Villanypásztor katalógus

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Villanypásztor katalógus"

Átírás

1 Villanypásztor katalógus Villanypásztor megoldások minden állatfajhoz Megoldás a mindennapokra

2 Mi kell ahhoz, hogy állatait biztonságban tudhassa? Ha már próbált becserkészni legelőről megszökött állatot, biztosan megérti, hogy mekkora jelentősége van egy megfelelően működő villanypásztornak. A villanypásztor maga persze nem újdonság. Ám nem egyszerű feladat olyan villanypásztort telepíteni, mely megfelelően működik és az állatok is tiszteletben tartják, hiszen a hatékonyságát sok tényező befolyásolhatja. A DeLaval 30 éve nyújt segítséget villanypásztorok tervezésében, így számunkra nem jelent problémát egy hatékony rendszer kialakítása. Ez természetesen egyúttal azt is jelenti, hogy rendelkezünk a villanypásztor alkatrészek és kiegészítők teljes választékával - legyen szó akár egy erős gerjesztőről, feszültségmérőről vagy egy egyszerű gumikalapácsról- kiváló DeLaval minőségben. Lapozzon bele katalógusunkba, hogy elképzelései körvonalazódhassanak, majd keressen minket. Közösen kialakítjuk azt a villanypásztort, amellyel biztonságban tudhatja állatait. A DeLaval a Tetra Laval csoport tagja.

3 03 Működése Minden, amit a villanypásztorról tudni érdemes 42 Javaslatok Szarvasmarhák, lovak, juhok és vadállatok 48 Biztonság 06 Összeszerelés Hogyan telepítsünk állandó kerítést? 19 Vezetékek és szalagok Prémium, Standard és Basic termékek 32 Szigetelők Szigetelje kerítését a legjobb szigetelőkkel! 49 Útmutató a tervezéshez Tervezzünk villanypásztor kerítést! 30 Póznák Üvegszálas, műanyag és acélpóznák 46 Nehéz körülmények Túl száraz, túl sziklás, túl hideg 04 Alkatrészek, melyek nékülözhetetlenek a hatékony működéshez 11 Gerjesztők Milyen gerjesztőt vegyek? 35 Tartozékok A megfelelő tartozékokkal egyszerűbb a munka 52 Hibakeresés Mit ellenőrizzünk? Nem minden termék kapható Magyarországon. Bővebb információért kérjük, forduljon márkaképviseleteinkhez.

4 A szomszéd fűje mindig zöldebb. Az állatok tudják, hogy mit akarnak; okosabbak, mint gondolnánk. Hamar megtanulják tiszteletben tartani a villanypásztor által jelölt határokat. De csak akkor, ha az megfelelően működik. Ha nem, az állatok mindig a szomszéd zöldebbnek látszó füvét legelik majd. Ahhoz, hogy a villanypásztor az elvárt elrettentő hatást elérje, két dologra van szükség. Alkatrészek és kiegészítők széles választékára, hogy az adott viszonyoknak pontosan megfelelő villanypásztor kerüljön telepítésre valamint egy szakértő partnerre a tervezéshez és a fenntartáshoz. 2 How it works

5 A rendszer működése A villanypásztor lehet a legolcsóbb módja az állatok biztonságos elhelyezésének, ám a helyes árammennyiség keringtetése a rendszerben nem is annyira egyszerű feladat. 1. ábra R: vezeték R: Fű/állat R: föld Az alapelvek Mint minden áramkör, a villanypásztor is csak akkor működik, ha zárt. A kerítés pedig csak abban az esetben zárul, ha érintkezik valamivel. A gerjesztő elektromos áramot juttat a kerítésbe. Amint egy állat hozzáér a kerítéshez, az áram egy másodperc törtrészéig átszalad az állat testén és a talajon keresztül a földelőkarókba jut, ahonnan visszakerül a gerjesztőbe. Az állat zárja az áramkört. Az elrettentő hatás elérése Hogyan lehetünk biztosak abban, hogy az állatot olyan töltés éri, melynek hatására a továbbiakban tiszteletben tartja a villanypásztor által jelölt határokat? Jó vezetőképesség Először is, jó vezetőképességű és kis ellenállású vezetékre van szükség. Íly módon biztosítjuk, hogy a töltés a kerítés teljes hosszán - a gerjesztőtöl legtávolabb eső ponton is -egyforma szintet érjen el. Hatékony földelés Másodsorban, bármilyen drága gerjesztőt és vezetéket használjunk is, a hatékony földelés elengedhetetlen. Ha a földelés nem megfelelő, kevesebb áram jut vissza a gerjesztőbe, az elektromos töltés alacsonyabb lesz, az állatok pedig nem félnek majd a kerítéshez érni. Ha kétségei vannak a földelést illetően, inkább használjon több földelőkarót. A lehető legkisebb aljnövényzet Harmadrészt, ne feledkezzünk meg a növényzetről sem, mely esetleg érintkezhet a kerítéssel. A fűfélék, bokrok, belógó ágak ellophatják az elektromosságot a rendszerből. Ha túl sok áramot vezetnek el, az állatokhoz eljutó töltés már nem lesz elegendő az elrettentő hatás eléréséhez. Ólommentes gerjesztők A DeLaval gerjesztők új generációjának ólommentes gyártási folyamata követi az EU szabványokat. Működésük megbízható szélsőséges körülmények között is. Villámhárító A villámcsapás az egyik legnagyobb veszély, mely a villanypásztor rendszert fenyegeti. Legalább egy villámhárító felszerelésével nagy mértékben csökkenthető a villámlás okozta károk előfordulásának gyakorisága. A villanypásztor hatékony működéséhez elengedhetetlen, hogy a föld és a vezeték ellenállását (mértékegysége az ohm, Ω) a lehető legalacsonyabb szinten tartsuk. Így az állatok és a növényzet ellenállása mindig magasabb lesz, a gerjesztő érzékeli a változásokat a terhelésben és megváltoztatja a működését megőrizve a magas feszültséget. Ahogy az 1. ábrán is látható a villanypásztor rendszerben az ellenállásnak (R) három fő forrása van: a vezeték, a növényzet és a föld. A gerjesztő folyamatosan érzékeli az összes ellenállást és a leadott teljestményt ehhez igazítja. Villámhárító How it works 3

6 Milyen részekből áll a hatékonyan működő villanypásztor kerítés? A villanypásztor olyan mint egy lánc: ha csak egyetlen láncszem is gyenge, lehet bármilyen drága a gerjesztő, a kerítés nem jelent biztonságos elhelyezést állatai számára. Körültekintéssel válasszuk ki a vezetéket, szalagot vagy kötelet. Használjunk összekötőket, ahelyett, hogy csak összesodorjuk vagy összecsomózzuk a szalagokat és köteleket. Földelőkaróból használjunk inkább többet, mint kevesebbet. 1 Gerjesztő A gerjesztő a villanypásztor rendszer lelke. 2 Összekötő kábel Összeköti a hálózati gerjesztőt a kerítéssel. 3 Földelőkarók Visszajuttatják az áramot az állattól a gerjesztőbe. 4 Villámhárító Csökkenti a villámkár kockázatát. 5 Villanypásztor kerítés Kötél, szalag vagy vezeték, minél nagyobb vezetőképességű, annál jobb. 6 Szigetelők Megfelelő szigetelő használatával a kerítés hatékony, biztonságos és tartós lesz. 7 Kapurendszer A villanypásztor akkor is működik, ha a kapu nyitva van. Ideiglenes villanypásztor kerítés 5 Faoszlopok az erős kerítéshez Hogy villanypásztor kerítésünk erős és megbízható legyen, használjunk faoszlopokat a sarkokhoz, még ideiglenes kerítés esetén is. Használjunk tartós fajtát, mint a fenyő és ne feledkezzünk meg az impregnálásról sem. Állandó kerítéseknél a kapukhoz és a hosszabb kerítésszakaszokon is javasolt a faoszlopok használata. A sarkokon és a kapuknál a póznák ajánlott mérete 100 x 2000 mm. Lehetőség szerint használjunk traktor meghajtású cölöpverőt az oszlopok behelyezéséhez. Ha kézifúróval dolgozunk, töltsük fel homokkal a lukat az oszlop körül. Bővebb információ a 12. oldalon How it works

