Biztonságos villanypásztor rendszerek

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Biztonságos villanypásztor rendszerek"

Átírás

1 Villanypásztor katalógus Biztonságos villanypásztor rendszerek Villanypásztor megoldás minden állatfajhoz

2 Mi kell ahhoz, hogy állatait biztonságban tudhassa? Ha már próbált becserkészni legelőről megszökött állatot, biztosan megérti, hogy mekkora jelentősége van egy megfelelően működő villanypásztornak. A villanypásztor maga persze nem újdonság. Ám nem egyszerű feladat olyan villanypásztort telepíteni, mely megfelelően működik és az állatok is tiszteletben tartják, hiszen a hatékonyságát sok tényező befolyásolhatja. A DeLaval 30 éve nyújt segítséget villanypásztorok tervezésében, így számunkra nem jelent problémát egy hatékony rendszer kialakítása. Ez természetesen egyúttal azt is jelenti, hogy rendelkezünk a villanypásztor alkatrészek és kiegészítők teljes választékával - legyen szó akár egy erős gerjesztőről, feszültségmérőről vagy egy egyszerű gumikalapácsról- kiváló DeLaval minőségben. Lapozzon bele katalógusunkba, hogy elképzelései körvonalazódhassanak, majd keressen minket. Közösen kialakítjuk azt a villanypásztor rendszert, amellyel biztonságban tudhatja állatait. A DeLaval a Tetra Laval csoport tagja.

3 03 Működése Minden, amit a villanypásztorról tudni érdemes 8 06 Összeszerelés Hogyan telepítsünk állandó kerítést? 42 Javaslatok Szarvasmarhák, lovak, juhok és vadállatok 48 Biztonság 21 Vezetékek és szalagok Prémium, standard és basic termékek 36 Szigetelők Szigetelje kerítését a legjobb szigetelőkkel! 49 Útmutató a tervezéshez Tervezzünk villanypásztor kerítést! 34 Póznák Üvegszálas, acél- és műanyag póznák, juhkerítés 46 Nehéz körülmények Túl száraz, túl sziklás, túl hideg 04 Alkatrészek, melyek nélkülözhetetlenek a hatékony működéshez 11 Gerjesztők Milyen gerjesztőt vegyek? 52 Hibakeresés Mit ellenőrizzünk? Nem minden termék kapható Magyarországon. Bővebb információért kérjük, forduljon márkaképviseleteinkhez. Az kiadványban szereplő esetleges hibákért felelősséget nem vállalunk.

4 A szomszéd fűje mindig zöldebb. Az állatok tudják, hogy mit akarnak; okosabbak, mint gondolnánk. Hamar megtanulják tiszteletben tartani a villanypásztor által jelölt határokat. De csak akkor, ha az megfelelően működik. Ha nem, az állatok mindig a szomszéd zöldebbnek látszó füvét legelik majd. Ahhoz, hogy a villanypásztor az elvárt elrettentő hatást elérje, két dologra van szükség. Alkatrészek és kiegészítők széles választékára, hogy az adott viszonyoknak pontosan megfelelő villanypásztor kerüljön telepítésre valamint egy szakértő partnerre a tervezéshez és a fenntartáshoz. 2 How it works

5 A rendszer működése A villanypásztor lehet a legolcsóbb módja az állatok biztonságos elhelyezésének, ám a megfelelő árammennyiség keringtetése a rendszerben nem is annyira egyszerű feladat. 1. ábra R: vezeték R: fű/állat R: föld Az alapelvek Mint minden áramkör, a villanypásztor is csak akkor működik, ha zárt. A kerítés pedig csak abban az esetben zárul, ha érintkezik valamivel. A gerjesztő elektromos áramot juttat a kerítésbe. Amint egy állat hozzáér a kerítéshez, az áram egy másodperc törtrészéig átszalad az állat testén és a talajon keresztül a földelőkarókba jut, ahonnan visszakerül a gerjesztőbe. Az állat zárja az áramkört. Az elrettentő hatás elérése Hogyan lehetünk biztosak abban, hogy az állatot olyan töltés éri, melynek hatására a továbbiakban tiszteletben tartja a villanypásztor által jelölt határokat? Jó vezetőképesség Először is, jó vezetőképességű és kis ellenállású vezetékre van szükség. Íly módon biztosítjuk, hogy a töltés a kerítés teljes hosszán - a gerjesztőtöl legtávolabb eső ponton is -egyforma szintet érjen el. Hatékony földelés Másodsorban, bármilyen drága gerjesztőt és vezetéket használjunk is, a hatékony földelés elengedhetetlen. Ha a földelés nem megfelelő, kevesebb áram jut vissza a gerjesztőbe, az elektromos töltés alacsonyabb lesz, az állatok pedig nem félnek majd a kerítéshez érni. Ha kétségei vannak a földelést illetően, inkább használjon több földelőkarót Növényzet Harmadrészt, ne feledkezzünk meg a növényzetről sem, mely esetleg érintkezhet a kerítéssel. A fűfélék, bokrok, belógó ágak ellophatják az elektromosságot a rendszerből. Ha túl sok áramot vezetnek el, az állatokhoz eljutó töltés már nem lesz elegendő az elrettentő hatás eléréséhez Ólommentes gerjesztők A DeLaval gerjesztők új generációjának ólommentes gyártási folyamata követi az EU szabványokat. Működésük megbízható szélsőséges körülmények között is. Villámhárító A villámcsapás az egyik legnagyobb veszély, mely a villanypásztor rendszert fenyegeti. Legalább egy villámhárító felszerelésével nagy mértékben csökkenthető a villámlás okozta károk előfordulásának gyakorisága. A villanypásztor hatékony működéséhez elengedhetetlen, hogy a föld és a vezeték ellenállását (mértékegysége az ohm, Ω) a lehető legalacsonyabb szinten tartsuk. Így az állatok és a növényzet ellenállása mindig magasabb lesz, a gerjesztő érzékeli a változásokat a terhelésben és megváltoztatja a működését megőrizve a magas feszültséget. Ahogy az 1. ábrán is látható a villanypásztor rendszerben az ellenállásnak (R) három fő forrása van: a vezeték, a növényzet és a föld. A gerjesztő folyamatosan érzékeli az összes ellenállást és a leadott teljestményt ehhez igazítja.. Villámhárító How it works 3

6 Milyen részekből áll a hatékonyan működő villanypásztor kerítés? A villanypásztor olyan mint egy lánc: ha csak egyetlen láncszem is gyenge, lehet bármilyen drága a gerjesztő, a kerítés nem jelent biztonságos elhelyezést állatai számára. Körültekintéssel válasszuk ki a vezetéket, szalagot vagy kötelet. Használjunk összekötőket, ahelyett, hogy csak összesodorjuk vagy összecsomózzuk a szalagokat és köteleket. Földelőkaróból használjunk inkább többet, mint kevesebbet. 1 Gerjesztő A gerjesztő a villanypásztor rendszer lelke. 2 Összekötő kábel Összeköti a hálózati gerjesztőt a kerítéssel. 3 Földelőkarók Visszajuttatják az áramot az állattól a gerjesztőbe. 4 Villámhárító Csökkenti a villámkár kockázatát. 5 Villanypásztor kerítés Kötél, szalag vagy vezeték, minél nagyobb vezetőképességű, annál jobb. 6 Szigetelők Megfelelő szigetelő használatával a kerítés hatékony, biztonságos és tartós lesz. Ideiglenes villanypásztor kerítés Faoszlopok az erős kerítéshez Hogy villanypásztor kerítésünk erős és megbízható legyen, használjunk faoszlopokat a sarkokhoz, még ideiglenes kerítés esetén is. Használjunk tartós fajtát, mint a fenyő és ne feledkezzünk meg az impregnálásról sem. Állandó kerítéseknél a kapukhoz és a hosszabb kerítésszakaszokon is javasolt a faoszlopok használata. A sarkokon és a kapuknál a póznák ajánlott mérete 100 x 2000 mm. Lehetőség szerint használjunk traktor meghajtású cölöpverőt az oszlopok behelyezéséhez. Ha kézifúróval dolgozunk, töltsük fel homokkal a lyukat az oszlop körül. Bővebb információ a 12. oldalon How it works

7 7 Kapurendszer A villanypásztor akkor is működik, ha a kapu nyitva van. 8 Kapufogantyú Problémamentes kapunyitás. 9 Kiegészítők kapuhoz A megfelelő kiegészítőkkel csökken a munkaterhelés és optimálisan működik a kerítés. 10 Kapuoszlop Javasolt méret: 100 x 2000 mm. 13 Összekötők Biztosítják az egész rendszer megfelelő működését Sarokmegoldások Biztosítják a sarkok stabilitását. 16 Póznák Bár alapvetően a kerítés típusa határozza meg, hogy milyen póznákat használjunk, a sarkokra mindenképpen érdemes faoszlopokat helyezni, még ideiglenes kerítés esetén is. 11 Földalatti kábel A kaput nem, de a kerítést áram alatt tartja, ha a kapu nyitva van. 12 Figyelmeztető tábla Használata meghatározott távolságonként kötelező How it works 5

8 Állandó villanypásztor telepítése 1 Válasszuk ki a kerítés számára legmegfelelőbb helyet. Erdőben és legelőkön nagyon fontos a terep alapos felmérése. Amennyiben lehetséges, próbáljuk egyenesben tartani a vezetéket. Enyhén kanyarodó kerítéseknél használjunk 60 mm-es közbenső póznákat. Ha szántóföld közelében kívánunk állandó villanypásztor rendszert felállítani, fontos, hogy a kerítés ne legyen túl közel hozzá. Elég helyet kell hagyni ahhoz, hogy a traktor kényelmesen megfordulhasson. 2 Távolítsuk el a növényzetet és a bozótot ott, ahol a villanypásztort kívánjuk telepíteni és próbáljuk megszüntetni a kisebb talajegyenetlenségeket. 1 3 Tervezzük meg a sarok- és végpóznák valamint a kapuk helyét. FIGYELEM: A sarkok kialakítása a villanypásztor rendszer felállításának legkényesebb része. A póznákat cm mélyen kell a talajba állítani és kaviccsal vagy homokkal körülszórni. Sekély vagy sziklás talaj esetén a sarkot javasolt megtámasztani. 4 Annak érdekében, hogy a kerítés teljesen egyenes legyen, húzzunk ki egy vezetéket a sarokpóznák között, így jelölve meg a többi pózna helyét. Ha a kerítés enyhén kanyarodik a póznák helyét szemmértékkel állapítsuk meg. Ebben az esetben ajánlott, hogy a kerítés felállítását két ember végezze A póznákat egymástól nagyjából 6 méterre helyezzük el. Ha a talaj nagyon egyenetlen, csökkenteni kell a póznák közti távolságot. Teljesen sima és egyenes talaj esetén a póznák közti távolságot 7-8 méterre növelhetjük. 2 6 Jelöljük meg a vezeték kívánt magasságát a sarok- és kerítéspóznákon. A vezetékek magassága és a kötelek száma attól függ, milyen állatok számára készül a kerítés. (Lsd 13. oldal) 7 Erősítsük fel a szigetelőket. 6 Installation

