Neue Serie: Herausgegeben vom Demokratischen Forum der Deutschen aus Sathmar und Nordsiebenbürgen. Fleißige Frauen aus Großmaitingen
|
|
- Júlia Balázsné
- 10 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Schwabenpost Nr. 8. VII. Jahrgang August 2013 Neue Serie: Herausgegeben vom Demokratischen Forum der Deutschen aus Sathmar und Nordsiebenbürgen Die Wurzeln nicht vergessen! Aus dem Inhalt Salon für Bücher, Presse und Musik in Sinaia Großes Interesse für den Stand des Deutschen Forums Zurück zum Ursprung Heimattreffen der Zipserdeutschen Erstes Wein- und Traubenfestival in Bildegg Qualitätsweine und schwäbische Spezialitäten Erntedankfest zum 17. Mal Jugendtanzgruppen treffen sich in Sathmar Neues Lesen, Schreiben, Lernen Europäische Jugendbegegnung in Österreich Willkommen Pater Orbán! Deutsche Gemeinde in Sathmar hat einen neuen Pfarrer Schwabentreffen in Großmaitingen Leckere Strudli und buntes Kulturprogramm Leckere Strudli, verschiedene Sorten von Gulaschsuppen und ein buntes Kulturprogramm warteten auf die Besucher des achten Schwabentreffens am 11. August in Großmaitingen/Moftinu Mare. Die Veranstaltung wurde vom Gemeinderat Maitingen/Moftin sowie dem Lokalrat und dem DFDR Großmaitingen/ Moftinu Mare im Hof der Allgemeinschule in Großmaitingen organisiert. Fleißige Frauen aus Großmaitingen Die Jugendtanzgruppe aus Großmaitingen Das Schwabentreffen in Großmaitingen begann mit einem Festgottesdienst, der von den Priestern Paul Lang, Michael Orbán und dem Lokalpfarrer Norbert Biró zelebriert wurde. Die Predigt wurde von Michael Orbán, Jesuitenpfarrer der deutschen Gemeinde der Kalvarienkirche in Sathmar/Satu Mare gehalten. Nach dem Gottesdienst fand der Aufmarsch der kulturellen Gruppen bis zum Schulhof statt. Die Teilnehmer des Schwabentreffens wurden von der Freilichtbühne aus von Johann Forstenheizler, Vorsitzender des DFDR Nordsiebenbürgen und Kreis Sathmar, Josef Merker, Vorsitzender des DFDR Großmaitingen und stellvertretender Bürgermeister der Gemeinde Maitingen und Robert Knil, Vorsitzender der Deutschen Jugendorganisation Gemeinsam in Großmaitingen eröffnet. Die Bühne gehörte dann den Großmaitingern. Kindergartenkinder, Schulkinder, Jugendlichen und die Mitglieder des vor kurzem gegründeten Seniorenklubs traten abwechselnd auf und unterhielten mit deutschen Volkstänzen das Publikum. Im Laufe des Nachmittags konnten die Zuschauer noch die Darbietungen der Volkstanzgruppen Gute Laune aus Sathmar, Lustige Shwaben aus Großkarol/Carei sowie der Gäste der Partnergruppen aus Ópály, Gávavencsellö und Nyir meggyes sehen. Das Schwabentreffen endete mit einem Unterhaltungsabend im Freien. Volkstanzgruppe aus Frankreich in Großmaitingen Le Ruban de Provence trat im Károlyi-Schloss auf Vom 19. bis zum 23. August waren die Mitglieder der französischen Volkstanzgruppe Le Ruban de Provence Gäste der Jugendvolkstanzgruppe Gemeinsam in Großmaitingen. Zwischen den beiden Tanzgruppen besteht eine Partnerschaft, die vergangenen Sommer mit dem Besuch der Großmaitinger in Frankreich begann. Die Tanzgruppenmitglieder aus Frankreich wurden bei den Familien der Jugendlichen aus Großmaitingen untergebracht. Seit ihrer Ankunft trat die Tanzgruppe aus Frankreich unter der Leitung von Stephanie Nicolas am 20. August im Park des Károlyi- Schlosses in Großkarol auf. Die von der französischen Tanzgruppe vorgeführten Tänze stammen aus der Gegend Avignon und aus der Provence. Ihre Trachten wurden von ihnen selbst genäht. Anschließend an das Programm luden die Tänzerinnen und Tänzer die Zuschauer zu einem Tanz ein. Während ihres Aufenthalts in Großmaitingen nahm die Tanzgruppe aus Frankreich an gemeinsamen Programmen mit der Tanzgruppe aus Großmaitingen teil. Eine gemeinsame Vorstellung beider Die Gäste aus Frankreich im Schlosspark Gruppen fand am letzten Abend im Kulturhaus in Großmaitingen statt. Gelungene Flugshow in Sathmar Eine gelungene Show präsentierten am 10. August bei perfektem Wetter die Piloten der Baltischen Bienen sowie der Kampf- und Rettungshubschrauber wie auch die Fallschirmspringer beim Sathmarer Flughafen. Die Baltischen Bienen Die Vorstellung wurde heuer von Tausenden von Sathmarern verfolgt. An der Show nahm u.a. auch die gesamte Leitung des Kreises Sathmar teil.
2 Seite 2 Vorstellung: Donauschwäbische Kulturstiftung des Landes Baden-Württemberg Die Donauschwäbische Kulturstiftung des Landes Baden-Württemberg wurde am 28. November 1988 vom Land Baden-Württemberg gegründet. Die satzungsgemäße Aufgabe der Stiftung ist, im Rahmen des zusammenwachsenden Europa die Pflege der Deutschen Sprache und der deutschen Kultur sowie das Gemeinschaftswesen der Deutschen in Ungarn und seit 1. Januar 1995 der Deutschen in Rumänien sowie in den Nachfolgestaaten des ehemaligen Jugoslawien zu fördern und zu unterstützen. Das Land Baden-Württemberg hatte nach dem 2. Weltkrieg die Patenschaft über die Donauschwaben und ihre kulturellen Werte übernommen. Im gegenwärtigen Kontext wird der Förderung der Deutschen Sprache in Gebieten des ehemaligen Jugoslawien, Rumänien und Ungarn Priorität eingeräumt. Denn die deutsche Sprache ist Voraussetzung zur Pflege der deutschen Kultur und ein Kommunikationsmedium des grenzüberschreitenden Dialogs, der Begegnung und Vernetzung. Dass die Donauschwäbische Kulturstiftung der Förderung der deutschen Sprache Priorität einräumt, ist gleichzeitig Zeichen und Versprechen an die Deutschen in dieser Region wie auch an ihre Verbände in der Bundesrepublik Deutschland. Die Stiftung legt einen besonderen Wert darauf, die Vereine und die Einrichtungen der Deutschen in den Kooperationsgebieten dazu zu ermuntern, Initiative zu ergreifen und Verantwortung zu übernehmen, um somit einerseits das Selbstbewusstsein, die kulturelle und gesellschaftliche Relevanz der Deutschen vor Ort zu stärken, anderseits der deutschen Sprach- und Kulturpflege in diesen Ländern langfristig solides, zukunftsträchtiges Fundament zu sichern. Das Interesse der Mehrheitsbevölkerung für die deutsche Sprache, die Bereitschaft zur Mitpflege der deutschen Kultur betrachten wir als Chance, somit das Einbeziehen und Mitwirken der jeweiligen Staatsnation als unabdingbar. Die grenzüberschreitende Vernetzung von Kulturorganisationen und Fachinstitutionen in der Region, die Begegnungs- und Austauschmaßnahmen zwischen Jugendlichen, jedoch auch von Fachkräften und Fachinstitutionen betten die deutsche Sprache und die deutsche Kultur in den europäischen Einigungs- und Harmonisierungsprozess ein und leisten einen wichtigen Beitrag zur Völkerverständigung, gleichzeitig zum Abbau von Vorurteilen, zur Stärkung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit in der Region. Dadurch bettet sich die Donauschwäbische Kulturstiftung des Landes