7 8 Kapufogantyú Problémamentes kapunyitás. 9 Kiegészítők kapuhoz A megfelelő kiegészítőkkel csökken a munkaterhelés és optimálisan működik a kerítés. 10 Kapuoszlop Javasolt méret: 100 x 2000 mm. 11 Földalatti kábel A kaput nem, de a kerítést áram alatt tartja, ha a kapu nyitva van. 13 Összekötők Biztosítják az egész rendszer megfelelő működését Sarokmegoldások Biztosítják a sarkok stabilitását. 16 Póznák Bár alapvetően a kerítés típusa határozza meg, hogy milyen póznákat használjunk, a sarkokra mindenképpen érdemes faoszlopokat helyezni, még ideiglenes kerítés esetén is. 12 Figyelmeztető tábla Használata meghatározott távolságonként kötelező How it works 5

8 Állandó villanypásztor telepítése 1 Válasszuk ki a kerítés számára legmegfelelőbb helyet. Erdőben és legelőkön nagyon fontos a terep alapos felmérése. Amennyire lehetséges, próbáljuk egyenesben tartani a vezetéket. Enyhén kanyarodó kerítéseknél használjunk 60 mm-es közbenső póznákat. Ha szántóföld közelében kívánunk állandó villanypásztor rendszert felállítani, fontos, hogy a kerítés ne legyen túl közel hozzá. Elég helyet kell hagyni ahhoz, hogy a traktor kényelmesen megfordulhasson. 2 Távolítsuk el a növényzetet és a bozótot ott, ahol a villanypásztort kívánjuk telepíteni és próbáljuk megszüntetni a kisebb talajegyenetlenségeket. 3 Tervezzük meg a sarok- és végpóznák valamint a kapuk helyét. FIGYELEM! A sarkok kialakítása a villanypásztor rendszer felállításának legkényesebb része. A póznákat 70-75cm mélyen kell a talajba állítani és azt kaviccsal vagy homokkal körülszórni. Sekély vagy sziklás talaj esetén a sarkot javasolt megtámasztani. 4 Annak érdekében, hogy a kerítés teljesen egyenes legyen, húzzunk ki egy vezetéket a sarokpóznák között, így jelölve meg a többi pózna helyét. Ha a kerítés enyhén kanyarodik a póznák helyét szemmértékkel állapítsuk meg. Ebben az esetben ajánlott, hogy a kerítés felállítását két ember végezze. 5 A póznákat egymástól nagyjából 6 méterre helyezzük el. Ha a talaj nagyon egyenetlen, csökkenteni kell a póznák közti távolságot. Teljesen sima és egyenes talaj esetén, a póznák közti távolságot 7-8 méterre növelhetjük. 6 Jelöljük meg a vezeték kívánt magasságát a sarok- és kerítéspóznákon. A vezetékek magassága és a kötelek száma attól függ, milyen állatok számára készül a kerítés. (Lsd 13. oldal) 7 Erősítsük fel a szigetelőket. 6 Installation

9 8 A vezetéket helyezzük a szigetelőre. A sarkokon és végeken használjunk csőszigetelőt vagy sarokszigetelőket. 9 Vezetékfeszítők segítségével feszítsük ki a vezetékeket. 10 A vezetékeket minden szakaszon össze kell kapcsolni egymással legalább egy helyen, melyhez vezeték összekötő használata javasolt. Egy szakasz a vezeték hosszát jelenti, mielőtt azt levágnánk és kifeszítenénk. Egy szakasznak minden esetben végvagy sarokpóznával kell kezdődnie és végződnie. Egy szakasz ne legyen hosszabb 400 méternél, kivéve teljesen sík terepen, ahol a szakaszok valamivel hosszabbak lehetnek. Ahol sok sarok van, ott rövidebb szakaszok kialakítása javasolt. 11 A gerjesztőket lehetőleg belső térben helyezzük el, hogy azokat minden nap ellenőrizni lehessen. Megfelelő földelő és összekötő kábel szükséges a földelés és a gerjesztő csatlakozóihoz. 12 A földelést nedves helyen kell elhelyezni, a kerítés közelében (de nem esőcsatornával felszerelt épületfalak mentén). Legalább 3 földelőkarót használjunk. Az esetek többségében 3-4 földelőkaró szükséges állandó villanypásztor rendszer kialakításához, de nagy teljesítményű gerjesztők esetén használjunk ötöt vagy többet. FIGYELEM! Ha a kerítés nagyon hosszú, szükség lehet földelőkábel beépítésére. Feszítsünk ki egy acél vezetéket 15 cm-re a földtől és csatlakoztassuk a földelőpóznákhoz méterenként. Installation 7

10 Különböző kerítések különböző állatfajokhoz Milyen magas legyen a kerítés, ha sertéseket tartunk? És ha szarvasmarhát? Hány vezeték tartja távol a farkasokat? Szarvasmarha Szarvas 1-2 szál 3-4 szál Ló Jávorszarvas 2-3 szál 2-3 szál Juh Farkas 2-4 szál 4-5 szál Sertés Vaddisznó 2 szál 2 szál Kecske 3-4 szál FIGYELEM! A vezetékek fenti száma és magassága csak iránymutatásul szolgál. A kerítés méretét az ott elhelyezett állatok tényleges mérete határozza meg. 8 Installation

11 Beszerelési tanácsok, kapuk és földelés Állandó kerítések Az állandó kerítés elsősorban legelő körbekerítéséhez javasolt. Megbízható, biztonságos, a mindennapok kemény igénybevételéhez kifejlesztve. Ideiglenes kerítések Ideiglenes kerítést használjunk egy terület kisebb legelőkre való felosztásánál, így az egész rendszert átmozgatva követhetjük a fű növekedését és optimalizálhatjuk a legeltetést Állandó kerítésekhez impregnált fapóznák használata ajánlott. A megfelelő stabilitás miatt a sarokpóznák átmérője legyen nagyobb, mint a többi póznáé. 2 A sarkoknál a vezetéket vagy csőszigeteléssel kell az oszlop körül elhúzni vagy a vezeték futását be kell fejezni és egy diószigetelőhöz rögzíteni. 3 A fapóznákon használjunk gyűrűszigetelőt, felszerelését megkönnyíti az erre célra kialakított speciális eszköz. EXTRA TIPP: Galvanizált vezeték kihúzásához használjunk orsót! 4 A vezetékösszekötő erős és megbízható kapcsolatot teremt. 5 A vezeték megfeszítéséhez használjunk vezetékfeszítőt. 6 A legtöbb esetben üvegszálas póznákat ajánlunk. Könnyűek, tartósak és könnyen mozgathatók. 7 A rendszer stabilitása érdekében a sarkokban használjunk fapóznákat. 8 A sarkoknál a vezeték futását ajánlott befejezni és egy diószigetelőhöz rögzíteni. Az áram egy vezetékösszekötő segítségével jut át a következő kerítésszakaszba. 9 A sarkokon elhelyezett fapóznákhoz használjunk gyűrűszigetelőt. 10 Használjunk tartós műanyag vezetékeket és köteleket, melyek anyagába bele vannak szőve a vezetők. Használatuk egyszerű, élénk színűknek köszönhetően jól láthatók az állatok számára. 11 A megfelelő áramerősség érdekében a vezetékek csatlakoztatásához a kerítés teljes hosszán használjunk vezetékösszekötőket. EXTRA TIPP: Teljesen egyenes kerítés kialakításához feszítsünk ki egy segédvezetéket a sarkok között. A segédvezeték mentén könnyen kijelölhetjük a többi pózna helyét. Kapuk Ahhoz, hogy a kerítés a kapu nyitásakor is áram alatt legyen, a kapu két oldalán levő kerítésszakaszt a föld alatt földelőkábellel kell összekötni. Így a kerítés igen, de a kapu nem lesz áram allatt annak nyitásakor. Földelés A kerítés megfelelő áramellátottságához elengedhetetlen a jó földelés. A földelőkarókat szúrjuk nedves talajba az épülettől megfelelő távolságban. A legtöbb villanypásztor rendszer kialakításához legalább három földelőkaró szükséges, de nagy teljesítményű gerjesztők esetén használjunk ötöt vagy többet. Kis feszültségű telepről működtetett gerjesztőkhöz és nagyon rövid kerítéseknél, egy is legendő. A karókat legalább egymástól három méter távolságra, kb. 100 cm mélyen állítsuk a nedves talajba. Ha nem találunk nedves talajt, akkor a földelőkábel segítségével helyezzük a földelést a kerítés mellé. Hogyan ellenőrizzük a földelést a. Zárjuk rövidre a kerítést egy vasrúddal nagyjából 100 méter távolságra a gerjesztőtől. b. Mérjük meg a földelés és a talaj közti feszültséget voltmérővel. c. Ha a mért feszültség meghaladja a 300 V-ot (0,3 kv), a földelés nem megfelelő, ezért használjunk további földelőkarókat. Installation 9

