berendezésekre vonatkozó európai uniós energiahatékonysági címkézési programról
RészletesebbenAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2011/7/EU IRÁNYELVE. (2011. február 16.)
a kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes fizetések elleni fellépésrıl AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió mőködésérıl szóló szerzıdésre és különösen annak
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. a koncessziós szerződések odaítéléséről. (EGT-vonatkozású szöveg)
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.12.20. COM(2011) 897 végleges 2011/0437 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a koncessziós szerződések odaítéléséről (EGT-vonatkozású szöveg) {SEC(2011)
RészletesebbenA KÖZBESZERZÉSI SZERZŐDÉSEK ÉRVÉNYTELENSÉGÉRE IRÁNYULÓ EGYSÉGES PEREK TAPASZTALATAI, AZ ÉRVÉNYTELENSÉG ÚJ SZABÁLYAI
A KÖZBESZERZÉSI SZERZŐDÉSEK ÉRVÉNYTELENSÉGÉRE IRÁNYULÓ EGYSÉGES PEREK TAPASZTALATAI, AZ ÉRVÉNYTELENSÉG ÚJ SZABÁLYAI Dr. Szecskó József bíró Fővárosi Törvényszék Közigazgatási és Munkaügyi Kollégium JOGSZABÁLYI
RészletesebbenA GENERÁLI PROVIDENCIA ÜGY- A KIZÁRÓ OKOK ÉRTELMEZÉSE AZ EURÓPAI BÍRÓSÁG ÉS A KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG GYAKORLATÁBAN május 7.
A GENERÁLI PROVIDENCIA ÜGY- A KIZÁRÓ OKOK ÉRTELMEZÉSE AZ EURÓPAI BÍRÓSÁG ÉS A KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG GYAKORLATÁBAN 2015.május 7. Tartalom A kizáró okok funkciója,jogpolitikai célja A hamis adatszolgáltatás,mint
RészletesebbenEz a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért
2006R1084 HU 01.07.2013 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A TANÁCS 1084/2006/EK RENDELETE (2006. július 11.) a
Részletesebben1. sz. szerz. mód. Szállítási szerződés keretében Röntgengép beszerzése a Parádfürdői Állami Kórház részére
1. sz. szerz. mód. Szállítási szerződés keretében Röntgengép beszerzése a Parádfürdői Állami Kórház részére Közbeszerzési Értesítő száma: 2016/38 Beszerzés tárgya: Árubeszerzés Hirdetmény típusa: Tájékoztató
RészletesebbenAZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához
6.3.2019 A8-0435/6 Módosítás 6 Danuta Maria Hübner az Alkotmányügyi Bizottság nevében Jelentés A8-0435/2018 Mercedes Bresso, Rainer Wieland A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal
RészletesebbenA kötelmi jog közös szabályai II. A kötelem teljesítése
A kötelmi jog közös szabályai II. A kötelem teljesítése A KÖTELEM TELJESÍTÉSE 6:34. [A teljesítés általános szabálya] A szolgáltatást a kötelem tartalmának megfelelően kell teljesíteni. A teljesítés fogalma
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 27.4.2015 2014/0176(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részéről az Ipari, Kutatási és
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.22. COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2016-os
RészletesebbenTájékoztató a szerződés módosításáról - Kivitelezési keretmegállapodás burkolatjel-fenntartási munkálatok elvégzésére
Tájékoztató a szerződés módosításáról - Kivitelezési keretmegállapodás burkolatjel-fenntartási munkálatok elvégzésére Közbeszerzési Értesítő száma: 2016/84 Beszerzés tárgya: Építési beruházás Hirdetmény
RészletesebbenA kkv-k hozzáférése az uniós közbeszerzési piacokhoz
A kkv-k hozzáférése az uniós közbeszerzési piacokhoz Poszler Gergő Európai Bizottság Belső Piaci és Szolgáltatási Főigazgatóság C/2 csoport Közbeszerzési jog I. A jelen prezentációban szereplő információk
RészletesebbenAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 15. (OR. en) ST 11630/2/04 REV 2 ADD 1. Intézményközi dokumentum: 2003/0134 (COD)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2004. november 15. (OR. en) Intézményközi dokumentum: 2003/0134 (COD) ST 11630/2/04 REV 2 ADD 1 CONSOM 63 MI 215 CODEC 929 A TANÁCS INDOKOLÁSA Tárgy: A Tanács közös álláspontja
RészletesebbenA BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
2013.3.21. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 79/7 A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2013. március 20.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.26. COM(2014) 386 final 2014/0197 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz
RészletesebbenSzállítási Szerződés amely létrejött egyrészről a Bács-Kiskun megyei Önkormányzat Kórháza (Kecskemét, Nyíri út 38.), mint megrendelő (a továbbiakban m
Szállítási Szerződés amely létrejött egyrészről a Bács-Kiskun megyei Önkormányzat Kórháza (Kecskemét, Nyíri út 38.), mint megrendelő (a továbbiakban megrendelő),valamint a JOHNSON & JOHNSON Kft. (2045
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT MUNKADOKUMENTUM
EURÓPAI PARLAMENT TANÁCS Brüsszel, 2007. május 30. Az Európai Parlament és a Tanács irányelvére irányuló javaslat a közösségi vasutak fejlesztésérıl szóló 91/440/EGK tanácsi irányelv, valamint a vasúti
RészletesebbenAZ EURÓPAI FIZETÉSI MEGHAGYÁSOS ELJÁRÁS GYAKORLATA. B u d a p e s t, s z e p t e m b e r 2 9.