9 11 8 A vezetéket helyezzük a szigetelőre. A sarkokon és végeken használjunk csőszigetelőt vagy sarokszigetelőket Vezetékfeszítők segítségével feszítsük ki a vezetékeket. 10 A vezetékeket minden szakaszon össze kell kapcsolni egymással legalább egy helyen, melyhez vezeték összekötő használata javasolt. Egy szakasz a vezeték hosszát jelenti, mielőtt azt levágnánk és kifeszítenénk. Egy szakasznak minden esetben vég- vagy sarokpóznával kell kezdődnie és végződnie. Egy szakasz ne legyen hosszabb 400 méternél, kivéve teljesen sík terepen, ahol a szakaszok valamivel hosszabbak lehetnek. Ahol sok sarok van, ott rövidebb szakaszok kialakítása javasolt A gerjesztőket lehetőleg belső térben helyezzük el, hogy azokat minden nap ellenőrizni lehessen. Megfelelő földelő és összekötő kábel szükséges a földelés és a gerjesztő csatlakozóihoz A földelést nedves helyen kell elhelyezni, a kerítés közelében (de nem esőcsatornával felszerelt épületfalak mentén). Legalább 3 földelőkarót használjunk. Az esetek többségében 3-4 földelőkaró szükséges állandó villanypásztor rendszer kialakításához, de nagy teljesítményű gerjesztők esetén használjunk ötöt vagy többet. FIGYELEM! Ha a kerítés nagyon hosszú, szükség lehet egy plusz vezeték beépítésésre. Feszítsünk ki egy acél vezetéket 15 cm-re a földtől és csatlakoztassuk a földelőpóznákhoz méterenként. Installation 7

10 Különböző kerítések különböző állatfajokhoz Milyen magas legyen a kerítés, ha sertéseket tartunk? És ha szarvasmarhát? Hány vezeték tartja távol a farkasokat? Szarvasmarha Szarvas 150cm 90 cm 50 cm 1-2 szál 110cm 70cm 30cm 3-4 szál Ló Jávorszarvas 120cm 170cm 90cm 60cm 2-3 szál 150cm 90cm 2-3 szál Juh Farkas 90cm 70cm 50cm 30cm 2-4 szál 120cm 90cm 60cm 40cm 20cm 4-5 szál Sertés Vaddisznó 50 cm 25 cm 2 szál 50 cm 2 szál 25 cm Kecske 90cm 70cm 50cm 30cm 3-4 szál FIGYELEM! A vezetékek fenti száma és magassága csak iránymutatásul szolgál. A kerítés méretét az ott elhelyezett állatok tényleges mérete határozza meg. 8 Installation

11 Beszerelési tanácsok, kapuk és földelés Állandó kerítések Az állandó kerítés elsősorban legelő körbekerítéséhez javasolt. Megbízható, biztonságos, a mindennapok kemény igénybevételéhez kifejlesztve. Ideiglenes kerítések Ideiglenes kerítést használjunk egy terület kisebb legelőkre való felosztásánál, így az egész rendszert átmozgatva követhetjük a fű növekedését és optimalizálhatjuk a legeltetést Állandó kerítésekhez impregnált fapóznák használata ajánlott. A megfelelő stabilitás miatt a sarokpóznák átmérője legyen nagyobb, mint a többi póznáé. 2 A sarkoknál a vezetéket vagy csőszigeteléssel kell az oszlop körül elhúzni vagy a vezeték futását be kell fejezni és egy diószigetelőhöz rögzíteni. 3 A fapóznákon használjunk gyűrűszigetelőt, felszerelését megkönnyíti az erre célra kialakított speciális eszköz. EXTRA TIPP: Galvanizált vezeték kihúzásához használjunk orsót! 4 A vezetékösszekötő erős és megbízható kapcsolatot teremt. 5 A vezeték megfeszítéséhez használjunk vezetékfeszítőt. 6 A legtöbb esetben üvegszálas póznákat ajánlunk. Könnyűek, tartósak és könnyen mozgathatók. 7 A rendszer stabilitása érdekében a sarkokban használjunk fapóznákat. 8 A sarkoknál a vezeték futását ajánlott befejezni és egy diószigetelőhöz rögzíteni. Az áram egy vezetékösszekötő segítségével jut át a következő kerítésszakaszba. 9 A sarkokon elhelyezett fapóznákhoz használjunk gyűrűszigetelőt. 10 Használjunk tartós műanyag vezetékeket és köteleket, melyek anyagába bele vannak szőve a vezetők. Használatuk egyszerű, élénk színűknek köszönhetően jól láthatók az állatok számára. 11 A megfelelő áramerősség érdekében a vezetékek csatlakoztatásához a kerítés teljes hosszán használjunk vezetékösszekötőket. EXTRA TIPP: Teljesen egyenes kerítés kialakításához feszítsünk ki egy segédvezetéket a sarkok között. A segédvezeték mentén könnyen kijelölhetjük a többi pózna helyét. Kapuk Ahhoz, hogy a kerítés a kapu nyitásakor is áram alatt legyen, a kapu két oldalán levő kerítésszakaszt a föld alatt földelőkábellel kell összekötni. Így a kerítés igen, de a kapu nem lesz áram allatt annak nyitásakor. Földelés A kerítés megfelelő áramellátottságához elengedhetetlen a jó földelés. A földelőkarókat szúrjuk nedves talajba az épülettől megfelelő távolságban. A legtöbb villanypásztor rendszer kialakításához legalább három földelőkaró szükséges, de nagy teljesítményű gerjesztők esetén használjunk ötöt vagy többet. Kis feszültségű telepről működtetett gerjesztőkhöz és nagyon rövid kerítéseknél, egy is elegendő. A karókat legalább egymástól három méter távolságra, kb. 100 cm mélyen állítsuk a nedves talajba. Ha nem találunk nedves talajt, akkor a földelőkábel segítségével helyezzük a földelést a kerítés mellé. Hogyan ellenőrizzük a földelést a. Zárjuk rövidre a kerítést egy vasrúddal nagyjából 100 méter távolságra a gerjesztőtől. b. Mérjük meg a földelés és a talaj közti feszültséget voltmérővel. c. Ha a mért feszültség meghaladja a 300Vot (0,3 kv), a földelés nem megfelelő, ezért használjunk további földelőkarókat. Installation 9

12 10 Energizers

13 Gerjesztők A gerjesztő a villanypásztor rendszer lelke. Körültekintetéssel válasszuk ki a számunkra legmegfelelőbbet. A DeLaval gerjesztők új generációját - legyen szó akár hálózati, akár akkumulátorról működtetett gerjesztőről - megújult külső és nagyobb teljesítmény jellemzi. A megfelelő típus kiválasztásakor a legalacsonyabban futó vezeték földtől mért távolságát és a kerítés hosszát tartsuk szem előtt. Milyen gerjesztőt válasszunk? Állandó kerítésekhez nagy teljesítményű gerjesztő használatát javasoljuk, mivel ezek a kerítések általában hosszúak és a területen dús a vegetáció. Juhok legeltetéséhez szintén ajánlott a nagy teljesítményű gerjesztő, mert a legalacsonyabb vezeték földtől mért távolsága nem érheti el a 30 cm-t. Lovak esetében viszonylag kis teljesítményű gerjesztő is elegendő, hiszen a legalacsonyabban található vezeték is több mint 60 cm-rel a föld fölött van kifeszítve, a növényzet pedig általában ezt a magasságot nem éri el. Energizers 11

14 DeLaval hálózati gerjesztők Tárolt energia (J) Max. kimenő energia Hálózati feszültség LED kijelző volt Elméleti kerítéshossz Állatfaj Földelés csatlakozás Kerítés csatlakozás UV stabilised Minden DeLaval gerjesztőre 3 év garancia UV-védelem A. A megfelelő összeköttetés érdekében használjunk DeLaval összekötő kábeleket B B. A gerjesztőket beltéren szereljük fel, olyan helyen, ahol működésüket naponta ellenőrizni tudjuk A C. Legtöbbször 3-4 földelőkaróra van szükség egy állandó kerítés megfelelő működéséhez C 12 Energizers

15 DeLaval 10M gerjesztő Hálózati gerjesztő rövid és középhosszú kerítésekhez. Használata egyszerű, a kijelzők könnyen leolvashatók. DeLaval 20M gerjesztő Hálózati gerjesztő rövid és középhosszú kerítésekhez. Használata egyszerű, a kijelzők könnyen leolvashatók. DeLaval 30M gerjesztő Hálózati gerjesztő rövid és középhosszú kerítésekhez, normál körülmények közé. DeLaval E120M gerjesztő Hálózati gerjesztő hosszabb kerítésekhez, nehezebb körülmények közé. Megfelel az EN os szabványnak. DeLaval E60M gerjesztő Nagy teljesítményű hálózati gerjesztő hosszú kerítésekhez, nehéz körülmények közé. A dupla kerítés csatlakozásnak köszönhetően egyszerre két kerítés is üzemeltethető ugyanarról a gerjesztőről és használható szakaszos legeltetés esetén mozgatható kerítéshez is. Megfelel az EN os szabványnak. Biztonságosabb villanypásztor rendszer késleltetéssel DeLaval E250M gerjesztő Az új EN os szabvány szerinti legnagyobb teljesítményű gerjesztő. Nagyon hosszú kerítésekhez, rossz körülmények közé. A DeLaval gerjesztők megfelelnek a októberében hatályba lépett európai uniós biztonsági szabványnak, miszerint az 5-15 Joules teljesítményű készülékeknek késleltetett teljesítmény szabályozással és riasztási funkcióval kell rendelkezniük. A késleltetett bekapcsolásnak köszönhetően van idő a kerítést biztonságos távolságra elhagyni. Ha a gerjesztő hosszabb ideig fenálló érintkezést érzékel a kerítéssel, automatikusan csökkenti az impulzusok számát valamint hang- és fény formájában figyelmeztető jelzést ad. DeLaval gerjesztő Tárolt energia Max kimenő energia Energiafogyasztás Max. kimenő feszültség Max. kimenő feszültség a második csatlakozásnál Max. elméleti kerítéshossz Kerítéshossz nehéz körülmények között Földelőkarók száma Cikkszám 10M 1.5J 1.0J 2.2W 7850V n/a 30 km 0.8 km M 2.5J 1.9J 4.4W 8750V n/a 40 km 1.5 km M 3.0J 2.0J 6.0W 11000V n/a 60 km 2.0 km E60M 6.0J 4.5J 9.0W 9500V 8000V 80 km 3.0 km E120M 12.0J 8.4J 14.0W 9500V 8500V 150 km 10.0 km E250M 25J 14.0J 35.0W 10600V n/a 320 km 25.0 km Energizers 13

16 Akkuról, elemről működtetett DeLaval gerjesztők Tárolt energia (joule) Max. kimenő energia Akku feszültség Elméleti kerítéshossz Állatfaj LED kijelző volt Földelés csatlakozás Erős kerítés csatlakozó kifutókhoz és kisebb legelőkhöz Kapcsoló Második kerítéscsatlakozó UV stabilised Minden DeLaval gerjesztőre 3 év garancia UV-védelem Tipp: A gerjesztő és az akku biztonsága érdekében javasolt a tartódoboz használata. C B A A. A megfelelő összeköttetés érdekében használjunk DeLaval összekötő kábeleket B. A napenergia meghosszabbítja az akku élettartamát C. A DeLaval tartódoboz védi a gerjesztőt és az akkut 14 Energizers