12 10 Energizers

13 Gerjesztők A gerjesztő a villanypásztor rendszer lelke. Körültekintetéssel válasszuk ki a számunkra legmegfelelőbbet. A DeLaval gerjesztők új generációját - legyen szó akár hálózati, akár akkumulátorról működtetett gerjesztőről - megújult külső és nagyobb teljesítmény jellemzi. A megfelelő típus kiválasztásakor a legalacsonyabban futó vezeték földtől mért távolságát és a kerítés hosszát tartsuk szem előtt. Milyen gerjesztőt válasszunk? Állandó kerítésekhez nagy teljesítményű gerjesztő használatát javasoljuk, mivel ezek a kerítések általában hosszúak és a területen dús a vegetáció. Juhok legeltetéséhez szintén ajánlott a nagy teljesítményű gerjesztő, mert a legalacsonyabb vezeték földtől mért távolsága nem érheti el a 30 cm-t. Lovak esetében viszonylag kis teljesítményű gerjesztő is elegendő, hiszen a legalacsonyabban található vezeték is több mint 60 cm-rel a föld fölött van kifeszítve, a növényzet pedig általában ezt a magasságot nem éri el. Energizers 11

14 DeLaval hálózati gerjesztők B A Minden DeLaval gerjesztőre 3 év garancia UV-védelem C Tárolt energia Max. kimenő energia Hálózati feszültség A. A megfelelő összeköttetés érdekében használjunk DeLaval összekötő kábeleket B. A gerjesztőket beltéren szereljük fel, olyan helyen, ahol működésüket naponta ellenőrizni tudjuk C. Legtöbbször 3-4 földelőkaróra van szükség egy állandó kerítés megfelelő működéséhez LED kijelző 1,000-6,000 volt Elméleti kerítéshossz Állatfaj Földelés csatlakozás Kerítés csatlakozás 12 Energizers

15 DeLaval 10M gerjesztő Hálózati gerjesztő rövid és középhosszú kerítésekhez. Használata egyszerű, a kijelzők könnyen leolvashatók. DeLaval 20M gerjesztő Hálózati gerjesztő rövid és középhosszú kerítésekhez. Használata egyszerű, a kijelzők könnyen leolvashatók. DeLaval 30M gerjesztő Hálózati gerjesztő rövid és középhosszú kerítésekhez, normál körülmények közé. DeLaval E60M gerjesztő Nagy teljesítményű hálózati gerjesztő hosszú kerítésekhez, nehéz körülmények közé. A dupla kerítés csatlakozásnak köszönhetően egyszerre két kerítés is üzemeltethető ugyanarról a gerjesztőről és használható szakaszos legeltetés esetén hordozható kerítéshez is. Megfelel az EN os szabványnak. DeLaval E120M gerjesztő Hálózati gerjesztő hosszabb kerítésekhez, nehezebb körülmények közé. Megfelel az EN os szabványnak. DeLaval E250M gerjesztő Az új EN os szabvány szerinti legnagyobb teljesítményű gerjesztő. Nagyon hosszú kerítésekhez, rossz körülmények közé. DeLaval villanypásztor stop Ideális hosszú kerítéseken végzett karbantartási munkákhoz. A DeLaval villanypásztor stoppal a kerítés bármely pontjáról ki- illetve bekapcsolhatjuk azt. Beépített feszültségvédelem (>8 000 V). Fémvezetékekhez ajánljuk. Cikkszám: DeLaval földelőkaró Kialakításának köszönhetően maximálisan érintkezik a talajjal, ezzel javítva a földelés hatékonyságát. 115 cm. Cikkszám: DeLaval gerjesztő Dupla kerítéscsatlakozás Tárolt energia Energiafogyasztás Max. kimenő feszültség Max. elméleti kerítéshossz Nehéz körülmények között Felhasználási terület Cikkszám 10M nincs 1.5J 2.2W 7850V 30 km 0.8 km M nincs 2.5J 4.4W 8750V 40 km 1.5 km M nincs 3.0J 6W 11000V 60 km 2 km E60M 6.0J 9W 9500V 80 km 3 km E120M 12.0J 14W 9500V 150 km 10 km E250M nincs 25J 35W 10600V 320 km 25 km Energizers 13

16 Akkuról, elemről működtetett DeLaval gerjesztők B C A Minden DeLaval gerjesztőre 3 év garancia UV-védelem Tárolt energia (joule) Max. kimenő energia A. A megfelelő összeköttetés érdekében használjunk DeLaval összekötő kábeleket Akku feszültség B. A napenergia meghosszabbítja az akku élettartamát C. A DeLaval tartódoboz védi a gerjesztőt és az akkut Elméleti kerítéshossz Állatfaj Tipp: A gerjesztő és az akku biztonsága érdekében javasolt a tartódoboz használata. LED kijelző 1,000-6,000 volt Földelés csatlakozás Erős kerítés csatlakozó kifutókhoz és kisebb legelőkhöz Kapcsoló Második kerítéscsatlakozó 14 Energizers

17 DeLaval 16B gerjesztő Akkus gerjesztő rövid kerítésekhez. 12 V-os újratölthető akkumulátorral használandó. Napelemhez egyszerűen csatlakoztatható. Egy szett csatlakozó kábellel és egy földelőkaróval szállítjuk. DeLaval 20B gerjesztő Közepes teljesítményű 12 V-os gerjesztő napelemhez való csatlakoztatási lehetőséggel. Potmérővel működik a különböző állatfajokhoz való minél könnyebb igazítás érdekében Napelemtartó 20B gerjesztőhöz A január előtt vásárolt 20B gerjesztők esetén a napelemek gerjesztőhöz történő rögzítéséhez napelemtartóra van szükség. Cikkszám: DeLaval hordozható gerjesztő doboz Bármilyen DeLaval hordozható gerjesztőhöz és akkumulátorához. Az erős fogantyúnak köszönhetően könnyen mozgatható. Cikkszám: DeLaval 25BM gerjesztő Kombinált, akkumulátorral és hálózatról is működtethető gerjesztő. Alapvetően akkuval működik, de adapter segítségével hálózatról is üzemeltethető. ha mindkét forrásból egyidejűleg kap energiát, elsősorban hálózati gerjesztőként funkcionál és áramszünet esetén automatikusan akkumulátoros üzemmódra vált. Hálózati csatlakozó 25BM gerjesztőhöz A 2010-nél korábban vásárolt gerjesztőhöz külön hálózati csatlakozó rendelendő. Cikkszám: DeLaval napelemek Napelemek használatával növekszik az elemek élettartama. A gerjesztő típusától és a napos órák számától függően az alábbi méretek választhatók: 5W. Cikkszám: W. Cikkszám: DeLaval ESE50B gerjesztő Nagy teljesítményű akkumulátoros gerjesztő dupla kerítéscsatlakozóval középhosszú és hosszú kerítésekhez. Az energiatakarékos technológiának köszönhetően a fogyasztás a körülményektől függően mA között várható. Megfelel az EN os szabványnak. Ajánlott napelem méretek 16B 5 W-os elem 20B 20 W-os elem 25BM 2 x 5W-os elem ESE50B 20 W-os elem DeLaval gerjesztő Dupla kerítéscsatlakozás Tárolt energia Energia fogyasztás Max. kimenő feszültség Max. elméleti kerítéshossz Nehéz körülmények között Földelőkábelt tartalmaz Földelőkarót tartalmaz Ki-/bekapcsolás Állatfaj Cikkszám 16B n/a 1.6J 160mA 9000 V 30 km 3 km B n/a 2.0J mA V 40 km 2 km BM n/a 2.5J 350mA 10000V 50 km 1.7 km ESE50B 4.8J mA V (9500V)* 60 km 2 km Energizers 15