AZ EURÓPAI FIZETÉSI MEGHAGYÁSOS ELJÁRÁS GYAKORLATA d r. R á k V i k t o r B u d a p e s t, 2 0 1 6. s z e p t e m b e r 2 9. végrehajtási jogcímhez jutás önálló, alternatív igényérvényesítési eljárás európai
RészletesebbenSAJÓVÖLGYE TAKARÉKSZÖVETKEZET (A TOVÁBBIAKBAN HITELINTÉZET)
1. sz. melléklet SAJÓVÖLGYE TAKARÉKSZÖVETKEZET (A TOVÁBBIAKBAN HITELINTÉZET) TAKARÉK CLASSIC ÉS CLASSIC PRÉMIUM SZEMÉLYI KÖLCSÖN HIRDETMÉNYE Hatálybalépés napja: 2011. január 01. 1 1. Takarék Classic Személyi
RészletesebbenFELELŐSSÉGKIZÁRÓ NYILATKOZAT
Általános csoportmentességi rendelet (651/2014/EU rendelet) munkadokumentum Távoli területek lakosainak közlekedésére irányuló szociális támogatás Először az általános csoportmentességi rendelet alkalmazásának
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 2008/0195(COD) 28.1.2009 MÓDOSÍTÁS 6 42 Véleménytervezet Johannes Blokland (PE416.565v01-00) a közúti fuvarozásban utazó tevékenységet
RészletesebbenA8-0077/156
8.11.2017 A8-0077/156 156 8 cikk 2 bekezdés l pont l) honlap, domain vagy hasonló digitális oldal, szolgáltatás vagy számla vagy ezek részének lezárása, ideértve harmadik fél vagy más hatóság megkeresését
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS RENDELETE
Ref. Ares(2018)2964154-06/06/2018 EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.31. COM(2018) 371 final 2018/0219 (APP) Javaslat A TANÁCS RENDELETE az euró pénzhamisítás elleni védelmét szolgáló csere-, segítségnyújtási
RészletesebbenAllianz Hungária Nyugdíjpénztár Tagi Kölcsön Szabályzat
Allianz Hungária Nyugdíjpénztár Tagi Kölcsön Szabályzat Ezen szabályzat továbbadása az Allianz Hungária Nyugdíjpénztár írásos engedélye nélkül nem megengedett. TARTALOMJEGYZÉK 1 A SZABÁLYZAT CÉLJA...3
RészletesebbenFejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Fejlesztési Bizottság 21.8.2012 2011/0461(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Fejlesztési Bizottság részéről a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére
RészletesebbenVezetőfejlesztés/2016
Vezetőfejlesztés/2016 Közbeszerzési Értesítő száma: 2016/50 Beszerzés tárgya: Szolgáltatásmegrendelés Hirdetmény típusa: Tájékoztató a szerződés módosításáról/2015 KÉ Eljárás fajtája: Közzététel dátuma:
RészletesebbenMagyar joganyagok évi CXLVIII. törvény - a kölcsönök kamatai és a teljes hiteld 2. oldal (2) Hitelkártya-szerződéshez vagy fizetési számlához
Magyar joganyagok - 2011. évi CXLVIII. törvény - a kölcsönök kamatai és a teljes hiteld 1. oldal 2011. évi CXLVIII. törvény a kölcsönök kamatai és a teljes hiteldíj mutató korlátozása, valamint az átlátható
Részletesebben(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK
2018.6.25. L 160/1 II (Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK A BIZOTTSÁG (EU) 2018/895 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2018. június 22.) az Európai Vegyianyagügynökség részére fizetendő díjakról szóló 340/2008/EK
RészletesebbenKORÁBBAN ÉRTÉKESÍTETT SZEMÉLYI KÖLCSÖN ÉS REFERENCIAKAMAT HIRDETMÉNY
Lakossági Hitelek kondíciói Érvényes: 2018. október 10 -tól/től visszavonásig KORÁBBAN ÉRTÉKESÍTETT SZEMÉLYI KÖLCSÖN ÉS REFERENCIAKAMAT HIRDETMÉNY A hitelező a Sberbank Magyarország Zrt. (1088 Budapest,
RészletesebbenJelentés Mercedes Bresso, Rainer Wieland Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok jogállása és finanszírozása
11.4.2018 A8-0373/ 001-016 MÓDOSÍTÁSOK 001-016 előterjesztette: Alkotmányügyi Bizottság Jelentés Mercedes Bresso, Rainer Wieland A8-0373/2017 Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok
RészletesebbenKözbeszerzési Értesítő száma: 2018/97. Eljárás fajtája: Közzététel dátuma: Iktatószám: 7276/2018 CPV Kód:
"A MÁV Zrt. kommunikációs tevékenységéhez kapcsolódó ügynökségi feladatok ellátása négy részben - III. rész Szóró- és reklámajándék-beszerzés 1. sz. szerz. mód. Közbeszerzési Értesítő száma: 2018/97 Beszerzés
RészletesebbenKIRÁLY HITEL ÉS MEGTAKARÍTÁSI SZÁMLA FŐBB KONDÍCIÓI
Takarékszövetkezet/Bank (a továbbiakban Hitelintézet) KIRÁLY HITEL ÉS MEGTAKARÍTÁSI SZÁMLA FŐBB KONDÍCIÓI Hatálybalépés napja: 2011. április 1. A Király Hitel elengedhetetlen szerződéskötési feltétele,
RészletesebbenKözbeszerzési Értesítő száma: 2018/96
Adásvételi szerződés RSZTOP-1-15-2015-00001 kiemelt projekt keretében szegény gyermekes családok számára élelmiszer csomagok beszerzése- 2. sz. szerződésmódosítás Közbeszerzési Értesítő száma: 2018/96
RészletesebbenAz Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. augusztus 24. (OR. en) 11710/17 AGRI 433 AGRIORG 81 DELACT 142 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:
RészletesebbenAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 4. (08.12) (OR. en) 16554/08 ADD 1. Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) SOC 746 CODEC 1694
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. december 4. (08.12) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) 16554/08 ADD 1 SOC 746 CODEC 1694 BEVEZETŐ KIEGÉSZÍTÉS Küldi: a Főtitkárság Címzett: az
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.21. COM(2015) 517 final 2015/0242 (NLE) Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a Németországnak, illetve Ausztriának a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló
RészletesebbenKORÁBBAN ÉRTÉKESÍTETT SZEMÉLYI KÖLCSÖN ÉS REFERENCIAKAMAT HIRDETMÉNY
Lakossági Hitelek kondíciói Érvényes: 2018. május 10 -tól/től visszavonásig KORÁBBAN ÉRTÉKESÍTETT SZEMÉLYI KÖLCSÖN ÉS REFERENCIAKAMAT HIRDETMÉNY A hitelező a Sberbank Magyarország Zrt. (1088 Budapest,
RészletesebbenUNIÓS JOGI AKTUSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum 27.2.2015 B8-0210/2015 UNIÓS JOGI AKTUSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT benyújtva az eljárási szabályzat 46. cikkének (2) bekezdése alapján a közös hozzáadottértékadó-rendszerrıl
RészletesebbenDr. Szecskó József bíró Fővárosi Törvényszék Közigazgatási és Munkaügyi Regionális Kollégium
SZERZŐDÉSEK ÉRVÉNYTELENSÉGÉRE IRÁNYULÓ EGYSÉGES PEREK TAPASZTALATAI, AZ ÉRVÉNYTELENSÉG ÚJ SZABÁLYAI Dr. Szecskó József bíró Fővárosi Törvényszék Közigazgatási és Munkaügyi Regionális Kollégium JOGSZABÁLYI
RészletesebbenJavaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.12.22. COM(2010) 772 végleges 2010/0372 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 378/2007/EK tanácsi rendeletnek a közös agrárpolitika keretébe tartozó
RészletesebbenSZEGEDI ÍTÉLŐTÁBLA POLGÁRI KOLLÉGIUMA 3/2004. (VI. 17.) SZÁMÚ KOLLÉGIUMI AJÁNLÁSA A KÉSEDELMI ÉS AZ ÜGYLETI KAMAT EGYES KÉRDÉSEIRŐL
SZEGEDI ÍTÉLŐTÁBLA POLGÁRI KOLLÉGIUMA 3/2004. (VI. 17.) SZÁMÚ KOLLÉGIUMI AJÁNLÁSA A KÉSEDELMI ÉS AZ ÜGYLETI KAMAT EGYES KÉRDÉSEIRŐL A Szegedi Ítélőtábla Polgári Kollégiuma az illetékességi területéhez
RészletesebbenAZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE. (2008. október 22.)
2008.11.14. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 304/63 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE (2008. október 22.) a tagállamok határain a közúti és belvízi közlekedés terén végzett ellenőrzések
RészletesebbenC 396 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 396 Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 31. 61. évfolyam Tartalom III Előkészítő jogi aktusok SZÁMVEVŐSZÉK 2018/C 396/01 3/2018. sz. vélemény
RészletesebbenELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ. 2015. január 23. 1026 Budapest, Riadó utca 5. 1525 Budapest, Pf. 166. www.kozbeszerzes.hu info@kt.hu
ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ 2015. január 23. 2015 9 1026 Budapest, Riadó utca 5. 1525 Budapest, Pf. 166. www.kozbeszerzes.hu info@kt.hu A Közbeszerzési Hatóság Elnökének tájékoztatója a 2015. évre irányadó közbeszerzési
RészletesebbenAz Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 30. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. június 30. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0190 (CNS) 10767/16 ADD 2 JUSTCIV 184 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. június 30. Címzett: Biz. dok.
RészletesebbenBIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁSVIZSGÁLAT VEZETŐI ÖSSZEFOGLALÓJA. amely a következő dokumentumot kíséri
EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2018.3.13. SWD(2018) 69 final BIZOTTSÁGI SZOLGÁLATI MUNKADOKUMENTUM A HATÁSVIZSGÁLAT VEZETŐI ÖSSZEFOGLALÓJA amely a következő dokumentumot kíséri Javaslat Az Európai Parlament
RészletesebbenMÓDOSÍTÁS 2-23. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0399(COD) 30.8.2012. Véleménytervezet Kyriakos Mavronikolas (PE492.561v01-00)
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Külügyi Bizottság 30.8.2012 2011/0399(COD) MÓDOSÍTÁS 2-23 Véleménytervezet Kyriakos Mavronikolas (PE492.561v01-00) a Horizont 2020 kutatási és innovációs keretprogram (2014
RészletesebbenAZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG EU-BÓL VALÓ KILÉPÉSE ÉS A VÁMÜGYEKRE, VALAMINT A KERESKEDÉS UTÁNI PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK TERÜLETÉRE VONATKOZÓ UNIÓS SZABÁLYOK
EURÓPAI BIZOTTSÁG A PÉNZÜGYI STABILITÁS, A PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK ÉS A TŐKEPIACI UNIÓ FŐIGAZGATÓSÁGA Brüsszel, 2018. február 8. KÖZLEMÉNY AZ ÉRDEKELT FELEK RÉSZÉRE AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG EU-BÓL VALÓ KILÉPÉSE
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2016/679 RENDELETE
A természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, az EURÓPAI
RészletesebbenA spanyol képviselőház és Szenátus elnökségeinek október 16-i levele az Európai Parlament elnökének
A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségeinek 2012. október 16-i levele az Európai Parlament elnökének Fordítás A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségei mai üléseiken megvizsgálták az Európai Uniós
RészletesebbenEBA/GL/2015/ Iránymutatások
EBA/GL/2015/04 07.08.2015 Iránymutatások a 2014/59/EU irányelv 39. cikkének (4) bekezdése értelmében azon tényszerű körülményekről, amelyek lényegi veszélyt jelentenek a pénzügyi stabilitásra, valamint
RészletesebbenKözbeszerzési dokumentumok módosítása (CT és MR berendezés beszerzése, beépítéssel és üzembehelyezéssel)
Közbeszerzési dokumentumok módosítása (CT és MR berendezés beszerzése, beépítéssel és üzembehelyezéssel) Közbeszerzési Értesítő száma: 2016/96 Beszerzés tárgya: Árubeszerzés Hirdetmény típusa: Helyesbítés/2015
Részletesebben***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA
Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 11.12.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0371 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2018. december 11-én került
Részletesebben7474/16 ADD 1 ll/adt/kb 1 DGG 1B
