panga - A b f í r o 1 n i, b e a b f í r o 1- b a j o n é t c s a j t, ni: aúfführen. Hónap abfiroloin be a risztungomat." csat: scheide.
|
|
- Albert Kerekes
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kaszárnyai szók. panga - bajonnet- A b f í r o 1 n i, b e a b f í r o 1- b a j o n é t c s a j t, ni: aúfführen. Hónap abfiroloin be a risztungomat." n e t s a ) t, scheide. csat: a b 1 é z, a b 1 é z ó n i. a b r i k t ó n i, a b r i k t e r. ab rét, abtrétóni, abrétnyi. á gy 11 ó : auditor. Bemegyek én az ágyító házába, Ráborulok törvényszék asztalára" (népdal). agyusztálni: adjustiren. Átvitt értelemben : ránczba szedni a katonát. Ha én ezredes vónék, maj megagyusztálnám én a frajbiligosokat." agyutányos, agygyut á n s. akczentál, aszentál. a 1 á m i s z, e 1 á m i s z, er- 1 ó b n i s z. án fakistó: einfacher stoss (a dobon). án fakistrájk: einfacher streich. anhaltóhi. ármalajbi, árvalajbi: ármelleibel. aroldi, aroldi - rege - m e n ty e. A br. Ajroldi 23. sz. nyugat-bácskai gyalogezred. avandzséroz, avancsír o z. b a b i 1 o n : pavillon. bagázs i, bagázsia. baka, bakancsos. Fére baka! megrúg a ló!" (h u s z á r- mondás). A bakát a huszár fi kának gúnyolja. Azért hogy én fika-legény vagyok" (népd ) b a k s z í j, b a k r i m a : packriemen. barácscság: bereitschaft. Nevezetes, hogy magyar ezredekben szolgáló sváb bakák még német beszédük közben is szintén b a r á c sc s ágnak mondják a bereitschaftot, bornyúnak a tornistertb a t a 1 i ó, p a t a 1 i j o n. bécsi mész: félelem, megfelel a szurok vagy drukk diák műszóknak. berdó patrun farba!: wer da? patrouille vorbei. Puskaporos tornyoknál ezt kell az őrnek ébersége jeléül egész éjjel negyedóránként kiabálni, becstung; becstungot fújni, briftasli v. tasni. bundás a másod éves katona, az újoncz réguta, a harmadéves pedig v é n h u s z á r vagy öreg baka; a délvidéki ezredeknél sztári baka. BALLAGI
2 Csajka: ess-schale. csuszpaj z. czakompak, czakumpak: sack und pack. i) teljes katonai fölszerelés; 2) étel-nem, melyben hús, főzelék és tészta össze van keverve. cza'pistráng, csapisták: zapfenstreich. c z i b i 1. czi mero r d i nánc z : a szakaszvezető által naponként fölváltva kijelölt baka, ki a szobában az ordungoi tartja fönn, s legfőbb kötelessége a vizhordás. Ezért hívják a bakák a svábhegyi vízhordó szamarakat czimerord i n á n c z o knak. c z i n d e r. ezukk, czúg, ezóg: zug. c z u k k o s : zugsführer. c z ú 1 ó g. defeléroz, eldefelle'roz. degredáni. A firer úr Vajszot ledegredáták." dis tánczia. Distáncziát (vagyis sortávolságot) vegyenek!" dragony: dragoner t. i. Kaszárnyai szók. vállszalag; honvéd műszóval c s a 11 á n y. egreczéroz, egreezíroz. Nem félek én a szerető tartástul, jobban félek az egreczirozástul (Népdal). Maj parancsol Ferencz Jóska a császár, kinek eglaczérozni muszáj." (Népd). eszti baka, eszti regement. D' Este Ferencz modenai hgről elnevezett 32. sz. pest-pilismegyei gy. ezred, e s z t r a: extra, farba, f a r b á z, befarbáz. faszolni; pézfaszolás, kény érfaszolás. Átv. ért. Maj ki faszolsz!" t. i. kikapsz, fatambúr: qua tambour. felcser, fen cser. A míg engem az fencser vizitál, kis angyalom az gang alatt sétál." (Népdal). 1" e 1 c z a j k, f Ö1 c z a j g. Már én többet eszti baka nem leszek, csákóm mellé zöd felezajkot nem teszek." (Népd.) f e 1 é z o 1. BALLAGI
3 Kaszárnyai felflaska v. kulacs, fergátérung. ferhel: verhör. Visznek engem ferhelozni, Meg-meg álnak gondolkozni (Népd.). Ferhelba vót a plaekomendónál." figlimony, figlimont, f 1 i g li m a n : flügelmann. Figlimonyra kell vigyázni, komendószóra halgatni." (Népd.) f í r e r : zugsführer. formíroz. Háromszázan kirukkolnak, két sor glédát formíroznak" (Népd.) fráj. Hónap fráj léssz" (azaz szabad nap). f r á j b i 1 i g, f r á j b i 1 i g o s. Úgy maratt meg frajbilig még két esztendőre." f r á j 1 ó g e r. f r á j t e r: gefreiter. fútra: futter. füreport, féreport, fíreport: frührapport. gadacs: katona-szerető, g a r n i z i ó. szók. g 1 a n c zo 1. g 1 é d a. Szép a baka, ha kiál a glédába" (Népdal). gombóczok: a század negyedik szakasza legénységének gúnyneve, mivel oda osztják be a legkisebb embereket. gráner ország: Karinthia. gránicz: gránze. Megy a hal lefelé, Török-gránicz felé. Az én lovam török-grániczi fakó." (Népd.). g r i f 1 i: griff, gugyi. gulyába rakni a fegyvert, pyramiden ansetzen. A honvéd parancs-szó : fegyvert gúlába! Az egyszerű baka nem ismervén a gúla szót, gulyával, mint ide illő gyüjtö-névvel helyettesitette. gyenyerál, gyenyerális, generál de gavallér: generál der cavallerie; generál de sarzsi: generál de charge. BALLAGI