Baden-Württemberg auch in die Donau-Initiative des Landes und in die Donauraumstrategie der Europäischen Union ein. Die Tätigkeit der Donauschwäbischen Kulturstiftung des Landes Baden-Württembeg konzentriert sich vor allem auf: Sprachförderungsmaßnahmen: * Aus- und Fortbildung von deutschsprachigen Erziehern/innen und L ehrer/innen, * Praktika von Lehramtsstudenten/innen der Pädagogischen Hochschulen und Universitäten im Land an deutschen Schulen in Rumänien, Ungarn, Kroatien und Serbien, * die Zusammenarbeit der Pädagogischen Hochschule Ludwigsburg mit den Partnerinstitutionen in den Kooperationsgebieten im Bereich der Deutschlehrerausbildung, Sprachstipendien für Schüler/innen aus den Zielländern an Gymnasien in Baden- Württemberg, * Angewandtes Deutsch in Wirtschaft, Medien und Kulturarbeit Fachsprache Deutsch für Fachleute und Berufsgruppen, * grenzüberschreitende Sprachferienlager für Jugendliche, komplementäre Bereiche zur Pflege der deutschen Sprache, wie zum Beispiel: Aus- und Fortbildung von Theater-, Musik-, Kunst- und Medienpädagogen/innen, Theater-, Musik-, Kunst- und Medienpädagogik an Schulen, die Zusammenarbeit der Schulen mit den deutschsprachigen Theatern schwerpunktmäßig im Rahmen von theaterpädagogischen Maßnahmen, Aus und Fortbildung von deutschsprachigen Theaterpädagogen/innen, deutschsprachiges Laientheater an Schulen, deutschsprachige Rundfunkredaktionen an Schulen ( PausenRadio), deutschsprachige Medien. Förderung der deutschen Kultur kulturelle Veranstaltungen und Projekte, professionelle, deutschsprachige Bühnen in den Zielgebieten, schwerpunktmäßig die Zusammenarbeit mit den Schulen (theaterpädagogische Vorhaben) und mit ihren Partnerbühnen in Baden-Württemberg, Qualifikationsmaßnahmen, Praktika und Hospitationen junger Leute (Multiplikatoren, Netzwerker) Praktika von Studierenden an Kultur- und Bildungsinstitutionen in den Fördergebieten im Fach Kultur-, Medienmanagement und Kommunikation. Förderung der Kulturarbeit der Vereine und Einrichtungen der Deutschen in den Kooperationsgebieten * Förderung überörtlicher, wichtiger Kulturveranstaltungen und Projekte der deutschen Vereine und Einrichtungen, * Fort- und Weiterbildungsmaßnahmen im Bereich Kommunikation, Organisation und Kulturmanagement, * Förderung des Nachwuchses. Vernetzungs- und Begegnungsmaßnahmen: Schüleraustausch, Jugendbegegnungen, grenzüberschreitende Sprachferienlager, Maßnahmen, die grenzüberschreitende Fachleute, junge Menschen und Institutionen der Deutschen in der Region, jedoch auch mit Institutionen in Baden-Württemberg zusammenbringen und vernetzen, Begegnungs- und Austauschmaßnahmen zwischen Erzieher/innen und Lehrer/innen aus Baden-Württemberg mit Erzieher/innen und Deutschlehrer/innen in den Zielgebieten. Helmut Berner (Quelle: Donauschwäbische Kulturstiftung des Landes Baden-Württemberg) Salon für Bücher, Presse und Musik in Sinaia Großes Interesse für den Stand des Deutschen Forums Die Jugendtanzgruppe aus Großwardein vor dem Stand des DFDR Vom 13. bis zum 16. August 2013 wurde im Casino in Sinaia die vierte Auflage der Ausstellung Salon für Bücher, Presse und Musik /Salonul de carte, presă şi muzică von AMPLUS INTERNATIONAL veranstaltet. Seitens des Demokratischen Forums der Deutschen in Rumänien nahmen an der Ausstellung Arnold Theisz vom DFDR Großwardein und Ingrid Steinbinder vom DFDR Sathmar teil. Das Hauptthema der Veranstaltung war Traditionen, Bräuche und Kultur der Ethnien. Die Ausstellung wurde um 15:00 Uhr eröffnet. Der Stand des Deutschen Forums war ausgestattet mit verschiedenen Werbemitteln: Büchern, Trachten, Fotos, schwäbischen Puppen und Musik-CDs. Am 13. August war der Stand bis um 20:00 Uhr geöffnet und man konnte sich über das DFDR informieren. Am 14. August eröffneten wir den Stand um 10:00 Uhr. Viele Interessenten blieben beim Stand des DFDR stehen und schauten die Fotos über die verschiedenen Veranstaltungen an. Viele zeigten für die Geschichte, die Traditionen, die Veranstaltungen, die Filialen und für die Daten der Volkszählung Interesse. Wir trafen Besucher aus Deutschland, die sich bei uns wie zu Hause fühlten. Endlich kann ich mit jemandem Deutsch reden meinte ein Gast. Am demselben Tag hatten wir auch einen großen Erfolg mit den Trachten aus Neupalota /Kreis Bihar. Alle Zurück zum Ursprung Heimattreffen der Zipserdeutschen Das Demokratische Forum der Deutschen in Oberwischau/Vişeu de Sus lädt zum Heimattreffen der Zipserdeutschen ein. Die Veranstaltung findet am 31. August und am 1. September unter dem Motto Zurück zum Ursprung statt. Die Gäste werden am Samstagvormittag am Wassertalbahnhof erwartet. Pünktlich um 9:00 Uhr fährt der Zug ins Wassertal. In Paltin findet um 10:30 Uhr ein kurzes kulturelles Programm statt. Um 13:00 Uhr wird in Făina in der Hl. Elisabeth Kapelle ein Festgottesdienst zelebriert. Um 15:00 Uhr fährt der Zug nach Oberwischau zurück. Die Abendunterhaltung mit der Aufführung der Tanzgruppen und der Blaskapelle wird um 19:30 Uhr stattfinden. Am Sonntagvormittag treffen sich die kulturellen Gruppen vor dem Sitz schauten uns an. Am 15. August eröffneten wir den Stand um 10 Uhr. Gegen 14:00 Uhr trat die Schwäbische Volkstanzgruppe Regenbogen aus Großwardein auf. Es gab reges Interesse für die Volkstänze seitens der Zuschauer. Arnold Theisz und Ingrid Steinbinder zeigten eine kurze Powerpoint Präsentation über das DFD Oradea, das DFD Satmar und das DFDR. Nach der Präsentation folgte die Tanzgruppe Regenbogen mit schwäbischen Tänzen wie: Triolet, König, Viertürige und Bänder. An diesem Tag gab es viele Interessenten beim Stand des DFDR aus Klausenburg, Suceava, Bukarest, Bacău sowie aus Deutschland: Hamburg, München usw. Am 16. Augst trat die Tanzgruppe mit Der Stand des Forums erweckte Interesse Die Teilnehmer des Zipsertreffens 2012 des Deutschen Forums um 9:00 Uhr. Der Aufmarsch der Teilnehmer findet ab 9:20 Uhr bis zur Hl. Anna Kirche statt. Der Gottesdienst wird ab 10:00 Uhr zelebriert. Die Veranstaltung Nr August 2013 den Volkstänzen Bayrische, Bander, Zigeuner, Hut auf und wir hatten wieder ein großes Publikum. Gegen 13:00 Uhr ging die Ausstellung zu Ende. Wir erhielten von den Organisatoren ein Teilnehmerdiplom. Die Organisatoren waren sehr dankbar dafür, dass wir an der Ausstellung teilgenommen hatten, zusammen mit anderen Ethnien wie: Italiener, Ungarn, Albaner, Griechen, Russen, Roma und Türken. Das DFDR Kreis Bihar und Kreis Sathmar sowie die Tanzgruppe Regenbogen aus Großwardein möchten sich beim DFDR und bei Amplus International Ltd. herzlich bedanken, dass sie uns ermöglichten bei dieser Veranstaltung teilzunehmen. Danke schön! Arnold Theisz endet um 11:00 Uhr mit dem Aufmarsch der Tanzgruppen in Begleitung der Blaskapelle im Stadtzentrum.