18 Hordozható gerjesztők mobil kerítésekhez Rövid kerítésekhez vagy gyakran mozgatott, kisebb területet fedő kerítésekhez válasszunk a DeLaval hordozható gerjesztői közül. Minden DeLaval gerjesztőre 3 év garancia UV-védelem DeLaval 4B gerjesztő 9 vagy 12V-ról működtethető, könnyen használható és mozgatható gerjesztő rövid, ideiglenes kerítésekhez vagy szakaszos legeltetéshez. Ki-/bekapcsolási lehetőséggel. Opcióként rendelhető hozzá az azonnal használható napelemes készlet (lsd. alább). Tárolt energia: 0.35 J, energia fogyasztás: 44 ma, maximális kimenő feszültség: V. DeLaval 2B gerjesztő 9 vagy 12V-ról működtethető, könnyen használható és mozgatható gerjesztő rövid, ideiglenes kerítésekhez vagy szakaszos legeltetéshez. Ki-/bekapcsolási lehetőséggel. Opcióként rendelhető hozzá az azonnal használható napelemes készlet (lsd. alább). Tárolt energia: 0.18 J, energia fogyasztás: 30 ma, maximális kimenő feszültség: V. Napelem készlet DeLaval 2B és 4B gerjesztőhöz Ez az azonnal használható készlet meghoszszabbítja a gerjesztő élettartamát. Tartalma: 2.2 W-os napelem, tartószerkezet és kábel szett. Cikkszám: DeLaval gerjesztő Ki-/bekapcsolás Tárolt energia Energia fogyasztás Max. kimenő feszültség Max. elméleti hossz Nehéz körülmények között Földelő kábelt tartalmaz Földelő karót tartalmaz Állatfaj Cikkszám 2B 0.18J 30mA 8600 V 4 km 0.3 km B 0.35J 44mA 9000 V 8 km 1.5 km Energizers

19 A villanypásztor tervező segítségével gyorsan és pontosan megtervezhető a villanypásztor rendszer. Bővebb információért forduljon a legközelebbi DeLaval márkaképviselethez. Energizers 17

20 18 Wires, ropes and tapes

21 Vezetékek, kötelek és szalagok A DeLaval vezetékek, kötelek és szalagok széles választékát kínálja villanypásztor rendszereihez. A választás sok mindentől függ. Állandó vagy ideiglenes kerítést tervezünk? Milyen gyakran mozgatjuk majd a kerítést? Milyen állatokat akarunk bent- illetve távoltartani? Milyen hosszú lesz a kerítés? A teljes DeLaval termékskála rendkívül ellenálló és tartós polietilénből készül, rozsdamentes acél és/vagy réz vezetőkkel. A rozsdamentes acél vezetők szakítószilárdsága kiváló, rendkívül tartósak, ám ellenállásuk viszonylag nagy. A rézvezetők korrózióálló bevonattal vannak ellátva, kivételesen jó vezetőképességűek, de szakítószilárdságuk nem vetekedhet a rozsdamentes acéléval.a jó vezetőképesség rendkívül fontos a villanypásztor kerítéseknél. A műanyag szalagok és kötelek vezetőképessége nagyon eltérő lehet, mértéke külső szemrevételezés alapján nem állapítható meg. A jó minőségű műanyag vezetékek ellenállása nem éri el a 0.5 Ohm/m-t. A DeLaval választékában egyaránt megtalálhatók a prémium, a standard és a basic kategóriájú termékek is. Wires, ropes and tapes 19

22 Rozsdamentes acél vezetők a legjobb szakítószilárdság érdekében Galvanizált réz vezetők biztosítják a megfelelő ellenállást DeLaval BWR9 szalag Kivételesen jó vezetőképességű szalag, amely tökéletes megoldást jelent hosszú kerítésekhez, ahol a láthatóság fontos szempont. Fekete/fehér N 9mm 9 7,3 g/m ellenálló Prémium szalagok A Prémium termékcsoportot kiváló vezetőképesség és hosszú élettartam jellemzi. Fekete és fehér színben kapható. Mindkét szín megfelelő kontrasztot biztosít, így könnyen észrevehetők a természetes környezetben. A 12mm-nél szélesebb Prémium szalagokban áthidaló vezetőszálak biztosítják a folyamatos áramellátást. 20 Wires, ropes and tapes

23 DeLaval BW12 szalag Hosszú kerítésekhez használható. Áthidaló vezetőszálak biztosítják a folyamatos áramellátást. Fekete/fehér. DeLaval BW20 szalag Kiválóan látható, hosszú kerítésekhez használható. Áthidaló vezetőszálak biztosítják a folyamatos áramellátást. Fekete/fehér. DeLaval BW40 szalag Kiválóan látható, hosszú kerítésekhez használható. Áthidaló vezetőszálak biztosítják a folyamatos áramellátást. Fekete/fehér. 920 N 12mm 4 4,0 g/m ellenálló 1500 N 20mm 5 6,0 g/m ellenálló 3300 N 40mm 7 10,4 g/m ellenálló Orsó Hosszúság Szélesség Vezetők Ellenállás Max. hosszúság Cikkszám BWR9 200m 9mm 6 réz 3 rozsdamentes acél 0.07Ω/m 24km BW12 200m 12mm 2 réz 2 rozsdamentes acél 0.18Ω/m 16km BW20 200m 20mm 2 réz 3 rozsdamentes acél 0.18Ω/m 16km BW40 200m 40mm 2 réz 5 rozsdamentes acél 0.18Ω/m 16km Wires, ropes and tapes 21

24 Standard szalagok Standard termékcsoportunk jól látható fehér és narancssárga színben kapható. A réz vezetők jó vezetőképességének és hosszú élettartamának köszönhetően költséghatékony megoldást jelent. A galvanizált réz vezetők biztosítják az alacsony ellenállást Rozsdamentes acél vezetők a nagy szakítószilárdságért DeLaval O10 szalag A réz és a rozsdamentes acél kombinációja nagy szakítószilárdságot és jó vezetőképességet garantál. Ideiglenes kerítésekhez ideális megoldás. Narancssárga. DeLaval W10 szalag Kiváló megoldás rövidebb kerítésekhez és lovakhoz. Erős szerkezetű rozsdamentes acél vezetővel. Fehér. 800 N 10mm 5 3,5 g/m ellenálló DeLaval W20 szalag Tartós szalag lovak állandó elkerítéséhez. Fehér N 20mm 6 6,0 g/m ellenálló 800 N 10mm 5 3,5 g/m ellenálló DeLaval W40 szalag Az extra, beépített vezető problémás talajviszonyok esetén átveheti a földelőkaró szerepét. DeLaval B40 szalag Az extra, beépített vezető problémás talajviszonyok esetén átveheti a földelőkaró szerepét N 40mm 7 11,4 g/m ellenálló 3500 N 40mm 6 14,0 g/m ellenálló Orsó Hosszúság Szélesség Vezetők Ellenállás Max. hosszúság Cikkszám O10 200m 10mm W10 200m 10mm W20 200m 20mm W40 200m 40mm B40 200m 40mm 1 réz 4 rozsdamentes acél 1 réz 4 rozsdamentes acél 1 réz 5 rozsdamentes acél 1 réz 6 rozsdamentes acél 2x3 rozsdamentes acél 0.35Ω/m 13km Ω/m 13km Ω/m 13km Ω/m 13km Ω/m 7km Wires, ropes and tapes