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 21. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0033 (COD) 7474/16 ADD 1 EF 67 ECOFIN 260 CODEC 359 FELJEGYZÉS AZ I NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: Címzett: Tárgy:
RészletesebbenAz új közbeszerzési szabályozás
Az új közbeszerzési szabályozás Adminisztratív terhek csökkentése és kkv-k segítése az új rendelkezések tükrében Bánki Erik Gazdasági Bizottság Országgyűlés 2015. NOVEMBER 25. A közbeszerzési reform indokai
RészletesebbenNEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL
Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 21.6.2016 NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Tárgy: a litván parlament indokolt véleménye a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében
RészletesebbenHivatkozási szám a TAB ülésén: 1. (T/2936.) Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága. A bizottság kormánypárti tagjainak javaslata.
Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága Hivatkozási szám a TAB ülésén: 1. (T/2936.) A bizottság kormánypárti tagjainak javaslata. Javaslat módosítási szándék megfogalmazásához a Törvényalkotási bizottság
RészletesebbenTAKARÉK CLASSIC ÉS CLASSIC PRÉMIUM SZEMÉLYI KÖLCSÖN HIRDETMÉNYE
Rajka és Vidéke Takarékszövetkezet (a továbbiakban Hitelintézet) TAKARÉK CLASSIC ÉS CLASSIC PRÉMIUM SZEMÉLYI KÖLCSÖN HIRDETMÉNYE Hatálybalépés napja: 2011. október 1. 1. Takarék Classic Személyi Kölcsön
RészletesebbenIRÁNYMUTATÁSOK A MÁSODIK PÉNZFORGALMI IRÁNYELV SZERINTI SZAKMAI FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSRÓL EBA/GL/2017/08 12/09/2017. Iránymutatások
IRÁNYMUTATÁSOK A MÁSODIK PÉNZFORGALMI IRÁNYELV SZERINTI SZAKMAI FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSRÓL EBA/GL/2017/08 12/09/2017 Iránymutatások a szakmai felelősségbiztosítás vagy más hasonló garancia minimális pénzösszegének
RészletesebbenINTER-TRADE Kft. AZ INTER-TRADE KFT Általános Szerződési Feltételei
AZ INTER-TRADE KFT Általános Szerződési Feltételei 1.. Általános szabályok Az INTER-TRADE KFT minden magyarországi értékesítésére jelen feltételek alkalmazandók, függetlenül az értékesítendő árutól, illetve
RészletesebbenKözbeszerzési Értesítő száma: 2017/4. Eljárás fajtája: Közzététel dátuma: Iktatószám: 16255/2016 CPV Kód:
Budapest Főváros területén a vízfogyasztás alapján számított nem közművel összegyűjtött háztartási szennyvízzel kapcsolatos közszolgáltatásból származó, a szolgáltatás ellentételezését nyújtó lakossági
RészletesebbenAz Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 10. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. június 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2012/0102 (CNS) 8741/16 FISC 70 ECOFIN 378 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS IRÁNYELVE a 2006/112/EK
RészletesebbenAz EUB jogalkalmazási feladatai Eljárási típusok az EUB előtt
Az EUB jogalkalmazási feladatai Eljárási típusok az EUB előtt Az EUB feladatai túlmutatnak a hagyományos jogalkalmazási feladatokon 1. Alkotmánybírósági jellegű funkciók (pl. kötelezettségszegési eljárás,
RészletesebbenFELELŐSSÉGKIZÁRÓ NYILATKOZAT
Általános csoportmentességi rendelet (651/2014/EU rendelet) munkadokumentum Természeti katasztrófa okozta károk helyreállítására nyújtott támogatás Először az általános csoportmentességi rendelet alkalmazásának
RészletesebbenKÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Petíciós Bizottság 27.5.2014 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Mark Walker brit állampolgár által benyújtott 0436/2012. sz. petíció a határon átnyúló jogi képviselet biztosításáról
RészletesebbenTERVEZET. 2012. évi. törvény
