ET2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ET2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ"

Átírás

1 ET2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

2 TARTALOMJEGYZÉK 1 VESPA MŰSZERFAL KEZELŐSZERVEK ÉS DIGITÁLIS ÓRA A NYEREG FELNYITÁSA AZONOSÍTÁS HASZNÁLAT ELLENŐRZÉSEK ÉS FELTÖLTÉSEK BEJÁRATÁS BIZTONSÁGOS KÖZLEKEDÉS INDÍTÁS KARBANTARTÁS HÁTSÓ KERÉKAGY OLAJSZINT GYERTYACSERE GUMIK FÉKFOLYADÉK SZINT ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK AKKUMULÁTOROK ÉS BIZTOSÍTÉKOK MI A TEENDŐ, HA HA KIÉG EGY IZZÓ A FÉNYSZÓRÓT BE KELL ÁLLÍTANI BE KELL ÁLLÍTANI A VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖT BE KELL ÁLLÍTANI AZ ALAPJÁRATOT A FÉKEKET BE KELL ÁLLÍTANI KILYUKAD A GUMIKÖPENY a ROBOGÓT HOSSZÚ IDŐRE LEÁLLÍTJUK A JÁRMŰVET TISZTÍTANI KELL EGY HIBA OKÁT KERESSÜK MŰSZAKI LEÍRÁS SPECIFIKÁCIÓK ÉS MENET ADATOK ALKATRÉSZEK ÉS KIEGÉSZÍTŐK ALKATRÉSZEK KIEGÉSZÍTŐK PROGRAMOZOTT KARBANTARTÁS SZERVÍZ INTERVALLUMOK JAVASOLT TERMÉKEK

3 A PIAGGIO SZERETNÉ MEGKÖSZÖNNI, hogy egyik termékét választotta. Mielőtt használatba venné a robogóját, kérjük, olvassa el az alábbi leírást az elejétől a végéig. Minden információ megtalálható benne, ami a jármű tökéletes ismeretét és helyes használatát lehetővé teszi. 1 VESPA 1.1 MŰSZERFAL A = Sebességjelző B = Kilométer-számláló C = Üzemanyagszint-jelző D = Első fékkar E = Irányjelző visszajelző F = Olajnyomás jelző G = Fényszóró H = Kevés üzemanyag jelző I = Helyzetjelző visszajelző L = Fényszóró/tompított fény kapcsoló M = Irányjelző kapcsoló N = Kürt O = Lámpa kapcsoló P = Indító kapcsoló Q = Gázmarkolat R = Hátsó fékkar S = Óra/naptár 1.2 KEZELŐSZERVEK ÉS DIGITÁLIS ÓRA GYÚJTÁSKAPCSOLÓ "A" LOCK = Indítás földelve, kulcs kivehető, kormányzár bekapcsolva, csomagtartó zárva. OFF = Indítás földelve, kulcs kivehető, kormányzár kiiktatva, első csomagtartó nyitva. ON = Indításra kész állapot, kormányzár kiiktatva, kulcs nem vehető ki, csomagtartó nyitva. KORMÁNYZÁR LEZÁRÁSA Fordítsuk a kormányt ütközésig balra, kulcsot forgassuk "LOCK" helyzetbe és húzzuk ki. KORMÁNYZÁR NYITÁSA A kulcsot forgassuk "OFF" helyzetbe. ELSŐ CSOMAGTARTÓ NYITÁSA A kulcsot forgassuk OFF vagy "ON" pozícióba. Ha a kulcs LOCK helyzetben van, a csomagtartó zárva marad. FIGYELEM! MENET SORÁN A KULCSOT TILOS A "LOCK" HELYZETBE TENNI. IRÁNYJELZŐ "E" A jobbra illetve a balra forduláshoz nyomjuk meg a megfelelő oldalt. Az irányjelző automatikusan visszaáll a középső állapotba és az irányjelző működik. Az irányjelző kikapcsolásához nyomjuk meg a középső részt. LÁMPA KAPCSOLÓ "P" 0 = fény kikapcsolva 1 = városi fény, műszerfal világítás 2 = tompított fény, helyzetjelző és műszerfal világítás TÁVOLSÁGI ÉS TOMPÍTOTT FÉNY "D" 0 = tompított fény 1 = távolsági fény F KÜRT Q INDÍTÓ GOMB DIGITÁLIS ÓRA A műszerfalon került elhelyezésre, az órát és a percet jelzi 1-12 ig (A) a.m. vagy (P) p.m. A B gomb megnyomásával az óra kijelzi a hónapot, napot és másodpercet. A C gomb segítségével az óra különböző funkciói állíthatók. A digitális óra egy kis szárazelemmel működik (kb. 2 évig tart), mely a műszerfal alatt található. Az elemcserét Piaggio szervizben végeztesse. 3

4 1.3 A NYEREG FELNYITÁSA A NYEREG FELNYITÁSA, MELLYEL HOZZÁFÉRHETÜNK AZ ÜZEMANYAG- ÉS AZ OLAJTARTÁLYHOZ VALAMINT A SISAKTARTÓHOZ Helyezzük a kulcsot az A zárba és fordítsuk az órajárásával ellentétes irányba. Emeljük fel a nyerget. SISAKTARTÓ Helyezzük el a bukósisakot a tartóban, ahogy az ábrán látható. SZATYOR TARTÓ A szatyortartót B húzzuk ki a nyeregből a használathoz. 1.4 AZONOSÍTÁS AZ ALVÁZ ÉS A MOTOR AZONOSÍTÁSA A váz- és a motorszám egy előtagból és egy folytatólagos számsorból áll, melyet a vázba és a motorblokkba ütnek. A teljes járműazonosítási számot az alkatrészmegrendeléskor mindig meg kell adni. A vázba és a típustáblába préselt gépjármű-azonosítási számnak meg kell egyeznie a forgalmi engedélyben feltüntetettel. A gépjármű-azonosítót illetve, a motorszámot sem a járművön, sem a forgalmi engedélyben nem lehet utólag megváltoztatni, a megváltoztatás súlyos büntetőjogi következményekkel járhat (jármű lefoglalása, stb.). VÁZ: MOTOR: ZAPC C161M HASZNÁLAT 2.1 ELLENŐRZÉSEK ÉS FELTÖLTÉSEK A ROBOGÓ HASZNÁLATA ELŐTT AZ ALÁBBIAKAT KELL ELLENŐRIZNI: 1. Az üzemanyagtartály valamint az olajtartály fel van töltve. 2. A hátsó kerékagy olajszintjét. 3. A légnyomást a kerekekben. 4. A fényszórók, a hátsó lámpák és az irányjelzők működését. 5. Az első- és hátsó fékek megfelelő működését. 6. A fékfolyadék szintet. A GUMIK NYOMÁSA Első kerék: 1,3 bar Hátsó kerék: 1,8 bar (ill. 2 bar utassal) FIGYELEM! A KERÉKNYOMÁST HIDEG MOTORNÁL KELL ELLENŐRIZNI. TANKOLÁS Az "A" benzintankot ólommentes benzinnel (min. 95 oktánszámú) kell feltölteni.. FIGYELEM! TANKOLÁS ELŐTT A MOTORT LE KELL ÁLLÍTANI. A BENZIN GYÚLÉKONY ANYAG. NEM CSEPPENHET BENZIN A FORRÓ MOTORRA. FIGYELEM! TŰZ VESZÉLY: NYÍLT LÁNGOT, ÉGŐ CIGARETTÁT STB. TARTSA TÁVOL A BENZINTANKTÓL. FIGYELEM! A BENZINGŐZ BELÉLEGZÉSE ÁRTALMAS. NE HAJOLJON A BENZINTANK FÖLÉ, AMIKOR KINYITJA AZT. FIGYELEM! HA NEM A JAVASOLT OLAJTÍPUST HASZNÁLJUK, AZ JELENTŐSEN CSÖKKENTHETI A MOTOR ÉLETTARTAMÁT, VALAMINT MAGÁVAL VONJA A GARANCIA MEGSZŰNÉSÉT. 2.2 BEJÁRATÁS AZ ELSŐ 1000 KM-NÉL A CSÚCSSEBESSÉG 80%-NÁL GYORSABBAN NE UTAZZANAK. KERÜLJÉK EL A TELJES GÁZADÁST. NE MENJENEK HOSSZÚ ÚTON ÁLLANDÓ SEBESSÉGGEL. AZ ELSŐ 1000 KM UTÁN A SEBESSÉGET LASSAN A MAXIMÁLISIG LEHET NÖVELNI A KRESZ ÉS AZ ÚTVISZONYOKNAK MEGFELELŐEN. 4