4 Kaszárnyai szók. H a I b e r d ó v. holtver d'ó: halt wer da? halszpintli. halszstrájfli v. s trá j f n i. hilzni, p at ronhilzi: hülse. ho c z c z o lancz-várta: hauptzollamts-wache. holányos: katona: ulánus, dzsidás. hopták, hapták, haptájk. ho rni s ta, v ir t i g 1 i-, vice-, huszár: Princz Prajsz (7. sz.), Likistván (9. sz.) huszárok. Huszár vagyok nem bakancsos, Nem kell nekem csizma rongyos." íbung. B rigád-, d i v i z i ó- g a r n i z i ó- v. nagy íbung. isczipicz áristom: disciplinar-arrest. invalidus: Dobrentey Huszárdalaiban, Buda, i848. II. kiad. 4g. 1. s é r v i t é z r e magyarosította. ispekczió, inspekcziós frajter, -tiszt. i s p i t á j, i s p o t á j : A garnizió-spitál numero zekcenébe kütte'k. kalup : Bevezettem a rajcsúrba, Nem vágott jól ki kalupba" (Népd.). Kurczkalo p. kanczelária: kanzlei. k á n f u t e r, kránfutcr: krankenwárter. kantin, kantinos. kapszli. kapuczni. katonamondás, csupa ]ánycsábitás. -- Ha nem tudja, hagy tanulja, Mi a katona-regula. (Népd.). k a v a 1 é t a, g a v a 1 é t á t k i- r i k t ó n i. k i 11 i. k n o f g á b 1 i : knopfgabel, villaalakú fa, melyen a gombot puczolják. k ó b i : kőiben, tusa. k 0 f c z é d u 1 a: kopfzettel k o m e n d ó, k 0 m e n a i- r o z n i, k o 111 e n d á s. Kosut Lajos hires komendás. (Népd.) Komendó szóra halgatni. Major fog komendírozni. (Népd.) komisz- komiszkenyér, m undúr. kompánia. koposzter: kopfpolster. k r a v á 11 i. kúdústarisznya: brodsack. kurczsliszóni: kurta vasra verni. kuruez vas, kurta vas. kvártély, kovártély, kvártélycsi náló. Pétervárott kovártélyt csinál. (Népd.) Lajbi, 1 a j b 1 i, kis lajbi: mellény. 1 a j b i n d 1 i. 1 a j d i n á n t. 1 a s t o k, 1 ó s 10 k : ladstock. lénung. Neki durálom magamat, Megiszom a lénungomat (Népd.). 1 i s z t a. lóger, -karó. Lógerkaróm le van verve, Köpenyegem rá terítve. (Népd.) BALLAG 1
5 Kaszárnyai szók. Manéber: maneuvre. m e n á z si. manipulás, manikulás m é s p a jz, krumplis-, őrmester. miczi, holczmiczi, marczi: komiszkenyér, miczi ap: mütze ab! Kalpag margó: gugyi. helyett egy piczi, Posztóbul markírozni, készült miczi (Népd.). markotányos, molnári. Más ezredbeliek maródi: marodeur. így hívják a 38. sz. Mollinary, masérozni: Gyenge lábom pest-solt-kiskunsági ba- gyenge masérozni. Palotai úczcza kákat. ki van flasztérozva, Azon mundér, mundúr. masírozik háromszász reguta mustok: mundstück (trombita-szopóka). (Népd.).
6 Numera. Numerát vagy czédulát húz, sorozásnál. Én húztam ki az utolsó numerát. Nem is találtak bennem semmi hibát (Népd.). Rongyos frajter nem numerái, nem számít. nyócz. Az nekem nyócz: das ist mir wurst (közm.). óbester: ezredes. Mindig elól mondják a rangot, s aztán a nevet, pl. ezredes úr GrÖller, v. káplár úr Csernyák, oficzér, oficzéros. opczúgolni. A lénungját opczúgolták. opsit, opsitos: abschied, verabschiedeter. Döbrenteynél i. h bocsátványos. orbajt,-os: arbeit, arbeiter. ordináncz, ordénáncz, -os. ordung : ordnung. Ordungot csinálni. Panganét, bagnét, bajonét, manganét. pan tallér: bandouliére. paprika, Paprikajancsi, paradicsom, paradicsomos fiaskó, pipacs, pipacsvirág, stiglincz, téglás, hanvét: a honvédek gúnynevei. A megszokás tekintetéből nyelvészetileg, a hadsereg szellemére nézve társadalmilag igen nevezetes, hogy tősgyökeres magyar katonák mint gúnyolják a honvédeknek nemcsak ruháját, hanem kitűnő magyar vezényszavaikat is. pank v. pang: bank. paréroz, ki-, palléroz: pariren. p a t á I i a: bataille. p a t r o 1. patrontá s,-ka. piklórium, petlóreum: petróleum. pikszimóker, piszmájer, pikszmokker: büchsenmacher. p i n s t á j: bimmstein. p i o n é r. piraméta: gewehrpyramide. p 1 e z ú r. Plezúrt kapott ütközetben, Szolnoknál p o 1 o s k a, a 24. sz. Parma ; szarvát e r, az 58. sz. Salvator halicsi ezredek gúnynevei. portupé, partupé, portopé: porté d'épée. prezentál. Nem tud prezentérozni. p r í f u n g : prüfung. privadíner. próc zák, bróczák: brodsack. Próczákomba a prófuntom, Sirathaczcz kedves galambom prófunt, prófunt. Az is megtörténik rajtunk, Hogy három nap sincs prófontunk prófúsz, profósz Kisérjetek a stokházba, majd a prófúsz vigyáz rája puczol, puczovál. BALLAG 1
7 Kaszárnyai Ra j cs ú r : reitschule. randzsírozni. Őrmester fog randzsírozni regement, Ivosut Lajos azt üzente, Elfogyott a regementye reguta, regruta. Ott vannak az ú j reguták, kinek göndör haját nyírják A szegedi kaszárnyába, sok réguta be van zárva (népd.), az az értelme, hogy 8 hétig, mig a recruten-abtheilungba vannak osztva az űjonczok, csak nagy ritkán, s akkor is öreg baka kíséretében szabad kimenniök a kaszárnyából. rekcum: rechts um. Nem kell nékem rekczum, kerdáj, apmasír, Ha ezt hallom a lelkem szók. is csak úgy sír (Nemzetöri dal a forradalomból). reraonda, -ló. Közibe vezetett száz remonda lónak Átvitt ért. remonda ember, csúf, házsártos, gonosz ember. report. Reportra stimolni. Káplár vigyed árestomba, Holnap hozd hozzám reportra retirál, reterál. Lám a magyar nem tud megretiráni, Megmutattya, hogy hogyan köll megállni. Ott a német reterál, Komáromig meg sem áll r e z o1va r i k t á j k. r i s z t u n g. rota, rotonpár, ruta.