17 DeLaval 16B gerjesztő Akkus gerjesztő rövid kerítésekhez. 12 V-os újratölthető akkumulátorral használandó. Napelemhez egyszerűen csatlakoztatható. Egy szett csatlakozó kábellel és egy földelőkaróval szállítjuk. DeLaval 20B gerjesztő Közepes teljesítményű 12 V-os gerjesztő napelemhez való csatlakoztatási lehetőséggel. Potmérővel működik a különböző állatfajokhoz való minél könnyebb igazítás érdekében Hordozható gerjesztők mobil kerítésekhez Rövid kerítésekhez vagy gyakran mozgatott, kisebb területet fedő kerítésekhez válasszunk a DeLaval hordozható gerjesztői közül. DeLaval 25BM gerjesztő Kombinált, akkumulátorral és hálózatról is működtethető gerjesztő. Alapvetően akkuval működik, de adapter segítségével hálózatról is üzemeltethető. Ha mindkét forrásból egyidejűleg kap energiát, elsősorban hálózati gerjesztőként funkcionál és áramszünet esetén automatikusan akkumulátoros üzemmódra vált. Hálózati csatlakozó 25BM gerjesztőhöz A 2010-nél korábban vásárolt gerjesztőhöz külön hálózati csatlakozó rendelendő. Cikkszám: DeLaval 4B gerjesztő 9 vagy 12V-ról működtethető, könnyen használható és mozgatható gerjesztő rövid kerítésekhez vagy szakaszos legeltetéshez. Ki-/bekapcsolási lehetőséggel. DeLaval ESE50B gerjesztő Nagy teljesítményű akkumulátoros gerjesztő dupla kerítéscsatlakozóval középhosszú és hosszú kerítésekhez. Az energiatakarékos technológiának köszönhetően a fogyasztás a körülményektől függően mA között várható. Megfelel az EN os szabványnak. DeLaval ESE120BM gerjesztő A legnagyobb teljesítményű akkumulátorral és hálózatról egyaránt működtethető gerjesztő. Áramszünet esetén is folyamatos energiaellátást biztosít. A hosszabb akkuélettartam érdekében csak annyi energiát használ amennyi épp szükséges, 500 vagy 1200 ma-t. A készülék pusztán akkumulátorról is működtethető. DeLaval 2B gerjesztő 9 vagy 12V-ról működtethető, könnyen használható és mozgatható gerjesztő rövid kerítésekhez vagy szakaszos legeltetéshez. Ki-/bekapcsolási lehetőséggel. DeLaval gerjesztő Tárolt energia Max kimenő energia Energia fogyasztás Max. kimenő feszültség Max. második kimenő feszültség Max. elméleti hossz Hossz nehéz körülmények között Földelő kábelt tartalmaz Földelőkarót tartalmaz Ki-/bekapcsolás Földelőkarók száma Cikkszám 2B 0.16J 0.14J 30mA 8600 V n/a 4 km 0.3 km B 0.35J 0.28J 44mA 9000 V n/a 8 km 1.5 km B 1.6J 1.00J 160mA 9000 V n/a 30 km 3 km B 2.0J 1.50J mA V n/a 40 km 2 km n/a BM 2.5J 2.00J 350mA 10000V n/a 50 km 1.7 km n/a n/a ESE50B 4.8J 3.80J mA V 9500V 60 km 2 km n/a Energizers 15

18 Tartozékok DeLaval napelemek A nagy hatékonyságú napelemek használatával megnövelhetjük az elemek élettartamát. A tartós alumínium kerettel ellátott, önszabályozó napelemeket kábelkészlettel szállítjuk 10, 20 és 50 W-os méretben. DeLaval napelem 10W Cikkszám: Tartólemez DeLaval napelemhez A napelemnek a gerjesztődobozhoz való rögzítéséhez szükséges Cikkszám: DeLaval napelemtartó A napelemek egyszerű és megfelelő rögzítéséhez. Cikkszám: DeLaval hordozható gerjesztődoboz Bármely DeLaval hordozható gerjesztőhöz és akkujához használható. Az erős fogantyúval könnyen mozgatható. Cikkszám: DeLaval napelem 20W Cikkszám: DeLaval napelem 50W Cikkszám: DeLaval napelem készlet 2B és 4B gerjesztőkhöz Tartalma: 2W-os napelem, napelemtartó, kábelkészlet. Ez az azonnal használható készlet meghoszszabbítja az elem élettartamát. Cikkszám: Műszaki adatok Terméknév Hossz (mm) Szélesség (mm) Vastagság (mm) Tömeg (kg) Cikkszám Napelem készlet 2,2 W Napelem 10 W Napelem 20 W Napelem 50 W Energizers

19 Elemek 9V-os gerjesztőkhöz DeLaval szárazelemek Szárazelemről működő gerjesztőkhöz 9 V lúgos elem, 75 Ah. Cikkszám: V lúgos elem, 150 Ah. Cikkszám: V lúgos elem, 200 Ah. Cikkszám DeLaval sós elem 9V sós elem, 130Ah. Cikkszám: V lúgos elem Amperóra Hossz (mm) Szélesség (mm) Vastagság (mm) Tömeg (kg) Cikkszám V sós elem Amperóra Hossz (mm) Szélesség (mm) Vastagság (mm) Tömeg (kg) Cikkszám Újratölthető 12V-os akkumulátorok DeLaval újratölthető akkumulátor 12 V lúgos akkumulátor, 12 Ah. Cikkszám: DeLaval újratölthető savas akkumulátor 12 V savas akkumulátor, 85 Ah. Használható 9V-os szárazelem helyett és minden 9 és 12V-os gerjesztőhöz. Sav nélkül szállítjuk. Cikkszám: V újratölthető akkumulátor Amperóra Hossz (mm) Szélesség (mm) Vastagság (mm) Tömeg (kg) Cikkszám V újratölthető savas akkumulátor Amperóra Hossz (mm) Szélesség (mm) Vastagság (mm) Tömeg (kg) Cikkszám Energizers 17

20 Tartozékok Könnyű a választás 2B gerjesztő Cikkszám: Napelem 2W Cikkszám: V / 12 Ah Cikkszám: és 9V / 150 Ah Cikkszám: Tartólemez - a csomag tartalmazza 4B gerjesztő Cikkszám: Napelem 2W Cikkszám: V / 12 Ah Cikkszám: és 9V / 150 Ah Cikkszám: Tartólemez - a csomag tartalmazza 16B gerjesztő Cikkszám: Napelem 10W Cikkszám: V / 12 Ah Cikkszám: és 12V / 85 Ah Cikkszám: Tartólemez Cikkszám: Cikkszám: Gerjesztődoboz Cikkszám: B gerjesztő Cikkszám: Napelem 10W Cikkszám: V / 85 Ah Cikkszám: Tartólemez Cikkszám: BM gerjesztő Cikkszám: Napelem 20W Cikkszám: V / 85 Ah Cikkszám: Tartólemez Cikkszám: Cikkszám: Gerjesztődoboz Cikkszám: ESE50B gerjesztő Cikkszám: Napelem 20W Cikkszám: V / 85 Ah Cikkszám: Tartólemez Cikkszám: Cikkszám: Gerjesztődoboz Cikkszám: Min. 200Ah teljesítményű akkumulátor javasolt x2 ESE120BM gerjesztő Cikkszám: Napelem 50W Cikkszám: Napelemtartó Cikkszám: Energizers

21 DeLaval összekötők A DeLaval összekötő kábelek kiváló összeköttetést biztosítanak a gerjesztő és a kerítés szakaszok illetve különböző kerítés szakaszok között. A jó összeköttetés döntő jelentőségű a kerítés árammal való ellátottságának szempontjából. Szalagot szalaggal, max 40 mm. Cikkszám: DeLaval villámhárító Csökkenti a villámcsapás okozta károk előfordulásának gyakoriságát. Cikkszám: Szalagot a gerjesztővel, 1500 mm-ig. Cikkszám: DeLaval földelőkaró Kialakítása maximális érintkezést tesz lehetővé a talajjal, ezzel javítva a földelés hatékonyságát. 115 cm. Cikkszám: Szalagot vezetékkel, 1500 mm-ig. Cikkszám: Általános összekötő Vezetékekhez és szalagokhoz 40 mm-ig. Cikkszám: DeLaval földelőkábel Földelőkarók és kapuk összekötéséhez, föld alatt vagy fölött. Kétszeresen szigetelt, galvanizált acél vezetővel. Feszültség erőssége nagyjából V. Három méretben: 10, 25 és 100 m. Földelőkábel, 1.6 mm, 10 m. Cikkszám: Földelőkábel, 1.6 mm, 25 m. Cikkszám: Földelőkábel, 1.6 mm, 100 m. Cikkszám: Energizers 19

22 20 Wires, ropes and tapes

23 Vezetékek, kötelek, szalagok A DeLaval vezetékek, kötelek és szalagok széles választékát kínálja villanypásztor rendszereihez. A választás sok mindentől függ. Állandó vagy ideiglenes kerítést tervezünk? Milyen gyakran mozgatjuk majd a kerítést? Milyen állatokat akarunk bent- illetve távoltartani? Milyen hosszú lesz a kerítés? A teljes DeLaval termékskála rendkívül ellenálló és tartós polietilénből készül, rozsdamentes acél és/vagy réz vezetőkkel. A rozsdamentes acél vezetők szakítószilárdsága kiváló, rendkívül tartósak, ám ellenállásuk viszonylag nagy. A rézvezetők korrózióálló bevonattal vannak ellátva, kivételesen jó vezetőképességűek, de szakítószilárdságuk nem vetekedhet a rozsdamentes acéléval. A jó vezetőképesség rendkívül fontos a villanypásztor kerítéseknél. A műanyag szalagok és kötelek vezetőképessége nagyon eltérő lehet, mértéke külső szemrevételezés alapján nem állapítható meg. A jó minőségű műanyag vezetékek ellenállása nem éri el a 0.5 Ohm/m-t. A DeLaval választékában egyaránt megtalálhatók a prémium, a standard és a basic kategóriájú termékek is. Wires, ropes and tapes 21

24 Rozsdamentes acél vezetők a legjobb szakítószilárdság érdekében Galvanizált réz vezetők biztosítják a megfelelő ellenállást DeLaval BWR9 szalag Kivételesen jó vezetőképességű szalag, amely tökéletes megoldást jelent hosszú kerítésekhez, ahol a láthatóság fontos szempont. Fekete/fehér N 9mm 9 7,3 g/m ellenálló Prémium szalagok A Prémium termékcsoportot kiváló vezetőképesség és hosszú élettartam jellemzi. Fekete és fehér színben kapható. Mindkét szín megfelelő kontrasztot biztosít, így könnyen észrevehetők a természetes környezetben. A 12mm-nél szélesebb prémium szalagokban áthidaló vezetőszálak biztosítják a folyamatos áramellátást. 22 Wires, ropes and tapes