5 2.3 BIZTONSÁGOS KÖZLEKEDÉS AUTOMATA VÁLTÓ A könnyű és kényelmes motorozás érdekében a robogó automata váltóval és centrifugális tengelykapcsolóval rendelkezik. A rendszert úgy tervezték, hogy a legjobb teljesítményt nyújtsa mind fogyasztás, mind gyorsítás terén, akár sík vagy lejtős úton; mert az áttételt a motorban a mindenkori sebességéhez és nyomatékigényéhez igazítja. Ha lejtős terepen kell megállnunk (jelzőlámpa stb.), a robogót mindig valamelyik fékkel tartsuk meg a visszagurulástól (a motor alapjáraton járjon). Ha a motor felpörgetésével próbáljuk a robogót megtartani, a tengelykapcsoló túlhevülhet. A túlhevülést a tengelykapcsoló pofák folyamatos súrlódása, csúszása okozza. Csúszást okozhat az is, ha nagyon meredek úton közlekedünk ill. 25%-nál nagyobb lejtésű úton indulunk el, súlyos csomagokkal megrakva. A tengelykapcsoló túlmelegedését megelőzhetjük: 1. Csökkentsük a motor túlzott igénybevételét, például a fent említett esetekben. 2. Hagyjuk a motort alapjáraton járni, amíg a tengelykapcsoló lehűl. FIGYELEM! A BIZTONSÁGOS ROBOGÓZÁS ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, TARTSA BE EZEKET AZ EGYSZERŰ TANÁCSOKAT. A biztonságos közlekedés alapja a robogó alapos ismerete és a robogózási ismeretek. Gyakoroljuk közlekedéstől mentes területen mindaddig, amíg teljesen nem vagyunk urai a robogónak. FIGYELEM! SOHA NE ÜLJÖN ROBOGÓRA ALKOHOL, VAGY GYÓGYSZER BEFOLYÁSA ALATT, MIVEL EZ ÖN- ÉS KÖZVESZÉLYES. MINDIG KÉPESSÉGEINEK MEGFELELŐEN HASZNÁLJA A ROBOGÓJÁT. - Minden indulás előtt a vezető és az utas vegye fel a bukósisakot és jól erősítsék fel. - Egyenetlen, bizonytalan úton vezessen óvatosan és csökkentse a sebességet. - Ne felejtse, hogy vizes úton való hosszabb menet esetén a fékhatás kisebb. Ilyenkor érdemes periodikusan fékezgetni. - Mindig fékezzen az első és hátsó fékkel egyszerre. Így éri el a legjobb lassulást. - Fékezési manővereknél figyeljen a nedves, sima és szennyezett útfelületre. Ilyen helyen a hirtelen fékezés a blokkolás miatt bukáshoz vezethet. Ugyanez érvényes a terepen való vezetésnél. - Indításhoz a mindig vegye le a bakról. Figyeljünk rá, hogy a hátsó kerék eközben ne forogjon. Ha olyan átalakításokat végez a robogón, amelyek miatt az eltér az eredeti strukturális felépítésétől, akkor nem fog megfelelni a jóváhagyott és általánosan elfogadott biztonsági szinteknek. 2.4 INDÍTÁS A jármű automata hajtóművel ellátott, közvetlen csatlakozásban, éppen ezért a beindítás a kezelőgomb minimális gázadásával történik, majd az elinduláshoz fokozatosan adjunk gázt. A jármű üzemanyagcsappal és indító-berendezéssel ellátott, amelyek a motor beindításával automatikusan működésbe lépnek. A motor beindításához a "A" startgomb működtetése előtt, a hátsó kerék fékjének "B" karját vagy az első fék C karját be kell húzni, ami ezáltal lehetővé teszi az indítást. INDÍTÁS A: A járművet támasszuk ki, úgy, hogy a hátsó kerék ne érjen le a földre B: Gázkart engedjük el C: A kulcsot helyezzük be és fordítsuk "ON" helyzetbe D: A "B" hátsókerékfék-kar vagy a "C elsőfék-kar meghúzása után az indítógombot "D" nyomjuk le. Az olajnyomás jelző lámpa az indítógomb lenyomásánál égve marad. Amennyiben nem ez történik, vagy kiégett az izzó vagy valamilyen probléma lépett fel az olaj ellenőrző rendszerben. FIGYELEM! A KIPUFOGÓGÁZ MÉRGEZŐ: NE INDÍTSA BE A ROBOGÓT ZÁRT HELYEN Néhány ok, amiért a motor nem indulhat, és javasolt megoldás: 1. Eldugult motornál. Az előzőekben leírtakat végezzük el. Adjunk teljes gázt és 5-6 alkalommal a nyomjuk meg az indítógombot. Ne tartsuk megnyomva 5 másodpercnél tovább. 2. Gyenge akkumulátor vagy az indítómotor kihagyása. A járművet támasszuk ki, a hátsó kerék ne érjen a földre. A kulcsot fordítsuk "ON" helyzetbe és az "F" berúgókar segítségével próbáljunk indítani. 3. Üres benzintank Tankolás után nyomjuk meg az indítógombot, közben a gázkart hagyjuk üresben, hogy a benzincsapnál maximális szívóhatást érjünk el. Ha a fent leírtak ellenére a motor nem indul, forduljunk Piaggio szervizhez. FIGYELEM! FONTOS, HOGY A BERÚGÓKARRAL TÖRTÉNŐ INDÍTÁS KITÁMASZTOTT JÁRMŰNÉL TÖRTÉNJEN. A MOTOR LEÁLLÍTÁSA A gázkart engedjük el, a "D" kulcsot fordítsuk "OFF" helyzetbe (a kulcs kivehető). 5