8 r u j k : ruhig. Hárítás, hogy csendesen legyenek, rukkol, ki-, be-, s a j b a : scheibe. s a r z s i: charge. sicz, -bojt, s i c z á r : schütz. silbak, sírba k. s i m 1 é d e r. sistat: schiessstátte. s p á d 1 i: spaten. spajzczetli. Hát a spajzczetli mit keres a kabáttyán. spekulál: a ki katona-élete terhein iparkodik könnyíteni. stellírozni. Kapitány fog stellírozni (népd.) stokház. Jaj de szennyes a kéd inge-gatyája, Beszenynyezte a pozsonyi stokházba strajk. Beatta a strajkot, vagyis a napos káplár jelentést tett a kaszárnyából esti 9 órán túl kimaradtakról. s t r ó f, megstrófolni. suczlapni. s u n i gl i. BALLAG 1
9 s v o r o m : schwarm. svadron y, -os kapitány. Döbrentey i. h sodramra magyarosítja. svenkáni: 1. kanyarodni, 2. lopni. szájnekszelenczia: az országos föhadparancsnokot hivják így. szeperát, -ba megy, szeperát áristom. szupervizitáni: superarbitriren. tagra vert: tagrebell. takarás, a hol födözve van a baka az ellenség golyójától. taktus egreczérozás: taktisches exerzieren. tilalérozni: tirailliren. t r a f á 1. trom f: ruf. Trombitások három tromfot fújjatok, Aztán engem akar felakaszczatok t r ó z s á k : strohsack. t u r i, v. túrni nadrág; turnizn i? tornázni. úr lap : urlaub. Hosszú-, rövid-szabadság. vakprádé: wachparade. v ( a sárnap!maj' meg vasalnak. Kaszárnyai szók. vasprádé: waschapparat. verbunk, verbung. Sindolözik a csomádi templomot,- Ferencz József most alított verbunkot. Fehérvári verbunk-káplár (népd ). verbuvál. Már minállunk verbuválnak kötéllel virsli. virt igl i: wirklicher, -frajter 7 káplár, hornista, tambúr. vizit. Erigy vizitre, t. L orvosi megvizsgálásra. v iz i t á c z i ó. Elindút má a gőzös masina, Visznek engem a vizitáczióra vizitál az ispekciós tiszt úr, az orvos. Eljöttek már az urak vizitálni, Apák anyák nem tudnak micsinálni r Könnyes szemmel zokogva panaszojják, Most kisérik vizitáni a fi jár (népdal, melynek az értelme, hogy alföldi városokban a sor alá került legényt város embere kiséri a vizitáczióra, s ha beválik, ismét a város embere kiséri vissza.) zupa: suppe; zupások, a Parma ezredbeliek gúnyneve. BALLAGI
136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
RészletesebbenÍzelítő a magyar gyalogság egyenruháiból az 1800-as években Csak belső használatra összeállította: Udovecz György
1 Ízelítő a magyar gyalogság egyenruháiból az 1800-as években Csak belső használatra összeállította: Udovecz György gyalogsági zubbony 1798-1808 között kép: Ottenfeld Magyar gránátos és tiszt 1805-ből,
RészletesebbenHíres Komárom be van véve Klapka György a fővezére Büszkén kiáll a csatatérre Hajrá huszárok! Utánam előre! 02. Százados úr sejehaj
01 Klapka induló Föl-föl vitézek a csatára A Szent Szabadság oltalmára Mennydörög az ágyú csattog a kard Ez lelkesíti a magyart Föl-föl látjátok lobogómat Indulj vidáman robogó had Édes hazánkért hősi
RészletesebbenQALFÜZÉR a nép ajka, után egybe gyüjté egy
i ( LEGUJABB QALFÜZÉR a nép ajka, után egybe gyüjté egy 1-= :-: dalkedvelö. :-: 1,,:,1 Megjelent H.-Nl... Vásárhelyen. t Kapható,: Török Pál könyvárusnill "'IL" "Kigyó-u. 2.... ", NYOMATOTT NEMES ÁRMIN
Részletesebben1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...
A SÓ (népmese) Hol volt, hol nem volt, élt egyszer egy öreg király s volt három szép lánya. Volt néki három dúsgazdag országa, mindhárom lányának jutott egy-egy ország. Hanem ahogy mondják: nincs három
RészletesebbenKOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
RészletesebbenDOBERDÓ JAJ! Én Istenem, hol fogok én meghalni? Hol fog az én piros vérem kifolyni? Olaszország közepében lesz a sírom,
DOBERDÓ JAJ! Ha kimegyek a doberdói harctérre, Feltekintek a csillagos nagy égre, Csillagos ég, merre van a magyar hazám, Merre sirat engem az édesanyám? Én Istenem, hol fogok én meghalni? Hol fog az én
RészletesebbenSárgán virágzik a repce, rajtam a nagyvilág nyelve, I: száradjon el a repce levele, hej, csak ne legyen rajtam a világ nyelve :I
32-es baka vagyok én, kék parolin mosolyog a módom tetején, nincs még sarzsim, de holnapra lesz, a hadnagy a galléromra csillagokat tesz. Ferenc Jóska adta ezt a mundért rám, nincsen lovam, de víg vagyok
RészletesebbenA MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
RészletesebbenEgri csillagok vetélkedő április 7.