25 DeLaval BW12 szalag Hosszú kerítésekhez használható. Áthidaló vezetőszálak biztosítják a folyamatos áramellátást. Fekete/fehér. DeLaval BW20 szalag Kiválóan látható, hosszú kerítésekhez használható. Áthidaló vezetőszálak biztosítják a folyamatos áramellátást. Fekete/fehér. DeLaval BW40 szalag Kiválóan látható, hosszú kerítésekhez használható. Áthidaló vezetőszálak biztosítják a folyamatos áramellátást. Fekete/fehér. 920 N 12mm 4 4,0 g/m ellenálló 1500 N 20mm 5 6,0 g/m ellenálló 3300 N 40mm 7 10,4 g/m ellenálló Orsó Hosszúság Szélesség Vezetők Ellenállás Max hosszúság Cikkszám BWR9 200m 9mm 6 réz 3 rozsdamentes acél 0.07Ω/m 24km BW12 200m 12mm 2 réz 2 rozsdamentes acél 0.18Ω/m 16km BW20 200m 20mm 2 réz 3 rozsdamentes acél 0.18Ω/m 16km BW40 200m 40mm 2 réz 5 rozsdamentes acél 0.18Ω/m 16km Wires, ropes and tapes 23

26 Standard szalagok Standard termékcsoportunk jól látható fehér és narancssárga színben kapható. A réz vezetők jó vezetőképességének és hosszú élettartamának köszönhetően költséghatékony megoldást jelent. A galvanizált réz vezetők biztosítják az alacsony ellenállást Rozsdamentes acél vezetők a nagy szakítószilárdságért DeLaval O10 szalag A réz és a rozsdamentes acél kombinációja nagy szakítószilárdságot és jó vezetőképességet garantál. Ideiglenes kerítésekhez ideális megoldás. Narancssárga. DeLaval W10 szalag Kiváló megoldás rövidebb kerítésekhez és lovakhoz. Erős szerkezetű rozsdamentes acél vezetővel. Fehér. 800 N 10mm 5 3,5 g/m ellenálló DeLaval W20 szalag Tartós szalag lovak állandó elkerítéséhez. Fehér N 20mm 6 6,0 g/m ellenálló 800 N 10mm 5 3,5 g/m ellenálló DeLaval W40 szalag Erős szalag állandó kerítésekhez, lovakhoz. Dupla áramkörhöz is használható. Fehér. DeLaval B40 szalag Használható dupla áramkörökhöz. Barna N 40mm 6 14,0 g/m ellenálló 3500 N 40mm 7 11,4 g/m ellenálló Orsó Hosszúság Szélesség Vezetők Ellenállás Max hosszúság Cikkszám O10 200m 10mm 1 réz 4 rozsdamentes acél 0.35Ω/m 13km W10 200m 10mm 1 réz 4 rozsdamentes acél 0.35Ω/m 13km W20 200m 20mm W40 200m 40mm B40 200m 40mm 1 réz 5 rozsdamentes acél 1 réz 6 rozsdamentes acél 2x3 rozsdamentes acél 0.34Ω/m 13km Ω/m 13km Ω/m 7km Wires, ropes and tapes

27 Basic szalagok A Basic termékcsalád színe barna vagy fehér. A kizárólag rozsdamentes vezetőknek köszönhetően ezek a szalagok költséghatékony, de tartós megoldást kínálnak rövid kerítésekhez és sávos legeltetéshez. A rozsdamentes acél vezetők garantálják a kiváló hajlítószilárdságot DeLaval WB10 szalag Fehér/barna. DeLaval WB20 szalag Fehér/barna. 400 N 10mm 3 2,1 g/m ellenálló 900 N 20mm 4 3,8 g/m ellenálló DeLaval WB40 szalag Használható dupla áramkörökhöz N 40mm 8 6,9 g/m ellenálló Orsó Hosszúság Szélesség Vezetők Ellenállás Max. hosszúság Cikkszám WB10 300m 10mm 3 rozsdamentes acél 14.4Ω/m 1,8km WB20 300m 20mm 4 rozsdamentes acél 10.8Ω/m 2,5km WB40 300m 40mm 2x4 rozsdamentes acél 5.4Ω/m 3,3km Wires, ropes and tapes 25

28 Prémium kötelek A tartós polimerből készült prémium kötelek kiválóan alkalmasak gyakran mozgatott kerítésekhez. Rozsdamentes acél és réz vezetőket egyaránt tartalmaznak, így biztosítva megfelelő stabilitást és jó vezetőképességet. A fekete és fehér színek nagyszerű kontraszthatást adnak. A rozsdamentes acél vezetők adják a kiváló hajlítószilárdságot A galvanizált réz vezetők biztosítják az alacsony ellenállást A DeLaval BWP fonott vezeték nem egy átlagos vezeték. A szálak és a vezetők a középen futó műanyag ér köré vannak fonva. A középső érnek köszönhetően a fonott vezeték átmérője még nagy feszültség esetén is változatlan marad nagy szakítószilárdságot és csak kis mértékű megnyúlást biztosítva. A fém bevonatban a vezetők kiválóan érintkeznek egymással, így bármely vezető esetleges törése esetén is biztosított az áramellátás. A zsinór felülete rendkívül sima, minimálisra csökkentve így a szálak és a vezetők elszakadásának veszélyét. Kezelése egyszerű, mivel a fonott kialakításnak köszönhetően az egyszerű vezetékhez képest lényegesen kevésbé csavarodik és pödrődik meg. A polietilén szálaknak köszönhető a hosszú élettartam DeLaval BWP4 fonott vezeték Ez a prémium vezeték a különleges fonott kialakításnak köszönhetően kiváló vezetőképességet és hosszú élettartamot garantál, a fekete-fehér színkombináció pedig jól láthatóvá teszi. Fekete/fehér N 3,5mm 4 5,5 g/m ellenálló 26 Wires, ropes and tapes

29 DeLaval BW4 vezeték Fekete/fehér. DeLaval BW6 kötél Fekete/fehér N 3,5mm 5 5,3 g/m ellenálló 6000 N 6mm 3 15,3 g/m ellenálló Orsó Hosszúság Átmérő Vezetők Ellenállás Max hosszúság Cikkszám BW4 250m / 1000m 3,5mm 2 réz 3 rozsdamentes acél 0.18Ω/m 16km BW6 300m 6mm 2 réz 1 rozsdamentes acél 0.18Ω/m 16km BWP4 200m / 500m 3,5mm 3 créz 1 rozsdamentes acél 0.15Ω/m 17km Wires, ropes and tapes 27

30 Standard kötelek és vezetékek A költséghatékony standard termékcsalád a réz vezetőnek és kiváló vezetőképességének köszönhetően jó megoldást jelent akár ideiglenes, akár állandó kerítésekhez. Hosszú élettartam és jó láthatóság jellemzi. Fehér/narancssárga. Galvanizált réz vezetők biztosítják az alacsony ellenállást A rozsdamentes acél vezetők garantálják a megfelelő hajlítószilárdságot DeLaval O2 vezeték Narancssárga. DeLaval W2 vezeték Fehér. DeLaval W5 kötél Fehér. 600 N 2mm 3 2,4 g/m ellenálló 600 N 2mm 3 2,4 g/m ellenálló 3000 N 5mm 3 11,0 g/m ellenálló Orsó Hosszúság Átmérő Vezetők Ellenállás Max. hosszúság Cikkszám O2 250m 1,5mm 1 réz 2 rozsdamentes acél 0.3Ω/m 13km W2 250m 1,5mm 1 réz 2 rozsdamentes acél 0.3Ω/m 13km W5 300m 5mm 1 réz 2 rozsdamentes acél 0.3Ω/m 13km Wires, ropes and tapes

31 Basic kötelek és vezetékek A basic szalagokhoz hasonlóan az e termékcsaládba tartozó kötelek és vezetékek is a fehér/barna színkombinációt viselik. Gazdaságos megoldás rövid kerítésekhez és sávos legeltetéshez. DeLaval WB2 vezeték Fehér/barna. DeLaval WB4 kötél Fehér/barna. Rozsdamentes acél vezetők a megfelelő szilárdság érdekében 500 N 10mm 3 1,6 g/m ellenálló 4000 N 4mm 3 8,03 g/m ellenálló Orsó Hosszúság Átmérő Vezetők Ellenállás Max. hosszúság Cikkszám WB2 250m 1,3mm 3 rozsdamentes acél 14.4Ω/m 1.8km WB4 300m 4mm 3 rozsdamentes acél 14.4Ω/m 1.8km Wires, ropes and tapes 29

32 30 Wires, ropes and tapes

33 Tartozékok vezetékekhez, szalagokhoz, kötelekhez DeLaval kötél és szalag összekötők A megfelelő összeköttetés biztosításához, ha elfogy egy tekercs és új következik vagy törött szalag megjavításához. Tipp: Kapufogantyúk és -szigetelők csatlakoztatásához használjon csatlakozószemet és vezeték összekötőt. Szalagokhoz 20 mm-ig. 10 db. Cikkszám: DeLaval csatlakozószem 5 db. Cikkszám: , 4mm 5 db. Cikkszám: , 6mm DeLaval kötél összekötő Kötelekhez Ø 4 mm-ig. 5 db. Cikkszám: Kötelekhez Ø 6 mm-ig. 5 db. Cikkszám: Szalagokhoz 40 mm-ig. 5 db. Cikkszám: Kötelekhez Ø 6 mm. 5 db. Cikkszám: DeLaval kombi orsó A könnyű orsó megkönnyíti a vezetékek és szalagok kezelését. Maximum 750 m szalaghoz és 2000 m vezetékhez. Orsó, cikkszám: Tartókeret, cikkszám: DeLaval áttételes orsó Megkönnyíti a mobil kerítések mozgatását. Automata zárral felszerelt m vezetéket vagy 600 m szalagot tud tárolni. Cikkszám: DeLaval vezetékfeszítő Zárószerkezettel ellátva. Különösen fonott vezetékekhez ajánljuk. Szalagokhoz is használható 15 mm-ig. 2 db. Cikkszám: DeLaval kompakt orsó Ideiglenes kerítésekhez és legelő szakaszok elkerítéséhez ideális megoldás. Megkönnyíti a mobil kerítések mozgatását. Maximum 500 m vezetéket vagy 300 m szalagot tud tárolni. Cikkszám: DeLaval nagy kombi orsó Extra nagy orsó kifejezetten szalagok és vezetékek fel- és letekeréséhez. Típustól függően max m szalagot vagy max m vezetéket tud tárolni. Zárral és vezetővel felszerelt. Cikkszám: orsó Cikkszám: tartókeret Wires, ropes and tapes 31