6 3 KARBANTARTÁS 3.1 HÁTSÓ KERÉKAGY OLAJSZINT Csavarjuk ki az A sapkát/nívópálcát, töröljük le, tegyük vissza majd teljesen tekerjük be. Csavarjuk ki újból a nívópálcát, majd ellenőrizzük, hogy az olajszint eléri-e a pálca felső részét. Tegyük vissza a nívópálcát majd teljesen tekerjük be. Ajánlott olaj: TUTELA ZC 90 FIGYELEM! AMENNYIBEN A KERÉKAGY KENÉSE NEM ELÉGSÉGES VAGY A KENŐANYAG NEM MEGFELELŐ, AZ GYORSÍTJA A MOZGÓ RÉSZEK KOPÁSÁT ÉS HELYRE NEM ÁLLÍTHATÓ KÁROKAT OKOZHAT A JÁRMŰBEN. 3.2 GYERTYACSERE GYERTYA Csavarjuk ki a megfelelő csavart és távolítsuk el az A borítást. Húzzuk le a gyertya vezetékét és vegyük ki a gyertyát csőkulccsal. A visszahelyezéskor kézzel tegyük a gyertyát megfelelő dőlésszögbe, csak a rögzítéshez használjunk kulcsot. FIGYELEM! A GYERTYÁT HIDEG MOTORNÁL KELL KICSERÉLNI. HA NEM AZ ELŐÍRT HŐFOKÚ, VAGY NEM MEGFELELŐ CSAVARMENETŰ GYERTYÁT HASZNÁL, SÚLYOSAN KÁROSÍTJA A MOTORT. FIGYELEM! MINDEN KM UTÁN KI KELL CSERÉLNI A GYERTYÁT. A fedél visszahelyezésénél a fent leírtakkal ellentétes sorrendben végezzük el a műveleteket, figyeljünk arra, hogy a fogakat a megfelelő mélyedésbe illesszük. A LEVEGŐSZŰRŐ Vegyük le alsó oldalpanelt, csavarjuk ki a 4 rögzítőcsavart B és a két gombot (elérhető, ha felnyitjuk és kivesszük a sisaktartót). Vegyük le a tisztítóegység C dugóját és vegyük ki a szűrőt. Vízzel és samponnal tisztítsuk meg, szárítsuk meg sűrített levegővel és merítsük egy kétütemű motorolaj és benzin keverékébe (50-50%). Majd kinyomkodjuk és hagyjuk megszáradni. FIGYELEM! POROS, HOMOKOS, SÁROS, HAVAS TEREPEN TÖRTÉNŐ KÖZLEKEDÉS ESETÉN AZ ELŐÍRTNÁL SŰRŰBBEN ELLENŐRIZZÜK ILL. TISZTÍTSUK MEG A LÉGSZŰRŐHÁZAT ÉS LÉGSZŰRŐBETÉTET, MERT AZ ELTÖMŐDÖTT LÉGSZŰRŐ KOMOLY KÁROKAT OKOZHAT A MOTORBAN, AMI A GARANCIA MEGSZŰNÉSÉHEZ VEZETHET. 3.3 GUMIK Rendszeresen ellenőrizze minden gumi nyomását. A gumikon van kopásjelző, amennyiben ezek láthatóvá válnak ki kell cserélni a gumit. Ellenőrizzük azt is, hogy a gumiabroncson oldalt ne legyenek bevágódások és a futófelület kopása se legyen szabálytalan. A gumit csak szakműhelyben lehet cserélni. FIGYELEM! HA NEM MEGFELELŐ A NYOMÁS, AZONTÚL, HOGY A GUMIKÖPENY KOPÁSA NEM A SZOKÁSOS LESZ, A JÁRMŰ IS INSTABILLÁ VÁLIK ÉS EZ VESZÉLYT OKOZ A VEZETÉSBEN. FIGYELEM! A GUMIABRONCS FUTÓFELÜLET VASTAGSÁGA 1 MM-NÉL KISEBB KELL HOGY LEGYEN. GUMINYOMÁS ELÖL: 1,3 bar - HÁTUL 1,8-2 bar 3.4 FÉKFOLYADÉK SZINT A fékfolyadék szintet az A oldalablakon keresztül lehet ellenőrizni. Ha az A oldalablakot teljesen befedi, akkor a szint a minimum fölött van; ha éppen látszik, akkor a minimumon van; végül ha a szint nem látható, akkor minimum alatt van. A fékfolyadék szintet a fékbetét kopottsága is befolyásolja. Ha a fékfolyadék szint a minimum alatt van, vigyük el robogónkat egy Piaggio-Gilera szakszervizbe. Amennyiben fel kell tölteni a tartályt, a következők szerint járjunk el: Csavarjuk ki a két B jelű csavart, vegyük le a tartály C fedelét és öntsük bele a megfelelő mennyiségű fékolajat mindig a minimum szint felett. Ellenőrizzük a szintet a fékkar alapállapotú állásában és vízszintes terepen. FIGYELEM! FÉKFOLYADÉK UTÁNTÖLTÉSEKOR CSAK DOT 4 OSZTÁLYÚ TERMÉKET HASZNÁLJUNK. A JAVASOLT FÉKFOLYADÉK: TUTELA TOP 4. FIGYELEM! A FÉKFOLYADÉK NAGYMÉRTÉKŰ KORRÓZIÓS HATÁSSAL RENDELKEZIK. HA FÉNYEZETT FELÜLETRE CSÖPPEN, AZONNAL MOSSUK LE CSAPVÍZZEL. A FÉKFOLYADÉK PÁRÁSODIK, ÉS A NEDVESSÉG ERŐSEN RONTJA A FÉKHATÁST. FIGYELEM! A FÉKFOLYADÉKOT 2 ÉVENTE CSERÉLTESSÜK LE. CSAK BONTATLAN DOBOZBÓL SZÁRMAZÓ FÉKOLAJAT HASZNÁLJUNK 6