Egri csillagok vetélkedő 1. Találjatok ki egy nevet a csapatotoknak, ami kapcsolódik az Egri csillagokhoz! 2. Ki mondta? Párosítsd össze a borítékban található mondatokat a regény szereplőivel! Bornemissza
RészletesebbenKisiskolás az én nevem,
1. Hallgasd meg a verset! Mondd el, kirõl szól! Kisiskolás az én nevem Kisiskolás az én nevem, ki nem hiszi, jöjjön velem. Iskolába sietek én, nem ülök már anyám ölén. Iskolában jól figyelek, ha kérdeznek,
RészletesebbenMAHLER. Lieder aus Des Knaben Wunderhorn. A fiú csodakürtje
MAHLER Lieder aus Des Knaben Wunderhorn A fiú csodakürtje GÁDOR ÁGNES nyersfordítása 2007 Lieder aus Des Knaben Wunderhorn Der Schildwache Nachtlied Az őrszem éji dala Nem tudok, nem szeretek vidám lenni;
RészletesebbenBANÓ ISTVÁN FOLKLÓRKUTATÓRA, EGYKORI ZENTAI KÖZÉPISKOLAI TANÁRRA EMLÉKEZÜNK
Tripolsky Géza BANÓ ISTVÁN FOLKLÓRKUTATÓRA, EGYKORI ZENTAI KÖZÉPISKOLAI TANÁRRA EMLÉKEZÜNK Nagy Abonyi Ági megkért egy előadásra, viszont arra is megkért, hogy beszéljek Banó Istvánról. Banó Istvánról,
RészletesebbenGárdonyi Géza: Egri csillagok
Gárdonyi Géza: Egri csillagok 1. rész: Hol terem a magyar vitéz? 1. Hol és mikor indul a történet? 2. Kikkel ismerkedték meg a fejezetben? 3. Ki érkezik lóháton az öreg Ceceyhez? 4. Kik terveztek támadást
RészletesebbenMEGHÍVÓ VERSENYKIÍRÁS
MEGHÍVÓ ÉS VERSENYKIÍRÁS Tisztelt Lovas Barátaink! 2013. május 25-26-án, szombaton hetedszer rendezzük meg Pomázon, a Magyar Vár Táborban Pilis-Dunakanyari legnagyobb lovas rendezvényét a Lovasmajálist.
RészletesebbenMESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
RészletesebbenLovagok és királylányok lapbook
Lovagok és királylányok lapbook ÁRNYÉKOK PÁROSÍTÓ SZIMBÓLUMOK PÁROSÍTÓ A lovagokat és a királylányokat vágd ki, majd ragaszd a következő oldalon lévő négyzetlapokra! Tedd növekvő/csökkenő sorrendbe,
RészletesebbenJólét-Isten áldásainak mértéke
- 1 - Jólét-Isten áldásainak mértéke Szeressed azért az Urat, a te Istenedet teljes szívedből, teljes lelkedből és teljes erődből. És ez ígék, a melyeket e mai napon parancsolok néked, legyenek a te szívedben.
RészletesebbenGegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY
Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen
Részletesebbenhttp://webovoda.blogspot.com/
http://webovoda.blogspot.com/ B e t l e h e m e s j á t é k Szereplők: Király, szolga, Mária, József, egy paraszt család (akiknél a betlehemes játszódik), a betlehemet vivők, angyalok, pásztorok. Az egész
RészletesebbenMegyeri Sára
Nagyszalontai házuk Arany János 1762-1844 Megyeri Sára 1772-1836 1. Sára 1792-1853 2. György 1795-1802 3. Mária 1797-1802 4. Mihály 1800-1801 5. Ferenc 1803-1807 6. János 1806-1813 7. Mihály 1808-1810
Részletesebben2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE
XIII. ÉVFOLYAM 9. SZÁM 2007. SZEPTEMBER 30. 2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE A Turisz ti kai Ér te sí tõ Szer kesz tõ sé ge
Részletesebben148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd 148. szám Ára: 1701, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2006: C. t v. A kül föl di bi zo nyít vá nyok és ok le ve lek el is me ré sé rõl szóló 2001.
RészletesebbenCsukáné Klimó Mária. Március 15-re
Csukáné Klimó Mária Március 15-re A fiúk egyik oldalon, a lányok a másikon félkörben állnak. A fiúk a dal ütemére táncolják a lengetőt: jobb lábbal helyben lépés értékben + jobb lábon helyben ugrás, a
RészletesebbenRejtvényes történelem
Rejtvényes történelem Játékba hívjuk, kedves Látogatónk! A rejtvények segítségével visszaléphet az időben, az elfeledett érdekességek világába. 1. Német nyelv lenni nehéz A monarchia K.u.K. (császári és
RészletesebbenA limanowai csata emléknapja Sopronban
A limanowai csata emléknapja Sopronban 2 A limanowai csata emléknapja Sopronban A Soproni Huszár Hagyományőrző Egyesület nevében köszöntöm vendégeinket, tagjainkat, és a megjelenteket. Egyesületünk császári
RészletesebbenGÖRÖG ILONA BALLADÁJA Színpadra állította Magerusan Katalin tanítónő, 1981-ben Besztercén.
GÖRÖG ILONA BALLADÁJA Színpadra állította Magerusan Katalin tanítónő, 1981-ben Besztercén. A színpad közepén lányok, fiúk körben állnak, arccal a kör közepe felé. Elől, a színpad bal oldalán, Bertalaki
RészletesebbenDALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal)
DALSZÖVEGEK (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal) 14. Támaszd meg oldalad Két arany pálcával. Meg is simakodjál, Meg is mosakodjál, Beszélve: Töröld meg magad
RészletesebbenHázi gyermekorvosi körzetek
Házi gyermekorvosi körzetek Gyula 001. körzet Tól Ig Állandó lakosság Közterület neve Házszám Ép. Lh. Házszám Ép. Lh. Intervallum 0-14 éves 48-as utca 000005 000013 Páratlan 2 Akácos utca 0 Bánom tanya
RészletesebbenPillangó, ha lehetnék, Táncolnék, míg röpít a szél. S ha én lennék a cinege a fán, A dallal Istent dicsérném.
1 - Pillangó ha lehetnék... 7 Pillangó, ha lehetnék, Táncolnék, míg röpít a szél. 7 S ha én lennék a cinege a fán, dallal Istent dicsérném. 7 Vagy kis halként a tó fenekén buborékot vígan eregetném. e
RészletesebbenA KIS KAKAS MEG A TÖRÖK CSÁSZÁR N é p m e s e
A KIS KAKAS MEG A TÖRÖK CSÁSZÁR N é p m e s e Élt egyszer egy szegény asszony, Semmije se volt, ha mondom! Se kenyere, se garasa, Csak egy kedves kis kakasa. A kis kakas a szeméten Kipir-kapar, kutat éhen.
RészletesebbenMagyar nyelvi felvételi feladatok 2008. február 22.
Magyar nyelvi felvételi feladatok 2008. február 22. Kedves Felvételiző! Aláhúzással válaszd ki, melyik idegen nyelvet szeretnéd tanulni! angol német - A feladatlapok mindegyikére írd rá a kódszámodat!