34 Fémvezetékek DeLaval nagy szakítószilárdságú vezeték (háromszorosan galvanizált) Merev vezeték rendkívül nagy szakítószilárdsággal. Előnyújtott, így a megereszkedés veszélye nélkül, egyszerűen kifeszíthető. Háromszorosan galvanizált (400 g Zn/m²). Normál körülmények között élettartama meghaladja a 20 évet. H: m, Ø: 2 mm, R: 0.05 Ω Cikkszám: H: 650 m, Ø: 2.5 mm, R: 0.03 Ω Cikkszám: DeLaval csavart fémvezeték Jó megoldás, ha az átlagos fémvezetéknél könnyebben kezelhető acélvezetéket keresünk. A csavart fémvezetékben 6 galvanizált réz vezető fut egy műanyag ér körül. Ez teszi egy fémvezetékhez képest igen könnyűvé és egyszerűen kezelhetővé. H: 300 m, Ø: 1.5 mm, R: 0.1 Ω Cikkszám: DeLaval hagyományos galvanizált vezeték A hagyományos galvanizált vezeték egyszerű megoldás állandó kerítésekhez. Kevésbé merev, mint a nagy szilárdságú vezeték és nincs előnyújtva. H: 410 m, Ø: 1.4 mm, R: 0.08 Ω Cikkszám: H: 250 m, ø: 1.8 mm, R: 0.07 Ω Cikkszám: Wires, ropes and tapes

35 Tartozékok fémvezetékekhez DeLaval orsó galvanizált vezetékhez Megkönnyíti a nehéz galvanizált vezeték kezelését. Cikkszám: DeLaval vezetékfeszítő Megkönnyíti a galvanizált vezetékek kifeszítését. 2 db. Cikkszám: DeLaval fogantyú vezetékfeszítőhöz A vezetékfeszítő használatához szükséges. Cikkszám: DeLaval rugó Fémvezetékek feszességének beállításához. Cikkszám: DeLaval vezeték összekötő Áthidaló elemekhez és kapukhoz. 5 db. Cikkszám: Szorító vezeték összekötő A vezetékeket nem csak összeköti, de feszíti is. Könnyen használható, tartós megoldás. Szorító vezeték összekötő vezetékhez Ø mm-ig. Cikkszám: Szorító vezeték összekötő vezetékhez Ø mm-ig. Cikkszám: Vezetékfeszítő eszköz Az áttételes szerkezetnek köszönhetően könnyedén tudja megfeszíteni a vezetéket 400kg terhelésig. A beépített nyomatékmérő segítségével a megfelelő feszesség egyszerűen újra és újra beállítható. Cikkszám: DeLaval vezetékfeszítő DeLaval vezeték összekötő Wires, ropes and tapes 33

36 Póznák ideiglenes kerítésekhez DeLaval üvegszálas póznák Könnyűek, tartósak, stabilak és könnyen a talajba szúrhatók. 1. B112 üvegszálas pózna talp nélkül szarvasmarhákhoz, 112 cm. Cikkszám: BWP110 üvegszálas pózna szarvasmarhákhoz, 110 cm. Cikkszám: db-os raklap Cikkszám: BWP150 üvegszálas pózna lovakhoz, 150 cm. Cikkszám: DeLaval rugóacél pózna Az acélpóznákat ideiglenes kerítésekhez ajánljuk, kemény talaj esetén. 4. Ovális, szürke rugóacél pózna, multi-szigetelővel. Szarvasmarhákhoz. 105 cm. Cikkszám: Az acélpóznára szükség esetén egyszerűen felszerelhetők a csúcsszigetelő mellett további szigetelők is. 5. DeLaval szigetelő acélpóznához 25 db. Cikkszám: DeLaval csúcsszigetelő acélpóznához 25 db. Cikkszám: DeLaval rugóacél pózna malacfarokkal Fehér, köracél pózna. Tetején nagyméretű malacfarok UVálló műanyagból. A pózna könnyű, könnyen a földbe szúrható, 7mm átmérőjű. Teljes hossza: 105 cm. Cikkszám: DeLaval műanyag póznák Műanyag póznáink ellenálló anyagból készülnek és több rögzített szigetelő található rajtuk. A lábon tüske segíti a pózna földbe szúrását. A speciálisan kialakított talp a megerősítésnek köszönhetően rendkívül tartós. Műanyag póznák szarvasmarhákhoz: 8. Basic 105 cm. Cikkszám: Prémium 108 cm. Cikkszám: Műanyag póznák lovakhoz: 10. Basic 140 cm. Cikkszám: Prémium 142 cm. Cikkszám: Prémium 169 cm. Cikkszám: DeLaval műanyag pózna vaddisznóhoz, sertéshez és golf pályához Prémium 75 cm. Cikkszám: Hosszú élettartamú csúcsszigetelő Basic műanyag pózna Prémium műanyag pózna Szigetelő üvegszálas póznához Q:25 Extra szigetelőkkel további kerítés szakaszok rögzíthetők az üvegszálas póznákhoz Cikkszám: A talp segítségével a póznák könynyen a földbe szúrhatók Posts

37 Póznák állandó kerítésekhez Csúcstechnika, egyszerű karbantartás DeLaval PPP műanyag póznák állandó kerítésekhez A pózna az pózna, gondolhatnánk, de tévednénk. A DeLaval PP póznák próbák és tesztek során bizonyították, hogy három fő előnyük is van a hagyományos fapóznákkal szemben: 1. Alacsony karbantartási költségek A jég és a hó tönkreteheti a vezetéket vagy kidöntheti a fapóznákat. A DeLaval PPP póznákon található ötletes dugó úgy került kialakításra, hogy egy bizonyos súly alatt összetörjön, így elengedi a vezetéket mielőtt az elszakadna vagy az oszlop kidőlne. A tavaszi javítások alkalmával egy új műanyag dugóval a vezeték egyszerűen a helyére pattintható. 2. Könnyen felállítható Egy állandó fapózna felállítása fárasztó munka lehet, különösen sziklás vagy tömörített talaj esetén. A DeLaval PPP póznákkal mindez sokkal egyszerűbb. Először bevezetünk egy rövid vas rudat a földbe és egyszerűen ráhelyezzük a műanyag póznát - a pózna belsejének kialakítása tökéletesen illeszkedik a fém rúd tetejére. 3. Hosszabb kerítés Mivel ezek a póznák műanyagból készültek, önszigetelők, ami azt jelenti, hogy a DeLaval PPP póznákon keresztül nem szivárog el az áram, így lehetővé válik hosszabb kerítések kialakítása is. Az áramveszteség csökkentése már csak azért is egyre nagyobb jelentőséggel bír, mert az európai uniós norma 15 joule-ban határozza meg a gerjesztők maximális kimenő energia szintjét. Egyéb előnyök: Könnyű egyszerűen szállítható Tartós nem korhad el és nem eszik meg az állatok Gyorsan és egyszerűen felállítható Köves és tömörített talajba is könnyen kiéphető a kerítés Erős- ellenálló, újrahasznosított műanyagból készül 14. DeLaval PPP 110 állandó műanyag pózna Cikkszám: DeLaval PPP 150 állandó műanyag pózna Cikkszám: DeLaval acéltüske állandó műanyag póznákhoz Cikkszám: DeLaval vezetéktartó állandó műanyag póznákhoz, 100 db Cikkszám: Juhkerítés FIGYELEM! Soha ne csatlakoztasson egynél több gerjesztőt a hálóhoz! 18. DeLaval juhháló Magassága: 90 cm Hossza: 50 m Cikkszám: DeLaval kiegészítő juhhálóhoz Cikkszám: DeLaval csatlakozóelem juhhálóhoz Cikkszám: DeLaval kiegészítő alsó elem juhhálóhoz Cikkszám: Posts 35

38 Szigetelők A kerítés biztonságos és tartós működéséhez a kerítés jellegétől és anyagától függetlenül megfelelő szigetelőkre van szükség A szigetelő legfontosabb feladata, hogy helyén tartsa a vezetőt, és a kerítés teljes hosszán egyenletes teljesítményt biztosítson. Nagyon fontos a megfelelő minőségű, erős szigetelők használata és a minimális teljesítményveszteség garantálása. Minél nagyobb teljesítményű a gerjesztő, annál fontosabb, hogy a szigetelő hatásfoka kielégítő legyen. Az anyag mellett az alábbi tulajdonságok fontosak: nagy távolság a pózna és a vezető között, átívelések kiküszöbölése, a kúszóáramok előfordulását csökkentő alakzat főképp nedves környezetben. Előnyök rendkívül UV-álló kiváló szigetelőképesség tartós műanyag DeLaval szerszám gyűrűszigetelőhöz Gyűrűszigetelők felszereléséhez. Fúrógépbe illeszthető. Cikkszám: DeLaval szerszám kombinált szigetelőhöz Cikkszám: Insulators

39 1 DeLaval gyűrűszigetelő Erős, jól szigetelt rögzítő csavarral. Vezetékekhez és kötelekhez 6 mm, szalagokhoz 20 mm átmérőig. 24 db. Cikkszám: db. Cikkszám: DeLaval hagyományos gyűrűszigetelő Szalagokhoz 10 mm-ig. Kötelekhez 6 mm-ig. 120 db. Cikkszám: db. Cikkszám: DeLaval megerősített gyűrűszigetelő Különlegesen erős polikarbonát gyűrűszigetelő, hosszabb rögzítő csavarral. Szalagokhoz 10 mm-ig. Kötelekhez 6 mm-ig. 25 db. Cikkszám: DeLaval kombinált szigetelő Szalagokhoz 40 mm-ig. vezetékekhez és kötelekhez 8 mm-ig. 25 db. Cikkszám: DeLaval távtartó gyűrűszigetelő Szalagokhoz 10 mm-ig. Kötelekhez 6 mm-ig. Hossza 210 mm. 10 db. Cikkszám: DeLaval prémium körömszigetelő Rendkívül erős körömszigetelő állandó kerítésekhez. Szalagokhoz 20 mm-ig. Vezetékekhez és kötelekhez 6 mm-ig. 20 db. Cikkszám: DeLaval standard körömszigetelő Szalagokhoz 10mm-ig és kötelekhez 8mm-ig. Cikkszám: DeLaval szalag- és vezetékszigetelő Szalagokhoz 40 mm-ig. Kötelekhez 6 mm-ig. 25 db. Cikkszám: DeLaval szalagszigetelő Szalagokhoz 40 mm-ig. Kötelekhez 8 mm-ig. 20 db. Cikkszám: DeLaval köröm szigetelő Vezetékekhez és kötelekhez 4 mm-ig. 100 db. Cikkszám: DeLaval multiszigetelő szöggel Vezetékekhez és kötelekhez 6mm-ig. 100 db. Cikkszám: DeLaval szigetelőgomba Vezetékekhez és kötelekhez 4 mm-ig. 50 db. Cikkszám: DeLaval sarokszigetelő Erős és tartós sarokszigetelő állandó kerítésekhez. Kifeszített vezetékkel kössük a póznához. Fekete. 10 db. Cikkszám: A B A. DeLaval szalagvégés sarokszigetelő Új típusú szigetelő. Kialakításának köszönhetően a csavarok nem vesznek el. 5 db. Cikkszám: Szalagokhoz 40 mm-ig, kötelekhez 8 mm-ig. DeLaval csőszigetelő 25 m. Cikkszám: DeLaval rögzítőkapocs 50 db. Cikkszám: B. DeLaval összekötőlap A szalagvég- és sarokszigetelővel együtt használva könnyedén elkezdheti vagy befejezheti a kerítést, gerjesztőt vagy kapufogantyút kapcsolhat a kerítéshez, három ágú elágazást hozhat létre 5 db. Cikkszám: Insulators 37