25 Basic termékek A Basic termékcsalád színe barna vagy fehér. A kizárólag rozsdamentes vezetőknek köszönhetően ezek a szalagok költséghatékony, de tartós megoldást kínálnak rövid kerítésekhez és sávos legeltetéshez A rozsdamentes acél vezetők garantálják a kiváló hajlítószilárdságot DeLaval WB10 szalag Fehér/barna. 400 N 10mm 3 2,1 g/m ellenálló DeLaval WB20 szalag Fehér/barna. 900 N 20mm 4 3,8 g/m ellenálló DeLaval WB40 szalag Az extra, beépített vezető problémás talajviszonyok esetén átveheti a földelőkaró szerepét N 40mm 8 6,9 g/m ellenálló Orsó Hosszúság Szélesség Vezetők Ellenállás Max. hosszúság Cikkszám WB10 300m 10mm WB20 300m 20mm WB40 300m 40mm 17 PE rozsdamentes acél PE rozsdamentes acél PE0.28 2x4 rozsdamentes acél Ω/m 1,8km Ω/m 2,5km Ω/m 3,3km Wires, ropes and tapes 23

26 Prémium kötelek A tartós polimerből készült prémium kötelek kiválóan alkalmasak gyakran mozgatott kerítésekhez. Rozsdamentes acél és réz vezetőket egyaránt tartalmaznak, így biztosítva megfelelő stabilitást és jó vezetőképességet. A fekete és fehér színek nagyszerű kontraszthatást adnak. A rozsdamentes acél vezetők adják a kiváló hajlítószilárdságot A galvanizált réz vezetők biztosítják az alacsony ellenállást A DeLaval BWP fonott vezeték nem egy átlagos vezeték. A szálak és a vezetők a középen futó műanyag ér köré vannak fonva. A középső érnek köszönhetően a fonott vezeték átmérője még nagy feszültség esetén is változatlan marad nagy szakítószilárdságot és csak kis mértékű megnyúlást biztosítva. A fém bevonatban a vezetők kiválóan érintkeznek egymással, így bármely vezető esetleges törése esetén is biztosított az áramellátás. A zsinór felülete rendkívül sima, minimálisra csökkentve így a szálak és a vezetők elszakadásának veszélyét. Kezelése egyszerű, mivel a fonott kialakításnak köszönhetően az egyszerű vezetékhez képest lényegesen kevésbé csavarodik és pödrődik meg. A polietilén szálaknak köszönhető a hosszú élettartam DeLaval BWP4 fonott vezeték Ez a prémium vezeték a különleges fonott kialakításnak köszönhetően kiváló vezetőképességet és hosszú élettartamot garantál, a fekete-fehér színkombináció pedig jól láthatóvá teszi. Fekete/fehér N 3,5mm 4 5,5 g/m ellenálló 24 Wires, ropes and tapes

27 DeLaval BW4 vezeték Fekete/fehér. DeLaval BW6 kötél Black/white N 3,5mm 5 5,3 g/m ellenálló 6000 N 6mm 3 15,3 g/m ellenálló Orsó Hosszúság Átmérő Vezetők Ellenállás Maximális hossz Cikkszám BW4 250m / 1000m 3,5mm 2 réz 3 rozsdamentes acél 0.18Ω/m 16km BW6 300m 6mm 2 réz 1 rozsdamentes acél 0.18Ω/m 16km BWP4 200m / 500m 3,5mm 3 réz 1 rozsdamentes acél 0.15Ω/m 17km Wires, ropes and tapes 25

28 Standard kötelek és vezetékek A költséghatékony Standard termékcsalád a réz vezetőnek és kiváló vezetőképességének köszönhetően jó megoldást jelent akár ideiglenes, akár állandó kerítésekhez. Hosszú élettartam és jó láthatóság jellemzi. Fehér/narancssárga. A galvanizált réz vezetők felelnek az alacsony ellenállásért A rozsdamentes acél vezetők garantálják a megfelelő hajlítószilárdságot DeLaval O2 vezeték Narancssárga. DeLaval W2 vezeték Fehér. DeLaval W5 vezeték Fehér. 600 N 2mm 3 2,4 g/m ellenálló 600 N 2mm 3 2,4 g/m ellenálló 3000 N 5mm 3 11,0 g/m ellenálló Orsó Hosszúság Átmérő Vezetők Ellenállás Maximális hossz Cikkszám O2 250m 1,5mm W2 250m 1,5mm W5 300m 5mm 1 réz 2 rozsdamentes acél 1 réz 2 rozsdamentes acél 1 réz 2 rozsdamentes acél 0.3Ω/m 13km Ω/m 13km Ω/m 13km Wires, ropes and tapes

29 Basic kötelek és vezetékek A Basic szalagokhoz hasonlóan az e termékcsaládba tartozó kötelek és vezetékek is a fehér/barna színkombinációt viselik. Gazdaságos megoldás rövid kerítésekhez és sávos legeltetéshez. DeLaval WB2 vezeték Fehér/barna. DeLaval WB4 kötél Fehér/barna. Rozsdamentes acél vezetők a megfelelő szilárdság érdekében 500 N 10mm 3 1,6 g/m ellenálló 4000 N 4mm 3 8,03 g/m ellenálló Orsó Hosszúság Átmérő Vezetők Ellenállás Maximális hossz Cikkszám WB2 250m 1,3mm WB4 300m 4mm 28 PE rozsdamentes acél PP 3 rozsdamentes acél Ω/m 1.8km Ω/m 1.8km Wires, ropes and tapes 27

DeLaval Kft. 2040 Budaörs Templom tér 4. Pf. 16. Tel. 06 23 501 820 Fax 06 23 440 213 hungary.info@delaval.com www.delaval.hu

DeLaval Kft. 2040 Budaörs Templom tér 4. Pf. 16. Tel. 06 23 501 820 Fax 06 23 440 213 hungary.info@delaval.com www.delaval.hu DeLaval Kft. 2040 Budaörs Templom tér 4. Pf. 16. Tel. 06 23 501 820 Fax 06 23 440 213 hungary.info@delaval.com www.delaval.hu Minden jog fenntartva. Biztonságos és megbízható villanypásztor rendszerek

Részletesebben

Villanypásztor katalógus Biztonságos villanypásztor rendszerek

Villanypásztor katalógus Biztonságos villanypásztor rendszerek Villanypásztor katalógus Biztonságos villanypásztor rendszerek Villanypásztor megoldás minden állatfajhoz Mi kell ahhoz, hogy állatait biztonságban tudhassa? Ha már próbált becserkészni legelőről megszökött

Részletesebben

Biztonságos villanypásztor rendszerek

Biztonságos villanypásztor rendszerek Villanypásztor katalógus Biztonságos villanypásztor rendszerek Villanypásztor megoldás minden állatfajhoz Mi kell ahhoz, hogy állatait biztonságban tudhassa? Ha már próbált becserkészni legelőről megszökött

Részletesebben

Speedrite villanypásztor rendszerek

Speedrite villanypásztor rendszerek A villanypásztor kerítés költsége körülbelül egyharmada az állandó huzalkerítésnek, és sok előnyt kínál. Gyorsan és könnyen telepíthető, és akár állandó, akár ideiglenes, sokféle kialakítási lehetőséget

Részletesebben

Villanypásztor katalógus

Villanypásztor katalógus Villanypásztor katalógus Biztonságos villanypásztor rendszerek Villanypásztor megoldás minden állatfajhoz Mi kell ahhoz, hogy állatait biztonságban tudhassa? Ha már próbált becserkészni legelőről megszökött

Részletesebben

Akkumulátoros készülékek - A-6K1Joulos vp. készülék. Akkumulátoros készülékek - Corral A280. Akkumulátoros készülékek - Vetis 20

Akkumulátoros készülékek - A-6K1Joulos vp. készülék. Akkumulátoros készülékek - Corral A280. Akkumulátoros készülékek - Vetis 20 Akkumulátoros készülékek - A-6K1Joulos vp. készülék 1,0 Joule teljesítményű, könnyű kopmpakt vp. készülék. 6 km összhosszra, lovaknak, kutyáknak alkalmazható.akkumulátorról működtethető,egyszerűen csak

Részletesebben

SPEEDRITE VILLANYPÁSZTOR RENDSZEREK

SPEEDRITE VILLANYPÁSZTOR RENDSZEREK SPEEDRITE VILLANYPÁSZTOR RENDSZEREK GAZDASÁGOS ÉS HATÉKONY ÁLLATKEZELÉS ÉS LEGELÔGAZDÁLKODÁS Bentley Magyarország Kft. 8000 Székesfehérvár, Seregélyesi út 131. Telefon: +36 22 414 100, Fax: +36 22 414

Részletesebben

Villanypásztor - EGYSZERŰEN!