RészletesebbenKönyvek Tusája 4. forduló
Könyvek Tusája 4. forduló Ifjúság kategória Válaszaidat elküldheted az alábbi linkre kattintva. Minden beküldött választ, CSAK EGYSZER fogadunk el! Mielőtt rákattintasz az "Elküld" gombra, kérünk, nézd
RészletesebbenA debrői kertek alatt (gyermekjáték / Heves vm.) A kazári piacon Bábi, Bábi, de beteg (gyermekjáték)... 2
Tartalom A debrői kertek alatt (gyermekjáték / Heves vm.)... 2 A kazári piacon... 2 Bábi, Bábi, de beteg (gyermekjáték)... 2 Búbb bújj zöld ág (magyar népdal)... 2 Elfogyott a krumplileves... 3 Elvesztettem
RészletesebbenKösd össze az összeillı szórészeket!
há tor gyöngy tás mor kás fu ház ál rom á mos sá rus szo dály moz szít szom széd ol vad pond ró dí ves da dony ned rál süly lyed tom na ka bog ge gár bál dol lo bol bun bát bár da bo be kar pa e ca koc
RészletesebbenHon-és népismeret. Régi idők története
Kecskeméti Főiskola Tanítóképző Főiskolai Kar Alapismereti és Szakmódszertani Intézet Hon-és népismeret Kurzuskód: TA - 113 Régi idők története Interjú dédnagymamámmal Helle Brigitta HEBVAAT. KEFO Óvodapedagógus
RészletesebbenMONOR. Jelenlegi területfelhasználás 1 : 30 000. (az érvényben lévõ ÁRT szerint) L-IIIL-III Ü Ü Ü Ü MÁV. Jelmagyarázat:
L- P KT MÁV P Szemét-tp GOMBA Strázsahegyi pincék Szeszf. VE P VE VE KT Vágóhídi-pincesor L- VE VE VE L- VE VE L-V P P L-V L-V L-V KT KT KT KT KT P L- L- L- L- L- L- L- L- L- L- L- L- L- L- L- L- L- L-
Részletesebben6. szám. 2006/6. szám HATÁROZATOK TÁRA 51. Budapest, 2006. feb ru ár 13., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 414, Ft. Oldal
2006/6. HATÁROZATOK TÁRA 51 Budapest, 2006. feb ru ár 13., hétfõ 6. TARTALOMJEGYZÉK 2019/2006. (II. 13.) Korm. h. Az Or szá gos Tu do má nyos Ku ta tá si Alap prog ra mok 2006. évi több - lettámogatához
RészletesebbenGál-Győri Márta. Teremtés
Teremtés Legyen világosság! Így kezdődött minden, Mikor a világot megalkotta Isten. Nappal és éjszaka, fényesség és sötét: Legelső nap ezeket választotta szét. Második nap fenti-lenti vizek kettéváltak,
Részletesebbenkisokos Foglalkoztató füzet gyerekeknek Kiadja: Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal Növény-, Talaj- és Agrárkörnyezet-védelmi Igazgatósága 2013.
kisokos Foglalkoztató füzet gyerekeknek Kiadja: Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal Növény-, Talaj- és Agrárkörnyezet-védelmi Igazgatósága 2013. Augusztus vége volt, a gyerekek már hazajöttek a nyaralásból.
RészletesebbenOLVASÁS FEJLESZTÉSE 6.HÉT PROGRAMJA
OLVASÁS FEJLESZTÉSE 6.HÉT PROGRAMJA OLVASÁS FEJLESZTÉSE 1.NAP PROGRAMJA Elsőként megismerkedünk azokkal a betűkkel, amelyekkel ezen a héten dolgozni fogunk. Ezek pedig: b,d,p Nem elég, hogy vizuálisan
Részletesebben2. k ö p ü l ( S ) zurbol(d) zürböl(d) Mit csinál az ember, ha a tejfölből vajat készít?
1. t e j e s k u k o r i c a ( S ) g y e n g e t e n g e r i ( D ) g y e n g e m á l é ( D ) Mi a neve annak a még nem érett kukoricának, amit nyáron le szoktak szedni, hogy csövestől megfőzzék vízben?
RészletesebbenA legszebb magyar népmesék
A legszebb magyar népmesék ROLAND A só Volt egyszer egy öreg király s annak három szép leánya. A fél lába már a koporsóban volt a királynak, szerette volna mind a három leányát férjhez adni. Hiszen ez
RészletesebbenKockaKobak Országos Matematikaverseny 5. osztály
KockaKobak Országos Matematikaverseny 5. osztály 2012. november 12. Feladatok: IZSÁK DÁVID, általános iskolai tanár SZÉP JÁNOS, középiskolai tanár Lektorok: BALOG MARIANNA, általános iskolai tanár SZITTYAI
RészletesebbenTörténelem. A Bécsi Fegyvert{r
Történelem A Bécsi Fegyvert{r Szacsky Mih{ly (első közlés 1990/3 Venatus) Bécsben a Ringből nyílik egy sug{rút, az Arsenal, amelynek egyik oldal{n egy nagy park közepén {ll névadója, az Arsenal, azaz a
RészletesebbenVARÁZSLÓ TULAJ- DONSÁG- ÉRTÉK ERŐ ÜGY ÜGYESSÉG ÁLL INT INTELLIGENCIA BÖL KAR KARIZMA. Egyéb módosító ALAPTÁMADÁS
KASZTFÜGGÉS VARÁZSLÓ A KARAKTER NEVE: FAJ: _ SZINT: NEM: _ JELLEM: TULAJ- DONSÁG- TULAJ- DONSÁG- IDŐLEGES IDŐLEGES TERMET: KOR: _ SÚLY: MAGASSÁG: HAJ: _ SZEM: VALLÁS: SZAKÉRTELMEK MAX. SZINT / ERŐ ERŐ
RészletesebbenLengyel Nemzetiségi Önkormányzat és a Lengyel Magyar Klub közös szervezésében 2016. május 6-án és 7-én megtartottuk a II. Szolnoki Lengyel Kultúra
Lengyel Nemzetiségi Önkormányzat és a Lengyel Magyar Klub közös szervezésében 2016. május 6-án és 7-én megtartottuk a II. Szolnoki Lengyel Kultúra Napokat Lengyelesen Lendületesen, az Európa Nap keretében.