3 Nr August 2013 Seite 3 Isten hozta Orbán atya! Uj plébános a szatmári német közösségnél Június közepe óta Michael Orbán jezsuita atya vette át a Szatmárnémeti Német Közösség vezetését a Kálvária templomban. A 44 éves jezsuita atya Nagyszebenből származik és a családban otthon három nyelven beszéltek. Az édesnyja román az édesapja félig szász félig magyar. A döntést, hogy papnak fog tanulni korán meghozta Orbán atya. Már gyermekkorában hivatást érzett a papi pálya iránt. A helyi pap volt a példaképe. A szerzetesi élet mindig is vonzotta. Nagy - szebenben megismerkedett az Orsolyi ta szerzetesrenddel és egy ferences pappal. Déván, ahol lelkigyakorlaton vett részt találkozott a jezsuita rend vezetőjével. Ez még a kommunizmus idejében történt 1988-ban és titokban kellett tartani.,- emlékszik vissza a jezsuita atya, aki annak idején a lelkigyakorlat alatt döntötte el, hogy hivatását követve belép a je - zsuita rendbe. Mivel annak idején Romániában nem létezett jezsuita rend Orbán atya Páter Michael Orbán Magyarországon tudott a rendbe belépni. Ezután Münchenben filozófiát tanult majd Montreálba, Kanadában egy éves pasztorális gyakorlatot végzett. Teológiai tanulmányait 1966 és 2000 között Rómában végezte majd a négyéves tanulmányi idő után októberben Montreálban pappá szentelték ben átvette a kolozsvári lelkigykorlatok vezetését majd Porto Alegreben, Braziliában a jezsuita páterré való képzésének utolsó szakaszára került sor tól 2011-ig Kolozsvárott tevékenykedett az atya majd 2011-től a Marosvásárhelyi jezsuita közösség igazgatója volt és egyetemi lelkészségben dolgozott. Közismert, hogy a Kálvária templom 1948-ig a jezsuitákhoz tartozott. Schönberger Jenő püspöktől lehetőséget kaptunk arra, hogy a Kálvária templomot ismét átvehessük. - mondja Orbán páter. A Kálvária temp - lom német közösségének a ve zetése nem áll távol tőle, hiszen Montreálban annak idején ehez a közösséghez hasonló ugyancsak német közösségben is tevékenykedett. Orbán atya nyitott az új ötletek felé és örül a német közösséggel való együttműködésnek a Szatmárnémeti Kálvária templomban. SVÁB ÜNNEPSÉG KAPLONYBAN (Kerti rendezvény az NDF udvarán) Augusztus 4-én,18 órai kezdettel a kaplonyi NDF ötödik alkalommal szervezte meg az immár hagyomá - nyossá vált kerti kultúrális rendez - vényét, melyen kellemes szabadtéri szórakozást kínált a község lakosainak és a szabadságra (kirbájra) Németországból hazatért elszár - mazottaknak. Rendezvényüket akár hazatérés napjának vagy Kaplonyi - ak Talkozójának is nevezhetnénk, hiszen mottója: Oly jó az otthon zöld füvén is a hazalátogatásról szól, akárcsak a rendezvényen el- elhangzó felhívás: Jövőre veletek ugyanitt. A kultúrális szórakoztató műsort tudományos előadás előzte meg az NDF nagytermében, melynek címe A svábok történelmének nyomában -A kaplonyi svábok története. Előadók: dr. Baumgartner Bernadette, dr. Tempfli Emerich és Johann Forstenheizler. Az előadásra nagy számú érdeklődő jelent meg, Kaplonyból de Nagykárolybol, Mezőfenyről és Csanálosról is érkeztek vendégek. A teremből kinnrekettek és a kutúrműsorra gyülekezők számára a szervezők gondoskodtak az elhangzottak kihangosításáról. A kulturális műsort, a nagykárolyi Karoler- trió sváb dalokkal nyitotta meg. Az asszonykórus és a fúvószenekar a minden korosztálynak szóló zeneszámok mellett, olyan dalokat is megszólaltatott, amelyek a évesek fiatalkori éveit idézték fel. A szervezők kaplonyi együttesek, fiatal tehetségek, Jónucz Alfonz tanitványai, óvodások, iskolások és egy-egy vendégelőadó felvonultatásával igyekeztek kellemes szórakozást biztosítani. A műsorból természetesen nem hiányoztak a nemzetiségi dalok és táncok sem. Az NDF helyi szervezete igyekezett székházát, annak újonnan kiépített teraszát és kertjét a kultúrális rendezvény méltó helyszínévé vará - zsolni. A színpadként használt, virágokkal övezett terasz, a kerti kör nyezet és a szokásos gasztronómiai kínálat, mind hozzájárultak az igazi nyárikerti hangulat kialakításához. A szervezők örömmel állapították meg, hogy évről-évre egyre többen jelennek meg az általuk szervezett svábtalálkozón. Török Imre Az első Krasznabélteki Szőlő és Borfesztivál Minőségi borok és sváb ételkülönlegességek A bélteki tánccsoport a felvonuláson A zajtai vendégek a szinpadon A bor kapta a főszerepet az idén augusztus 17-én és 18-án a Szatmárnémeti Megyei Tanács illetve a Krasznabélteki Tanács, a Szent Orbán borszövetség valamint a Bélteki Német Demokrata Fórum által az idén először megrendezett Krasznabélteki Szőlő és Borfesztiválon. A rendezvény a Szatmári Regionális Német-Román Gazdasági Szövetség valamint az Iparosok Kamarája támogatását is élvezte. A Szőlő és Borfesztivál ünnepélyes megnyitójára augusztus 17-én déli 12 órakor került sor. A résztvevőket a piactéren a Margitáról érkezett mazsorettek, a krasznabélteki fúvószenekar valamint a néptánccsoprtok bemutatója köszöntötte. A továbbiakban a bélteki polgármester Ioan Gurzău Bartók, a Szatmár Megyei Tanács elnöke Adrian Ştef, az Északerdélyi Német Demokrata Fórum elnöke Johann Forstenheizler, a bélteki fórumelnök Franz Pech valamint a németországi, Lindeni partnerközség polgármestere Willigert Ohmes üdvözölte a jelenlevőket. Ştef gratulált a rendezőknek a választásukhoz, miszerint az első Szőlő- és Borfesztivál szinhelyének kiválasztásakor Béltekre gondoltak, hiszen a községben a bortermelésnek régi hagyománya van. A lindeni, németországi partneközség polgármestere Willgert Ohmes megköszönte a szívélyes fogadtatást. A két község közötti partnerség 2001 óta virágzik és azóta sok kedves ismerősre tett szert. A bélteki bort is dícsérte a polgármester. A rendezvény megnyitója után a közösség római-katolikus valamint orthodox papja ünnepélyesen megáldotta a borokat. Az ünnepség három nyelven zajlott, a színes kultúrprogram keretében német, román, magyar valamint roma tánceggyüttesek és kórusok szórakoztatták a nagyérdemű közönséget. A néptánccsoportok Béltekről, Szatmárról, Felsővisóról, Erdődről, Gyűrüsről, Tasnádról, Nagykárolyból valamint a magyarországi Zajtáról érkeztek. A nyolcszemélyes németországi, lindeni küldöttség mellett további hatvan személy vett részt az ünnepségen Magyarországról Nyírbéltekről valamint negyven személy Rátkáról béltek község partnerközségeiből. A fesztivál résztvevői olyan minőségi borokat kóstolhattak mint a Nachbil, Hetei vagy a Kreutzbil valamint megizlelhették a sváb konyha jellegzetes fűszerezett májashurkáját, kolbászát vagy a strudlit. Akinek kedve szottyant hozzá az a bélteki borospincéket is meglátogathatta. Ünnepélyes szentmisék voltak a helyi római-katolikus valamint az ortodox templomban. Többek között gasztronómiai vetélkedőkre is sor került majd a fesztivál záróakordjaként tüzijátékban gyönyörködhettek a résztvevők. Gabriela Rist Tudományos előadás az NDF székházában A kerti rendezvény népszerü volt a kaplonyiak körében Röviden Egyház Szeptember 22-én 10 órakor tartják Szatmárnémetiben a Kálvária templomban a "Veni Sancte" iskolakezdő szentmisét. Iskola A Johann Ettinger Liceumban az idei tanévben három előkészítő osztály és két kilencedik osztály indul. A kilencedikek mate matikainformatika intenziv és matematika informatika kétnyelvü valamint filológia szakosok lesznek. Fórum Szeptember 29-én ünnepelik Felsővisón a Kissebbségek napját. Szeptember 15-én rendezi meg a Német Demoktata Fórum Mühlpet - riben a Szüreti bált.
