Termoventilátor LH / LH-EC (Eredeti szöveg fordítása)
|
|
- Ervin Andor Szilágyi
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Telepítési és karbantartási utasítás Termoventilátor LH / LH-EC (Eredeti szöveg fordítása) Wolf GmbH Postfach 80 D Mainburg Tel /74-0 Fax /74600 Internet: Art.-Nr.: 06455_050 A változtatás jogát fenntartjuk HU
2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... Jelölések... Biztonsági előírások... Szabványok...4 Alapkészülék kialakítása...5 Szerelési útmutató...5 Elektromos hőcserélő...5 Mennyezeti készülék...5 Útmutató a készülékek elhelyezésére Rögzítéstechnika Villamos csatlakozás... - Villamos csatlakozás LH-EC... Kapcsolók Állítómotor vezérlők zsalukhoz...7 Termosztátok...8 WRS szabályozás Állítómotorok zsalukhoz...4 Kézi kapcsoló...4 Sorkapocs csoportkapcsoláshoz...5 Karbantartás...6 Fagyvédelem...6 Termoventilátorok csoportos hidraulikai kapcsolása _050
3 Általános tudnivalók / Jelölések / Biztonsági előírások Általános tudnivalók Ez a Telepítési és Karbantartási Utasítás kizárólag a Wolf cég LH / LH-EC termoventilátorára vonatkozik. A füzetet a telepítés előtt figyelmesen el kell olvasni. A füzet a berendezés tartozéka, ezért annak közelében, elérhető helyen kell tartani. A füzet előírásainak elmulasztása a jótállás azonnali megszűnésével jár. Jelölések Ez a szerelési- és kezelési utasítás az alábbi jelzéseket, szimbólumokat alkalmazza. Ezek az utasítások a berendezés műszaki védelmét és a kezelőszemélyzet biztonságát szolgálják. Biztonsági utasítás -sal jelzett előírásokat pontosan be kell tartani, hogy a kezelők személyi sérülését és a berendezés károsodását elkerülje. Áramütés veszélye az elektromos csatlakozásokon! Figyelem: A burkolat levétele előtt kapcsolja ki az üzemi kapcsolót. Figyelem: a burkolat eltávolítása előtt kapcsolja ki a készüléket. Bekapcsolt berendezés elektromos csatlakozásaihoz soha ne nyúljon! Áramütés érheti, ami egészségkárosodást, szerencsétlen esetben halált is okozhat. A csatlakozókapcsok még akkor is feszültség alatt vannak, ha kikapcsolta az üzemi kapcsolót. Figyelem: A Figyelem feliratnál műszaki utasítás található, amelynek betartásával elkerülheti a berendezés meghibásodását, károsodását. Ezt a szerelési- és kezelési utasítást egészítik ki a berendezésre felragasztott figyelemfelhívó utasítások. Természetesen ezek betartása is kötelező. Biztonsági előírások A telepítést, beüzemelést, szervizelést és üzemeltetést csak megfelelő szakképesítéssel rendelkező személy végezheti. A villamos szerelés során a vonatkozó európai szabványokat (VDE) és a helyi áramszolgáltató (EVU) előírásait be kell tartani. A készüléket csak a Wolf cég által kiadott műszaki dokumentáció szerinti teljesítménytartományban szabad üzemeltetni. A készülék szellőzéstechnikai célokra készült, kizárólag tiszta levegő közegre. A levegő nem tartalmazhat veszélyes, éghető, robbanékony, agresszív vagy bármilyen más veszélyes alkotóelemet. A készüléket csak kifogástalan műszaki állapotban szabad üzemeltetni. Bármilyen hibát vagy sérülést, ami a biztonságos és normál üzemet veszélyezteti képzett szakemberrel azonnal ki kell javíttatni. Sérült, hibás alkatrész csak eredeti Wolf alkatrészre cserélhető. Villamos készülékeken, ill. alkatrész csoportokon csak ilyen munka végzésére jogosult villamos szakember dolgozhat, az elektrotechnika szabályainak megfelelően. Járó ventilátor közvetlen közelében nem szabad dolgozni. A járó ventilátor miatt sérülésveszély áll fenn. Mielőtt karbantartást végezne a légfűtő berendezésen, le kell kapcsolnia róla a feszültséget, és biztosítania kell visszakapcsolás ellen _050
4 Szabványok Szabványok A LH / LH-EC termoventilátorok az alábbi előírások és szabványok vonatkoznak : - 006/4/EK jelű gépek irányelv - 006/95/EK jelű kisfeszültségi irányelv - 004/08/EK jelű EMC irányelv - 009/5/EK jelű ErP irányelv - DIN EN ISO 00 Gépi berendezések biztonsága - Alapfogalmak, a kialakítás általános elvei - DIN EN ISO 857 Berendezések biztonsági előírásai; biztonsági távolságok - DIN EN 49 Berendezések biztonsági előírásai; min. távolságok - DIN EN 95 Gépek biztonsága. Védőburkolatok. - DIN EN Gépi berendezések biztonsága Gépek villamos szerkezetei A beszerelésre az alábbi szabványok és előírások érvényesek: - VDE 000 Erősáramú berendezések előírásai max. 000V-ig - VDE Erősáramú berendezések üzemeltetése. Általános követelmények - VDE Elektromos berendezések vizsgálata _050
5 Alapkészülék kialakítása Alapkészülék kialakítása A Wolf termoventilátor háza horganyzott acéllemez. Az önhordó váz horganyzott idomacélból hegesztett, a burkolat horganyzott acéllemez, oldható lemezcsavar rögzítéssel. A házban kerül elhelyezésre a fűtési hőcserélő; réz csövekkel és alumínium lamellákkal vagy horganyzott acél csövekkel és lamellákkal. A levegő belépése a hátsó takarólemezre szerelt járókerék-motor-védőrács együttes felől történik a beömlő fúvókán keresztül, ami a levegőt a házba vezeti. A levegő a hőcserélőn keresztülhaladva felmelegszik. A meleg levegőáram a zsalulamellák állásától függő irányban halad tovább. Szerelési útmutató A hőcserélő rákötésekor a csövet csőfogóval ellen kell tartani. Az előremenő fűtővíz csatlakozás mindig a hőcserélő levegő kilépő oldalához van közelebb. Gőz esetén: Gőzcsatlakozás felül Kondenzátum visszafolyás alul Csatlakozás, levegőáramlás irányába nézve, mindig bal oldalt Figyelem: Légtelenítés és leeresztés lehetőségét a helyszínen kell biztosítani! Határértékek meleg ill. forróvíz esetén : CuAl hőcserélő,,,, 4 típusok, NNy 6, maximum 40 C (menetes) Horganyzott acél hőcserélő, NNy 0, maximum 40 C (menetes) Horganyzott acél hőcserélő, NNy 0, maximum 80 C (karimás) Határértékek gőzre : CuAl hőcserélő, D típus, maximum 9 bar, telített gőz Horganyzott acél hőcserélő, maximum 9 bar, telített gőz Elektromos hőcserélő A túlhevülés elkerülése érdekében ügyelni kell a következő minimális levegőmennyiségekre: LH / LH-EC Vízszintes légáram V min [m³/h] Függőleges légáram V min [m³/h] Figyelem: Védőkapcsolás: Minden esetben biztosítani kell, hogy az elektromos hőcserélő lekapcsoljon, ha az átáramló levegő mennyisége a fenti érték alá esik. Feltétel, hogy a működtető mágneskapcsoló(k) vezérlő áramköre a biztonsági hőmérséklet határolóval sorba legyen kötve. Legalább egy hőmérséklet érzékelőt el kell helyezni a hőcserélő felett. Az elektromos hőcserélőt víz ellen mindenképpen védeni kell! Mennyezeti készülék () Figyelem: () Mennyezeti készülék esetén túlhevülés léphet fel a motor lekapcsolása esetén, ezért az előremenő vízhőmérsékletet korlátozni kell : 5 C ha további kiegészítő elemek is csatlakoztatva vannak () 40 C önálló készülék esetén () Ha a ventilátor leáll, az összes szabályozó szelepnek zárnia kell _050 5