Részletesebbenkaró karó ólak akol róka róka ólak akol lakó lakó ólak okos
karó karó karó karó karó karó karó karó karó róka lakó akol ólak okos sokk baka karó róka róka róka róka róka róka róka akad róka lakó akol ólak okos sokk baka róka lakó lakó lakó lakó lakó lakó lakó akad
Részletesebben(A '48-49-es szabadságharc "dicsőséges" tavaszi hadjáratának emléknapjaira)
(A '48-49-es szabadságharc "dicsőséges" tavaszi hadjáratának emléknapjaira) A jó lovas katonának de jól vagyon dolga, Eszik, iszik a sátorban, semmire sincs gondja. Paripáját megforgatja, elmegyen dolgára,
Részletesebben1. ablaka Azt mondom a szomszéd háznak az udvarra néz az.. (mutatással) Ez a szobának az (mutatással)
1. ablaka Azt mondom a szomszéd háznak az udvarra néz az.. (mutatással) Ez a szobának az (mutatással) 2. üvege Amin átlátunk, az az ablaknak az.. 3. i t t Megkérdik tőlem: Hol van a szék? Rámutatok, s
RészletesebbenGábor Áron, a székely ágyúhős
Hankó Vilmos Gábor Áron, a székely ágyúhős 1848 novemberében már egész Erdély elveszett a magyar ügyre nézve. Enyed, Torda, Dés, Szamosújvár után Kolozsvár is elesett. A székely tábort Marosvásárhelyen
RészletesebbenJANUÁR SZIA, IDŐUTAS! ÚJÉ
JANUÁR SZIA, IDŐUTAS! E NAPTÁR SEGÍTSÉGÉVEL SOSEM FOGOD ELFELEJTENI, MIOR VANNA A FONTOS IDŐPONTO A MÚLTBAN ÉS A JÖVŐBEN. Z T, RES NG E VÍZ ARSA A F ZDETE E V ÚJÉ 0 ÉRDE ESS ÉG MR. PEABODY ÉS SHERMAN VÁROSI
RészletesebbenÁltalános információ. 1/325-1633; 1/325-1600 44-205 mellék. jakusch.gabriella@m ail.militaria.hu. MEGTEKINTHETİ KIÁLLÍTÁSOK Idıszaki kiállítás
HM Hadtörténeti Intézet és Múzeum Budapest MÚZEUM ADATAI Múzeum neve Megye Település Pontos cím Honlapcím Budapest 1014 Budapest, Kapisztrán tér 2-4. www.militaria.hu Jakusch Gabriella Általános információ
Részletesebben1848. március 15. 1. Interaktív, szerkesztett műsor kicsiknek. A tevékenység menete
Demény Piroska 1848. március 15. 1 Interaktív, szerkesztett műsor kicsiknek A tevékenység menete Szerepbe lépés Érkezéskor minden gyermek névkártyát húz (az 1948. márciusi eseményekhez kapcsolódó nevek:
RészletesebbenKeltető helység Keltető címe Telefon. Iszám.
Megye Keltető tenyészetkód Bács-Kiskun 1 000 197 Üzemeltető Baromfitenyésztési -, Keltetési és Értékesítési Kft. Keltető Iszám. Keltető helység Keltető címe Telefon 6446 Rém Külterület 79/352-520 Bács-Kiskun
Részletesebbenˆ PERESZLÉNYI ERIKA masszázságy '
ˆ PERESZLÉNYI ERIKA masszázságy ' H ov a t e t s z i k mo st me n n i? A re n d e lő b e n v o l t a m a le le t e ké r t, mo st me g me g y e k a kö r ze t i o r v o s h o z, h o g y me g b e s zé l j
Részletesebben2016.05.02. A GASZTRONÓMIA JELENTŐSÉGE GASZTRONÓMIA AZ ELSŐ KÖNYVEK A GASZTRONÓMIÁRÓL
- és vacsorára mit kapunk? - ez az idős hölgy cukorbeteg! - ha kérhetném, valami száraz hús legyen inkább, a Bakonyit már ismerjük. - van a csoportban két vegetariánus! - sertéshúst ne, mert mohamedánok.
Részletesebben8. Kire ütött ez a gyerek?
Janikovszky: Ha én felnõtt volnék 8. Kire ütött ez a gyerek? Csík Csaba nek Sopran 0 Rock Laczó Zoltán Vince Mi-ó - ta lt Kórus Tenor Bass ora G F G F F G G F G7 nagy-ra nõt-te, baj van ve-le, Ha eg se
RészletesebbenElőhang Butaság, kapzsiság, tévelygés, ferde vétek oltja testünkbe és lelkünkbe mérgeit; s mint koldús éteti öntestén férgeit, mi éppen úgy vagyunk sok drága búnknak étek. És bűnünk mind makacs, igaz bánatra
Részletesebben56 Hatvani Kocsis Albert Zeneiskola 59 Hatvani Kocsis Albert Zeneiskola. 77 Budapesti Farkas Ferenc Zeneiskola
I.Korcsoport Név Pontszám Iskola Sza ó Szo ja Bakó Ivett Kruppa Zsófia Miczki Hanna Szo ati Alíz Mol ár Eszter Sza ó vero ika Ko dor A drás Magyari s Dóra Ková s Eszter Nyuli Boglárka Ar ó zki Áro Szol
RészletesebbenVIASZKVIRÁG. Bohózat egy felvonásban. Történik: egy magyar faluban valamikor a két háború között.
Személyek: Péter, középkorú parasztgazda Mári, a felesége Bíró, idősebb parasztgazda Kisbíró, fiatalabb parasztgazda Török Rezső VIASZKVIRÁG Bohózat egy felvonásban Történik: egy magyar faluban valamikor
RészletesebbenA Cseppnyi Önbizalom kútja
Bertóti Johanna A Cseppnyi Önbizalom kútja Szereplők: Fodor testvérek (kertészlegények) Bodor Magnólia, tündér Kuruzs Ló Utolsó Sárkány Kurta Farkú Malac Félénk Tigris 1 1. jelenet Kert. Csukott szirmú
RészletesebbenA MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE Budapest, 2006. március 8. Meg je le nik minden szerdán. IX. évfolyam, 2006/10. szám Ára: 345 Ft T A R T A L O M I. FÕRÉSZ: Személyi és szer ve ze ti hírek Sze mély ügyi hírek...
RészletesebbenTizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem
Tizenötödik lecke Családi kép Te, Gergely, mindig meg akarom kérdezni, csak elfelejtem: kik vannak azon a nagy képen az ágyad fölött? Ja, azok, azon a régi képen? Az az apai nagyapám családja, még a háború
RészletesebbenJusztin a szobába lép, sürgősen és kíváncsian, körülnéz, három lépést tesz előre, aztán megáll és csodálkozik.
Jusztin a szobába lép, sürgősen és kíváncsian, körülnéz, három lépést tesz előre, aztán megáll és csodálkozik. Mi az? Kit keres? kérdi Csiba. Az asztal mellől feláll, és kezét fölemeli. Jusztin mereven
Részletesebben200918 Székhely: 1. Telephely Bajcsy Zsilinszki úti Óvoda
Intézmény OM azonosító: 200918 Székhely: 1. Telephely Bajcsy Zsilinszki úti Óvoda (5711 Gyula, Bajcsy Zs. u. 24.) 5711 AULICH LAJOS UTCA (teljes közterület), 5711 BAJCSY-ZSILINSZKY UTCA (teljes közterület),
Részletesebbenwww.immochan.hu AuchanUzletsor
www.immochan.hu AuchanUzletsor AUCHAN BUDAÖRS Ismerkedjen meg üzletsorunk kínálatával! DIVAT SZOLGÁLTATÁS VENDÉGLÁTÁS HÁZTARTÁS, ELEKTRONIKA 8 PAM PRESS 35-38 DE I C H M A N N 2 DI G I P O N T 27A
RészletesebbenSzentcsaládjárás (szokásjáték) Szentcsalád-járás
Szentcsaládjárás (szokásjáték) Szentcsalád-járás Karácsony elõtt kilenc napon át, kilenc család viszi egymáshoz a Szent Család képét vagy szobrát. A szobrot vagy képet a földíszített házioltárra tesszük.
RészletesebbenBenedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA
Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Volt egyszer egy szegény ember. Ennek a szegény embernek annyi fia volt, mint a rosta lika, még eggyel több. Éjjel-nappal búslakodott szegény, hogy mit csináljon ezzel a
RészletesebbenNem tudja felfogni az emberi értelem. Mikor bűneim súlya alatt a Golgotára ment, Dm C HAm Em D Em Ő Jéééézus, Ő Jéééézus, Ő Jéééézus. Megváltóm!
m Hm Az Ő szeretete olyan nagy, hogy fel sem mérhetem, m Nem tudja felfogni az emberi értelem. m Hm Mikor bűneim súlya alatt a olgotára ment, m Meghalt azért, hogy én örökké éljek. m HAm m m Ő Jéééézus,
Részletesebben33. szóla ismét az Úr Mózesnek és.áronnak mondván:
A ház poklosságának megtisztítása Mózes Ill. könyve 14. 15. 33. szóla ismét az Úr Mózesnek és.áronnak mondván: 34. mikor bementek majd a Kánaán földjére, amel yet én ado k né ktek birtokul és a ti birtokotokban
RészletesebbenKACOR KIRÁLY * Macska nekiugrott mindjárt, Jobbra himbált, balra cimbált, Játszadozott a farkával, Mindenféle mórikával.
KACOR KIRÁLY * Miákolt a macska éhen, Kert alatt a faluvégen. Híd mellé ült szomorúan, Hát egy róka vala túlnan, Szőrős arcát cirógatta, Lompos farkát lelógatta. Macska nekiugrott mindjárt, Jobbra himbált,
Részletesebbenhogy ezzel a szultánt János ellen fordítja. I. Ferdinánd
Az előzményekről 1526 augusztusában Mohácsnál a Szulejmán szultán vezette törökök megverték a magyar sereget. A csatában odaveszett a magyar király, II. Lajos is. A csata után Szulejmánnak 12 nap is elegendő
RészletesebbenAz étlapváltozás jogát fenntartjuk. Jó étvágyat kíván a PENSIÓ 17 KFT. Szmk részére kóstolás lehetséges KOVÁCS ISTVÁNNÉ kovacsmarcsi50@gmail.
2012,10,01,-10,05, Citromos tea, sajtkrém, zsemle, paprika HÉTFŐ Hamis gulyásleves, bolognai spagetti, reszelt sajt, alma Kakaós csiga KEDD Forralt tej, gabona golyó Kelkáposzta főzelék, vagdalt, félbarna
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. má jus 29., csütörtök. 80. szám. Ára: 1755, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. má jus 29., csütörtök 80. szám Ára: 1755, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. május 29., csütörtök 80. szám Ára: 1755, Ft TARTALOMJEGYZÉK
RészletesebbenA SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom
VI. ÉVFOLYAM 2. szám 2008. feb ru ár 25. A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA Munkaügyi Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest, Alkotmány
RészletesebbenKVPL 1. forduló. Múzeumi bejelentkezés módja: telefonos egyeztetés hivatkozás a KVPL versenyre a látogatás ingyenes. Kedves Versenyzők!
KVPL 1. forduló Kedves Versenyzők! Az I. forduló a Múzeumi forgatag nevet viseli. A beszélő köntös nyomában címmel, időszaki kiállítást tekinthettek meg a Cifrapalotában. Mikszáth híres regénye egy különleges
RészletesebbenMajális a Mecsekben 2016.