40 Kiegészítők Fogantyúk DeLaval kapufogantyú feszesség szabályzóval (kék) Rendkívül erős, átlátszó polikarbonát kapufogantyú, hosszú élettartamú nyomórugóval. Cikkszám: DeLaval prémium kapuszigetelő Erős kapufogantyú 3 bekötési ponttal. 2 db. Cikkszám: DeLaval erős kapufogantyú Nagy teherbírású fogantyú mindennapi használatra. A magas szélek megvédenek a fém részekkel való érintkezéstől. Cikkszám: DeLaval kapuszigetelő 4 db. Cikkszám: DeLaval kapufogantyú szalaghoz Szalagtartóval. Szalagokhoz 40 mm-ig. Cikkszám: DeLaval szalag/kapufogantyú összekötő Szalagokhoz 40 mm-ig. 5 db. Cikkszám: DeLaval normál kapufogantyú Standard kapufogantyú vezető, hihúzható rugóval. A vezeték vagy kötél futása könnyen befejezhető a beépített horonynak köszönhetően. Fekete cikkszám: Rózsaszín cikkszám: Sárga cikkszám: Zöld cikkszám: DeLaval kis kapufogantyú Cikkszám: DeLaval rugós kapu 4.5 m széles kapu kialakítását teszi lehetővé. Cikkszám: DeLaval pótrugó rugós kapuhoz Cikkszám: Accessories

41 DeLaval kapukészlet Speciális kapu, mely automatikusan feltekeri nyitáskor a kötelet vagy a 40 mm-es szalagot. A kapu 6 m-ig nyitható. A készlet tartalmazza a tartóelemet és a csatlakozó kábelt. Cikkszám: Roll gate, tape Cikkszám: Roll gate, rope DeLaval rugalmas kapu Egyszerűen használható, biztonságos és állatbarát kapu. A rugalmas kötél 4,9 méteres kapu kialakítását teszi lehetővé. Cikkszám: Accessories 39

42 40 Accessories

43 Ellenőrzés és biztonság DeLaval multi hibakereső A multi hibakeresővel mérhető a kerítés feszültsége, áramerőssége és meghatározható az áramirány. A készülék földkábel nélkül működik, így használata egyszerű. 9V-os elemmel szállítjuk. Cikkszám: DeLaval digitális voltmérő Segítségével ellenőrizhető a kerítés működése. A feszültséget kv-ban mutatja. Cikkszám: DeLaval hibakereső Megmutatja, hogy van-e feszültség a kerítésben V-ig. Cikkszám: DeLaval kulcstartós hibakereső A kerítés gyors ellenőrzéséhez Cikkszám: DeLaval kétutas kapcsoló A kerítés ki- és bekapcsolható bárhol, ahová a kétutas kapcsolót felszereljük, így megspórolhatjuk a gerjesztőig megtett utat. Cikkszám: Szerszámok DeLaval kapcsoló Egyes kerítésszakaszok áramtalanításához. Cikkszám: DeLaval feszültség figyelmeztető Közvetlenül a vezetékre vagy a szalagra csíptetendő, nem szükséges a földhöz csatlakoztatni. Ha a kerítésben a feszültség 2000V fölött van, a készülék villogó fényjelzést ad. Ragadozók távoltartására szolgáló kerítéseknél, mint plusz riasztó egység használható. Különösen hasznos hajnalban és sötétben. Cikkszám: DeLaval figyelmeztető tábla Felszerelése meghatározott távolságonként kötelező. Erős műanyagból készül, mindkét oldalán figyelmeztető szöveggel. Kábelkötegelővel szállítjuk, így felszerelése egyszerű. 4 db. Cikkszám: DeLaval gumikalapács Megkönnyíti a póznák leszúrását. Gumikalapács (fa nyéllel) 5 kg. Cikkszám: Fa nyél Cikkszám: Gumikalapács (üvegszálas nyéllel) 3 kg. Cikkszám: kg. Cikkszám: DeLaval fogó villanypásztorhoz Segít a kerítéssel kapcsolatos munkákban. Cikkszám: Accessories 41

44 Ajánlott villanypásztor elemek szarvasmarhákhoz Gerjesztő Rövid kerítésekhez: DeLaval 10M, 30M, 2B Normál és hosszú kerítésekhez: DeLaval 20M, E60M, 4B, 16B, 20B, ESE50B, 25BM Nagyon hosszú kerítésekhez: DeLaval E120M, E250M, ESE120BM Állandó villanypásztor rendszer Ideiglenes villanypásztor rendszer Vezetékek és szalagok Nagy szakítószilárdságú vezeték (háromszorosan galvanizált) 2.0 mm / 2.5 mm /-03 Hagyományos galvanizált vezeték / 1.4mm/1.8 mm Csavart fémvezeték 1.5 mm BWP4 fonott vezeték /-10 BW6 kötél Póznák (6 m távolságra egymástól) DeLaval PPP 150 állandó műanyag pózna DeLaval PPP 110 állandó műanyag pózna Impregnált fapózna Vezetékek és szalagok BWP4 fonott vezeték /-10 BW4 vezeték / BW12/20/40 szalag /-93/-94 O2 vezeték W2 vezeték W5 kötél BWR9 szalag W10/20/40 szalag /-97/-98 O10 szalag Póznák (max. 10 m távolságra egymástól) Szigetelők Gyűrűszigetelő (fapóznához) / , , , Távtartó gyűrűszigetelő Körömszigetelő Megerősített gyűrűszigetelő BW110 üvegszálas pózna, lábbal B112 üvegszálas pózna, láb nélkül Műanyag pózna 105 cm Műanyag pózna 108 cm Rugóacél pózna 105 cm Rugóacél pózna 105 cm (malacfarok szigetelővel) Impregnált fapózna (sarkokhoz) Figyelem! A vezetékek ajánlott magassága (állandó és ideiglenes kerítéseknél) a 8. oldalon olvasható. 42 Recommendations

45 Ajánlott villanypásztor elemek lovakhoz Gerjesztő Lovak esetében általában nincs szükség nagy teljesítményű gerjesztőre Rövid kerítésekhez: DeLaval 10M, 30M, 2B Normál és hosszú kerítésekhez: DeLaval 20M, E60M, 4B, 16B, 20B, ESE50B, 25BM Nagyon hosszú kerítésekhez: DeLaval E120M, E250M, ESE120BM Állandó villanypásztor rendszer Ideiglenes villanypásztor rendszer Vezetékek és szalagok Vezetékek és szalagok BW6 kötél BWR9 szalag Póznák 2-3 m távolságra egymástól 40 mm-es szalag esetén,egyébként 4-6 m a javasolt távolság)) DeLaval PPP 150 állandó műanyag pózna DeLaval PPP 110 állandó műanyag pózna Impregnált fapózna BW4 vezeték / BWP4 fonott vezeték BW12/20/40 szalag /-93/-94 BWR9 szalag W10/20/40 szalag /-97/-98 O10 szalag Póznák Szigetelők (2-3 db póznánként) Gyűrűszigetelő (fapóznához) / , Szalagszigetelő Szalagvég- és sarokszigetelő Körömszigetelő Megerősített gyűrűszigetelő BWP150 üvegszálas pózna Műanyag pózna 140 cm Műanyag pózna 142 cm Műanyag pózna 169 cm Impregnált fapózna (sarkokhoz) Összekapcsoláshoz és kapukhoz Összekötőlap sarokszigetelőhöz Szalag/kapu összekötő Szalagösszekötők /-09 Recommendations 43

46 Ajánlott villanypásztor elemek juhokhoz Gerjesztő Juhok esetében mindig használjon nagy teljesítményű gerjesztőt. Rövid kerítésekhez: DeLaval 10M, 30M, 2B Normál és hosszú kerítésekhez: DeLaval 20M, E60M, 4B, 16B, 20B, ESE50B, 25BM Nagyon hosszú kerítésekhez: DeLaval E120M, E250M, ESE120BM Állandó villanypásztor rendszer Vezetékek és szalagok Ideiglenes villanypásztor rendszer Juhháló 90 cm, hosszúság 50 m Nagy szakítószilárdságú fémvezeték (háromszorosan galvanizált) 2.0 mm / 2.5 mm /-03 Hagyományos galvanizált vezeték 1.8 mm BWP4 fonott vezeték /-10 BW6 kötél BWR9 szalag Póznák (4-6 m távolságra egymástól) DeLaval PPP 150 állandó műanyag pózna DeLaval PPP 110 állandó műanyag pózna Impregnált fapózna Vezetékek BWP4 fonott vezeték /-10 BW4 vezeték / BW12/20/40 szalag /-93/-94 O2 vezeték W2 vezeték W10/20/40 szalag /-97/-98 O10 szalag Póznák (max. 8 m távolságra egymástól) Szigetelők (2-4 db póznánként) Gyűrűszigetelő (fapóznához) / , , Körömszigetelő Megerősített gyűrűszigetelő Összekapcsoláshoz és kapukhoz BWP110 üvegszálas pózna extra szigetelő Műanyag pózna 75 cm zöld (prémium) Műanyag pózna105 cm Műanyag pózna 108 cm Rugóacél pózna 105 cm extra gyűrűszigetelő Rugóacél pózna 105 cm (malacfarok szigetelővel) Impregnált fapózna (sarkokhoz) Összekötőlap sarokszigetelőhöz Szalag/kapu összekötő Recommendations

47 Ajánlott villanypásztor elemek vadállatok távoltartásához Gerjesztő vadállatok ellen (vaddisznó, farkas, medve, hiúz) Vadállatok távoltartásához mindig használjon nagy teljesítményű gerjesztőt, egyrészt a kerítés hossza, másrészt a növényzet miatt. Normál és hosszú kerítéshez: DeLaval E60M, ESE50B Nagyon hosszú kerítéshez: DeLaval E120M, E250M, ESE120BM Állandó villanypásztor rendszer Vezetékek Nagy szakítószilárdságú fémvezeték (háromszorosan galvanizált) 2.0 mm/2.5 mm /-03 Póznák (6 m távolságra egymástól) DeLaval PPP 150 állandó műanyag pózna DeLaval PPP 110 állandó műanyag pózna Impregnált fapózna Szigetelők (4-5 db póznánként) Gyűrűszigetelő (fapóznához) /-27 Körömszigetelő Megerősített gyűrűszigetelő Összekapcsoláshoz és kapukhoz Összekötőlap sarokszigetelőhöz Szalag/kapu összekötő Figyelem! A vezetékek ajánlott magassága (állandó és ideiglenes kerítéseknél) a 8. oldalon olvasható. Recommendations 45

48 Kerítésépítés nehéz körülmények között Túl száraz? Túl sziklás? Túl hideg? Ilyen körülmények között komoly nehézségekbe ütközik egy jól működő villanypásztor telepítése. A problémát a földelés okozza. De van erre megoldás? 46 Difficult conditions