6 Útmutató a készülékek elhelyezésére Távolságok LH / LH-EC mennyezeti vagy oldalfali készülékek távolságai m- ben szekunder örvény szekunder örvény LH / LH-EC LH és LH között LH és a fal között kifújási távolság primer levegő primer levegő primer levegő távolság távolság távolság 7-5m 7-5m -7m nagyobb kifújási távolság um ca. 5 % nagyobb kifújási távolság nagyon magas helyiségek esetén kifúvó kúppal,5m -ig négy oldali kifújás alacsony helyiségek esetén Kifújási tartozékok Az alábbi távolságok, t levegő (= t kifújás - t helyiség ) kb. 5K és felső fordulatszám esetén. LH / LH-EC Távolság: kifújás / padló bis,5 m 4-oldali kifújás 4-oldali kifújás 4-oldali kifújás 4-oldali kifújás -4 m Széles kifújás Zsalu Széles kifújás Zsalu Széles kifújás Széles kifújás 4-5 m Kúp Kúp Zsalu Széles kifújás 5-6 m Kúp Kúp Kúp Zsalu ab 6 m Kúp Kúp Kúp Kúp Ha a t levegő hőmérséklet különbség nagyobb, mint 0K, akkor a lecsökkent vetőtávolság miatt ez a termékkiválasztó táblázat nem érvényes _050
7 Útmutató a készülékek elhelyezésére Távolságok indukciós zsalu esetén Fali és mennyezeti készülék esetén, lamellák tengelyirányban. Mennyezeti készülék esetén, lamellák oldalirányban. LH / LH-EC LH és LH LH - fal LH és LH LH - fal 7-9m - 4m - m 4-6m 9 - m - 5m - 4m 5-7m - m 4-6m - 6m 6-8m - 5m 5-7m - 8m 7-9m Vetőtávolság: oldalfali készülék távolság a padlótól min,5 m max. 4,0 m Vetőtávolság m kifújási szög, állítható 0, m/sec. légsebesség a tartózkodási zónában 0, m/sec. LH / LH-EC Típus Vetőtávolság [m]* felső fordulatszám alsó fordulatszám * Az értékek meghatározott üzemi körülmények esetén érvényesek: a kevert (primer és indukált) légsugár hőmérséklete 0 K -el a helyiséghőmérséklet felett. Vetőtávolság: mennyezeti készülék távolság a padlótól [m] kifújási szög, állítható légsebesség a tartózkodási zónában 0, m/sec. LH / LH-EC Típus Távolság a padlótól* [m]* 5 4,5 4,5 6 5,5 5 4,5 7 6,5 6 5,5 8 7,5 7 6,5 * A lamellák optimális kifújási iránya a szerelési magasság függvénye. Az adatok méterben vannak megadva. Nagyobb vetőtávolság igény esetén ajánlat egyedi méretezés alapján. Növelt vetőtávolságú készülék, kúpos közdarabbal és indukciós zsaluval A B C D E F LH / LH-EC LH / LH-EC A C D E LH / LH-EC 6 00 Típus Max. padlótávolság (m) 0 Nagyobb vetőtávolság igény esetén ajánlat egyedi méretezés alapján. F B 06455_050 7
8 Rögzítéstechnika Függesztő szögvas 9 A függesztő szögvasat fel kell csavarozni a termoventilátor megfelelő oldalára. Oldalirányban fújó mennyezeti berendezésnél csavarozzunk a mennyezetbe Ř 8 mm csavarokat. Nyomjuk fel a készüléket a csavarokra, majd a rögzítsük Ha a készüléket a mennyezet alá függesztjük, minden oldalon menetes szárat (8 mm) kell a szögvas kerethez vezetni. Rögzítés a megfelelő furatokhoz alátéttel, anyával és ellenanyával. A mennyezet típusától függően használjon megfelelő rögzítéstechnikai elemeket. menetes szár 9 5 L max függesztés Olaldfali készüléknél az Ř 8 mm csavarokat a falba kell elhelyezni. Akasszuk fel a készüléket - és a kiegészítőit, ha vannak - a csavarokra, majd rögzítsük. Ha a készülék és a kiegészítő elemek együttes hossza a táblázatban megadott L max értéket meghaladja, akkor kiegészítő függesztésről vagy pótlólagos alátámasztásról kell a helyszínen gondoskodni. Az LH / LH-EC 00 készülék vagy típusú hg. acél hőcserélővel mindenképpen kiegészítő alátámasztást igényel. LH / LH-EC L max. [mm] alátámasztás Rögzítő konzol Szerelje fel a rögzítő konzolokat a készülékre a mellékelt csavarok segítségével. Az oldalfalon vagy a mennyezeten készítse el a megfelelő furatokat a c és l méretnek megfelelően. Akassza fel a készüléket, majd rögzítse. a d c e x x b x x g f h l LH / LH-EC a b c d e f g h i x x x x méretek mm-ben _050
9 Rögzítéstechnika A rögzítéstechnikai készlet felszerelése előtt az acéltartó vagy betonoszlop statikai állapotát ellenőrizni kell. A készletek kizárólag 00 mm -nél nem mélyebb alapkészülékekhez használhatók. Rögzítő készlet oldalfalra, betonoszlophoz. - Rögzítse a tartó sínt a betonoszlophoz. Ezek a csavarok és a dübelek nem tartozékok. - Szerelje fel a készülékre a rögzítő konzolokat a mellékelt csavarokkal. - Rögzítse a függesztő sineket a rögzítő konzolokhoz a mellékelt csavarokkal, anyákkal és alátétekkel az ábrának megfelelően. - Akassza fel a kész egységet (termoventilátor, rögzítő konzol és függesztő sín) a tartó sínre. Az egység a csőhálóztba kötés előtt leeshet a tartó sínről, ezért az alsó függesztő sínt ideiglenesen a betonoszlophoz kell csavarozni. függesztő sín rögzítő konzol tartó sín függesztő sín rögzítő konzol LH / LH-EC termoventilátor Rögzítő készlet oldalfalra, acéltartóhoz. Alaklmas minden acéltartóhoz, ahol a b szélességi méret 00 mm...00 mm és a tartó t talpvastagsága 6 mm és mm közötti. - Rögzítse a tartó sínt az acéltartóhoz a leszorító csavarokkal. - Szerelje fel a készülékre a rögzítő konzolokat a mellékelt csavarokkal. - Rögzítse a függesztő sineket a rögzítő konzolokhoz a mellékelt csavarokkal, anyákkal és alátétekkel az ábrának megfelelően. - Akassza fel a kész egységet (termoventilátor, rögzítő konzol és függesztő sín) a tartó sínre. - Rögzítse az alsó függesztő sínt az acéltartóhoz a leszorító csavarokkal. leszorító csavar függesztő sín rögzítő konzol függesztő sín tartó sín b rögzítő konzol t 06455_050 9
10 Rögzítéstechnika Alaklmas minden acéltartóhoz, ahol a b szélességi méret 00 mm...00 mm és a tartó t talpvastagsága 6 mm és mm közötti. - Szerelje fel a készülékre a rögzítő konzolokat a mellékelt csavarokkal. - Rögzítse a lejtéskiegyenlítő L acél profilokat rövidebb felükkel a függesztő sínhez, a mellékelt csavarokkal. - Csavarozza össze elforgathatóan a felszerelt és a megmaradt L acél profilokat hosszabbik fülükkel. - Rögzítse a függesztő sineket az acéltartóhoz a mellékelt leszorító csavarokkal. - Függessze a készüléket a rögzítő konzollal, M8 menetes szárak segítségével a lejtéskiegyenlítő L acél profilok szabad végéhez. leszorító csavar b függesztő sín t menetes szár M8 (nem tartozék) rögzítő konzol LH / LH-EC termoventilátor Rögzítő készlet mennyezetre, acéltartóhoz. Lejtéskiegyenlítéssel. lejtéskiegyenlítés Rögzítő készlet mennyezetre, acéltartóhoz. Lejtéskiegyenlítés nélkül. Alaklmas minden acéltartóhoz, ahol a b szélességi méret 00 mm...00 mm és a tartó t talpvastagsága 6 mm és mm közötti. - Szerelje fel a készülékre a rögzítő konzolokat a mellékelt csavarokkal. -. és. ábra: - Rögzítse a függesztő sineket a rögzítő konzolokhoz a mellékelt csavarokkal, anyákkal és alátétekkel. - Rögzítse a függesztő sineket az acéltartóhoz a leszorító csavarokkal, az. és. ábrának megfelelően. -. ábra: - Rögzítse a függesztő sineket az acéltartóhoz a leszorító csavarokkal, a. ábrának megfelelően. - Függessze a készüléket a rögzítő konzollal, M8 menetes szárak segítségével a függesztő sinekhez. a) t b b t b t *. ábra. ábra. ábra _050