4 Seite 4 Erstes Wein- und Traubenfestival in Bildegg Qualitätsweine und schwäbische Spezialitäten Nr August 2013 Der Wein stand im Mittelpunkt des ersten Wein- und Traubenfestivals, das am 17. und am 18. August vom Gemeinderat Bildegg/Beltiug, dem Kreisrat Sathmar/Satu Mare, dem Weinbauverein St. Orban und dem Demokratischen Forum der Deutschen in Bildegg organisiert wurde. Die Veranstaltung wurde auch vom Deutsch-Rumänischen Wirtschaftsverein der Region Sathmar und der Handwerkskammer unterstützt. Die Eröffnung des Festivals fand in festlichem Rahmen am 17. August um 12:00 Uhr statt. Die Teilnehmer der Veranstaltung wurden von den Majoretten aus Marghita, der Blaskapelle aus Bildegg sowie der am Festival teilnehmenden kulturellen Trachtengruppen zum Marktplatz vor den Weinkellern geführt. Begrüßt wurden die Anwesenden u.a. von Ioan Gurzău Bartok, Bürgermeister der Gemeinde Bildegg, Adrian Ştef, Vorsitzender des Kreisrats Sathmar, Johann Forstenheizler, Vorsitzender des DFDR Nordsiebenbürgen und Kreis Sathmar, Franz Pech, Vorsitzender des Ortsforums Bildegg und Willigert Ohmes, Bürgermeister der Partnergemeinde in Linden/Deutschland. Kreisratsvorsitzender Ştef gratulierte den Organisatoren, dass sie die Initiative für die Veranstaltung des ersten Wein- und Traubenfestivals im Kreis ergriffen hätten, denn Bildegg sei eine Gemeinde, in der die Weinherstellung eine lange Tradition habe. Willgert Ohmes, der Bürgermeister der Partnergemeinde Linden bedankte sich bei den Bildeggern für den herzlichen Empfang. Die Partnerschaft zwischen den beiden Gemeinden, Bildegg und Linden, besteht bereits seit 2001 und er habe seitdem sehr viele nette Leute in Bildegg kennengelernt. Auch lobte er den Bildegger Wein, der ihm nach wie vor sehr gut schmecken würde. Nach der Eröffnung wurden die Weine auf der Freilichtbühne vom römisch-katholischen und dem orthodoxen Pfarrern der Gemeinde feierlich gesegnet und das kulturelle Programm konnte beginnen. Die Moderation lief dreisprachig und das Kulturprogramm war auch ein buntes Gemisch aus deutschen, rumänischen, ungarischen sowie Die Jugendtanzgruppe aus Bildegg Es gab Interesse für die Qualitätsweine Roma-Volkstänzen und Volksliedern. Die Zuschauer konnten Volkstanzgruppen aus Bildegg, Sathmar, Oberwischau/Vişeu de Sus, Erdeed/ Ardud, Ghirişa, Trestenburg/ Tăşnad, Großkarol/Carei und Zajta/Ungarn sehen. Gäste des Festivals waren neben der achtköpfigen Delegation aus Linden/Deutschland auch rund 60 Personen aus Nyirbéltek und 40 aus Rátka, den beiden Partnergemeinden von Bildegg in Ungarn. An den Weinständen konnten die Besucher des Festivals nur Qualitätsweine der Weinhersteller Nachbil, Hetei und Kreutzbil kosten sowie sechs verschiedene spezifische schwäbische Speisen wie Leberwurst, Wurst und Strudli. Man konnte auch die berühmten Bildegger Weinkeller besuchen. Am Sonntag fanden Festgottesdienste in der römisch-katholischen und orthodoxen Kirchen der Gemeinde statt. Es gab u.a. Gastronomiewettbewerbe und zum Schluss konnten die Besucher des Festivals ein Feuerwerk sehen. Gabriela Rist Die Kindertanzgruppe aus Bildegg Forumsvorsitzender Franz Pech begrüßte Willigert Ohmes Die Majoretten aus Marghita Man konnte schwäbische Spezialitäten kosten Erntedankfest zum 17. Mal Jugendtanzgruppen treffen sich in Sathmar Vom 6. bis zum 8. September lädt die Deutsche Jugendorganisation Sathmar Gemeinsam zum Erntedankfest nach Sathmar/Satu Mare ein. Zur 17. Auflage des Festes werden u.a. Jugendvolkstanzgruppen aus Oberwischau/Vişeu de Sus, Mühlpetri/Petreu und aus den schwäbischen Gemeinden des Kreises Sathmar erwartet. Die Veranstaltungsreihe beginnt am 6. September mit dem Empfang der Gäste im Kulturtreffpunkt. Am Samstag finden ab 10:00 Uhr Volkstanzworkshops statt. Die Jugendlichen werden voneinander verschiedene deutsche Volkstänze erlernen, die sie am Nachmittag präsentieren werden. Thema des Rundtischgespräches, das am Nachmittag ab 15:00 Uhr stattfinden wird, bildet das Ehrenamt für die Gemeinschaft. Um 17:30 Uhr nehmen die Jugendlichen an einem Trachtenumzug vom Kulturtreffpunkt (V. Lucaciu Straße 9) bis zum Park des alten Stadtzentrums teil. Musikalisch wird der Umzug von den Vereinten Blaskapellen aus Fienen/Foieni, Schamagosch/Ciumeşti und Schinal/Urziceni begleitet. Im Park werden ab 18:00 Uhr die Volkstänze präsentiert. Samstagabend werden die Jugendlichen an einem Unterhaltungsabend im Kulturtreffpunkt teilnehmen. Am Sonntag wird um 10:00 Uhr ein Dankgottesdienst in der Kalvarienkirche von Michael Orbán, Pfarrer der deutschen Gemeinde der Kalvarienkirche zelebriert. Erntedankfest 2012
5 Nr August 2013 Seite 5 Danubius Kinder spielen Stadt Vom 14. bis zum 21. Juli nahmen 100 Kinder an der Kinderspielstadt Danubius in Bekokten teil Aufregung auf dem Marktplatz, in der Mitte sitzen fünf Verbrecher, ihre Hände sind gefesselt. Ihr Vergehen? Sie haben die Bank ausgeraubt. Die Polizei verkündet die Strafe: Die Bankräuber werden nassgespritzt! und was wie ein mittelalterliches Strafgericht beginnt, endet in kurzer Zeit in einer fröhlichen Wasserschlacht. So ist es, wenn Kinder Stadt spielen. Schwabenfest im Garten des Deutschen Demokratischen Forums in Kaplau Neues Lesen, Schreiben, Lernen Europäische Jugendbegegnung in Österreich Mit anderen Jugendlichen aus Tschechien, Ungarn, Bulgarien, Österreich und der Slowakei nahmen sechs Mitglieder der Deutschen Jugendorganisation Sathmar Gemeinsam und des Jugendforums Großwardein vom 29. Juni bis zum 6. Juli an einer Europäischen Jugendbegegnung in Semmering, Tulln und Wien in Österreich teil. Die Kinder hatten Spaß im Ferienlager Rund 100 Kinder nahmen an der Kinderspielstadt teil In der Stadt gibt es alles von Rathaus, Schreinerei, Bäckerei, Kino, Feuerwehr und Polizei, selbst eine eigene Währung hat die Stadt, den Seli. Auch Wahlen und Hochzeiten finden statt. Bei jedem Beruf gibt es einen Mitarbeiter, Miljana Kostic aus Serbien begleitet die Polizeistation, damit hat sie viel zu tun, Banküberfälle, Ruhestörung, Demonstrationen, all das kommt vor in Danubius, sie erzählt: Es war mein Kindheitstraum, Polizistin zu werden. In Danubius kann ich den Kindern auch etwas beibringen: zum Beispiel, was der Unterschied zwischen Korruption und Freikaufen ist, als wir einen der Bankräuber gegen Kaution freigelassen haben. Ob sie beim Bäcker Waffeln backen, als Feuerwehr Brände löschen, im Kino Eintrittskarten verkaufen und das Programm festlegen, im Kreativladen basteln, in der Schneiderei Taschen nähen oder in der Arztpraxis einen Erste-Hilfe Kurs besuchen im Spiel lernen die Kinder auch den sozialen Umgang miteinander. Dass das nicht immer konfliktfrei ist, weiß Antonia Marele-Frei zu berichten. Sie leitet mit ihren jungen Mitarbeitern das Konfliktberatungsbüro. Die Kinder lernen hier auf friedliche Art gemeinsam ihre Konflikte beizulegen. Auf diese Weise gibt die Kinderspielstadt den Kindern einen Rahmen, in dem sie sich selbst auf spielerische Art ausprobieren und in die Welt der Erwachsenen eintauchen können. Damit das möglich ist, war viel zu tun. Bereits zwei Tage, bevor die Kinder kamen, herrschte reges Treiben rund um die Kirchburg von Bekokten/Bărcuţ. Zelte wurden aufgebaut, Stände eingerichtet, es wurde geschraubt, gehämmert, geputzt und eingerichtet. Auf einer grünen Wiese rund um die Kirchburg entstand in wenigen Stunden eine komplette Stadt. Über 50 Mitarbeiter und Betreuer aus