49 Kerítésépítés nem megfelelő földelési feltételek mellett Ha hatékonyan szeretné használni a villanypásztort, akkor alapvető fontosságú a megfelelő földelés, ellenkező esetben ugyanis az áramkör nem fog zárni, amikor az állat hozzáér a kerítéshez, azaz az állatot nem rázza meg a kerítés. Ezen kívül az áramkör zárásához az állatnak nedves földdel kell érintkeznie. Mit lehet tenni, ha a talaj nagyon száraz? Vagy mi a megoldás akkor, ha a terep sziklás vagy dombos? És milyen megoldást kell választani, ha fagy vagy hó elszigeteli az állatot a talajtól? 1. DeLaval dupla áramkörös szalag A DeLaval dupla áramkörös szalagban két elkülönített vezető van beépítve. Az egyik vezető szolgál a kerítés áram alá helyezésére. A másik vezető pedig a gerjesztő földelőkapcsára van bekötve. Az állat a kerítés megérintésekor mindkét vezetőhöz egyszerre ér hozzá. Az megérintés zárja az áramkört, így az állatot elektromos áramütés éri. 2. Elkülönített földelő áramkör Másik megoldásként elkülönített földelő áramkörök telepíthetők a kerítés hossza mentén. A speciális célú földelővezeték kiépítésével az áram akadálytalanul jut vissza a gerjesztő földelőkapcsára. Ennek következtében az állatot áramütés éri, amikor egyszerre ér hozzá a normál kerítésvezetékhez és a földelővezetékhez. A hatékonyság további növeléséhez földelőkarók csatlakoztathatók 200 méterenként a földelő áramkörhöz. Megbízható megoldások A DeLaval két megoldást kínál. Mindkét esetben a talajtól és a földelőrúdtól függetlenül működő földelő áramkört kell létrehozni. Nagyon hosszú kerítések esetén előfordulhat, hogy földelővezetéket is fel kell szerelni a kerítésre. Vezessen el egy acélvezetéket a talaj felett 15 cm magasságban, majd csatlakoztassa a földelőkarókhoz méterenként. 1 B40 szalag, 200 m Cikkszám: WB40 szalag, 200m Cikkszám: W40 szalag, 200m Cikkszám: Szalagszigetelő, 8 db/csomag Cikkszám: Fém összekötőlemez, 2 db/csomag Cikkszám: Földelés- és kerítésösszekötő kábelek Cikkszám: Szalagösszekötő kábelek Cikkszám: Difficult conditions 47

Villanypásztor katalógus

Villanypásztor katalógus Villanypásztor katalógus Biztonságos villanypásztor rendszerek Villanypásztor megoldás minden állatfajhoz Mi kell ahhoz, hogy állatait biztonságban tudhassa? Ha már próbált becserkészni legelőről megszökött

Részletesebben

Villanypásztor katalógus Biztonságos villanypásztor rendszerek

Villanypásztor katalógus Biztonságos villanypásztor rendszerek Villanypásztor katalógus Biztonságos villanypásztor rendszerek Villanypásztor megoldás minden állatfajhoz Mi kell ahhoz, hogy állatait biztonságban tudhassa? Ha már próbált becserkészni legelőről megszökött

Részletesebben

DeLaval Kft. 2040 Budaörs Templom tér 4. Pf. 16. Tel. 06 23 501 820 Fax 06 23 440 213 hungary.info@delaval.com www.delaval.hu

DeLaval Kft. 2040 Budaörs Templom tér 4. Pf. 16. Tel. 06 23 501 820 Fax 06 23 440 213 hungary.info@delaval.com www.delaval.hu DeLaval Kft. 2040 Budaörs Templom tér 4. Pf. 16. Tel. 06 23 501 820 Fax 06 23 440 213 hungary.info@delaval.com www.delaval.hu Minden jog fenntartva. Biztonságos és megbízható villanypásztor rendszerek

Részletesebben

Villanypásztor katalógus

Villanypásztor katalógus Villanypásztor katalógus Villanypásztor megoldások minden állatfajhoz Megoldás a mindennapokra Mi kell ahhoz, hogy állatait biztonságban tudhassa? Ha már próbált becserkészni legelőről megszökött állatot,

Részletesebben

Speedrite villanypásztor rendszerek

Speedrite villanypásztor rendszerek A villanypásztor kerítés költsége körülbelül egyharmada az állandó huzalkerítésnek, és sok előnyt kínál. Gyorsan és könnyen telepíthető, és akár állandó, akár ideiglenes, sokféle kialakítási lehetőséget

Részletesebben

Akkumulátoros készülékek - A-6K1Joulos vp. készülék. Akkumulátoros készülékek - Corral A280. Akkumulátoros készülékek - Vetis 20

Akkumulátoros készülékek - A-6K1Joulos vp. készülék. Akkumulátoros készülékek - Corral A280. Akkumulátoros készülékek - Vetis 20 Akkumulátoros készülékek - A-6K1Joulos vp. készülék 1,0 Joule teljesítményű, könnyű kopmpakt vp. készülék. 6 km összhosszra, lovaknak, kutyáknak alkalmazható.akkumulátorról működtethető,egyszerűen csak

Részletesebben

SPEEDRITE VILLANYPÁSZTOR RENDSZEREK

SPEEDRITE VILLANYPÁSZTOR RENDSZEREK SPEEDRITE VILLANYPÁSZTOR RENDSZEREK GAZDASÁGOS ÉS HATÉKONY ÁLLATKEZELÉS ÉS LEGELÔGAZDÁLKODÁS Bentley Magyarország Kft. 8000 Székesfehérvár, Seregélyesi út 131. Telefon: +36 22 414 100, Fax: +36 22 414

Részletesebben

alpha-guard A3 villanypásztor készülék Használati útmutató

alpha-guard A3 villanypásztor készülék Használati útmutató alpha-guard A3 villanypásztor készülék Használati útmutató 1. 12V-os bemeneti csatlakozó: - hálózati adapterhez - akkumulátoros csipeszhez 2. Föld csatlakozási kivezetés a földeléshez 3. Nagyfeszültségű

Részletesebben

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére! A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA Leírás telepítő szakemberek részére! ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Sun Power berendezés a 24 V-os Telcoma automatizációk mozgatására lett tervezve, szükségtelenné téve a 230

Részletesebben

Villanypásztor - EGYSZERŰEN!

Villanypásztor - EGYSZERŰEN! Villanypásztor - EGYSZERŰEN! ÚJ SZALAG, VEZETÉK, KORDON KÉSZÜLÉK TARTOZÉKOK Villanypásztor egyszerűen! Akár hobbi tevékenységhez, akár nagy területek védelmére szeretne villanypásztort használni, válassza

Részletesebben

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,

Részletesebben

STABILO. Homlokzati állvány rendszerelemek. Normál bilincs. Forgó bilincs. Toldó bilincs. Félbilincs csatlakozó elemmel. Félbilincs.

STABILO. Homlokzati állvány rendszerelemek. Normál bilincs. Forgó bilincs. Toldó bilincs. Félbilincs csatlakozó elemmel. Félbilincs. Homlokzati állvány rendszerelemek Normál bilincs Forgó bilincs Fix 90, SW 22 48,3 mm-es átmérőjű csőhöz Acél és alumínium csőhöz egyaránt használható (DIN EN 74) SW 22 48,3 mm-es átmérőjű csőhöz Acél és

Részletesebben

PANTANET és FORTINET kerítés

PANTANET és FORTINET kerítés PANTANET és FORTINET kerítés Szerelési útmutató BETAFENCE Sp. z o.o. Kotlarnia 47-246, ul. D bowa 4, Poland tel. +48 77 40 62 200 faks. +48 77 48 25 000 or + 48 77 48 25 007 www.betafence.com Kerítésrendszerek

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

VILLANYPÁSZTOR rendszerek

VILLANYPÁSZTOR rendszerek VILLANYPÁSZTOR rendszerek A villanypásztor kerítés költsége körülbelül egyharmada az állandó huzalkerítésnek, és sok előnyt kínál. Gyorsan és könnyen telepíthető, és akár állandó, akár ideiglenes, sokféle

Részletesebben

2011 KATALÓGUS KÜLTÉRI ÉS BELTÉRI BERUDALÓK ÉS KIEGÉSZÍTOIK www.estiare.hu

2011 KATALÓGUS KÜLTÉRI ÉS BELTÉRI BERUDALÓK ÉS KIEGÉSZÍTOIK www.estiare.hu ESTIARE S.A. Pol. Ind. Cova Solera - C/ Praga, 5 089 Rubí - Barcelona - España Tel. + (34) 935 86 282 - Fax. + (34) 936 979 768 info@estiare.es - www.estiare.es 20 KATALÓGUS KÜLTÉRI ÉS BELTÉRI BERUDALÓK

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK

TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK TARTALOMJEGYZÉK INDÍTÁSRÁSEGITO KÉSZÜLÉKEK Bull Starter 12V Bull Starter 12/24V Genesis EP16 Memory Saver P 3 Professional Inditökábel Személygépjármü, Inditökábel Tehergépkocsi BULL STARTER 12 V Banner

Részletesebben

28 SZORÍTÓK & TARTOZÉKOK

28 SZORÍTÓK & TARTOZÉKOK 28 SZORÍTÓK & TARTOZÉKOK 312 siegmund 28 Szorítók 314 Oldal Professional Csavaros rögzítő 316 Professional Csavaros rögzítő XL 318 Professional Csavaros rögzítő 45 /90 320 Professional gyorsfeszítős szorító

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

Erő és egyszerűség tökéletes egyensúlyban: a legjobb segítség annak, aki szereti gondozni a természet gyümölcseit.

Erő és egyszerűség tökéletes egyensúlyban: a legjobb segítség annak, aki szereti gondozni a természet gyümölcseit. Erő és egyszerűség tökéletes egyensúlyban: a legjobb segítség annak, aki szereti gondozni a természet gyümölcseit. 155 Professzionális, nagy teljesítményű gépek, olíva és más gyümölcsök szedésére fejlesztve,

Részletesebben

CSAVAROK. Oldal 685 Univerzális csavar hosszú. Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar rövid

CSAVAROK. Oldal 685 Univerzális csavar hosszú. Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar rövid 680 CSAVAROK Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar rövid Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar hosszú Oldal 685 Univerzális csavar rövid Oldal 685 Univerzális csavar hosszú Oldal 686 Gyors szorítócsavar rövid rövid

Részletesebben

Klau és Társa Kft. címünk: 2030 Érd, Gábor u. 11. telefon: / web:

Klau és Társa Kft. címünk: 2030 Érd, Gábor u. 11. telefon: / web: Táblás kerítés árlista 3D táblás kerítéselem 4-4 mm huzalokból Merev táblás kerítés, amely a vízszintes és függőleges acél huzalok összehegesztésével készül. A tábla merevségét a képen illusztrált 100mm-es

Részletesebben

CSAVAROK. Oldal 246 Gyorsrögzítős csavar rövid. Oldal 246 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 247 Univerzális csavar rövid

CSAVAROK. Oldal 246 Gyorsrögzítős csavar rövid. Oldal 246 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 247 Univerzális csavar rövid Oldal 246 Gyorsrögzítős csavar rövid Oldal 246 Gyorsrögzítős csavar hosszú Oldal 247 Univerzális csavar rövid Oldal 247 Univerzális csavar hosszú Oldal 248 Univerzális csavar Basic rövid Oldal 248 Univerzális

Részletesebben

PEHD BORDÁZOTT KÁBELVÉDŐ CSÖVEK

PEHD BORDÁZOTT KÁBELVÉDŐ CSÖVEK KÁBELVÉDŐ CSÖVEK PEHD BORDÁZOTT KÁBELVÉDŐ CSÖVEK A csöveket a Szerb Nyersanyagellenőrző Intézet, valamint a Nikola Tesla elektrotechnikai intézet vizsgálta be, valamint rendelkeznek a PTT unió nemzetközi

Részletesebben

Használati útmutató 1

Használati útmutató 1 Használati útmutató 1 Ismerje meg készülékét Elölnézet, napelem Cipzáras zseb az állványon USB-s Kimenet Szolár töltőkábel (8 mm-es töltőkábel a Sherpa Power Pack vagy Goal Zero Yeti hordozható töltőállomáshoz)

Részletesebben

Horizont villanypásztor készülékek

Horizont villanypásztor készülékek Érvényes: 2013.05.31-ig, vagy a készlet erejéig! Horizont villanypásztor készülékek 8 OK, hogy MIÉRT HASZNÁLJUNK HORIZONT TECHNOLÓGIÁT: Több mint 60 éves szakmai tudás! Német technológia, német gyártás!