Villanypásztor - EGYSZERŰEN! Villanypásztor - EGYSZERŰEN! ÚJ SZALAG, VEZETÉK, KORDON KÉSZÜLÉK TARTOZÉKOK Villanypásztor egyszerűen! Akár hobbi tevékenységhez, akár nagy területek védelmére szeretne villanypásztort használni, válassza

Részletesebben

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,

Részletesebben

STABILO. Homlokzati állvány rendszerelemek. Normál bilincs. Forgó bilincs. Toldó bilincs. Félbilincs csatlakozó elemmel. Félbilincs.

STABILO. Homlokzati állvány rendszerelemek. Normál bilincs. Forgó bilincs. Toldó bilincs. Félbilincs csatlakozó elemmel. Félbilincs. Homlokzati állvány rendszerelemek Normál bilincs Forgó bilincs Fix 90, SW 22 48,3 mm-es átmérőjű csőhöz Acél és alumínium csőhöz egyaránt használható (DIN EN 74) SW 22 48,3 mm-es átmérőjű csőhöz Acél és

Részletesebben

alpha-guard A3 villanypásztor készülék Használati útmutató

alpha-guard A3 villanypásztor készülék Használati útmutató alpha-guard A3 villanypásztor készülék Használati útmutató 1. 12V-os bemeneti csatlakozó: - hálózati adapterhez - akkumulátoros csipeszhez 2. Föld csatlakozási kivezetés a földeléshez 3. Nagyfeszültségű

Részletesebben

Klau és Társa Kft. címünk: 2030 Érd, Gábor u. 11. telefon: / web:

Klau és Társa Kft. címünk: 2030 Érd, Gábor u. 11. telefon: / web: Táblás kerítés árlista 3D táblás kerítéselem 4-4 mm huzalokból Merev táblás kerítés, amely a vízszintes és függőleges acél huzalok összehegesztésével készül. A tábla merevségét a képen illusztrált 100mm-es

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

REDŐNYÖK, RELUXÁK, SZÚNYOGHÁLÓK, ABLAKPÁRKÁNYOK

REDŐNYÖK, RELUXÁK, SZÚNYOGHÁLÓK, ABLAKPÁRKÁNYOK REDŐNYÖK, RELUXÁK, SZÚNYOGHÁLÓK, ABLAKPÁRKÁNYOK katalógusa 2017 REDŐNY Műanyag redőny A külső tokos műanyag redőny az egyik legkeresettebb redőny, mivel ára igen kedvező. Szinte mindegyik nyílászáróra

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése

Részletesebben

2011 KATALÓGUS KÜLTÉRI ÉS BELTÉRI BERUDALÓK ÉS KIEGÉSZÍTOIK www.estiare.hu

2011 KATALÓGUS KÜLTÉRI ÉS BELTÉRI BERUDALÓK ÉS KIEGÉSZÍTOIK www.estiare.hu ESTIARE S.A. Pol. Ind. Cova Solera - C/ Praga, 5 089 Rubí - Barcelona - España Tel. + (34) 935 86 282 - Fax. + (34) 936 979 768 info@estiare.es - www.estiare.es 20 KATALÓGUS KÜLTÉRI ÉS BELTÉRI BERUDALÓK

Részletesebben

Akciós úszókapu vasalat szett!

Akciós úszókapu vasalat szett! Bemutatóterem és raktár: 1183 Budapest, Akadály u. 15 Bejárat a Nefelejcs u. felől! Telefon: +36 1 297 33 96 info@polswat.hu Nyitva: H-Cs: 8-17:00 Magyarország Kft. Mobil:+36 30 633 21 60 www.polswatbolt.hu

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

DIDO. Elosztó szekrények. Az erő felügyeletet igényel. Elosztó szekrények. Mérő táblák. Univerzális táblaburkolatok. Tartozékok. Műszaki adatok DIDO

DIDO. Elosztó szekrények. Az erő felügyeletet igényel. Elosztó szekrények. Mérő táblák. Univerzális táblaburkolatok. Tartozékok. Műszaki adatok DIDO Elosztó szekrények Mérő táblák Univerzális táblaburkolatok Tartozékok Műszaki adatok 118 122 122 123 240 Elosztó szekrények Az erő felügyeletet igényel 117 Elosztó szekrények Elosztó szekrények -S lakossági

Részletesebben

Szerelési útmutató. Táblás kerítésrendszer. NYLOFOR 3D NYLOFOR Medium

Szerelési útmutató. Táblás kerítésrendszer. NYLOFOR 3D NYLOFOR Medium Szerelési útmutató Táblás kerítésrendszer NYLOFOR 3D NYLOFOR Medium Szerelési útmutató NYLOFOR 3D táblák Táblák A táblák szélessége 2500 mm, magassága 1030-2430 mm. A táblák az egyik oldalon 30 mm-es

Részletesebben

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230 TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Halmozható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110004 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110005 Állványmagasság: 1200

Részletesebben

PANTANET és FORTINET kerítés

PANTANET és FORTINET kerítés PANTANET és FORTINET kerítés Szerelési útmutató BETAFENCE Sp. z o.o. Kotlarnia 47-246, ul. D bowa 4, Poland tel. +48 77 40 62 200 faks. +48 77 48 25 000 or + 48 77 48 25 007 www.betafence.com Kerítésrendszerek

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

KVARTAL Függöny- és lapfüggöny felfüggesztő rendszer

KVARTAL Függöny- és lapfüggöny felfüggesztő rendszer ELEMJEGYZÉK KVARTAL Függöny- és lapfüggöny felfüggesztő rendszer JÓ TUDNI Győződj meg arról, hogy a kiválasztott csavarok/ szerelvények megfelelnek annak a faltípusnak, amelyben használod majd őket. Felszerelhető

Részletesebben

ABLOY AJTÓCSUKÓK- KIVÁLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS MEGBÍZHATÓSÁG

ABLOY AJTÓCSUKÓK- KIVÁLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS MEGBÍZHATÓSÁG ABLOY AJTÓCSUKÓK- KIVÁLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS MEGBÍZHATÓSÁG Az ABLOY magas biztonsági termékeit az egész világon ismerik és elismerik. Széles termékskálánk minden tagja csúcsminôséget képvisel és kiváló teljesítményt

Részletesebben

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Süllyesztett (EA-280, EA-281) EA-280

Süllyesztett (EA-280, EA-281) EA-280 Süllyesztett (EA-280, EA-281) EA-280 Esztétikus megoldás az ajtólapban lévő elektromos zár kábelezéséhez Maximum kábelvastagság 7,5 mm Ajtónyitás max. 120⁰ Hosszúság: 323 mm Szélesség: 23,8 mm Mélység:

Részletesebben

Zárt flexibilis tartályok

Zárt flexibilis tartályok ADATLAP ESŐVÍZGYŰJTŐ TARTÁLYOK A zárt flexibilis tartályaink RCY Franciaországban, Louhans-i (71) vállalatunkban készülnek és anyagösszetételük 100 % -ban újrahasznosítható. A zárt flexibilis tartály előnyei

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Összecsukható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110013 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110014 Állványmagasság:

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK

TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK Bull Starter 12V Bull Starter 12/24V Genesis EP16 Memory Saver P 3 Professional Inditökábel Személygépjármü, Inditökábel Tehergépkocsi BULL STARTER 12 V Banner

Részletesebben

z ö ld le s ze k.h u

z ö ld le s ze k.h u Aki szeret néha kiszakadni a városi, civilizált és a technika minden csodájával telített életkörülmények közül és a szereti a vízi élet, a kempingezés vadregényes élményét, annak is szüksége van energiára.