7 3.5 ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK VESPA (Karburátoros A típus) A jármű első és hátsó irányjelzővel, és elektromos indítómotorral látták el. Az indítómotort, az irányjelzőket, a féklámpát és a kürtöt váltóáram látja el (12V-4Ah akkumulátor), a fényszóró egyenárammal (12V) működik. Az elektromos rendszer javítása közben figyeljen a gyújtóelektronika helyes kábel összekapcsolására, és a gyújtóelektronikán feltüntetett színekre. AZ ELEKTROMOS RENDSZER KOMPONENSEI: 1. Kürt 2. Fényszóró 1 db 12V-35/35W-os izzó tompított/városi fény, 1 db 12V-10W helyzetjelző 3. Első irányjelzők 12V-10W-os izzók 12V-5W 4. Féklámpa (Indítási lehetőség) hátsó fék 5. Féklámpa (Indítási lehetőség) első fék 6. Gyújtáskapcsoló 7. Műszerfal világítás 8 db 12V-1,2W-os izzó, 1 db 12V-2W 8. Világítás kapcsoló 9. Irányjelző kapcsoló 10. Kürtgomb 11. Indítógomb 12. Dióda 13. Fényszóró egység 14. Indítómotor érintkező 15. 7,5Aes biztosíték 16. Üzemanyagszintjelző 17. Olajszint jelző 18. Indítómotor 19. Automata szivató 20. Mágnes 21. Áramfelvevő 22. Gyertya 23. C.D.I. 24. Feszültségszabályzó 25. Akkumulátor 12V-5Ah 26. Hátsó tompított 12V-5/21W villogókkal, (helyzetjelző és féklámpa) 27. Hátsó irányjelzők 12V-10Wos izzók 28. Fényszóró/városi fény kapcsoló 29. Rendszámtábla világítás 12V-35W (típustól függően) VESPA (Karburátoros B típus) A jármű első és hátsó irányjelzővel, és elektromos indítómotorral látták el. Az indítómotort, az irányjelzőket, a féklámpát és a kürtöt váltóáram látja el (12V-4Ah akkumulátor), a fényszóró egyenárammal (12V) működik. Az elektromos rendszer javítása közben figyeljen a gyújtóelektronika helyes kábel összekapcsolására, és fordítson figyelmet a gyújtóelektronikán feltüntetett színekre. AZ ELEKTROMOS RENDSZER KOMPONENSEI: 1. Kürt 2. Fényszóró 1 db 12V-35/35W-os izzó tompított/városi fény, 1 db 12V-10W helyzetjelző 3. Első irányjelzők 12V-10W-os izzók 12V-5W 4. Féklámpa (Indítási lehetőség) hátsó fék 5. Féklámpa (Indítási lehetőség) első fék 6. Gyújtáskapcsoló 7. Műszerfal világítás 8 db 12V-1,2W-os izzó, 1 db 7

8 12V-2W 8. Világítás kapcsoló 9. Irányjelző kapcsoló 10. Kürtgomb 11. Indítógomb 12. Hátsó irányjelzők 12V-10W-os izzók 13. Fényszóró egység 14. Indítómotor érintkező 15. 7,5A-es biztosíték 16. Üzemanyagszintjelző 17. Olajszint jelző 18. Indítómotor 19. Automata szivató 20. Mágnes 21. Áramfelvevő 22. Gyertya 23. C.D.I. 24. Feszültségszabályzó 25. Akkumulátor 12V-5Ah 26. Hátsó tompított 12V-5/21W villogókkal, (helyzetjelző és féklámpa) 27. Rendszámtábla világítás 12V-35W (típustól függően) 3.6 AKKUMULÁTOROK ÉS BIZTOSÍTÉKOK AKKUMULÁTOR Az akkumulátorhoz úgy férünk hozzá, ha előrebillentjük az ülést a képen látható A csavart kicsavarjuk és levesszük az akkumulátorház ajtaját. Az üzembe helyezésnél tartsuk be az akkumulátoron látható utasításokat. Az akkumulátor rendszeres felügyeletet és karbantartást igényel. AZ ELEKTROLIT-SZINT ELLENŐRZÉSE Az elektrolit szintet gyakran kell ellenőriznünk, a maximumon kell lennie. A maximális szintig való feltöltésnél kizárólag desztillált vizet alkalmazzunk. Amennyiben túl gyakran lenne szükség az utántöltésre, ellenőrizzük a jármű elektromos berendezését: ha az akkumulátor túlterheléssel működik, gyorsan tönkremegy. A ROBOGÓT HOSSZÚ IDEIG NEM HASZNÁLJUK Ha a jármű hosszú ideig használaton kívül van, rendszeresen töltsük fel az akkumulátort, ne feledjük, hogy az akkumulátor gyakorlatilag teljesen lemerül 1 hónap alatt. Amennyiben kiveszi az akkumulátort, bizonyosodjon meg róla, hogy az összeszerelésnél az elektromos vezetékek (+ és -) bekötése helyes legyen, a vezetékek felcserélése esetén az elektromos egységek tönkremehetnek. FIGYELEM! AZ ELEKTROMOS EGYSÉGEK VÉDELME ÉRDEKÉBEN SOHA NE KÖSSÜK BE AZ AKKUMULÁTORT MŰKÖDÉSBEN LÉVŐ MOTORNÁL. FIGYELEM! AZ AKKUMULÁTOR MÉRGEZŐ ANYAGOT TARTALMAZ. HA KI KELL CSERÉLNI AZ AKKUMULÁTORT FORDULJON PIAGGIO SZERVIZHEZ, MERT ILY MÓDON BIZTOS LEHET BENNE HOGY NEM SZENNYEZI A KÖRNYEZETET, ÉS A TÖRVÉNY ELŐÍRÁSAI SZERINT JÁR EL. FIGYELEM! AZ ELEKTROLIT KÉNSAVAT TARTALMAZ: NE JUSSON SZEMBE, BŐRRE, RUHÁRA. AMENNYIBEN SZEMBE VAGY BŐRRE JUTNA A SAV, BŐ VÍZZEL ÖBLÍTSÜK LE ÉS FORDULJUNK ORVOSHOZ. ARRA IS FIGYELJÜNK ODA, HOGY NE DÖNTSÜK MEG TÚLSÁGOSAN A JÁRMŰVET, NEHOGY AZ ELEKTROLIT KIFOLYJON AZ AKKUMULÁTORBÓL. FIGYELEM! ROBBANÁS ÉS TŰZVESZÉLY: NYÍLT LÁNG ÉS SZIKRA NE KERÜLJÖN AZ AKKUMULÁTOR KÖZELÉBE. BIZTOSÍTÉKOK Az elektromos rendszert egy 7,5A-es biztosíték védi, mely az akkumulátor mellett találhatóak A. A gyújtásrendszert, a fényszórót és a hátsó lámpát nem védi a biztosíték. FIGYELEM! MIELŐTT KISZERELNÉ A KIÉGETT BIZTOSÍTÉKOT, ÁLLAPÍTSA MEG ÉS SZÜNTESSE MEG A HIBA OKÁT, AMI A BIZTOSÍTÉK KIÉGÉSÉHEZ VEZETETT. FIGYELEM! SOSE HELYETTESÍTSE A BIZTOSÍTÉKOT MÁS, A BIZTOSÍTÉKTÓL ELTÉRŐ ANYAGGAL. 4 MI A TEENDŐ, HA HA KIÉG EGY IZZÓ Hogy a fényszóró izzóihoz hozzáférjünk, (1 db ikerizzó távolsági/tompított fényhez, 1 db izzó a helyzetjelzőhöz) távolítsuk el a lámpaburákat az alábbiak szerint: 1. Vegyük le a visszapillantó tükröket, ld. visszapillantó leszerelése. 2. Vegyük le az első burkolatról az A Piaggio emblémát egy csavarhúzó segítségével. 3. Csavarjuk ki a 3 csavart (egyet az elején B és kettőt a hátulján C ) amelyek tartják a burát, majd vegyük le azt. 4. Cseréljük ki az izzókat. FIGYELEM! MEGFELELŐ MÉRETŰ CSILLAGCSAVARHÚZÓT HASZNÁLJON,.HA MÁS NEM MEGFELELŐ SZERSZÁMOT HASZNÁL, MEGSÉRTHETI A FÉNYEZÉST. AZ ELSŐ IRÁNYJELZŐ IZZÓINAK KICSERÉLÉSE Az első index égőjének cseréjéhez a kesztyűtartóból vegyük ki a gumitömítést, az égőt nyomjuk meg és az óramutató járásával ellentétes irányban csavarjuk ki. A HÁTSÓ IRÁNYJELZŐK IZZÓINAK KICSERÉLÉSE A hátsó irányjelző és a hátsó lámpa égőjének kivételéhez a burát vegyük le a D és az E csavar kicsavarásával. Az izzók bajonettzárasak A FÉNYSZÓRÓT BE KELL ÁLLÍTANI A FÉNYSZÓRÓ BEÁLLÍTÁSA A terheletlen járművet állítsuk egy sík felületre, 10 m távolságra egy fehér, félárnyékban lévő faltól. A jármű hossztengelyének a falhoz képest derékszögben kell lennie. 8