Rumänien, Serbien und Deutschland kamen für die Spielstadt zusammen. Auch sieben Jugendliche aus Sathmar und Umgebung und die Lehrerin am LTG- Sathmar, Monika Brutler, arbeiteten ehrenamtlich als Mitarbeiter in der Kinderspielstadt mit. Manuel Benteler Ferienlager in Sukunden Die Flötengruppe wurde von Alfonz Jónucz geleitet Diesmal fand das schon traditionell gewordene Schwabentreffen in der Organisation des Deutschen Demokratischen Forums in Kaplau am 4. August statt. Das Treffen, das bereits zum fünften Mal stattfand, begann um 18 Uhr und bot sowohl den Dorfbewohnern wie den aus Deutschland zum Kirchweih nach Hause gekommenen Kaplauern eine angenehme Unterhaltung im Freien. Die Veranstaltung könnte man auch Tag der Heimkehr nennen oder als Treffen der Kaplauer bezeichnen, weil ihr Motto So gut ist es auf dem Rasen der Heimat und der immer wiederholtes Spruch Nächstes Jahr wieder hier mit euch auch über den Heimat- im Garten mit Hilfe eines Lautsprechers die Vorträge verfolgen. Das Kulturprogramm wurde mit schwäbischen Liedern vom Karoler- Trio eröffnet. Der Frauenchor und die Blaskapelle sangen und spielten Lieder für alle Generationen. Es wurden Lieder, die die Jugend der jetzt Jährigen zum Vorschein kommen ließen, gespielt. Die Kaplauer Band, junge begabte Musiker, Schüler von Alfonz Jónucz, die Kindergartenkinder, die Schüler und die Gastmusiker sorgten für eine angenehme Unterhaltung. Aus dem Programm konnten natürlich auch die Lieder und Tänze anderer Nationen nicht fehlen. Das Ziel der Jugendbegegnung war Jugendlichen aus den Donauländern zusammen zu führen und sie durch Workshops über neuen Möglichkeiten des Lesens, Schreibens und Lernens die elektronischen Medien zu informieren. Auch konnten die Jugendlichen an einem Tag Wien als Kultur- und Bildungsregion im Donauraum kennenlernen. Organisiert wurde die Jugendbegegnung vom niederösterreichischen Landesjugendreferat, der ARGE Donauraum und den Europäischen Literaturtagen. Zum Programm der Jugendbegegnung gehörte neben Sportereignissen und Ausflügen auch ein kulinarischer Abend. Jede Gruppe konnte ihre traditionellen Speisen zubereiten und präsentieren. Die Gruppe aus Rumänien kochte schwäbische Strudli, die von den anderen Jugendlichen mit gutem Appetit verspeist wurden. Vom 1. bis zum 4. September werden rund 50 Kinder der Klassen 2-4 der deutschen Gemeinde der Kalvarienkirche an einem Ferienlager in Sukunden/Socond teilnehmen. Die zentralen Themen des Ferienlagers sind die Mission und der Glaube an Gott. Die Kinder werden am 1. September um 14:00 Uhr vor der römischkatholischen Kathedrale nach Sukunden abfahren und werden am 4. September gegen 14:30 Uhr zurückkommen. Das Programm des Ferienlagers beinhaltet u.a. eine Wanderung, Gespräche und Tätigkeiten in Kleingruppen, Bewegungsspiele, Handarbeit, einen Kindergottesdienst, Lagerfeuer sowie einen Geschicklichkeitswettbewerb und eine Party. Während der Ferienlagerzeit werden die Kinder die Möglichkeit haben auch ihre Deutschkenntnisse aufzufrischen, denn das Programm des Ferienlagers wird in deutscher Sprache gestaltet. Die Kinder werden während des Ferienlagers von ehrenamtlichen Jugendgruppenleitern betreut. Das Ferienlager für die Schüler der Klassen 5-12 findet in Sukunden vom 4. bis zum 8. September statt. Die Kinder aus Kaplau zeigten einen deutschen Volkstanz besuch sprechen. Vor dem kulturellen Unterhaltungsprogramm fand ein wissenschaftlicher Vortrag mit dem Titel In den Spuren der Geschichten der Schwaben im großen Saal des Deutschen Demokratischen Forum in Kaplau über die Geschichte der Kaplauer Schwaben statt. Die Vorlesungen wurden von Bernadette Baumgartner, Emerich Tempfli und Johann Forstenheizler gehalten. Die Vorträge wurden vor einem großen Publikum präsentiert. Viele Gäste kamen aus Kaplau, Großkarol, Fienen und Schinal. Die Interessenten, die im Saal keinen Platz erhielten, konnten Deutsche Demokratische Forum in Kaplau versuchte seinen Sitz, die neu ausgebaute Terrasse und seinen Garten für die Veranstaltung in einen würdigen Ort zu verwandeln. Die mit Blumen gezierte Terrasse, die als Bühne verwendet wurde, der schöne Garten und die Angebote der örtlichen Gastronomie zauberten die Stimmung eines Sommergartens herbei. Die OrganisatorInnen konnten mit Freude feststellen, dass das von ihnen organisierte Schwabentreffen jährlich immer mehr Teilnehmer anzieht. Emeric Török
6 Seite 6 Willkommen Pater Orbán! Deutsche Gemeinde in Sathmar hat einen neuen Pfarrer Mitte Juni übernahm der Jesuitenpfarrer Michael Orbán die Leitung der deutschen Gemeinde der Kalvarienkirche in Sathmar/Satu Mare. Pater Michael Orbán Concert estival sublim al Filarmonicii Dinu Lipatti Der 44-jährige Jesuitenpriester stammt aus Hermannstadt und ist in einer gemischten Familie dreisprachig aufgewachsen. Seine Mutter ist Rumänin, sein Vater halb Sachse und halb Ungar. Die Entscheidung Priester zu werden traf Pfarrer Orbán bereits ziemlich früh. Bereits als Kind spürte er die Berufung. Sein Vorbild war der Lokalpfarrer. Das Mönchswesen hatte ihn schon immer angezogen. In Hermannstadt lernte er die Ursulinerinnen und einen Franziskanerpfarrer kennen. In Deva traf Pfarrer Orbán den Leiter des Jesuitenordens, bei dem er an Exerzitien teilnahm. Das war noch in der Zeit des Kommunismus im Jahre 1988 und fand geheim statt, erinnert sich der Jesuitenpfarrer, dem während der Exerzitien klar wurde, dass er in den Jesuitenorden eintreten wird. Da in Rumänien damals noch kein Jesuitenorden existierte, konnte Pfarrer Orban in Ungarn in den Orden eintreten. Danach studierte er in München Philosophie und machte ein einjähriges Pastoralpraktikum in Montreal/Kanada. Theologie studierte Pfarrer Orbán in Rom von 1996 bis zum Nach vier Jahren Studienzeit wurde er im Oktober in Montreal zum Priester geweiht. Ab 2004 leitete er Exerzitien in Klausenburg/Cluj Napoca und im Jahr 2007 verbrachte er die letzte Etappe seiner Ausbildung als Jesuitenpriester in Porto Alegre/Brasilien. Vom 2008 bis 2011 wirkte Pater Orban in Klausenburg und ab 2011 war er der Direktor der Jesuitengemeinschaft in Neumarkt und arbeitete im Rahmen des Universitätsseelsorge mit. Bekanntlich leiteten Jesuiten die Kalvarienkirche bis zum Jahre Von Bischof Eugen Schönberger erhielten wir die Möglichkeit die Kalvarienkirche wieder zu übernehmen, so Pater Orbán. Die deutsche Gemeinde der Kalvarienkirche sei für ihn nicht fremd, denn er arbeitete bereits auch in Montreal in einer deutschen Gemeinde, die mit dieser Gemeinde ähnlich ist. Pater Orbán ist offen für neue Ideen und freut sich auf eine gute Zusammenarbeit mit der deutschen Gemeinde der Kalvarienkirche in Sathmar. Nr August 2013 Die Dornen des Alleinseins Es dämmert die Sonne, geht zur Rüste Ich zieh mich zurück in die Alleinseinswüste. Die Nacht senkt sich in aller Eile nieder Ich fühle mich einsam wieder und wieder. Die furchtbare Einsamkeit drückt mich nieder Ich spüre sie in den Knochen, in den Gliedern. Die Leiden saugen gierig mein Blut ein Meine Zellen werden ein Raub der heftigen Pein. Die Schmerzen mit Kraft von tausenden Giften In meines Herzens tiefste Gründe dringen. Sie überfluten meine Seele, meinen Körper Ich werde zu Staub in den Qualenstürmen. Vertieft in meinen düsteren Gedanken Setze ich mich vor des Lebens Scherbenhaufen. Sie sind Scherben der vielen Heimsuchungen, Sie sind Scherben von vielen begangenen Sünden. Es gibt niemanden, der