Ápr. 30. szombat Indulás: 9.30-kor Majális a Mecsekben 2016. Túraterv Sikonda Fürdő utca Sikonda [piros] turistaút a hegyen át Kőlyuk étterem az országút mellett a kanyarban Cifra malom melletti úton Mánfa
RészletesebbenAmohácsi vész utáni Magyarország három részre szakadt. A
EMLÉKEZÉS SZEGEDI KŐRÖS GÁSPÁRRA Dr. BENCZE JÓZSEF (Szombathely) Amohácsi vész utáni Magyarország három részre szakadt. A széttépett országban rendkívül sivár és nyomorúságos volt az élet. A török hódoltság
RészletesebbenD Mandalák. 1. Mandala
Kiemelt figyelmet igénylő gyerekek Beszédészlelés fejlesztése mandalaszínezők segítségével D 2.4 2. Mandalák 1. Mandala Hol hallod a szóban az l hangot? Ejtsd ki hangosan a szót, és határozd meg, hogy
RészletesebbenItt van! Már megint nem hagy békén a reggel. Itt parancsolgat, és ébresztőt harsog a fülembe, pedig én nagyon álmos vagyok. Na, mindegy! Most kikukucskálok a takaróm alól, hátha mégis éjszaka van és lehet
Részletesebben- Kézirat. Budapest, 1980. -
V É R T E S S Z Ő L Ő S I L A K O D A L O M. Lánczos Zoltán. - Kézirat. Budapest, 1980. - V É R T E S S Z Ő L Ő S I L A K O D A L O M. Lánczos Zoltán. - Kézirat. Budapest, 1980. - - 2 - Vértesszőlős lakói
RészletesebbenMegoldókulcs. Várostörténet
Megoldókulcs Várostörténet 3. forduló Kecskemét városának legrégebbi oktatási intézményéhez kapcsolódik a következő feladat. 1. Egészítsd ki a szöveget! Az iskola híres kegyesrendi, más néven piarista
RészletesebbenSUBA János. Karhatalom szervezése a Magyar Királyi Honvédségben 1918-ban
SUBA János Védhírszerzőszolgálat kiépítése 1918-ban SUBA János Karhatalom szervezése a Magyar Királyi Honvédségben 1918-ban A háború utolsó évében a hadsereg több mint fele már nem a frontokon harcolt,
RészletesebbenA szatmári béke. Magyarország a szatmári béke idején
1 A szatmári béke Magyarország a szatmári béke idején A szatmári béke megkötésének körülményeit vizsgálva vissza kell tekintenünk az azt megelőző eseményekhez. 1701-ben Rákóczi Ferenc egy nemesi mozgalmat
RészletesebbenKarácsony József, csendőr alezredes
Karácsony József, csendőr alezredes Szül. Kékes, Szolnok-Doboka vármegye (Erdély), 1895.06.13. Édesapja Karácsony Sándor földbirtokos, 1840-ben Erdélyben született, ott is halt meg 1916. március 29-én.
RészletesebbenErzsébet-akna. Munkások a készülõ aknánál 1898-ban. A jobb alsó kép nagyított részlete. Az aknatorony egy régi képeslapon. Rajz a mûködõ aknáról
Bányák Mi még úgy kö szön tünk az is ko lá ban, hogy: Jó sze ren csét! Most, 40 év vel az utol só bá nya be zá rá sa után, már szin te nyo ma sem ma radt an nak, hogy Pilisszentiván bá nyász fa lu volt
Részletesebben1. TÁJÉKOZÓDÁS A SAKKTÁBLÁN 1
TÁJÉKOZÓDÁS A SAKKTÁBLÁN Egy híres sakkozó nevét kapod, ha jó úton jársz. Írd át színessel a név betûit! P O V G P O L G J Á R D U J T U T D I I T 2. Moziba mentek a bábok. Nézz körül a nézôtéren, és válaszolj
Részletesebben1. Kosztolányi Dezső: Édes Anna Feladat: 2. Móricz Zsigmond novellái Feladat: 3. Mikszáth Kálmán: Beszterce ostroma Feladat:
1. Kosztolányi Dezső: Édes Anna Feladat: Ez a kancsal fény már a lélekben készülődő robbanás felé utal, annak közelségét jelzi (Kiss Ferenc) Mutassa be az öntudatlan lázadás gesztusát Kosztolányi Dezső
RészletesebbenRegisztrált MGE törzstenyészetek 2010 Registered stocks of MGE Copyright 2010 MGE
1. 169868 E-29/2008 Szomor Dezső 2. 204893 E-47/2008 Nyugat- Magyarországi Mezőgazdasági Élelmiszertudom ányi Kar 3. 205870 E-42/2008 Állattenyzti 9200 Mosonóvár, Pozsonyi u. 4. Geszteny út 1. 4. 205955
Részletesebbenhogy egyek legyenek A komáromi Szent András Plébánia hírlevele
2014. Március 23. hogy egyek legyenek Jn 17,20 A komáromi Plébánia hírlevele II/12. szám Jöjjetek, lássátok meg azt az embert, aki megmondott nekem mindent, amit tettem: nem ez-e a Krisztus? Az evangélium
RészletesebbenA MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M
2006/4. szám H I V A T A L O S É R T E S Í T Õ 137 A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE Budapest, 2006. január 25. Meg je le nik minden szerdán. IX. évfolyam, 2006/4. szám Ára: 345 Ft T A R T A L O M I. FÕRÉSZ:
Részletesebben269. Arvisura - Népek csatája (Atilla története 2. rész)
269. Arvisura - Népek csatája (Atilla története 2. rész) Budavára 24 öl széles és ugyanolyan hosszú négyszögletes vár volt. Elöl 24 oszlopon nyugvó, 5 öl széles és 5 öl hosszú védett bejárattal. Alatta
RészletesebbenHonvédtemető, Hősök Temetője
Honvédtemető, Hősök Temetője A temető különlegessége, hogy 3 korszak hősi halottainak végső nyughelye 1849. augusztus 2-án a debreceni csatában elesett honvédek és orosz katonák 112 honvéd és 634 orosz
RészletesebbenFORGATÓKÖNYV Érdi Batthyány Sportiskolai Általános Iskola
FORGATÓKÖNYV Érdi Batthyány Sportiskolai Általános Iskola tiszteletére rendezett akadályverseny feladatai (közös játék) 12 fős csapatokkal Az iskolai verseny ideje: 2015. március 10. kedd 9 óra Szervező:
RészletesebbenIII. ORSZÁGOS NAGYECSEDI VERBUNK VERSENY DÍJAZÁS
III. ORSZÁGOS NAGYECSEDI VERBUNK VERSENY DÍJAZÁS Díj Felajánló Díjazott Intézmény I. KORCSOPORT Bíró András Fa gyerekjáték + könyv Katonáné Angyal Anikó Eıry Máté Talpas András István Tóth Patrik Hagyományırzı
RészletesebbenPerchez, l*í. 5-3 m magasságú legyen, hogy elegendő hely legyen benn. m MIKROFIIM IABORATÓRIUM BERENDEZÉSE 2,7
- 23 Perchez, l*í m MIKROFIIM IABORATÓRIUM BERENDEZÉSE A laboratórium, amelyet leírunk, a minimális labor-típuss amely 35 am-ea mikrofilmet használ és egyetlen fővel te m ű k ödhet» Az előirányzott helyiségek
Részletesebben