9 Rajzoljunk a falra egy vízszintes vonalat a földtől kb cm magasságban és indítsuk be a motort. Kapcsoljuk fel a városi lámpát, és ellenőrizzük, hogy a megvilágított és a sötét felület határvonala a falon lévő vonal alatt van-e. A fényszóró beállítását elvégezhetjük az első burkolaton lévő A lukon keresztül; a lámpatest alatti csavart tekerjük a megfelelő irányba. A fényszóró magasságának beállítása előtt ellenőrizzük, hogy a guminyomás megfelelő-e BE KELL ÁLLÍTANI A VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖT A VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK BEÁLLÍTÁSA A visszapillantó tükör beállításához lazítsuk ki a B anyacsavart (17-as kulccsal) Állítsuk be a megfelelő pozíciót majd húzzuk meg a csavart. A visszapillantót tükör kézzel is beállítható minden irányban BE KELL ÁLLÍTANI AZ ALAPJÁRATOT AZ ALAPJÁRAT BEÁLLÍTÁSA (KARBURÁTOROS TÍPUSNÁL) Az alapjárat optimális beállításához járassuk 10 percig a járművet. Majd nyissuk fel a nyerget és távolítsuk el sisaktartót, hogy hozzáférjünk a beállítócsavarhoz. Az alapjárat állítása a karburátoron lévő B szabályzócsavarral történik. Az alapjárat beállításához a hátsó kereket fel kell emelni a földről (a jármű a bakon). A beállítócsavart csavarjuk be vagy ki, míg el nem érjük a megfelelő alapjáratot (kb fordulat/perc), anélkül, hogy a motor megforgatná a hátsó kereket. Mindkét esetben vigyük robogónkat Piaggio szervizbe az alapjárat CO szint beállításához A FÉKEKET BE KELL ÁLLÍTANI ELSŐ TÁRCSAFÉK A tárcsa és a fékbetétek elhasználódása automatikusan kompenzálódik, annak tehát semmi hatása nincs a fékezés hatékonyságára. Ezért a féket nem kell állítani. Ha fékezéskor túlzott rugalmasságot tapasztalunk, annak legvalószínűbb oka a levegő jelenléte a rendszerben, vagy maga a fék hibás működése. Ilyen esetben, főleg végiggondolva a fékek helyes működésének fontosságát saját biztonsága érdekében is, ajánlatos a járművet egy Piaggio Márkaszervizhez vinni, ellenőrzés céljából. HÁTSÓ DOBFÉK Húzzuk meg a B csavart az A csavar kilazításával. A hátsó fék beállításakor a hátsókeréknek szabadon kell forognia a fékkar alap állapota mellett. Miután beállítottuk a féket, húzzuk meg a csavart. FIGYELEM! RENDSZERESEN ELLENŐRIZZÜK A FÉKBETÉTEKET (5000 KM-ENKÉNT). HA AKÁR CSAK AZ EGYIK FÉKBETÉT VASTAGSÁGA IS LECSÖKKEN 1,5 MM ALÁ (LÁSD ALSÓ ÁBRA), CSERÉLJÜK KI MINDKETTŐT. EZT A MŰVELETET PIAGGIO-GILERA SZAKSZERVIZBEN VÉGEZTESSÜK EL. FIGYELEM! A FÉKBETÉT CSERÉJE UTÁN TÖBBSZÖR HÚZZUK BE A FÉKKART, HOGY A BETÉTEK MEGFELELŐEN BEÜLJENEK A HELYÜKRE ÉS A FÉKKART ÁLLÍTSUK VISSZA A MEGFELELŐ POZÍCIÓBA, MIELŐTT A ROBOGÓVAL ELINDULUNK KILYUKAD A GUMIKÖPENY A robogót tömlő nélküli gumikkal szerelték, ami ellentétben a belső tömlővel szerelt gumikkal, defekt esetén lassan ereszt le, ami nagyobb vezetési biztonságot eredményez. A lassú leeresztés ezenkívül lehetőséget biztosít arra, hogy sürgős esetben a fújd fel és javítsd palackkal javítsuk a gumit. A defektes gumiabroncsot minél előbb javíttassuk ki egy Piaggio-Gilera szakszervizben A ROBOGÓT HOSSZÚ IDŐRE LEÁLLÍTJUK Az alábbi műveletek elvégzése javasolt: 1. A karosszéria alapos tisztítása 9