11 Villamos csatlakozás Elektromos csatlakozás Elektromos csatlakozás létesítése A villamos bekötést a helyi előírások szerint kell elvégezni. A villamos bekötési munkák elvégzése után biztonságtechnikai szempontból meg kell vizsgálni a berendezést a VDE 070. része és a VDE 070 szerint. Üzembe helyezéskor ügyelni kell a ventilátor helyes forgásirányára. Lásd a készülék hátulján elhelyezett nyilat, amely a forgásirányra utal. Győződjék meg arról, hogy a készüléken valóban nincs feszültség. Biztosítsa, hogy ne lehessen visszakapcsolni. Vizsgálja át, hogy a csatlakozóvezetékek szakszerűen illeszkednek-e. Mindig rakjon rá védővezetőt. Vizsgálja át a védővezetőt. Életveszélyes áramütés veszélye fenyeget. Csak olyan vezetékeket használjon, amelyek a feszültség, áram, szigetelőanyag, terhelhetőség stb. tekintetében megfelelnek az előírt szerelési követelményeknek. Gondoskodjon kellő minőségű érintésvédelemről. Az elektromos csatlakozási munkák elkezdése előtt rövidre kell zárni a hálózati csatlakozásokat és a PE-t. Vizsgálja át, hogy a típustáblán lévő adatok egyeznek-e a csatlakozási adatokkal. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, bizonyosodjék meg arról, hogy a hálózati feszültség egyezik a ventilátor feszültségével. Csak olyan kábeleket használjon, amelyek a típustábla adatainak megfelelően vannak méretezve. fázisú motorok alacsony fordulatszám magas fordulatszám A háromfázisú LH motorokat alsó fordulatszámmal (Y) és felső fordulatszámmal (Δ) egyaránt lehet üzemeltetni. A motortekercsek ennek megfelelően vannak tervezve. Több LH készülék üzemeltetése közös kapcsolóról vagy vezérlőről Különböző méretű és teljesítményű készülékek is üzemeltethetők azonos kapcsolóról vagy vezérlőről, annak megengedett áramfelvételén illetve telesítményhatárain belül. Több készülék együttes üzeme esetén a motor sorkapcsokat párhuzamosan, a hőkioldókat és a fagyvédő termosztátokat sorba kell összekötni! LH készülék hőkioldóval és fagyvédő termosztáttal LH fokozatkapcsoló vagy vezérlő (pl. DS-) LH készülék hőkioldóval LH fokozatkapcsoló vagy vezérlő (pl. DS-) 06455_050
12 Villamos csatlakozás Egyfázisú váltóáramú motorok 0 V / 50 Hz Egyfázisú váltóáramú motorokat csak a leszállított állapotban érvényes felső fordulatszámon szabad üzemeltetni. A hőkioldót a motor tekercsével sorba kell kötni. Fordulatszámváltás 5 fokozatú kapcsolóval, E5 7T típus. 5 fokozatú kapcsoló E5-7T Figyelem: Az egyfázisú és háromfázisú LH motorok hőrelékkel vannak felszerelve. Ezek a ventilátormotor túlmelegedésekor megszakítják a vezérlőáramkört a fokozatkapcsolóban vagy vezérlő készülékben. A tekercsvédelem csak akkor működik hatásosan, ha a hőrelék kapcsoláskor a fokozatkapcsoló vagy vezérlőkészülék vezérlő áramkörébe avatkoznak be. Ha közönséges bolti kapcsolót vagy fordulatszám-beállítót használnak, a motorra nem érvényes a jótállás! 06455_050
13 Villamos csatlakozás LH-EC EC motor (0 V / 50 Hz) Az EC motorokat a fordulatszám teljes tartományában fokozatmentesen lehet üzemeltetni 0 0 V-os (egyenáramú) jellel. A motorok egyetemlegesen belső kapcsolású hőmérsékletellenőrzőkkel vannak felszerelve. Hibaáramvédőkapcsoló Figyelem: Amennyiben az EC ventilátor közvetlenül csatlakozik az elektromos hálózatra, azaz, a ventilátor vezérlőcsatlakozója nincs összekötve további szabályozó- vagy vezérlőkészülékkel, a 0 0 V / PWM és a +0 V csatlakozója közé hidat kell behelyezni. Ebben az esetben a ventilátor maximális fordulatszámon, ill. maximális légmennyiséggel jár. A TLH-EC-5-nél lüktető áramra érzékeny, (A típusú) FI védőberendezés használható. A TLH-EC- 40, 6, 00 esetében kizárólag minden áramra érzékeny, (B típusú) FI védőberendezések használhatók. Szabályozás 0 0 V-os, fokozatmentes fordulatszám-beállítóval 0-0/PWM Fordulatszám-beállító Több LH-EC készülék párhuzamos kapcsolása fokozatmentes fordulatszám-beállítóval 0-0/PWM 0-0/PWM Fordulatszám-beállító Figyelem: Egyetlen fordulatszám-beállítóval akár 0 darab LH-EC-t is lehet üzemeltetni fokozatmentesen. LH-EC szabályozás LM szellőző modullal Több LH-EC készülék párhuzamos kapcsolása LM szellőző modullal 0-0/PWM 0-0/PWM csatlakozódugó T csatlakozódugó B LM szellőző modul Figyelem: Egyetlen LM szellőző modullal akár 5 darab LH-EC készüléket is lehet üzemeltetni fokozatmentesen. Kérésre LM szellőző modullal üzemelő LH-EC 5 szabályozás is kapható! A villamos bekötési munkák elvégzése után biztonságtechnikai szempontból meg kell vizsgálni a berendezést a VDE 070. része és a VDE 070 szerint, nehogy áramütés veszélye álljon elő, ami károsíthatja az egészséget, sőt halállal is végződhet _050
14 Kapcsolók D- egyfokozatú kapcsoló egy vagy több termoventilátor egyfokozatú működtetéséhez, motorvédelemmel. Üzemi feszültség 400 V Vezérlő feszültség 0 V Max. áram 8 A Tömeg 0,9 kg Védettség IP 54 Cikkszám Automata újraindulás a tekercshőmérséklet megfelelő szintre csökkenésével. -StufenSchalter Switches for step Commutateur à -étage D- Netzzuleitung supply secteur d alimentation L L L N PE ϑ µf X 50V F,5AT H H Ventilatormotor mit Thermokontakt fan motor with thrmo contact ventilateur avec thermo-contacts Brücken gem. T W U V Motor-Typenschild. Bridge acc. To type plate. T U V W pont selon plaque du moteur, L L L PE N TK TK PE U V W R R A K A * S 0 4 DS- kétfokozatú kapcsoló egy vagy több termoventilátor kétfokozatú működtetéséhez, motorvédelemmel. Üzemi feszültség 400 V Vezérlő feszültség 0 V Max. áram 8 A Tömeg 0,9 kg Védettség IP 54 Cikkszám * Bei Anschluß eines Raumthermostats Brücke entfernen. When connecting a room thermostat remove bridge. Raccordement d un thermostat d amblance:eloigner le pont H - Betrieb (grün) ; operation (green) ; operation (vert) H - Störung (rot) ; break-down (red) ; interruption (rouge) S/K - Kontaktbelegung abhängig vom Fabrikat Contact location depends on the type installed by factory la position du contacteur dépend de la marque du fabriquant T- TB/TW Thermokontakt / thermo contact / thermo-contacts - Stufen - Schalter Switches for step Commutateur à -étage DS- Netzzuleitung supply secteur d alimentation L L L N PE T T Kontakt K 5-54 Heizungsanforderung Contact K 5-54 Heater requirement Contact K 5-54 demande de chauffage Ventilatormotor mit Thermokontakt fan motor with thermo contact ventilateur avec thermo-contacts U V W W U V L L L PE N TK TK PE U V W W U V R R * Automata újraindulás a tekercshőmérséklet megfelelő szintre csökkenésével. ϑ F,5AT H A K A 4 54 µf X 50V H S Figyelem: * Bei Anschluß eines Raumthermostats Brücke entfernen. When connecting a room thermostat remove bridge. Raccordement d un thermostat d amblance:eloigner le pont H - Betrieb (grün) ; operation (green) ; operation (vert) H - Störung (rot) ; break-down (red) ; interruption (rouge) S/K - Kontaktbelegung abhängig vom Fabrikat Contact location depends on the type installed by factory la position du contacteur dépend de la marque du fabriquant. T- TB/TW Thermokontakt / thermo contact / thermo-contacts Kontakt K 5-54 Heizungsanforderung Contact K 5-54 Heater requirement Contact K 5-54 demande de chauffage Teljes motorvédelmet biztosító kapcsolókészülékek nélkül nem tudunk garanciát vállalni a motorra! Ha a tekercs hőmérséklete átlépi a megengedett értékét, teljes motorvédelmet nyújtó kapcsolókészülék hiányában a motor tönkremehet. Teljes motorvédelem x 0 V -os kivitel esetén, külön kérésre _050