Részletesebben

Shear lock szerelési útmutató

Shear lock szerelési útmutató 1. Bevezető Shear lock szerelési útmutató Shear lock szószerinti fordításban nyíró zárat jelent. A hagyományos sikmágneseket rátét süllyesztve szerelik az ajtókeretre, és a zár lapja párhuzamosan kellett

Részletesebben

Cégünk vállalja a projekttel kapcsolatos műszaki szaktanácsadást.

Cégünk vállalja a projekttel kapcsolatos műszaki szaktanácsadást. ELoNYÖK Mozgó korona: a lámpatestek karbantartása a talajszinten elvégezhető, nagy magasságú, speciális emelőkocsit a munkálatok nem igényelnek. A fényforrások cseréje a forgalom jeletősebb zavarása nélkül

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

ZARGES toló- és húzóköteles létrák

ZARGES toló- és húzóköteles létrák Kétrészes tolólétra ZARGES toló- és húzóköteles létrák Rendkívül sokoldalú, a szó legjobb értelmében. A ZARGES toló- és húzóköteles létrák a legkedvezőbb hozzáférést nyújtják akár 17 méter magasságban

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz

ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz JELLEMZŐK ÉS ALKATRÉSZ LEÍRÁSOK Az ASY elektromechanikus karok sokoldalúságaik miatt kiválóan alkalmazhatók szárnyas kapuk és ajtók automatizásására.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

VILLANYPÁSZTOR rendszerek

VILLANYPÁSZTOR rendszerek VILLANYPÁSZTOR rendszerek A villanypásztor kerítés költsége körülbelül egyharmada az állandó huzalkerítésnek, és sok előnyt kínál. Gyorsan és könnyen telepíthető, és akár állandó, akár ideiglenes, sokféle

Részletesebben

FÉLKÉSZ TERMÉK KATALÓGUS - ÚTMUTATÓ CT_TECH_exterior_notxt.indd 1 1-10-2007 11:50:51 Kültéri időtálló, többfunkciós táblák. Az Exterior termékcsoport a kültéri használat követelményeknek megfelelően lett

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

198 500 FT-ért SZEKCIONÁLT GARÁZSKAPU MÉRETRE SZABOTT GARÁZSAJTÓK MOTORRAL AZ AKCIÓS ÁRON AZ ALUTECH STANDARD GARÁZSAJTÓ KAPHATÓ 2500X2125 MÉRETIG

198 500 FT-ért SZEKCIONÁLT GARÁZSKAPU MÉRETRE SZABOTT GARÁZSAJTÓK MOTORRAL AZ AKCIÓS ÁRON AZ ALUTECH STANDARD GARÁZSAJTÓ KAPHATÓ 2500X2125 MÉRETIG SZEKCIONÁLT GARÁZSKAPU MÉRETRE SZABOTT GARÁZSAJTÓK MOTORRAL 198 500 FT-ért AZ AKCIÓS ÁRON AZ ALUTECH STANDARD GARÁZSAJTÓ KAPHATÓ 2500X2125 MÉRETIG Az ár az áfá-t tartalmazza. Az akció más kedvezményekkel

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

SM2000 SM2000M SM2000T

SM2000 SM2000M SM2000T SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,

Részletesebben

6000 Kecskemét, Szent László krt. 31. telefon:76/ , 76/ , 76/

6000 Kecskemét, Szent László krt. 31. telefon:76/ , 76/ , 76/ MINDEN, AMI TÁMRENDSZER ÉPÍTÉSHEZ SZÜKSÉGES KATALÓGUS 19. 6000 Kecskemét, Szent László krt. 31. telefon:76/494534, 76/504300, 76/509276 www.solaragro.hu, www.tamrendszer.hu, info@solarker.hu 35x50mmes

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

PEHD BORDÁZOTT KÁBELVÉDŐ CSÖVEK

PEHD BORDÁZOTT KÁBELVÉDŐ CSÖVEK KÁBELVÉDŐ CSÖVEK PEHD BORDÁZOTT KÁBELVÉDŐ CSÖVEK A csöveket a Szerb Nyersanyagellenőrző Intézet, valamint a Nikola Tesla elektrotechnikai intézet vizsgálta be, valamint rendelkeznek a PTT unió nemzetközi

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

THE GREEN LIGHT. evolo 2 3

THE GREEN LIGHT. evolo 2 3 71 THE GREEN LIGHT evolo 2 3 evolo A LÁMPATESTEK JELLEMZŐI Védettség Optikai tér IP 66 Sealsafe (*) Szerelvénytér IP 66 (*) Törési szilárdság Üveg IK 08 (**) PC IK 10 (**) Aerodinamikai felület (CxS) -

Részletesebben

Akció! -30. Lime székek. Fair Play fa székek. Színes székek

Akció! -30. Lime székek. Fair Play fa székek. Színes székek Akció! Vásároljon hihetetlenül kedvezményes áron egészen tavaszig csak a Fair Play-től! Ahogy ígértük ebben az évben is a lehető leghatékonyabban szeretnénk segíteni az Önök munkájukat. Rögtön az év elején

Részletesebben

Horizont villanypásztor készülékek

Horizont villanypásztor készülékek Érvényes: 2013.05.31-ig, vagy a készlet erejéig! Horizont villanypásztor készülékek 8 OK, hogy MIÉRT HASZNÁLJUNK HORIZONT TECHNOLÓGIÁT: Több mint 60 éves szakmai tudás! Német technológia, német gyártás!

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓ NAPELEMES AKKUMULÁTORTÖLTŐ KÉSZLETHEZ 5W, 10W, 20W, 30W, 45W Olvassa el végig mielőtt hozzákezd a szereléshez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A Nap tiszta és

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Teljesítmény, pontosság és biztonság a tűzifavágás során.

Teljesítmény, pontosság és biztonság a tűzifavágás során. , pontosság és biztonság a tűzifavágás során. 29 A rönkhasítók a tűzifa-előkészítés speciális eszközei. Hosszában vágják el a törzseket, így biztosítják könnyű darabolásukat a kazánok, kandallók és kályhák

Részletesebben

Toolless-Connection Szerszám nélküli csatlakozás

Toolless-Connection Szerszám nélküli csatlakozás Toolless-Connection Szerszám nélküli csatlakozás MOBIL ÉS ONLINE VÁSÁRLÁS! Mobil App: ios, Android Webáruház: www.schrack.hu SZÁLLÍTÁSI INFORMÁCIÓK Raktárról Store www.schrack.hu ENERGIA IPAR Get Ready.

Részletesebben

TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek

TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek Az erőművekben és transzformátor alállomásokon lévő akkumulátortelepeknek hálózat kiesés esetén készenléti energiát kell szolgáltatniuk. Sajnálatos módon az

Részletesebben

Erő és egyszerűség tökéletes egyensúlyban: a legjobb segítség annak, aki szereti gondozni a természet gyümölcseit.

Erő és egyszerűség tökéletes egyensúlyban: a legjobb segítség annak, aki szereti gondozni a természet gyümölcseit. Erő és egyszerűség tökéletes egyensúlyban: a legjobb segítség annak, aki szereti gondozni a természet gyümölcseit. 155 Professzionális, nagy teljesítményű gépek, olíva és más gyümölcsök szedésére fejlesztve,

Részletesebben

NAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK. Csősín csatlakozó. (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz.

NAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK. Csősín csatlakozó. (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz. NAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK Csősín csatlakozó (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz. 1 A katalógus használata A táblázat tetején szerepel

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

ZARGES fellépők és munkadobogók

ZARGES fellépők és munkadobogók Összecsukható fellépő ZARGES fellépők és munkadobogók sokoldalúak, praktikusak és jól használhatók. Különösen praktikus a kis magasságban végzett munkákhoz. Minimális helyigény a tárolásnál és szállításnál.