10 2. Álló motornál szedjük ki a gyertyát és öntsünk a hengerbe cm 3 Selenia HI Scooter 2T motorolajat (dugattyú az alsó holtponton). Forgassuk meg a motort a berugó karral, majd tegyük vissza a gyertyát. 3. Engedjük le az üzemanyagot és a festetlen fém részeket zsírozzuk be, helyezzük bakra a robogót, hogy a kerekek ne érjenek le a földre. 4. Az akkumulátorhoz végezzük el a 3.6 fejezetben adott utasításokat. 5. Eresszük le az üzemanyagot a karburátorból A JÁRMŰVET TISZTÍTANI KELL A lakkozott felületeken található szennyeződések feloldásához alacsony nyomású vízsugarat használjunk. Feloldás után a szennyeződéseket puha szivaccsal, bő vízzel és "samponnal" (2-4% samponos vízzel) távolítsuk el. Bő vízzel öblítsük le és szarvasbőrrel töröljük szárazra. A motort kívülről petróleummal, ecsettel és tiszta ronggyal tisztítsuk. Viaszkezelést mindig csak előzetes mosás után végezzünk. FIGYELEM! A TISZTÍTÓ SZEREK BESZENNYEZHETIK A FOLYÓKAT, A TALAJT. NE MOSSUK A ROBOGÓT KÖZÚTON. NE SZENNYEZZÜK A KÖRNYEZETET (MINÉL KEVESEBB TISZTÍTÓSZERT HASZNÁLJUNK). FIGYELEM! TŰZŐ NAPON SOHA NE MOSSUK A JÁRMŰVET. KÜLÖNÖSEN NYÁRON NE, AMIKOR A KAROSSZÉRIA MÉG MELEG, MIVEL A SAMPON AZ ÖBLÍTÉS ELŐTT BESZÁRAD ÉS A LAKKOZÁSBAN KÁRT OKOZHAT. LAKKOZOTT VAGY MŰANYAG RÉSZEK TISZTÍTÁSÁHOZ SOHA SE HASZNÁLJUNK BENZINBE VAGY DÍZELOLAJBA MÁRTOTT RONGYOT, MERT ELVESZTHETI A FÉNYÉT EGY HIBA OKÁT KERESSÜK HIBAJELENSÉG OKOZÓJA MEGOLDÁS Nehezen indul Üres tank Tankoljon Szűrők, befecskendező fúvóka vagy Forduljon a Piaggio ügyfélszolgálathoz karburátor piszkos Lemerült akkumulátor Rúgja be a motort, Tegyen bele új akkumulátort. Rendellenes gyújtás Kompresszió csökkenése Gyújtószikrát ellenőrizni. Magasfeszültség! Az ellenőrzést szakember végezze Gyertya nincs eléggé becsavarva, hibás hengerfejtömítés, elhasználódott dugattyú gyűrűk A gyertyahézag ellenőrzése (0,6-0,7 mm). Az elektródákat meg kell tisztítani (tiszta benzinnel és drótkefével vagy üvegpapírral). Ellenőrizze a gyertya izolátorát, Törés vagy repedés esetén csere. Jó gyertya esetén forduljon a Piaggio ügyfélszolgálathoz. Forduljon a Piaggio ügyfélszolgálathoz. Magas fogyasztás és kis teljesítmény Piszkos légszűrő Tisztítsa vízzel és tisztítószerrel ahogy azt a korábbiakban leírtuk. Gyenge fékhatás Olaj a féktárcsán, vagy dobon. Elhasználódott fékbetétek. Forduljon a Piaggio ügyfélszolgálathoz. Beállítandó. A hátsó fék rossz beállítása. Rossz felfüggesztés Olajfolyás. Elhasználódott lengéscsillapító Forduljon a Piaggio ügyfélszolgálathoz. Az automata váltó hibás működése Elhasználódott kúpgörgő vagy ékszíj Forduljon a Piaggio ügyfélszolgálathoz. 5 MŰSZAKI LEÍRÁS 5.1 SPECIFIKÁCIÓK ÉS MENET ADATOK MÉRETEK Magasság: 1110 mm Szélesség: 710 mm Hosszúság: 1780 mm Tengelytáv: 1260 mm MOTOR Egyhengeres kétütemű Karburátoros FURAT X LÖKET 40 x 39,3 mm HENGERŰRTARTALOM 49,4 cm 3 KOMPRESSZIÓ 10,3 ELŐGYÚJTÁS (FELSŐ HOLTPONT ELŐTT) 17 o (fix) KARBURÁTOR WEBER/DELL'ORTO/ 12 OM/PHVA 12 GYÚJTÓGYERTYA CHAMPION N2C MAXIMÁLIS SEBESSÉG KRESZ szerint ÜZEMANYAG-ADAGOLÁS Gravitációs módon karburátorral, automata vákuum csap ÜZEMANYAG BEVITEL Reed szelep a szivattyúházban / közvetlen befecskendezés befecskendező pumpával a dugattyú fejen KENÉS Motor olaj cirkuláció lánchajtású olajpumpán keresztül. Papírbetétes olajszűrő. HŰTÉS Léghűtés HAJTÁS Röpsúlyos automata kuplung "variomatic" ékszíjas automata sebességváltó 10

11 OLAJTANK Műanyag üzemanyagtartály, kb. 1,35 l, (0,4 l tartalékkal) ÜZEMANYAGTANK Műanyag üzemanyagtank, kb. 8,6. (1,5 l tartalékkal) KORMÁNYZÁS ÉS FELFÜGGESZTÉS Első villához csatlakozó kormánytengely, rugós felfüggesztés, kettőshatású lengéscsillapító. Hátsó felfüggesztés: Lengőkaros rugós felfüggesztés, kettőshatású lengéscsillapító négy állásban állítható KEREKEK Elől: 2.5x10" Hátul: 3x10 GUMIK Elöl: 100/80-10", hátul vagy 120/70-10". KIPUFOGÓ Abszorbciós típusú. ELEKTRONIKUS GYÚJTÁS Elektromos gyújtás nagyfeszültségű tekerccsel. VÁZ Sajtolt lemezből készült önhordó karosszéria. FÉKEK Első hidraulikus tárcsafék (jobb oldali fékkar), átmérő: 200 mm Hátsó mechanikus dobfék (bal oldali fékkar), átmérő: 120 mm SZERSZÁMKÉSZLET Egy dupla csavarhúzó, egy as villáskulcs, egy 6-os imbuszkulcs, egy gyertyakulcs, egy gyertyakulcs szár, teleszkópállító kulcs. MENETKÉSZ TÖMEG: 98 kg. SZÁLLÍTÁSI KAPACITÁS Vezető és csomag. 6 ALKATRÉSZEK ÉS KIEGÉSZÍTŐK 6.1 ALKATRÉSZEK CSAK EREDETI PIAGGIO-GILERA ALKATRÉSZEKET ÉS TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJUNK. NEM EREDETI ALKATRÉSZEK BEÉPÍTÉSE A GARANCIA MEGSZŰNÉSÉT EREDMÉNYEZHETIK. 6.2 KIEGÉSZÍTŐK A PIAGGIO KÍNÁLATÁBÓL VÁLASZTHATUNK KIEGÉSZÍTŐKET. CSAK A PIAGGIO KIEGÉSZÍTŐKRE ISMER EL A GYÁR GARANCIÁT. BÁRMELY KIEGÉSZÍTŐ MEGVÉTELÉT ÉS FELSZERELÉSÉT CSAK PIAGGIO-GILERA SZAKSZERVIZBEN VÉGEZTESSÜK EL. A NEM EREDETI ALKATRÉSZEK HASZNÁLATA BEFOLYÁSOLHATJA A ROBOGÓ STABILITÁSÁT ÉS CSÖKKENTHETI A BIZTONSÁGOT, MELY VESZÉLYEZTETHETI A ROBOGÓ HASZNÁLÓJÁT ÉS UTASÁT IS. 11