2012. évi. törvény a MÁV Általános Biztosító Egyesülettel kötött kötelező gépjármű-felelősségbiztosítási szerződéseken alapuló kártérítési igények érvényesítésével kapcsolatos szabályokról 1. (1) A Magyar
RészletesebbenKözbeszerzési Értesítő száma: 2016/71. Eljárás fajtája: Közzététel dátuma: Iktatószám: 7141/2016 CPV Kód:
A Pécsi Tudományegyetem, Pécs Kürt u. 4. szám alatti épületének központi raktárrá történő alakításának kivitelezési munkái_tájékoztató a szerződés módosításáról Közbeszerzési Értesítő száma: 2016/71 Beszerzés
RészletesebbenAz Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. március 21. (OR. en) 7713/16 COR 1 EF 76 ECOFIN 273 DELACT 64 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. március 17. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság
RészletesebbenNőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság 16.4.2012 2011/0269(COD) MÓDOSÍTÁS: 13-26 Véleménytervezet Vilija Blinkevičiūtė (PE483.818v01-00) az Európai Globalizációs Alkalmazkodási
RészletesebbenE l ő t e r j e s z t é s
E l ő t e r j e s z t é s Zirc Városi Önkormányzat Képviselő-testülete 2015. március 26-i ülésére Tárgy: Zirc Városi Önkormányzat 2015. évi közbeszerzési terve Előadó: Ottó Péter polgármester Előterjesztés
RészletesebbenELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I
Európai Parlament 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK P8_TA(2016)0056 A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I Az Európai Parlament 2016. február 25-én elfogadott módosításai
RészletesebbenBÉRLETI SZERZŐDÉS. Eszköz neve, típusa Mennyiség Gyártási szám
Szerződés száma: BÉRLETI SZERZŐDÉS A szerződő Felek: Bérbe adó: Cím: Adószám: Cégbejegyzés száma: Telefon/fax: a továbbiakban Bérbe adó valamint, valamint Bérlő: Cím: Posta cím: Számlavezető
RészletesebbenKözbeszerzési Értesítő száma: 2018/9
Bajnai Sándor-Metternich kastély turisztikai célú fejlesztése tárgyú, GINOP-7.1.1-15-2015-00004 azonosítószámú projekt megvalósításához szükséges építési és restaurátori tevékenység ellátása vállalkozási
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 19.9.2014 2013/0435(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági
RészletesebbenAz Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 24. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0209 (CNS) 13885/16 FISC 181 ECOFIN 984 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS IRÁNYELVE
RészletesebbenÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
EURÓPAI PARLAMENT 2009-204 Plenárisülés-dokumentum 5.2.204 B7-0000/204 ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY az eljárási szabályzat 87a. cikkének (3) bekezdése alapján a fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásáról
RészletesebbenAJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁS. Postai irányítószám 3700 Ország Magyarország Telefax 06 (48)
AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁS I. SZAKASZ: AJÁNLATKÉRŐ I.1) AZ AJÁNLATKÉRŐ HIVATALOS MEGNEVEZÉSE ÉS CÍME Szervezet Kazincbarcika Város Önkormányzata Cím Fő tér 4. Város/Község Kazincbarcika Telefon 06 (48) 514-731
RészletesebbenMUNKAANYAG, A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI MUNKAANYAG
IGAZSÁGÜGYI ÉS RENDÉSZETI MINISZTÉRIUM IRM/CGKFO/481/2009 MUNKAANYAG a közbeszerzési és tervpályázati hirdetmények, a bírálati összegezések és az éves statisztikai összegezések mintáiról Budapest, 2009.
RészletesebbenMódosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.7.17. COM(2015) 350 final 2014/0175 (COD) Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékek behozatalára
Részletesebben