15 Kapcsolók D -4 háromfokozatú kapcsoló kézi oldású hővédelmi retesszel egy vagy több termoventilátor háromfokozatú működtetéséhez, motorvédelemmel. Üzemi feszültség 400 V Vezérlő feszültség 0 V Max. áram 4 A Tömeg 8,0 kg Védettség IP 0 Cikkszám A retesz kiold, ha megnő a tekercshőmérséklet. Visszazárás: kapcsoló 0 állásba, majd a kívánt fordulatra. fűtésigény érintkező - Stufen - Schalter Switches for steps Commutateur à -étages D-4 Netzzuleitung supply secteur d alimentation L L L N PE ϑ µf X 50V 0 F,5AT H H () 4(4) 5 (9) (5) () 4 (4) L L L PE N TK TK PE U V W R R 4 F F F Ventilatormotor mit Thermokontakt fan motor with thrmo contact ventilateur avec thermo-contacts Brücken gem. Motor-Typenschild. T W U V Bridge acc. To type plate. T U V W pont selon plaque du moteur, 4 A K 4 A * 400V T 0V 40V 0 (6) 9 () (7) 7 () * Bei Anschluß eines Raumthermostats Brücke entfernen. When connecting a room thermostat remove bridge. Raccordement d un thermostat d amblance:eloigner le pont H - Betrieb (grün) ; operation (green) ; operation (vert) H - Störung (rot); break-down (red) ; interruption (rouge) S/K - Kontaktbelegung abhängig vom Fabrikat Contact location depends on the type installed by factory la position du contacteur dépend de la marque du fabriquant Kontakt /4 -Heizungsanforderung Contact /4 - Heater requirement Contact /4 - demande de chauffage T- TB/TW Thermokontakt / thermo contact / thermo-contacts 40V 0V 400V T F-4 5,0AT D ötfokozatú kapcsoló egy vagy több termoventilátor ötfokozatú működtetéséhez, motorvédelemmel. visszakapcsolás elleni zárszerkezettel. Typ D5- D5- D5-7 D5- D5-9 Üzemi feszültség Vezérlő feszültség V V Max. áram A 4 7 Tömeg kg 4,5 7,0 9,0 9,0 7,0 Védettség IP Szélesség A Magasság B Mélység C Cikkszám A retesz kiold, ha megnő a tekercshőmérséklet. Visszazárás: kapcsoló 0 állásba, majd a kívánt fordulatra. fűtésigény érintkező Figyelem: 5 - Stufen - Schalter Switches for 5 steps Commutateur à 5-étages D5- / 7 / Netzzuleitung supply secteur d alimentation L L L N PE ϑ µf X 50V S F,5AT H H () Ventilatormotor mit Thermokontakt fan motor with thrmo contact ventilateur avec thermo-contacts T T W U V U V W L L L PE N TK TK PE U V W R R 4 F-4 (4) 7 (7) () 9 (9) 5 (5) () 4 (4) 0 (6) () 7 (7) () 5 (5) 9 (9) * Bei Anschluß eines Raumthermostats Brücke entfernen. When connecting a room thermostat remove bridge. Raccordement d un thermostat d amblance:eloigner le pont H - Betrieb (grün) ; operation (green) ; operation (vert) H - Störung (rot) ; break-down (red) ; interruption (rouge) S/K - Kontaktbelegung abhängig vom Fabrikat Contact location depends on the type installed by factory la position du contacteur dépend de la marque du fabriquant T- TB/TW Thermokontakt / thermo contact / thermo-contacts A K A * 400V 80V 0V T 80V 40V 40V 80V 0V T 80V 400V Kontakt -4 Heizungsanforderung Contact -4 Heater requirement Contact -4 demande de chauffage F-4 D5-,5AT D5-7 5,0AT D5-8,0AT Teljes motorvédelmet biztosító kapcsolókészülékek nélkül nem tudunk garanciát vállalni a motorra! Ha a tekercs hőmérséklete átlépi a megengedett értékét, teljes motorvédelmet nyújtó kapcsolókészülék hiányában a motor tönkremehet. Teljes motorvédelem x 0 V -os kivitel esetén, külön kérésre _050 5
16 Kapcsolók E-7T háromfokozatú kapcsoló kézi oldású hővédelmi retesszel egy vagy több egyfázisú váltóáramú termoventilátor háromfokozatú működtetéséhez, motorvédelemmel. Üzemi feszültség 0 V Max. áram 7 A Tömeg 4,5 kg Védettség IP 40 Cikkszám A retesz kiold, ha megnő a tekercshőmérséklet. Visszazárás: kapcsoló 0 állásba, majd a kívánt fordulatra. fűtésigény érintkező - Stufen - Schalter Switches for steps Commutateur à -étages E-7T Netzzuleitung supply secteur d alimentation L N PE F F,5AT S 0 7 ( ) 8 ( ) 5 ( 5 ) ( ) ( ) 6 ( 0 ) PE L N TK TK PE N VM R R A K A 0 T µf X 50V 0V 45V 05V Ventilatormotor mit Thermokontakt fan motor with thermo contact ventilateur avec thermo-contacts T T Z U U PE Hϑ H * F 8,0AT ( 6,xmm ) * Bei Anschluß eines Raumthermostats Brücke entfernen. When connecting a room thermostat remove bridge. Raccordement d un thermostat d amblance:eloigner le pont H - Betrieb (grün); operation (green); operation (vert) H - Störung (rot) ; break-down (red) ; interruption (rouge) S/K- Kontaktbelegung abhängig vom Fabrikat Contact location depends on the type installed by factory la position du contacteur dépend de la marque du fabriquant Kontakt -4 Heizungsanforderung Contact -4 Heater requirement Contact -4 demande de chauffage T- TB/TW Thermokontakt / thermo contact / thermo-contacts E5-7T háromfokozatú kapcsoló kézi oldású hővédelmi retesszel egy vagy több egyfázisú váltóáramú termoventilátor háromfokozatú működtetéséhez, motorvédelemmel. Üzemi feszültség 0 V Max. áram 7 A Tömeg 4,5 kg Védettség IP 40 Cikkszám A retesz kiold, ha megnő a tekercshőmérséklet. Visszazárás: kapcsoló 0 állásba, majd a kívánt fordulatra. fűtésigény érintkező 5 - Stufen - Schalter Switches for 5 steps Commutateur à 5-étages E5-7T Netzzuleitung supply secteur d alimentation L N PE F 8AT F,5AT S ( ) ( ) PE L N TK TK PE N VM R R 4 ( 9 ) 9 ( 7 ) 7 ( 5 ) 5 ( ) ( ) 4 ( 0 ) 5 A K A T µf X 50V T T Z U U PE 0V 60V 45V 0V 05V Ventilatormotor mit Thermokontakt fan motor with thermo contact ventilateur avec thermo-contacts H H * * Bei Anschluß eines Raumthermostats Brücke entfernen. When connecting a room thermostat remove bridge. Raccordement d un thermostat d amblance:eloigner le pont H - Betrieb (grün); operation (green) ; operation (vert) H - Störung (rot) ; break-down (red); interruption (rouge) S/K - Kontaktbelegung abhängig vom Fabrikat Contact location depends on the type installed by factory la position du contacteur dépend de la marque du fabriquant Kontakt 4 Heizungsanforderung Contact - 4 Heater requirement Contact 4 demande de chauffage T- TB/TW Thermokontakt / thermo contact / thermo-contacts _050
17 Állítómotor vezérlők zsalukhoz Fokozatmentes, 0 0 V-os fordulatszám-beállító Egy vagy több EC motoros légfűtő fokozatmentes üzemeltetéséhez Üzemi feszültség 0 V (DC) Vezérlő feszültség 0-0 V (DC) Max. áram, ma Ellenállás 0-0 kohm (Lin) Tömeg 0, kg Védettség IP 54 Cikkszám rot gelb blau weiß rot gelb blau weiß ventilátor ventilátor rot + 0 V gelb Control blau GND weiß Tacho + 0 V Control GND Tacho A automatikus relé Segédrelé a frisslevegő zsalu automatikus működtetéséhez 0 V -os nyit-zár motorral. Nyit-zár állítómotor A működeés megfordítása és felcserélésével A aut. relé Fagyvédő termosztát Az A automatikus relé a termoventilátor kikapcsolásakor vagy a fagyvédő termosztát jelzésekor az állítómotort zár állásba kapcsolja. Választó kapcsoló a friss és a belső levegő között A termoventilátor bekapcsolásakor az állítómotort nyit állásba kapcsolja. Vezérlő feszültség 0 V Max. áram,5 A Tömeg 0,5 kg Védettség IP 54 Kapcsoló Nyit-zár állítómotor A működeés megfordítása és felcserélésével Cikkszám A aut. relé AS automatikus relé Segédrelé beépített helyzetjelzővel a keverőzsalu automatikus működtetéséhez 0 V -os fokozatmentes állítómotorral. Fokozatmentes állítómotor Az AS automatikus relé a termoventilátor kikapcsolásakor vagy a fagyvédő termosztát jelzésekor az állítómotort zár állásba kapcsolja. Helyzetjelző A termoventilátor bekapcsolásakor az állítómotort a helyzetjelzőn beállított állásba forgatja. Vezérlő feszültség 0 V Max. áram Tömeg,5 A 0,5 kg Kapcsoló Védettség IP 54 Cikkszám _050 7