Részletesebben

2015.07.01. DeLaval termékek

2015.07.01. DeLaval termékek Fejéshigiéniai termékek 2015.07.01. DeLaval termékek Cikkszám Megnevezés Mennyiség Ár nettó Áfá-s Ár 741006850 Wetcel 2x600 nedves törlőkendő 1 csomag 7 630 9 690 98826380 Drycel száraz törlőkendő 8x600

Részletesebben

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta! 7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

www.klauke.com LS 50-L FLEX 360 fokban forgatható fejű akkuhidraulikus lyukasztó szerszám

www.klauke.com LS 50-L FLEX 360 fokban forgatható fejű akkuhidraulikus lyukasztó szerszám www.klauke.com LS 50-L FLEX 360 fokban forgatható fejű akkuhidraulikus lyukasztó szerszám LS 50-L FLEX Akkuhidraulikus lyukasztó szerszám Rugalmas és könnyű. Állítható alumínium fej 360 fokban forgatható

Részletesebben

Beszerelési útmutató a KIYO AMS6 ülésmasszázs-berendezéshez

Beszerelési útmutató a KIYO AMS6 ülésmasszázs-berendezéshez 1. A KIYO ülésmasszázs-berendezés (AMS6) tartozékai A tartozékok megnevezése db 1 Masszázsmotor 6 2 Masszázsvezérlő-egység 1 3 Kapcsoló 1 4 Vezetékek 1 Kapcsoló Többfokozatú LED-es nyomógomb, 2 színű Manuális

Részletesebben

Nincs több félmegoldás: a gondozatlan területek, és a magas fű többé nem jelentenek gondot.

Nincs több félmegoldás: a gondozatlan területek, és a magas fű többé nem jelentenek gondot. Nincs több félmegoldás: a gondozatlan területek, és a magas fű többé nem jelentenek gondot. 115 Professzionális magas gazvágók, sűrű, vad bozót, gaz nyírásához, árkok és egyéb gondozatlan területek tisztításához.

Részletesebben

28 SZORÍTÓK & TARTOZÉKOK

28 SZORÍTÓK & TARTOZÉKOK 28 SZORÍTÓK & TARTOZÉKOK 312 siegmund 28 Szorítók 314 Oldal Professional Csavaros rögzítő 316 Professional Csavaros rögzítő XL 318 Professional Csavaros rögzítő 45 /90 320 Professional gyorsfeszítős szorító

Részletesebben

CSAVARKÖTÉSES FÉM POLCOS ÁLLVÁNY

CSAVARKÖTÉSES FÉM POLCOS ÁLLVÁNY CSAVARKÖTÉSES FÉM POLCOS ÁLLVÁNY SZÁRMAZÁSI HELY: MAGYARORSZÁG Hagyományos csavarkötéses fém polcrendszer, 19,05 mm-es raszterű lyukasztott profilokból. A polcelemeket csavarral rögzítik az oszlopokhoz

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

Használati útmutató 1

Használati útmutató 1 Használati útmutató 1 Ismerje meg készülékét Elölnézet, napelem Cipzáras zseb az állványon USB-s Kimenet Szolár töltőkábel (8 mm-es töltőkábel a Sherpa Power Pack vagy Goal Zero Yeti hordozható töltőállomáshoz)

Részletesebben

tem S H e g e s z t õ 3 8 6 siegmund

tem S H e g e s z t õ 3 8 6 siegmund 386 Lap Lap Basic 1200x800x50 388 Basic 1000x1000x50 390 Basic 1200x1200x50 392 Basic 1500x1000x50 394 Professional 1000x500x100 396 Professional 1000x1000x100 398 Professional 1200x800x100 400 Professional

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

YES 1200 SHEAR LOCK. Hardy Kereskedelmi Bt. tel: 06-1-208-55-57. 1. Bevezetõ. 2. Mûszaki adatok. 3. A doboz tartalma

YES 1200 SHEAR LOCK. Hardy Kereskedelmi Bt. tel: 06-1-208-55-57. 1. Bevezetõ. 2. Mûszaki adatok. 3. A doboz tartalma Hardy Kereskedelmi Bt. tel: 06-1-208-55-57 www.hardy.hu 119. BP.Ormay N. u. 20. hardy@hardy.hu YES 1200 SHEAR LOCK 1. Bevezetõ Shear lock szószerinti fordításban nyíró zárat jelent. A hagyományos sikmágneseket

Részletesebben

THE GREEN LIGHT. zafír 1 2 3

THE GREEN LIGHT. zafír 1 2 3 117 THE GREEN LIGHT zafír 1 2 3 ISMERTETŐ zafír A LÁMPATESTEK JELLEMZŐI Sealsafe IP 66 védettségű közvilágítási lámpatest maximum 100 W-os (Zafír1), 250 W-os (Zafír2) vagy 600 W-os (Zafír3) fényforrásokhoz.

Részletesebben

2014.01.01. DeLaval termékek

2014.01.01. DeLaval termékek Fejéshigiéniai termékek 2014.01.01. DeLaval termékek 741006850 Wetcel 2x600 nedves törlőkendő 1 csomag 7 450 9 462 98826380 Drycel száraz törlőkendő 8x600 1 csomag 16 100 20 447 92065105 Softcel 500 R,

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI FELTÉTELEK és méretmegállapítás a Maxima kapuk rendeléséhez

BEÉPÍTÉSI FELTÉTELEK és méretmegállapítás a Maxima kapuk rendeléséhez BEÉPÍTÉSI FELTÉTELEK és méretmegállapítás a Maxima kapuk rendeléséhez A kapu megrendelése gondos mérést és pontos adatszolgáltatást kíván. Szűkös méreteknél a pontos mérés és az egymásnak ellentmondó szempontok

Részletesebben

Modellek száma. Hordozható TRISTAND satuk 4 1 8-12 6-300 2.2

Modellek száma. Hordozható TRISTAND satuk 4 1 8-12 6-300 2.2 Csősatuk és -támaszok Számos csőtartozék rendelhető az egységesített munkavégzéshez. Az ellenálló kialakítás sokéves megbízható szolgálatot tesz lehetővé. Satuk Modellek száma Magasságállítás in. mm in.

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

Szabadonálló gázüzemű főzőüst

Szabadonálló gázüzemű főzőüst A 700XP sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban

Részletesebben

Általános információk

Általános információk Általános információk SZLGFÜGGÖNY SZLGFÜGGÖNY beltéri felhasználás méretek megadásának sorrendje: szélesség x magasság megadott méret szalagfüggöny komplett mérete (sín+lamella) garancia 1 év kézi mozgatásnál,

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

AKCIÓ 214 000 FT-TÓL SZEKCIONÁLT GARÁZSKAPU CSÚCSMINŐSÉGŰ GARÁZSAJTÓK MOTORRAL MÁR BRUTTÓ VÁLASSZON FELÁR NÉLKÜL AKÁR 8 FÉLE SZÍNBŐL

AKCIÓ 214 000 FT-TÓL SZEKCIONÁLT GARÁZSKAPU CSÚCSMINŐSÉGŰ GARÁZSAJTÓK MOTORRAL MÁR BRUTTÓ VÁLASSZON FELÁR NÉLKÜL AKÁR 8 FÉLE SZÍNBŐL SZEKCIONÁLT GARÁZSKAPU AKCIÓ CSÚCSMINŐSÉGŰ GARÁZSAJTÓK MOTORRAL MÁR BRUTTÓ 214 000 FT-TÓL AJÁNDÉK 20 000 FT-OS KUPON, AMIT TOLÓ- VAGY KÉTSZÁRNYAS KAPUNYITÓ SZETTEKNÉL HASZNÁLHAT FEL VÁLASSZON FELÁR NÉLKÜL

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK

4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK 4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! A DIGITÁLIS ÓRA ISMERTETÉSE

Részletesebben

Villanypásztorok és egyéb kellékanyagok

Villanypásztorok és egyéb kellékanyagok Megbízhatóság az évek során Franciaországból 1948 óta Villanypásztorok és egyéb kellékanyagok KIZÁRÓLAGOS MAGYARORSZÁGI IMPORTŐR TARTALOMJEGYZÉK Adapterek: Hálózati... 3-7 Adapterek: Hibrid/Mobil... 6

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L

CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L PIH-510H/L 1. oldal, összesen: 8 CS Lilin Kültéri ház PIH-510 H/L Telepítési útmutató A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket.

Részletesebben

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9 Felhasználási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor Több csapolási pont ellátására: > Zuhanyzó és kézmosó, a betáp víz hómérséklet illetve az elektromos hálózat

Részletesebben