neben mir steht Mein Glück, meine Wünsche werden vom Wind verweht. Ich geize nicht nach irdischen Horten, Ich geize nach Trost und liebevollen Worten. Von der Welt, von allen Freuden verlassen Tränen laufen mir über die Wangen. Mein unerfülltes Leben läuft ins Leere Hurtig, wie die Flüsse in die blauen Meere Das Leben ist nur Sandkorn im Strom der Zeit Es kommt, es geht wie die schönste Rosenzeit. Mit Wonne hielte ich den Zeitenflug zurück Mit Wonne genösse ich des Lebens jedes Stück. Die Frühlingsjahre sind dahingeschwunden Meine liebe Eltern in der Tiefe des Grabes liegen. Was ist mir geblieben? Die Einsamkeit, Und ihnen? Die göttliche Ewigkeit. Mit vorzüglicher Hochachtung Hermann Mannhertz,Petrifeld. Pflaumenkuchen Zutaten: 180 g Butter oder Margarine 200 g Zucker 350 g Mehl 1 P. Vanillezucker 1 P. Backpulver 3 Eier 5 El Milch 1 kg Pflaumen Zubereitung Arbeitszeit: ca. 1 Std. 30 Min. Butter, Zucker, Eier und Vanillezucker verrühren, Mehl mit Backpulver vermischen und darunterheben, Milch zugeben. Auf ein befettetes Backblech geben und gleichmäßig verteilen. Mit Früchten belegen und im Rohr auf mittlerer Schiene bei 180 backen bis der Kuchen eine schöne braune Farbe hat. Continuând tradiţia din ultimii ani, orchestra Filarmonicii Dinu Lipatti a oferit joi seara un nou concert estival sublim pentru sutele de sătmăreni care s-au adunat în Piaţa 25 Octombrie. Spectatorii s-au delectat cu piese de Strauss, Puccini, Dvorak, Ceaikovski, Lehar sau Donizetti, dar şi cu binecunoscutele acorduri de pe coloana sonoră a filmelor Star Wars sau cu o compilaţie omagială Frank Sinatra. În primele rânduri ale publicului şiau ocupat locurile oficialităţi precum primarul şi viceprimarul Sătmarului, Dorel Coica, respectiv Radu Roca, fostul primar Ilyes cel care a iniţiat seria concertelor estivale ale filarmonicii, vicepreşedintele Consiliului Judeţean, Mircea Govor, parlamentari, consilieri locali etc. f.r. Szilvástorta Hozzávalók: 180 g vaj vagy margarin 200 g cukor 350 g liszt 1 cs. vaniliáscukor 1 cs. sütőpor 3 tojás 5 ek. tej 1 kg szilva Elkészítés kb. 1 óra 30 perc A vajat (margarint), cukrot, a tojásokat és a vaniliáscukrot habosra kavarjuk majd hozzáadjuk a sütőporral előzőleg elkevert lisztet és a tejet. A masszát egy kivajazott sütőformába öntjük, a tetejére rakjuk a kimagvazott szilvákat és közepes tüzön aranybarnára sütjük.
7 Nr August 2013 Seite 7 Kurz über Kirche Am 22. September feiert die deutsche Gemeinde der Kalvarienkirche um 10:00 Uhr die Schuleröffnungsmesse Veni Sancte in Sathmar/Satu Mare. Schule Im Johann Ettinger Lyzeum beginnen heuer drei Vorbereitungsklassen und zwei neunte Klassen mit den Profilen Mathematik-Informatik zweisprachig, Mathematik-Informatik intensiv und Philologie das Schuljahr. Forum Am 29. September wird in Oberwischau/Vişeu de Sus der Tag der Minderheiten gefeiert. Am 15. September veranstaltet das Demokratische Forum der Deutschen in Mühlpetri/Petreu das Traubenfest. Hálaadó ünnepség Fiatal tánccsoportok találkozója Szatmáron A Johann Ettinger Liceum kis táncosai is fellépnek a rendzvényen Szeptember 6-tol 8-ig a Hálaadó Ünnepség/Erntedankfest alkalmábol a Szatmári Gemeinsam Német Ifjusági Szervezet Német Néptánctalálkozót szervez Szatmárnémetiben. Az idén 17-dik alkalommal megrendezésre kerülő találkozóra fiatal néptánccsoportokat várnak Felsővisórol, Monospetriböl valamint a megye sváb településeiröl. A rendezvénysorozat szeptember 6-án a vendégek fogadásával veszi kezdetét a Német Kulturális Központban. Szombaton 10 órátol kezdődően egymástol német néptáncokat tanulnak a fiatalok. A kerekasztal beszélgetés témája amelyre délután 15 órátol kerül sor az Önkéntesség a közösségért lesz. Fél hatkor indul a népviseleti felvonulás a Fényi, Csanálosi és Csomaközi Eggyesitett Fuvószenekarok vezetésével a Svábháztol (V. Lucaciu 9) a központi parkig ahol 18 órátol a tánc - csoportok bemutatják programjukat és a fuvószenekar koncertjére is sor kerül. Szombaton este a rendezvény részvevői számára szórakoztató estet szerveznek a Német Kulturális Központban. Vasárnap 10 órai kezdettel Michael Orbán jeszuita atya, a Kálvária templom német közösségének plébánosa ünnepi szentmisét celebrál a Kálvária templomban. Herzlichen Glückwunsch Ich wünsche herzlichst alles Gute: Gesundheit, Glück und Sonnenschein. Und nun mit frischem, frohem Mute ins neue Lebensjahr hinein! Zu seinem 90. Lebensjahr wünscht István Valdraf alles erdenklich Gute und noch viele glückliche Jahre im Kreise seiner Familie ihre Nichte Cilike und ihre Familie. Monatshoroskop Widder: Ungeduld führt zu innerer Anspannung. Sie sind ein wenig kribbelig, vor allem, wenn sich die Dinge nicht im gewünschten Tempo bewegen. Sport lenkt ab und hilft dabei sich gesund abzureagieren. Sonnentage daher aktiv an der frischen Luft verbringen. Das ist gut für Ihre Gesundheit und schont die Nerven Ihrer Umwelt. Stier: Nun sind Sie außergewöhnlich belastbar und könnten schon mal eine Extraportion an sportlichem Training vertragen. Nutzen Sie diese Energie, Sie können sehr viel bewegen und beachtliche Leistungen erbringen. Auch Ihre Kondition ist jetzt top, Sie können ruhig einen Gang höher schalten. Zwillinge:Sie fühlen sich vielleicht etwas weniger vital, daher sind die kommenden Wochen besser zum kuscheln geeignet als zum Erobern. Es ist auch eine gute Zeit um in bestehenden Beziehungen Entscheidungen zu treffen und gemeinsam neu durchzustarten. Krebs: JSie können viel leisten und auch im sportlichen Bereich können Sie Beachtliches vollbringen. Dabei nicht die Lebensqualität aus den Augen verlieren. Vielleicht Urlaub machen oder mehr Mußestunden einplanen. Löwe: No Sports? Das ist keine sehr gesunde Einstellung. Ihre Figur könnte nämlich sehr darunter leiden. Auch die Ernährung könnte etwas mehr Aufmerksamkeit erfordern. Meiden Sie Zucker und Fett, wie sie etwa in Süßigkeiten vorkommen. Naschen Sie stattdessen frische Früchte, das ist gesund und macht nicht dick. Jungfrau: Eigeninitiative ist gefragt, Ihr Herzblatt wird sicherlich begeistert mitmachen und sich freuen mehr Zeit mit Ihnen zu verbringen. Zeigen Sie sich von Ihrer besten Seite und erwarten Sie nicht, dass Ihr Partner den ersten Schritt macht. Waage: Mehr auf Ruhe achten, Sie brauchen eine entspannende Freizeitgestaltung ohne Wettbewerb und Stress. Davon bietet der Arbeitsalltag Treppenrätsel ohnehin genug. Stärken Sie Ihre Nerven durch autogenes Training und Ihren Körper durch gesunde Ernährung. Sport ist im August ein weniger wichtiges Thema. Skorpion: Sie sind nun den körperlichen Genüssen sehr zugetan. Ausgleichssport verhindert, dass Ihre Figur darunter leidet und sorgt darüber hinaus für ein rundherum angenehmes Lebensgefühl. Damit Sie rank und schlank bleiben müssen Sie keineswegs auf leckere Speisen verzichten. Auf die Zutaten kommt es an! Schütze: Reisen, Wassersport oder Wanderungen in den Bergen bringen Sie auf Trab. Bewegung in der Natur tut Ihrer Seele gut und stärkt Körper und Geist. Danach haben Sie sich eine gute Mahlzeit verdient, ohne befürchten zu müssen, dass sich Speck auf Ihren Hüften festsetzt. Bewegung ist einfach das beste Mittel um in Form zu bleiben. Steinbock: Zusammen faulenzen, lesen und in der Sonne liegen, das wäre zurzeit so ganz nach Ihrem Geschmack. Ein bisschen plaudern, ein bisschen genießen, wäre in dieser Zeit das ideale Freizeitprogramm. Doch was nützt das alles, wenn die Zeit dafür fehlt. Deshalb freie Stunden gezielt im Terminkalender einplanen. Wassermann: Nicht den Couchpotatoe heraushängen lassen! Ein wenig mehr Bewegung und Sport könnte Ihnen nicht schaden. Nicht nur den Geist fordern, sondern auch den Körper. Ab ins Freie wenn das Wetter passt und frische Luft schnuppern. Ein bisschen Bewegung jeden Tag reicht dabei völlig aus um Sie fit zu halten. Fische: Sie können nun Höchstleistungen erbringen, sowohl sportlich als auch in geschäftlichen Belangen. Es gibt keinen Grund sich zurückzuhalten, im Gegenteil, Sie brauchen körperliche Herausforderungen geradezu. Es reizt Sie Ihre Grenzen zu entdecken und gegebenenfalls zu erweitern. Power haben Sie ja genug Tragen Sie die Wörter nachstehender Bedeutungen waagerecht ein. Die Buchstaben der Treppe nennen abwärts gelesen einen Rassehund. 