18 Termosztátok Helyiségtermosztát Max. áramfelvétel 0 V / 50 Hz Fűtés: 0(4) A; Szellőzés: 5() A Termikus visszavezetés Állítási tartomány : 5-0 C Kapcsolási különbség : ± 0,5 K Védettség : IP 0 Cikkszám : Helyiségtermosztát ipari kivitel Max. áramfelvétel 0 V / 50 Hz Fűtés: 6(4) A; Szellőzés: 8(4) A Állítási tartomány : 0-40 C Kapcsolási különbség : ± 0,75 K Védettség : IP 54 Cikkszám : Helyiségtermosztát heti programmal távérzékelő (külön rendelésre) Max. áramfelvétel 0(4) A, 0 V / 50 Hz Állítási tartomány : 5-40 C Fűtéscsökkentés : - 0 K Kapcsolási különbség ± 0,... K, állítható Memóriahelyek száma : 6 Értéktartás 5 perc (áramszünet esetén) Legrövidebb kapcsolási ciklus 0 perc Védettség : IP 0 Cikkszám : Távérzékelő programozható helyiségtermosztáthoz 5 x 50 x 5 mm -es műanyag házban. Tömszelence mérete M6 Védettség : IP 54 Cikkszám : Fagyvédő termosztát 4 J Max. áramfelvétel 0 A, 0 V / 50 Hz Beállítás : 4,5 C -tól C -ig Kapcsolási különbség :,5 K Védettség : IP 4 A hőkioldóval sorba kell kötni! LH / LH-EC Cikkszám _050
19 WRS szabályozás BML szellőzőberendezéskezelő modul Fali aljzat légtér vezérelt hőfokszabályozás kezelés nyomó funkciós forgatógombbal 4 funkciógomb a gyakran használt funkciókhoz (infó, hőmérséklet-, fordulatszám állítás, frisslevegő arány) szerelés választástól függően a szellőző modulban, vagy a falon kiképzett aljzatban, távirányítóként egyetlen BML szellőzőberendezés-kezelő modullal akár 7 zóna is vezérelhető szükséglethez optimalizált kazánhőmérséklet igény e-buszon át e-busz adatcsatoló fali aljzat, amelynek segítségével a BML szellőzőberendezés-kezelő modul távirányítóként használható LM szellőző modul (helyiséghőmérséklet érzékelővel) LM szellőző modul szellőző modul kétfokozatú motorral üzemelő légfűtő berendezések szabályozásához a szabályozó egyszerű elrendezése előre meghatározott berendezésvázlatok kiválasztásával szükséglethez optimalizált helyiséghőmérséklet szabályozás a légfűtő berendezés fordulatszámával a fűtőköri szivattyú vezérlése fűtőgenerátor vezérlése szükséglethez optimalizált kazánhőmérséklet igény e-buszon át e-busz adatcsatoló automatikus energiagazdálkodással LM szellőző modul a helyiséghőm. -nek fordulatszám-, vagy keverő útján történő szabályozásához fokozatú motorvezérlő LM szellőző modullal, vagy fokozatmentes motorvezérlő EC motorral, vagy külső FV-val (0-0V) a szabályozó egyszerű elrendezése előre meghatározott berendezésvázlatok kiválasztásával fűtőgenerátor vezérlése szükséglethez optimalizált kazánhőmérséklet igény e-buszon át e-busz adatcsatoló automatikus energiagazdálkodással kevert-levegő csappantyú szabályozás indukciós zsaluszabályozás Külső, ill. helyiséghőmérséklet érzékelő Rádióvezérelt óra modul segítségével hozzá lehet szinkronizálni a szabályzó belső óráját a DC77 jeladóhoz. Rádióvezérelt óra modul kültéri hőmérséklet-érzékelővel segítségével hozzá lehet szinkronizálni a szabályzó belső óráját a DC77 jeladóhoz, és fel lehet venni a külső hőmérsékletet Frisslevegő érzékelő és érzékelőtartó 06455_050 9
20 WRS szabályozás LM szellőző modul BML-lel Leírás: Ez az összeállítás légfűtő készülékekkel együtt épületek fűtésére szolgál. A helyiséghőmérsékletet érzékelő veszi fel, a ventilátor, a fűtőköri szivattyú és a fűtőgenerátor rá-, ill. lekapcsolása pedig a hőigényhez igazodik. Ha kicsi a (helyiség előírt hőmérséklete és a helyiség tényleges hőmérséklete közötti) hőmérséklet eltérés, a ventilátor -es fokozatban jár. Nagyobb hőmérséklet eltérés esetén a ventilátor -es fokozatba kapcsol. Példa: Szellőzőkészülék, fűtés légtér szabályozással AF BML LM Hálózat Fűtőköri szivattyú Helyiség érzékelő Léghevítő Fűtőkazán Berendezésséma: BML LM/X X/K Netz X/eBus X/B X/M B X/M X/B 6 4 Sz. Elnevezés helyiség érzékelő Külső érzékelő Külső engedély 4 Kétfokozatú motor 5 Fűtőköri szivattyú 6 Fűtőgenerátor _050
21 WRS szabályozás LM szellőző modul BML-lel Leírás: Ez az összeállítás légfűtő készülékekkel együtt épületek fűtésére szolgál. A helyiséghőmérsékletet érzékelő veszi fel, a ventilátor, a fűtőköri szivattyú és a fűtőgenerátor rá-, ill. lekapcsolása pedig a hőigényhez igazodik. A keverő és a fordulatszám szabályozását előre meg lehet választani. Példa: Szellőzőkészülék, fűtés légtér szabályozással AF BML LM Hálózat Hálózat Fűtőköri szivattyú Helyiség érzékelő Berendezésséma: Léghevítő LH-EC Frisslevegő érzékelő Fűtőköri keverő Fagyvédő termosztát Fűtőkazán Hálózat Hálózat Sz. Elnevezés helyiség érzékelő Külső érzékelő Külső engedély 4 Fokozatmentes EC motor 5 Fűtőköri szivattyú 6 Fűtőgenerátor 7 Fűtőköri keverő 8 Frisslevegő érzékelő 9 Fagyvédő termosztát 06455_050
22 LM és LM szellőző modul BML-lel WRS szabályozás Leírás: Ez az összeállítás légfűtő készülékekkel együtt épületek fűtésére szolgál. A helyiséghőmérsékletet érzékelő veszi fel, és a ventilátor, a fűtőköri szivattyú, a fűtőköri keverő és a fűtőgenerátor rá-, ill. lekapcsolása pedig a hőigényhez igazodik. Példa: Szellőzőkészülék, fűtés légtérszabályozással, keveréses szabályozás, fokozatú motorvezérlés AF BML LM LM Hálózat LD5 Hálózat HKP Keverő Frisslevegő érzékelő Fagyvédő termosztát Helyiség érzékelő Léghevítő Kevert levegő Indukciós zsalu Mennyezeti érzékelő Fűtőkazán Berendezésséma: BML ebus LM LM 5 Netz Netz SS LM-M LM-B 4 LM-B 4 LM-X LM-B LM-B5 LM-M; B LM-M/ LM-X Sz. Elnevezés helyiség érzékelő Frisslevegő érzékelő Külső érzékelő 4 Mennyezeti érzékelő 5 Külső engedély 7 Fagyvédő termosztát 8 Indukciós zsalu 9 Kétfokozatú motor 0 Fűtőköri szivattyú Fűtőköri keverő Fűtőgenerátor Kevert levegő-csappantyúk 4 LD5, mennyezeti ventilátor LM-B LM-M LM-X 0 LM-K ebus 06455_050
23 WRS szabályozás LM szellőző modul BML-lel Leírás: Ez az összeállítás légfűtő készülékekkel együtt épületek fűtésére szolgál. A helyiséghőmérsékletet érzékelő veszi fel, és a ventilátor, a fűtőköri szivattyú, a fűtőköri keverő és a fűtőgenerátor rá-, ill. lekapcsolása pedig a hőigényhez igazodik. Az elhasznált levegő-elszívó ventilátor a frisslevegő arányától függően kap működési engedélyt. Példa: Szellőzőkészülék, fűtés légtérszabályozással, keveréses szabályozás, elektronikus elven működő, 5 fokozatú fordulatszám-állítós motorvezérlő AF BML Elektronikus elven működő, 5 fokozatú vezérlőkészülék Elektronikus elven működő, 5 fokozatú vezérlőkészülék LM 0-0V 0-0V 5 5 LL L N PE Hálózat Használt levegőelszívó berendezés 7 LL L N PE Hálózat 7 Levegő-keverő berendezés L N PE Hálózat HKP M Kevert levegő Keverő M Indukciós zsalu J Frisslevegő érzékelő J Mennyezeti érzékelő J J Fagyvédő termosztát Helyiség érzékelő Fűtőkazán Berendezésséma: BML ebus LM Netz 0V 4 B 7 DV EC FU X B B5 B K Netz 0/400V T X M K Sz. Elnevezés Helyiség érzékelő Frisslevegő érzékelő Külső érzékelő 4 Mennyezeti érzékelő 5 Kevert levegő-csappantyú 6 Ventilátor 7 Frekvenciaváltó 8 Fűtőköri szivattyú 9 Fűtőköri keverő 0 Fűtőgenerátor Fagyvédő termosztát Indukciós zsalu B4 Netz 0/400V T B K 8 M X 9 FU EC ebus 06455_050