12 7 PROGRAMOZOTT KARBANTARTÁS 7.1 SZERVÍZ INTERVALLUMOK A robogó megfelelő szervizelése megnöveli az élettartamát és optimális szinten tartja a menettulajdonságait. A Piaggio ezért bevezetett egy sor javítási és karbantartási feladatot, amelyet összegezve a Szerviz ellenőrző lapokon olvashatunk. A legkisebb hibajelenségnél is azonnal forduljunk Piaggio-Gilera szakszervizhez. Ne várjunk a következő kötelező szervizre! Az időintervallumokat is figyelve még akkor is vigyük szervizre a robogót, ha még a jelzett kilométerértéket nem értük el. A garancia megszakad, amennyiben a robogót nem visszük el rendszeresen a kötelező szervizekre. További információt a garancia feltételekről és Kötelező szervizről a Garanciafüzetben találunk. Ellenőrizni=E Csere= C x 1000 km hónap Kerékagy olajszint Ell/csere C E C E C E C E C E C E C Gyertya, gyertyahézag csere C C C C C C C C C C C C Légszűrő tisztítás E E E E E E E E E E E E Alapjárat/porlasztó állítás E E E E E E Keverékképző / gázbowden beállítás E E E E E E E E E E E E E Variátor görgők / ékszíj Csere/kenés E E E E E Keverékképző szíj csere C C C Kilométer spirál kenés E E E E E E E Kormányzás beállítás E E E E E E E Fék karok kenés E E E E E E E E E E E E E Fékbetétek Állapot ell. E E E E E E E E E E E E Fékcső csere E E Fékfolyadék szint Ell. E E E E E E E E E E E E E Fékfolyadék csere Minden 2. évben Hajtás kenés E E E E E E Csavarok, rögzítő elemek ellenőrzés E E E E E E E Felfüggesztés Ell. E E E E E E Elektronika és akkumulátor Ell. E E E E E E E E E E E E E Lámpák Ell/beállítás E E E E E E Gumik Állapot ell. E E E E E E E E E E E E Gumi nyomás Ell. E E E E E E E E E E E E E Jármű teszt teszt út E E E E E E E E E E E E E 7.2 JAVASOLT TERMÉKEK JAVASOLT KENŐANYAGOK ÉS FÉKFOLYADÉK HASZNÁLAT TULAJDONSÁGOK JAVASOLT TERMÉK Hátsó kerékagy olaj SAE 80W/90API GL3 vagy magasabb TUTELA ZC 90 Bowdenek kenése Szintetikus olaj API TC specifikációk vagy magasabb SELENIA HI Scooter 2T Légszűrő Szintetikus olaj API TC specifikációk vagy magasabb SELENIA HI Scooter 2T Forgó alkatrészek kenése Lítium szappanzsír NLGI 3 JOTA 3FS Fékkarok és szerkezetinek kenése Kalcium komplex szappan zsír NLGI 1-2 SYSTEM TW 249 AREXONS Motorolaj SAE 20W Szintetikus olaj AP SG specifikációk vagy magasabb SELENIA HI Scooter 4T Km csigahajtás kenése Lítium szappanzsír NLGI 3 JOTA 3FS Fékfolyadék Szintetikus SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925 TUTELA TOP 4 12

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Azonosító adatok EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található Motorszám (3) A motorszám motorblokk bal hátsó részén található Kezelőszervek 1. Sisaktartó

Részletesebben

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17.

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17. MadAss 50/125 Teljes áttekintés 1. Hátsó féktartály 2. Első féktartály 3. Típusazonosító 4. Kormányzár 5. Hátsó fékkar 6. Berúgó kar 7. Lábtartó 8. Akkumulátor és biztosíték 9. Utas lábtartó 10. Műszerfal

Részletesebben

CHARGER 50 2T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

CHARGER 50 2T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ CHARGER 50 2T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Azonosító adatok EC típus azonosító (1) A típusazonosító a váz jobb hátsó részén, az ülés alatt található. Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található Motorszám

Részletesebben

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Jármű-azonosító adatok Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Alvázszám Az alvázszám a központi csővázon található a belső lábvédő idom mögött, melynek

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus BABETTA se egédmotorkerékpár 210, 225 típus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYÁRTÓ: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a BABETTA 210, 225 típusú mopedhez ZMV KOVA MOTOR, a. s. 946 03 KOLÁROVO SZLOVÁKIA TARTALOM: Bevezető Műszaki

Részletesebben

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye

Alvázszám Motorszám A váltó, sebességek helye 1. Kuplung kar 2. Műszerfal 3. Tanksapka 4. Levegőszűrő 5. Akkumulátor, biztosíték, szerszámkészlet 6. Ülés rögzítő 7. Motorszám 8. Váltókar 9. Gyertyapipa Teljes áttekintés 10. Hátsó féktartály 11. Benzincsap

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

WWW.LINEAMOTOR.HU. Kormány

WWW.LINEAMOTOR.HU. Kormány Kormány 1 TBLF0101 Kormány 2 TBLF0102 Csavar M10 1.25 45 3 TBLF0103 Anyacsavar M10 1.25 4 TBFF0104 Baloldali markolat 5 TBFF0105 Jobboldali markolat 6 TBEF0110 Gázbowden 7 TBLF0107 Alátét 8 TBEF0114 Fékkábel

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú

HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Használati útmutató. JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz. Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt!

Használati útmutató. JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz. Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt! Használati útmutató JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt! A termék kezelési és használati útmutatóját őrizze meg a termék

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

A motorkerékpár átadása, átadás előtti átvizsgálás. Jótállási okmány P.H. Motorkerékpár adatok. Modell:...