1 Realität, Leben, 2 Frauenname, 3 Vulkanöffnung, 4 Gesamtheit der Schiffe eines Staates, 5 Hausangestellter Sudoku (japan: Su = Ziffer, Doku = einzeln) ist ein Zahlenpuzzle. Das Puzzlefeld besteht aus einem Quadrat, das in 3 x 3 Unerquadrate eingeteilt ist. Jedes Unterquadrat ist wieder in 3 x 3 Felder eingeteilt, sodass das Gesamtquadrat also 81 Felder (=9 x 9 Felder) besitzt. In einige dieser Felder sind zu Beginn die Ziffern 1 bis 9 eingetragen. Je nach Schwierigkeitsgrad sind 22 bis 36 Felder von 81 möglichen vorgegeben. Das Puzzle muss nun so vervollständigt werden, dass in jeder Zeile, in jeder Spalte und in jedem der neun Unterquadrate jede Ziffer von 1 bis 9 genau einmal auftritt. Auflösung Sudoku Impressum Schwabenpost Herausgeber: Demokratisches Forum der Deutschen Kreis Sathmar Sathmar/Satu Mare, str. Horea 10, Telefon/Fax: 0261/ Verlag und Anzeigen: Sathmar, Telefon: 0261/713629, Fax: 0261/ Chefredakteur: Gabriela Rist Redaktion: Eva Hackl, Andrea Holtzberger, Florin Rachitan, Andrea Scherf Übersetzung: Erika Schmidt, Eva Hackl. Korrektur: Thomas Hackl Mitgestaltung: Manuel Benteler, Helmut Berner, Arnold Theisz, Emeric Török Layout: István Szabó schwabenpost@icontrols.ro
8 Seite 8 Nr August 2013
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise
Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga
VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
Ihnen
NÉMET NYELV 2.feladatlap 1. Egészítsd ki a levelet személyes és birtokos névmások megfelelően ragozott alakjaival! A megoldásokat írd a táblázatba! Liebe Frau Müller, Berlin, den 10. November 2003 ich
ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök
ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview
Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!
I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen
Látogatás a Heti Válasznál
Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények
NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,
Találkozó az általános iskolákkal Október 4.
Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
Diákok tanárszerepben
Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok
6. évfolyam Német nyelv
IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2015. június 11. 6. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet német nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben hangfelvételeket
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam B változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam C változat
NT-56616 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam változat 1. rész Olvasott szöveg értése
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
Sonniger Schulanfang im Ettinger-Lyzeum
Schwabenpost Nr. 9. III. Jahrgang September 2009 Neue Serie: Herausgegeben vom Demokratischen Forum der Deutschen aus Sathmar und Nordsiebenbürgen Die Wurzeln nicht vergessen! Aus dem Inhalt Josef Baber
Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2005/2006. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100 5000 Szolnok, Mária út 19. Pf.: 176. Telefon:
2013/2014. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
OM azonosító szám: 102312 Felnőttképzési nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: L-1100 KLIK azonosító: 103008 Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet 5000 Szolnok,
Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára
Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára Tanuló neve:... Iskolája neve, címe:... Elérhető pontszám: 100 pont Elért pontszám:... Kedves Versenyző! Üdvözlünk
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2006/2007. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Név:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100 5000 Szolnok, Mária út 19. Pf.: 176. Telefon:
bab.la Kifejezések: Személyes Jókívánságok német-német
Jókívánságok : Házasság Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen
NÉMET NYELV VIZSGAANYAG. 9. évfolyam
NÉMET NYELV VIZSGAANYAG 9. évfolyam 1. Wortschatz der 1-11. Lektionen in dem Buch Start!Neu + Arbeitsheft+ kiegészítő 2. Themen und Dialoge: 1. Begrüßungen, Vorstellungen 2. Familie 3. Essen und Trinken
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába
Grenzerfahrungen Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Von Studienrat Richard Guth / Guth Richard német nyelvi
mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján
8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)
Nyelvismereti teszt 20 p./ Értékelő: kód A nyelvismereti és az olvasott szövegértés teszt megoldására együttesen rendelkezésre álló idő 50 perc. Írja a válaszokat a lap alján található megoldólapra! A
RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment. Österreich Ungarn Ausztria Magyarország. Fotoprotokoll Fotóprotokoll.
CTCMC Unternehmensberatung Mag. Klara Parfuss, MBA Cross-cultural Training, Coaching, Management Consulting 3001 Mauerbach, Buchengasse 5 Austria RECOM Interkulturelles Management Interkultúrális menedzsment
Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok
Deutsch4 Rund um das Jahr 5 Stunden per Woche Klasse 4 Célok, feladatok Életkorának megfelelően ismerje meg a német nemzetiség kultúráját, hagyományait. Értsen meg egyszerű kérdéseket és utasításokat és
Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám
Benkő Attila 14. Névmások típusai és ragozása II. 14.1. A melléknévi birtokos névmás ragozása A birtokos névmás ragozása megegyezik az ein, eine, ein, illetve a kein, keine, kein határozatlan névelők ragozásával.
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam A változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat
vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.
Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással
Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 3.forduló
Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15
1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15 Pontérték 1. Ki ír manapság még kézzel (1 pont)? 1 2. Általában billentyűzetet vagy érintőképernyőt (1 pont) nyomkodunk (1 pont). 2 3. Száz
Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest
Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan
Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.
LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése
Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik
A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik bis Präpositionen mit Akkusativ -ig (időben, térben) Ich bleibe bis nächsten Sonntag hier. Bis hierher gibt es keine Fragen. (DE: Gehen Sie bis zur Ecke.)
BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára
BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára Szakmai lektor Angeli Éva, Szűcs Melinda Szerkesztő
10. Die Modalverben A módbeli segédigék
10. 10. Die Modalverben A segédigékkel kifejezhetjük, milyen a viszonyunk a cselekvéshez: akarjuk, szeretnénk, tudjuk stb. Általában egy fôigével együtt használjuk ôket a mondatban. Seit 2 Jahren kann
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA
BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek
activity-show im Fernsehen
activity-show fast wie im Fernsehen Modultyp Projekte im Deutschunterricht Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1+ Autorinnen Grossmann Erika, Molnár Andrea A kiadvány az Educatio Kht.
Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi
Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor
6. évfolyam Német nyelv
IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2018. május 16. 6. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.
a ház / lakás, ahol élünk, lakókörnyezetünk a család mindennapi életének tipikus szituációi
5. évfolyam Az 5. évfolyam megkezdésekor a tanulók már rendelkeznek négy év nyelvtanulási tapasztalattal, így az általános célkitűzések az alábbiak szerint fogalmazhatók meg: 1. A kommunikatív kompetenciák
Menschen um uns wie sind sie?
Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio
IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek:
IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830 IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam Célok és feladatok A 9. évfolyamra a diákok öt éve tanulják a célnyelvet. Ez idő alatt megismerkedtek az idegen nyelvi foglalkozások feladat-
Lesefüchse gesucht Olvasás szerelmesei kerestetnek
Lesefüchse gesucht Olvasás szerelmesei kerestetnek Eötvös Schüler nehmen am internationalen Lesewettbewerb teil Nach der Schulrunde geht es für drei Schüler in die Regionalrunde / Eötvös diákok nemzetközi
Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje
Óra Anyagegység Kötelező választott Wiederholung 1. Die Schulferien sind zu Ende. Der Herbst ist da! Was brauchen wir dieses Jahr? 2. Ein Tag im Sommer. Was hast du im Sommer gemacht? 3. Meine Familie
50 hasznos német kifejezés - az egyszerűtől a bonyolultnak tűnőig Szerkesztette: Tar-Pálfi Nikolett
50 hasznos német kifejezés - az egyszerűtől a bonyolultnak tűnőig Szerkesztette: Tar-Pálfi Nikolett Alltag 1. Wie geht's? Wie fühlst du dich? Wie geht es Ihnen? Wie fühlen Sie sich? 2. Wann kommst du nach
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100
Ferienlager in Sukunden
Schwabenpost Nr. 8. VI. Jahrgang August 2012 Neue Serie: Herausgegeben vom Demokratischen Forum der Deutschen aus Sathmar und Nordsiebenbürgen Die Wurzeln nicht vergessen! Ferienlager in Sukunden Zum 16.
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítő hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló
Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen
- Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed
NÉMET NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Német nyelv középszint 0802 É RETTSÉGI VIZSGA 2008. október 28. NÉMET NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÓ 1.
HELYI TANTERV NÉMET NYELV 9-12. ÉVFOLYAM
HELYI TANTERV NÉMET NYELV NYELVI ELŐKÉSZÍTŐ ÉVFOLYAMRA ÉPÜLŐ NYELVI KÉPZÉS 9-12. ÉVFOLYAM A nyelvtanulás keretei Hozott nyelv esetén a NAT 2003 az A1-A2-es szintet tekinti induló szintnek, így mi is innen
KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N
KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N Tisztelettel köszöntöm meghívott vendégeinket, klubtagokat, oktatási
DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 2. (Német nyelv) szeptember 20.
Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. 3. feladat 1. 2. 3. 4. 5. 1 1. Válassza ki a helyes megoldást! Abend/
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
NÉMET TESTVÉRISKOLÁNK DIÁKJAINAK LÁTOGATÁSA BESUCH DER SCHÜLER UNSERER DEUTSCHEN PARTNERSCHULE
2010. 09.28 10. 05. Mit is érdemes tudni Magyarországról? És melyek a leghasznosabb magyar szavak? Ezeket is megtudhatták a német diákok a Dobóban. Emellett iskolánk technikai felszereltsége kápráztatta
ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...
JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 Felnőttképzési nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám:
Német nyelv Általános Iskola
Német nyelv Általános Iskola 5. évfolyam Vizsga típusa: - írásbeli vizsga Követelmények, témakörök: - szóbeli vizsga Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga Az éves tananyag alapján összeállított feladatlap Témakörök:
Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél
- Nyitás Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Sehr geehrte Frau, Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Sehr geehrte Damen und Herren, Hivatalos, címzett neme és neve ismeretlen
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai NÉMET KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ I. KURZUS Tantárgyód: Óraszám : N_ITH4, B_it001_1 heti 2x2 Számonkérési típus: folyamatos Értékelés módja: Tanszék neve:
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen
Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont
Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés
- Alapvető, létfontosságú dolgok Können Sie mir bitte helfen? Segítségkérés Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie Englisch? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e
NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV
NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM SZERZŐK: Gilbertné Domonyi Eszter, Illésné Márin Éva, Kincses Mihályné Knipl Andrea, Kurdi Gabriella, Petriné Bugán Barbara, Szántó Bernadett NÉMET IDEGEN NYELV 4. ÉVFOLYAM Célok
8. évfolyam Német nyelv
IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2017. május 17. 8. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. A füzetben a feladatok utasításai idegen nyelven szerepelnek. A
A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló. NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS
Oktatási Hivatal A 2010/2011. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny döntő forduló NÉMET NYELV I. kategória HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS Munkaidő: 30 perc Elérhető pontszám: 30 pont Kódszám: Figyelmesen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV
Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.
HAGYOMÁNY ÉS LUXUS STÍLUSOSAN BERENDEZETT KÖRNYEZETBEN
HAGYOMÁNY ÉS LUXUS STÍLUSOSAN BERENDEZETT KÖRNYEZETBEN DIE STILVOLLE ART, GESCHICHTE EXKLUSIV ZU ERLEBEN Megfelelő helyszínt keres rendezvények, üzleti tárgyalások vagy alkalmi összejövetelek lebonyolításához?
EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN
BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség
NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA
INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére
11. Kormányzói levél, 2014. május
Sólyom Bódog Kormányzó 2013 / 2014 Éld meg a Rotaryt, változtass meg életeket RC Szekszárd /Ron D. Burton/ 11. Kormányzói levél, 2014. május Kedves Barátaim! Minden Rotary év legnagyobb központi, és egyúttal
Ich komme aus Bonn
Ich komme aus Bonn Ich komme aus Bonn, Bonn liegt am Rhein, mein Freund heißt Paul, er trinkt gern Wein. Wir trinken viel Schnaps, viel Kaffee und Bier. Wir sind typisch Deutsch, Ja! So sind wir! Én Bonnból
NT-56544 KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése
1 NT-56544 KON-TKT 4 TNMENETJVSLT Lektion 1 - Familienleben Óra Takt címe 1-3. z élet stációi, Glücksmomente egy patchwork, ill. egy modern (mini) család működése 4-6. Typisch Mann, typisch Frau? 7-9.
Állásinterjún EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin
Állásinterjún A mai ajándékanyagodban egy párbeszéden keresztül kapsz segítséget egy német állásinterjúra való felkészüléshez. Ebben a pdf-ben megtalálod az ajándékanyagod szövegét és pár oldalnyi tudnivalót
Bier- Fisch- Mineral- Schnell- -wurst -wasser -imbiss. Apfel- Schokoladen- Speise- -zelt -saft -salat -fest
9.osztály Német nyelv Szavak és kifejezések ismerete az Essen und Trinken témakörben, a tőhangváltós igék ( i, ie ) ragozása, a möchten ige ragozása és használata más igékkel, a határozatlan névelő ( ein,
Kulturelle Erbschaft wird gepflegt
Schwabenpost Nr. 6. VII. Jahrgang Juni 2013 Neue Serie: Herausgegeben vom Demokratischen Forum der Deutschen aus Sathmar und Nordsiebenbürgen Die Wurzeln nicht vergessen! Kulturelle Erbschaft wird gepflegt
Geschichte: Története: Magyarország létrejötte a magyar törzsek kárpátmedencei
Története: Magyarország létrejötte a magyar törzsek kárpátmedencei honfoglalásához köthető. Ettől kezdve több mint 1000 éven át Magyarország története a Kárpát-medence történetével volt azonos. A magyar