24 Állítómotorok zsalukhoz / Kézi kapcsoló Nyit-zár állítómotor 0 V / 50 Hz A-relé 4 N PE Állítómotor a frisslevegő zsalu automatikus nyitásához és zárásához. Vezérléséhez A relé szükséges. PE ZU AUF N SM 0 Teljesítmény felvétel : VA Forgásirány változtatható. Nyomatéka : 5 Nm Futásidő : sec. Védettség : IP 4 Cikkszám : 69 5 Fokozatmentes állítómotor 0 V / 50 Hz Állítómotor a keverőzsalu automatikus üzeméhez. Vezérléséhez AS relé vagy A relé és egy helyzetjelző szükséges. Teljesítmény felvétel : 5 VA Forgásirány változtatható. Nyomatéka : 5 Nm Futásidő : sec. Védettség : IP 4 Cikkszám : 69 5 Kézi kapcsoló indukciós zsalu motoros mozgatásához 0V/50Hz vakolat feletti vagy sűlyesztett szereléshez; az indukciós zsalu folyamatos mozgatásához az optimális légáram érdekében 5 8 L N PE Kézi kapcsoló Vezérlő feszültség 0 V Max. teljesítmény 0 A Védettség IP 0 Cikszám Zu Kiegészítő kapocs Auf 4 5 N Zu Auf LM 0 W Nyit-zár állítómotor az indukciós zsalura szerelve _050
25 Sorkapocs csoportkapcsoláshoz Sorkapocs csoportkapcsoláshoz Sorkapocs csoportkapcsoláshoz több termoventilátor párhuzamos üzemeltetése esetén. Bekötési lehetőségek : - egy kapcsoló, LH készülék - egy kapcsoló, LH készülék és egy további sorkapocs csoportkapcsoláshoz Különböző méretű és teljesítményű készülékek is üzemeltethetők azonos kapcsolóról vagy vezérlőről, annak megengedett áramfelvételén illetve telesítményhatárain belül. Vezetékezés a dobozban található rajz szerint. termoventilátor kapcsolása Sorkapocs csoportkapcsoláshoz Kapcsoló vagy vezérlő 7 termoventilátor kapcsolása Sorkapocs csoportkapcsoláshoz Kapcsoló vagy vezérlő Sorkapocs csoportkapcsoláshoz Sorkapocs csoportkapcsoláshoz 06455_050 5
26 Karbantartás / Fagyvédelem EC ventilátorok A kapcsokon és csatlakozókon a készülék kikapcsolása után is van feszültség. A készüléket csak öt perccel az után szabad megérinteni, hogy annak minden pólusáról lekapcsolták a feszültséget. Ha van ráadva vezérlőfeszültség, vagy a memóriában el van mentve a fordulatszám előírt értéke, a motor pl. hálózatkiesés után önműködően, újból elindul. Sérülésveszély áll fenn! Karbantartás Figyelem: Az elektromos betétet tilos vízzel tisztítani! A hőcserélő tisztításához porszívót vagy sűrített levegőt ajánlatos használni. Ha az eltömődés mértéke nagyobb, használjunk kereskedelmi mosószert és kézmeleg vizet vagy gőzt (max. 5 bar nyomásig). A szűrőbetéteket a tisztítás vagy csere előtt a kezelési oldalon ki kell venni. A szűrőbetéteket sűrített levegővel vagy porszívóval lehet tisztítani. A készülék egyéb elemei, mint a motor, járókerék, keverőelem, lamellák és állítómotorok, karbantartást nem igényelnek. A karbantartás végén ellenőrizzük a termoventilátor rögzítését. Fagyvédelem Ha a készüléket üzemen kívül helyezik, akkor vízteleníteni kell és a bennmaradó vizet sűrített levegővel ki kell fújni. Gőzüzemű hőcserélőt frisslevegős üzemben járatva a hőcserélő teljes egészében gőz áramlik. Szivattyú Üzembehelyezés és hosszú állásidő után a szivattyút légteleníteni kell. Ehhez kapcsoljuk le a termoventilátorokat és a képen látható módon egy csavarhúzó segítségével csavarjuk ki a szivattyú zárócsavarját. Ha víz folyik ki, akkor húzzuk meg a csavart. A szivattyú forgásiránya az adattáblán jelölve van. Egyfázisú váltakozóáramú szivattyú forgásiránya nem lehet rossz. Háromfázisú szivattyú forgásirányát mindig ellenőrizni kell. A zárókupak oldásával, a tengely szemmel látható. Korszerű szivattyúk jelzik ha hibás a forgásirány _050
27 Termoventilátorok csoportos hidraulikai kapcsolása Általános előírások A megfelelő hidraulikus kapcsolás feltétele a termoventilátor csoport gazdaságos üzemének és a jó szabályozhatóságának. A hidraulikai méretezés célja, hogy mindegyik termoventilátornak megfelelő tömegáramot biztosítsunk. Példa : Egyedi beállítás szabályozó szelepekkel (nem az elzáró csappal!). Szabályozó szelep Termoventilátor VL Kazán RL Előnye: Hátránya: Olcsóbb csőhálózat Minden termoventilátornál nyomásesést kell állítani Példa : Tichelmann kapcsolás (a csővezeték nyomvonalak közel azonos ellenállása miatt külön szabályozó szelepekre nincsen szükség) Termoventilátor VL Kazán RL Előnye : Nem kell beszabályozni Hátránya : Csőhálózat költségei magasabbak 06455_050 7
28 Wolf GmbH Postfach 80 D Mainburg Tel /74-0 Fax /74600 Internet: Art.-Nr.: 06455_050 A változtatás jogát fenntartjuk
Termoventilátor LH / LH-EC (Eredeti szöveg fordítása)
Telepítési és karbantartási utasítás Termoventilátor LH / LH-EC (Eredeti szöveg fordítása) Wolf GmbH Postfach 80 D-84048 Mainburg Tel. +49875/74-0 Fax +49875/74600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.:
RészletesebbenLégfűtő berendezés, LHD sorozat (Eredeti szöveg fordítása)
Szerelési, kezelési és karbantartási utasítás Légfűtő berendezés, LHD sorozat (Eredeti szöveg fordítása) WOLF GMBH / P.P. 80 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0. 87 5 74-0 / FAX +49.0.87 5 74-6 00 / www.wolf.eu
RészletesebbenTopWing TLHK / TLHK-EC légfűtő berendezések (Eredeti szöveg fordítása)
Szerelési, kezelési és karbantartási utasítás TopWing TLHK / TLHK-EC légfűtő berendezések (Eredeti szöveg fordítása) WOLF GMBH / P.P. 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0. 87 51 74-0 / FAX +49.0.87 51
RészletesebbenSzerelési-, kezelési- és karbantartási leírás a TopWing TLHD-K termoventilátorokról
Szerelési-, kezelési- és karbantartási leírás a TopWing TLHD-K termoventilátorokról Wolf GmbH Postfach 80 84048 Mainburg Tel. 0875/74-0 Fax 0875/74600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de WOLF Klíma és Fûtéstechnika
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenKeverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
Részletesebben!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Részletesebben02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150
4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás
RészletesebbenCA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
RészletesebbenSzerelési-, kezelésiés karbantartási utasítás
Szerelési-, kezelésiés karbantartási utasítás LH-tip. léghevítõk ATEX (robbanásbiztos) kivitelben (Eredeti szöveg fordítása) Kiegészítõ felhasználói utasítás Wolf Klíma és Fûtéstechnika Kft. 1097 Budapest
Részletesebbenreferenciák geminipark tychy
T E R M O V E N T I L Á T O R O K É S L É G F Ü G G Ö N Y Ö K referenciák warsaw spire VARSÓ geminipark tychy BMW Gliwice GYÁRCSARNOK Tuchom Zasada Trans Spedition Niepołomice POland Czech Republic BALTIC
Részletesebbenreferenciák geminipark tychy
T E R M O V E N T I L Á T O R O K É S L É G F Ü G G Ö N Y Ö K referenciák warsaw spire VARSÓ geminipark tychy BMW Gliwice GYÁRCSARNOK Tuchom Zasada Trans Spedition Niepołomice POland Czech Republic BALTIC
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenWOLF TOPWING SOROZATÚ MENNYEZETI LÉGFŰTŐ-HŰTŐ BERENDEZÉS TLHD-EC / TLHD-K-EC / TLHD / TLHD-K