A motorkerékpár átadása, átadás előtti átvizsgálás. Jótállási okmány P.H. Motorkerékpár adatok. Modell:... A motorkerékpár átadása, átadás előtti átvizsgálás A motorkerékpárja átadása előtt, a járművet alaposan átvizsgáltuk annak érdekében, hogy az kifogástalan, és a gyári minőségi előírásoknak megfelelő állapotban

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ

SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ SCENIC RÖVID ÚTMUTATÓ RÖVID ÚTMUTATÓ 1 ÜDVÖZÖLJÜK AUTÓJA FEDÉLZETÉN Előszó Gratulálunk a választásához: új gépkocsija a család számára lett tervezve és kialakítva, kivételes modularitást és otthonosságot,

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

SM2000 SM2000M SM2000T

SM2000 SM2000M SM2000T SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

NO. PART NO. 1 40210D010000 KORM.MARKOLAT JOBB 2 40100D010020 KORMÁNY. 3 40080D010000 KUPLUNGKAR+korm.kapcsoló 4 40450D040000 VISSZAPILLANTÓ TÜKÖR BAL

NO. PART NO. 1 40210D010000 KORM.MARKOLAT JOBB 2 40100D010020 KORMÁNY. 3 40080D010000 KUPLUNGKAR+korm.kapcsoló 4 40450D040000 VISSZAPILLANTÓ TÜKÖR BAL 1 40210D010000 KORM.MARKOLAT JOBB 2 40100D010020 KORMÁNY 3 40080D010000 KUPLUNGKAR+korm.kapcsoló 4 40450D040000 VISSZAPILLANTÓ TÜKÖR BAL 5 40480D040000 VISSZAPILLANTÓ TÜKÖR JOBB 6 40320D010000 GÁZMARKOLAT

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ GCV520 GCV530 GXV520 GXV530 BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS ÜZENETEK BEVEZETÉS BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Honda motort vásárolt. Segíteni szeretnénk, hogy a legjobb eredményt érje el új motorjával, és az biztonságosan működjön. Ez a kézikönyv tartalmazza azt az információt, amely

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9

LAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9 Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A. LooLoo BA-12

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A. LooLoo BA-12 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LooLoo BA-12 KÉSZÜLÉKHEZ BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! Ne szedje szét, és más számára se engedélyezze, hogy szétszerelje és javítsa a készüléket! A készüléket kizárólag

Részletesebben

FÉKRENDSZER A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN

FÉKRENDSZER A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN FÉKRENDSZER A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN A CITROËN TANÁCSAI SEGÍTENEK A KARBANTARTÁSBAN A FÉKRENDSZER BIZTONSÁGI SZEMPONTBÓL AZ EGYIK LEGFONTOSABB EGYSÉG Lassítás vagy megállás esetén

Részletesebben

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a BOZÓTVÁGÓ HU Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a terméket továbbajándékozza valakinek, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó

Részletesebben

Krokodilemelő 2T táskás (N8972)

Krokodilemelő 2T táskás (N8972) Krokodilemelő 2T táskás (N8972) Használati utasítás a hidraulikus krokodilemelőhöz Fontos: használat előtt olvassa át figyelmesen az alábbiakban leírt instrukciókat. Az emelő megfelelő használata biztosítani

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmun jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó N O P Q R S U 4 11 19 27 34 42 50 56 63 70 77 85 94 101 Magyar Tartalomjegyzék A dokumentum kezelése...... 94 Az Önök biztonsága

Részletesebben

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató. Javítva: 2014. december 7.

Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató. Javítva: 2014. december 7. Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató Javítva: 2014. december 7. Tartalomjegyzék Összeszerelés Működési elv Hogyan használjuk a Lifestraw asztali vízszűrőt? A asztali Műanyag fedő Előszűrő

Részletesebben

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor

Részletesebben

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón. AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban

Részletesebben

Euro LUJ&M60&5EA 2H0&MSA&5EA 2H0&MH8&5EA LNP&MYJ&5EA 1.4T MT 1.8L MT 1.8L AT

Euro LUJ&M60&5EA 2H0&MSA&5EA 2H0&MH8&5EA LNP&MYJ&5EA 1.4T MT 1.8L MT 1.8L AT Euro LUJ&M60&5EA 2H0&MSA&5EA 2H0&MH8&5EA LNP&MYJ&5EA 1.4T MT 1.8L MT 1.8L AT 2.0L Euro5 Dízel MT Motor adatok Motor, elhelyezkedés elöl, keresztben beépítve elöl, keresztben beépítve elöl, keresztben beépítve

Részletesebben

Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok

Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok 10007545 Porszívó száraz és nedves porszívásra Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás: Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok

Részletesebben

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Tartalom: 1. Ismertető 2. Biztonsági figyelmeztetések 3. Felszerelés, beállítás 4. Hogyan üzemeltessük a készüléket 5. Karbantartás és tisztítás 6. Technikai

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Típus: G-30S-BG/ YORKER SLIM KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások figyelmen

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Az elindulás előtti ellenőrzés B kategória

Az elindulás előtti ellenőrzés B kategória Az elindulás előtti ellenőrzés B kategória 1. Gumiabroncsok ellenőrzése: légnyomás -szemmel láthatóan nem lapos sérülés ne legyen az oldalán (vágás repedés) futófelület bordázatának a mélysége nem lehet

Részletesebben

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás és Jótállási jegy Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás Verzió 20130401 Kedves roller tulajdonos! Köszönjük, hogy a Nitroscooters márka elektromos modelljét választotta.

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar Kezelési útmutató DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt az AROMAWOLKE terméket választotta. Az illatanyag-adagoló megvásárlásával Ön egy nagyon

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati

Részletesebben

Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez

Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez Használati Útmutató VITO 30/50/80-as Olajszűrő készülékhez 1. Biztonsági szabályok 1.1. Személyes Biztonság Soha ne működtesse a készüléket szűrőbetét nélkül! Amikor a készülék működik, ne érjen a mozgó

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Régió RPO Kód LDE&MFH LDE&MFH&5EA PT kombináció 1.6 MT 1.6 MT. Váltóáttétel

Régió RPO Kód LDE&MFH LDE&MFH&5EA PT kombináció 1.6 MT 1.6 MT. Váltóáttétel Régió RPO Kód LDE&MFH LDE&MFH&5EA PT kombináció 1.6 MT 1.6 MT Motor adatok Motor, elhelyezkedés elöl, keresztben beépítve elöl, keresztben beépítve Hűtőrendszer zárt rendszerű, folyadékhűtés zárt rendszerű,

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A termosztát gomb B időkapcsoló gomb C ellenőrző lámpa D funkcióválasztó gomb E üvegajtó F alsó fűtőszál G lapos sütőrács H zsírfelfogó tálca I íves sütőrács (egyes modelleknél) L morzsatálca

Részletesebben

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz - 1 - I. Bevezetés A Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D és B1-17D olyan négy kerék meghajtású, többcélú kerti traktor, ami a kertészetek,

Részletesebben

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

A FŐBB ALKOTÓELEMEK ELHELYEZKEDÉSE JELMAGYARÁZAT

A FŐBB ALKOTÓELEMEK ELHELYEZKEDÉSE JELMAGYARÁZAT Kezelési és karbantartási útmutató Aprilia RS 50 A FŐBB ALKOTÓELEMEK ELHELYEZKEDÉSE JELMAGYARÁZAT 1) Bal oldali visszapillantó tükör 2) Hűtősapka 3) Vízhűtő 4) Tanksapka 5) Gyújtógyertya 6) Benzincsap

Részletesebben

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és

Részletesebben