WOLF TOPWING SOROZATÚ MENNYEZETI LÉGFŰTŐ-HŰTŐ BERENDEZÉS A WOLF BERENDEZÉSEK SZÉLESKÖRŰ VÁLASZTÉKA a kereskedelem és az ipar, valamint az új építkezések és a felújítások / modernizálások területén is ideális
RészletesebbenELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK
ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK TARTALOMJEGYZÉK Alapadatok 3 Felépítés 4 Méretek 5 Műszaki adatok 5 Felszerelés 6 Szabályozás 8 Kapcsolási sémák 9 Légsebesség 9 Keverőelem 10 EL 2 ALAPADATOK EL Fűtőteljesítmény
RészletesebbenHV-STYLVENT. AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat
AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat Axiális ventilátorok falba vagy ablakba szereléshez. Mindegyik ventilátor kemény ABS műanyag ráccsokkal, zsaluval és egyfázisú V-5 Hz motorral rendelkezik.
RészletesebbenMelegvizes thermoventilátorok. Szabályozás. Kivitel. Beépített szabályozás -a. Teljesítmény. -af, fagyveszély esetén. Beépítés. Külső szabályozás -s
AW Melegvizes thermoventilátorok Az AW thermoventilátorok raktárak, ipari létesítmények, gyártócsarnokok, sportcsarnokok és üzletek állandó fűtésére használható. A kellemes formának, az egyszerű profilnak
Részletesebben1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm
1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4
Részletesebben/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenCOLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
RészletesebbenTETŐVENTILÁTOROK KÖR- VAGY NÉGYSZÖGLETES CSATLAKOZÁSSAL
/ 300 A AC Tetőventilátor kör- () vagy négyszögkeresztmetszetű 125W alatt van és nem vonatkozik rá az ErP direktíva. szigetelt csapágyazással rendelkezik. A fordulatszámszabályozáshoz transzformátoros
RészletesebbenBeépítési- és Kezelési Útmutató EB 5205 HU. Termosztátok Típusok , , , , , Kiadás december. Típus
Termosztátok Típusok 53-, 533-., 53-., 535-., 537-., 538-. Típus 533-. Típus 53-. Típus 535-3 Típus 53- Típus 537-. Típus 538-.. ábra Termosztát kivitelek Beépítési- és Kezelési Útmutató EB 505 HU Kiadás
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
RészletesebbenECL Comfort 300 + C 14 Csarnokfűtés légfűtő készülékekkel
ECL Comfort 300 + C 14 Csarnokfűtés légfűtő készülékekkel Rendszer: Nagy légterek termo-ventilátoros fűtésének szabályozása. Állandó teremhőmérséklet az előremenő fűtővíz hőmérsékletének befolyásolásával.
Részletesebbenfűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC
7H 7H- Kapcsolószekrények fűtőegységei Fűtőteljesítmény (10 550)W Tápfeszültség vagy Légbefúvással vagy anélkül Kettős szigetelésű műanyag készülékház Alacsony felületi hőmérséklet Dinamikus felfűtés a
RészletesebbenHERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.
Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724
RészletesebbenKezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
RészletesebbenHERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
RészletesebbenElektromos forgatómotorok
4 506 SQL33 Elektromos forgatómotorok Keverőcsapokhoz és pillangószelepekhez 90 elfordulással SQL33 működtető feszültség AC 230 V SQL33 működtető feszültség AC 230 V működtető feszültség AC 24 V 3-pont
RészletesebbenLM, NM, SM, GM Zsalumozgató, rugó-visszatérítés nélkül. Nyit-zár, 3 pont vezérlés
Zsalumozgató, rugó-visszatérítés nélkül - - 00. július KIVITEL LM NM SM GM Alkalmazás, illeszthetõség Az LM.., az NM.., az SM.. és a GM.. zsalumozgatók a légtechnikai rendszerek különböző típusú, ill.
RészletesebbenECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra
Adatlap ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 300 / 301 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozó kívánság szerinti felhasználásra programozható az ECL-kártya segítségével.
RészletesebbenAdatlap. Padlófûtések vezetékes szabályozása
Padlófûtések vezetékes szabályozása Csatlakozó doboz padlófûtés szabályozáshoz Alkalamzás Az FH-WC csatlakozó doboz fõleg víz közegû, vezetékes padlófûtési rendszerekhez alkalmazható, az osztó-gyûjtõ fölött
RészletesebbenTHERMOVENTILÁTOROK. Mûszaki adatok Típus AW 11 AW 21 AW 41 AW 61
AW melegvizes fali thermoventilátor Alkalmazás Általános jellemzõk Az AW thermoventilátorok négy méretn és minden méret háromféle viteln kapható: szabályozó nélküli, épített szabályozóval ellátott ill.
RészletesebbenAirvent típusú előlap: ÖV FRONT - XXX - X Airvent típusú állítható lamellás perdületes befúvó dobozzal együtt:
ÖV/ÖVB állítható lamellás perdületes befúvó Alkalmazási terület Állítható lamellás perdületes mennyezeti elemek, melyek nagyobb hőmérsékletkülönbség esetén is alkalmazhatók befúvásra és elszívásra egyaránt.
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
RészletesebbenDFE RADIÁLIS VENTILÁTOROK A változtatás jogát fenntartjuk!
DFE 133-4 AC 125W alatt van és nem vonatkozik rá az ErP direktíva. VRDE 1.5, VRTE C transzformátoros VRS 0.5 elektronikus DFE 133-4 AC Áramfelvétel 0.28 A Teljesítmény 63 W Fordulatszám (2. pólus) 1120
RészletesebbenVIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok
VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenHometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenPV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenECL Comfort V és 24 V váltóáramra
Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját
RészletesebbenLF, AF Zsalumozgató, rugó-visszatérítéssel. AC/DC 24 V LF24 AF24 kapcsolóval, 2 x EPU AC 230 V LF230 AF230
F, AF 2-2. július KIVIE F AF Alkalmazás, illeszthetőség Az F.. és az AF... rugó-visszatérítésű zsalumozgatók légtechnikai zsaluzatok biztonsági mozgatására (fagyveszély, túlnyomáslevezetés, deresedésvédelem)
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenNIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK
NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L S Ô S Z I N T E N SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Mágneses csatolás az úszó és kapcsolóelem között Segédenergia
RészletesebbenSZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN
3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS
RészletesebbenBeltéri wellness és medenceterek párátlanítása és hővisszanyerése. DH 44 és 66 kompakt hőszivattyús uszodai párátlanítókkal
R Beltéri wellness és medenceterek párátlanítása és hővisszanyerése DH 44 és 66 kompakt hőszivattyús uszodai párátlanítókkal calorex hôszivattyús kompakt uszodai párátlanító A Calorex DH 44 és 66 elegáns
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenROBBANÁSBIZTOS ATEX TANÚSÍTOTT CSATORNAVENTILÁTOR
RKX 500x250 D3 ATEX VRDT 1, VRTT 1 típusú transzformátoros fordulatszámszabályozó Statikus nyomás Pa Légmennyiség m³/h RKX 500x250 D3 ATEX Tápfeszültség 400/50 V/Hz Áramfelvétel 0.92 A Teljesítmény 530
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY. Tapasztalat Minőség Hatékonyság. www.vtsgroup.com
LÉGFÜGGÖNY Tapasztalat Minőség Hatékonyság www.vtsgroup.com LÉGFÜGGÖNY A DEFENDER innovatív technológiával készült légfüggöny védelmi vonalat képez az épület bejáratánál. A fűtési szezonban a hideg levegő
Részletesebben1PMC. 1 Phase Motor Control. H&M Elektronik Kft.
1PMC 1 Phase Motor Control H&M Elektronik Kft. 1 Phase Motor Control 1PMC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik Kft. 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok...
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenCAB ECOWATT Hangszigetelés a szívóoldalon.
Alacsony profilú hangszigetelt házba épített ventilátorok, horganyzott acéllemezből készül mm vastag, tűzálló, belső hangszigeteléssel (M) és külön hangszigeteléssel a szívóoldalon. Mindegyik típus mind
RészletesebbenCTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P
CTX 3 ipari mágneskapcsolók 3P 9 és 100 A között 4 160 96 4 161 26 4 161 46 4 161 56 4 161 86 4 161 96 Műszaki jellemzők (60. oldal) Geometriai méretek és koordinációs táblázatok, e-katalógusban Megfelel
RészletesebbenHőmérséklet különbség vezérlő készülék AGV-2
Hőmérséklet különbség vezérlő készülék AGV-2 Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás...
Részletesebben4 831.2 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció.
4 831.2 Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek fűtési-, szellőzési-, légkondícionálási- és hűtési rendszerekhez meleg vizes, hűtött vízes
RészletesebbenBOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
RészletesebbenSzelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
RészletesebbenVR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
RészletesebbenMotorvédelem Integrált, elektronikus hőmérséklet-felügyelet. elektronika számára. Védőrács A kifúvó részen szabványos védőrács. Közeghőmérs.
ø 225 mm RD radiális EC-tetőventilátor RD EC 50% Megtakarítás* *szabályozott üzemben méretek mm-ben Leírás Alacsony építési magasságú, vízszintesen kifúvó, radiális, EC-hajtású tetőventilátor, túlnyúló
RészletesebbenA legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.
A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok
RészletesebbenSANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató
SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban
RészletesebbenHERZ Armatúra Hungária Kft. G 3/4" belső kónusszal. Réz- és acélcső. Csőcsatlakozások. Műanyagcső. Normblatt. HERZ 7688 7788 2004. okt.
Normblatt Konvektorcsatlakozó készletek termosztát- és kézi szabályozó üzemhez HERZ 7688 7788 2004. okt. kiadás 1 7788 21 1 7688 21 Egycsöves Kétcsöves G 3/4" belső kónusszal Csőcsatlakozások Műanyagcső
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
RészletesebbenSzerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok
Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok CGB-35 CGB-50 Tisztelt felhasználó! A szerelési utasítást õrizze meg! Ha a szerelési utasítás elõírásait nem tartják be, úgy a Wolf cég a berendezésért
RészletesebbenCsarnokfűtés-rendszer. Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók. primoschwank. supraschwank HU
Csarnokfűtés-rendszer Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók HU 03-11-04 Alkalmazás: Növelt sugárzási hatásfokú fűtõkészülék, hõátadás elsõsorban infravörös világos és sötét sugárzással. Fűtőközeg: Földgáz
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenFLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
RészletesebbenAdatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG)
Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG) Jelleggörbék Háromfázisú Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Ivó- és élelmiszeripari víz a német ivóvízrendelet TrinkwV 2001 szerint Megengedett
RészletesebbenKompakt padlófűtés hidraulikai blokk padlófűtéshez FHM-Cx
Kompakt padlófűtés hidraulikai blokk padlófűtéshez FHM-Cx Alkalmazás FHM-C1 hidraulikus blokk (Alpha+ szivattyú) FHM-C/ FHM-C hidraulikus blokk (Alpha+ szivattyú) FHM-C hidraulikus blokk (UPS szivattyú)
RészletesebbenAMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
RészletesebbenSzerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
RészletesebbenDomekt CF Domekt CF 400 V függőleges kivitel. Domekt CF 400 V Jobboldali nézet. Energiavisszanyerési hatásfok 84%
omekt F omekt F 400 V függőleges kivitel Energiavisszanyerési hatásfok 84% omekt F 400 V lakásszellőztető úgy lett kialakítva és kifejlesztve, hogy mesterséges szellőzést teremtsen lakásokban, apartma-
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA Ipari infra hősugárzók WWW.BVFHEATING.HU Falra szerelve 45 Mennyezetre szerelve Fűtött tér = 41,6m 2 Magasság = 3,5m Fűtött tér = 14,8m 2 TERMÉKELŐNYÖK ÉS ÁLTALÁNOS
RészletesebbenJZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM
Oldal: 1 / 14 Típusazonosító: Megnevezés: JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM Kültéri tipizált fogyasztásmérő szekrény Műszaki adatlap Műszaki leírás Telepítési utasítás Dokumentáció melléklet Változatszám: JZ
RészletesebbenESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető)
ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető) Kompakt háromjáratú keverőszelep sorozat sárgarézből, Ø15-50 méretben, 10 bar nyomásig, csatlakozása belső, külső menet vagy roppantó
RészletesebbenSILENT 8W! IP45 26,5. www.airvent.hu. FÜRDŐSZOBAI ELSZÍVÓVENTILÁTOROK SILENT-100 sorozat
SILENT-100 sorozat Axiális fürdőszobai elszívóventilátorok 95 m³/h légszállítással 100 mm átmérőjű körkeresztmetszetű csővezetékhez. A motor silent-elastic-block-ra van építve, amely csillapítja a rezgéseket
RészletesebbenGFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
RészletesebbenASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz
ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz JELLEMZŐK ÉS ALKATRÉSZ LEÍRÁSOK Az ASY elektromechanikus karok sokoldalúságaik miatt kiválóan alkalmazhatók szárnyas kapuk és ajtók automatizásására.
RészletesebbenEstia 5-ös sorozat EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ. Főbb jellemzők. További adatok. Energiatakarékos
EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ Estia 5-ös sorozat Főbb jellemzők Hűtés, fűtés és használati melegvíz termelés Kompresszor szabályozási tartománya 10 és 100% között van Nincs szükség kiegészítő segédfűtésre
RészletesebbenCentrifugális hátrahajló lapátozású járókerék A kosz lerakódásának megelőzésére. Dinamikusan kiegyensúlyozott.
Szigetelt házba épített csatornaventilátor. Alacsony profilú kivitel, hátrahajló lapátozású járókerékkel, a burkolat anyaga vastag horganyzott acéllemez. 5 mm vastag M típusú üvegszál belső hangszigetelés.
RészletesebbenDDC rendszerelemek, DIALOG-II család
DDC rendszerelemek, DIALOG-II család KIVITEL ALKALMAZÁS BEKÖTÉS A SYS-100 L típusú készülék egyszerű légkezelő szabályzására kifejlesztet integráló szabályzó. Egy kalorifert tartalmazó légtechnikákhoz
RészletesebbenKétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások
RészletesebbenAdatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8
Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8 Jelleggörbék Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Fűtővíz (a VDI 2035 szerint) Víz-glikol keverékek (max. 1:1; 20 % aránytól kezdve a szállítási
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenSTD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
RészletesebbenKondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure
Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok
RészletesebbenV5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP
V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP Alkalmazás TERMÉKADATOK A V5001S Kombi-S zárószelepet lakó vagy kereskedelmi fűtő- és hűtőrendszerek csővezetékeinek elzárására használják. A szelep az előremenő vagy visszatérő
RészletesebbenFAN COIL "NH/4" - 4 soros hõcserélõvel
FAN COIL "NH" - 3 soros hõcserélõvel front oldali beszívással és kifújással front oldali kifújással+ 16 21 31 41 51 61 81 101 121 141 NH-M 44 900 46 300 53 500 55 400 61 100 64 900 80 200 83 000 104 000
Részletesebben