Részletesebben

NAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK. Csősín csatlakozó. (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz.

NAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK. Csősín csatlakozó. (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz. NAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK Csősín csatlakozó (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz. 1 A katalógus használata A táblázat tetején szerepel

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta! 7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Részletesebben

REDŐNYÖK, RELUXÁK, SZÚNYOGHÁLÓK, ABLAKPÁRKÁNYOK

REDŐNYÖK, RELUXÁK, SZÚNYOGHÁLÓK, ABLAKPÁRKÁNYOK REDŐNYÖK, RELUXÁK, SZÚNYOGHÁLÓK, ABLAKPÁRKÁNYOK katalógusa 2017 REDŐNY Műanyag redőny A külső tokos műanyag redőny az egyik legkeresettebb redőny, mivel ára igen kedvező. Szinte mindegyik nyílászáróra

Részletesebben

CSAVAROK. Oldal 477 Univerzális csavar hosszú. Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar rövid

CSAVAROK. Oldal 477 Univerzális csavar hosszú. Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar rövid Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar rövid Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar hosszú Oldal 477 Univerzális csavar rövid Oldal 477 Univerzális csavar hosszú Oldal 478 Gyors szorítócsavar rövid rövid Oldal 478 Gyors

Részletesebben

Shear lock szerelési útmutató

Shear lock szerelési útmutató 1. Bevezető Shear lock szerelési útmutató Shear lock szószerinti fordításban nyíró zárat jelent. A hagyományos sikmágneseket rátét süllyesztve szerelik az ajtókeretre, és a zár lapja párhuzamosan kellett

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Szabadonálló gázüzemű főzőüst

Szabadonálló gázüzemű főzőüst A 700XP sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Halmozható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110004 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110005 Állványmagasság: 1200

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz

ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz JELLEMZŐK ÉS ALKATRÉSZ LEÍRÁSOK Az ASY elektromechanikus karok sokoldalúságaik miatt kiválóan alkalmazhatók szárnyas kapuk és ajtók automatizásására.

Részletesebben

2015.07.01. DeLaval termékek

2015.07.01. DeLaval termékek Fejéshigiéniai termékek 2015.07.01. DeLaval termékek Cikkszám Megnevezés Mennyiség Ár nettó Áfá-s Ár 741006850 Wetcel 2x600 nedves törlőkendő 1 csomag 7 630 9 690 98826380 Drycel száraz törlőkendő 8x600

Részletesebben

900SEZ-700 900SEZ-1200

900SEZ-700 900SEZ-1200 Szekcionált garázskapu motor 900SEZ-700 900SEZ-1200 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK A. ÖSSZETÉTEL... 3 B. FUNKCIÓK BEMUTATÁSA... 4 C. ÖSSZESZERELÉS... 5 D. A MOTOR ÉS A PROGRAMOZÓ PANEL... 9 E.

Részletesebben

Használati útmutató. Videó kaputelefon PNI DF-926

Használati útmutató. Videó kaputelefon PNI DF-926 Használati útmutató Videó kaputelefon PNI DF-926 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék fedelét, csak egy erre szakosított személy jelenlétében.ha a készülék megköveteli

Részletesebben

WPC Ecotech kerítés telepítési és karbantartási útmutató

WPC Ecotech kerítés telepítési és karbantartási útmutató WPC Ecotech kerítés telepítési és karbantartási útmutató Kedves Vásárlónk! Útmutatónk segítségével elvégzett helyes telepítés elősegíti, hogy WPC kerítését és annak előnyét (például a fáénál várható hosszabb

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Cégünk vállalja a projekttel kapcsolatos műszaki szaktanácsadást.

Cégünk vállalja a projekttel kapcsolatos műszaki szaktanácsadást. ELoNYÖK Mozgó korona: a lámpatestek karbantartása a talajszinten elvégezhető, nagy magasságú, speciális emelőkocsit a munkálatok nem igényelnek. A fényforrások cseréje a forgalom jeletősebb zavarása nélkül

Részletesebben

Villanypásztorok és egyéb kellékanyagok

Villanypásztorok és egyéb kellékanyagok Megbízhatóság az évek során Franciaországból 1948 óta Villanypásztorok és egyéb kellékanyagok KIZÁRÓLAGOS MAGYARORSZÁGI IMPORTŐR TARTALOMJEGYZÉK Adapterek: Hálózati... 3-7 Adapterek: Hibrid/Mobil... 6

Részletesebben

Modellek száma. Hordozható TRISTAND satuk 4 1 8-12 6-300 2.2

Modellek száma. Hordozható TRISTAND satuk 4 1 8-12 6-300 2.2 Csősatuk és -támaszok Számos csőtartozék rendelhető az egységesített munkavégzéshez. Az ellenálló kialakítás sokéves megbízható szolgálatot tesz lehetővé. Satuk Modellek száma Magasságállítás in. mm in.

Részletesebben

2014.01.01. DeLaval termékek

2014.01.01. DeLaval termékek Fejéshigiéniai termékek 2014.01.01. DeLaval termékek 741006850 Wetcel 2x600 nedves törlőkendő 1 csomag 7 450 9 462 98826380 Drycel száraz törlőkendő 8x600 1 csomag 16 100 20 447 92065105 Softcel 500 R,

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Horizont Minden ami villanypásztor

Horizont Minden ami villanypásztor Az Ön partnere: Horizont Minden ami villanypásztor 8 OK, hogy MIÉRT HASZNÁLJUNK HORIZONT TECHNOLÓGIÁT: Több mint 60 éves szakmai tudás! Német technológia, német gyártás! Legjobb ár/teljesítmény arány!

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Tetőcsomagtartó létraszállítóval Renault Kangoo 200 utáni típushoz FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍNEK (1 ÉS 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍN - 2 M - x1 CIKKSZÁM: 02-01-M 6 - HÁTSÓ KÖTÉNYLEMEZ - x1 CIKKSZÁM:

Részletesebben

Zárt flexibilis tartályok

Zárt flexibilis tartályok ADATLAP ESŐVÍZGYŰJTŐ TARTÁLYOK A zárt flexibilis tartályaink RCY Franciaországban, Louhans-i (71) vállalatunkban készülnek és anyagösszetételük 100 % -ban újrahasznosítható. A zárt flexibilis tartály előnyei

Részletesebben

TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek

TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek Az erőművekben és transzformátor alállomásokon lévő akkumulátortelepeknek hálózat kiesés esetén készenléti energiát kell szolgáltatniuk. Sajnálatos módon az

Részletesebben

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A

OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A OMRON BIZTONSÁGI FÉNYFÜGGÖNYÖK F3SN-A F3SN-A 4-es kategóriájú fényfüggöny, mely megfelel a vonatkozó IEC és EN szabványoknak magasság = Fényfüggöny magasság 189... 1822 mm védett magasság 7 m illetve 10

Részletesebben

Szerelési útmutató. Táblás kerítésrendszer. NYLOFOR 3D NYLOFOR Medium

Szerelési útmutató. Táblás kerítésrendszer. NYLOFOR 3D NYLOFOR Medium Szerelési útmutató Táblás kerítésrendszer NYLOFOR 3D NYLOFOR Medium Szerelési útmutató NYLOFOR 3D táblák Táblák A táblák szélessége 2500 mm, magassága 1030-2430 mm. A táblák az egyik oldalon 30 mm-es

Részletesebben

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT

EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT EGYLAKÁSOS VIDEO KAPUTELEFON SZETT CP-VK40S-VP KÜLTÉRI EGYSÉG CP-VK40S-VP Ajtózár Beltéri monitor 1: piros 2: kék 3: sárga 4: fehér 5: fekete Méretek: 58 x 135 x 39 mm SZÁM FUNKCIÓ Esővédő keret LED segédfény

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

tem S H e g e s z t õ 3 8 6 siegmund

tem S H e g e s z t õ 3 8 6 siegmund 386 Lap Lap Basic 1200x800x50 388 Basic 1000x1000x50 390 Basic 1200x1200x50 392 Basic 1500x1000x50 394 Professional 1000x500x100 396 Professional 1000x1000x100 398 Professional 1200x800x100 400 Professional

Részletesebben

Sátrak minden alkalomra

Sátrak minden alkalomra Ollós sátrak katalógus 2015 Hexagon Vízálló A sátor burkolata 100% poliészter szövet, egyik oldalán PVC bevonattal és UV védelemmel. A burkolat súlya 300 g/m 2. Teljes egészében alumínium Az ideális, mechanikailag

Részletesebben

TETŐVÉDŐK. LANZONI s.r.l. A védők teljes katalógusa DS.MT1INOX S DS.MT1INOX66S DS.MT1INOX1/3DIV DS.MT1INOX R DS.MT1INOX90. Acél

TETŐVÉDŐK. LANZONI s.r.l. A védők teljes katalógusa DS.MT1INOX S DS.MT1INOX66S DS.MT1INOX1/3DIV DS.MT1INOX R DS.MT1INOX90. Acél TETŐVÉDŐK A védők teljes katalógusa Acél DS.MT1INOX S DS.MT1INOX66S DS.MT1INOX1/3DIV DS.MT1INOX R DS.MT1INOX90 Acél Stiff DS.STIFF40SPS DS.STIFF40SPR DS.STIFF60SP DS.STIFF60SPV DS.STIFF80SP Réz DS.MT1T.RA.S

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

Indukciós asztali főzőlap - HP

Indukciós asztali főzőlap - HP A sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban telepíthető:

Részletesebben

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ

ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Összecsukható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110013 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110014 Állványmagasság:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER TARTALOM A BLINDER M20-XTREME készlet tartalma szerelési folyamat Szerelési útmutató Elektromos szerelési utm. Lézeres sebességmérés BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER Köszönjük hogy megvásárolta a BLINDER

Részletesebben

YES 1200 SHEAR LOCK. Hardy Kereskedelmi Bt. tel: 06-1-208-55-57. 1. Bevezetõ. 2. Mûszaki adatok. 3. A doboz tartalma

YES 1200 SHEAR LOCK. Hardy Kereskedelmi Bt. tel: 06-1-208-55-57. 1. Bevezetõ. 2. Mûszaki adatok. 3. A doboz tartalma Hardy Kereskedelmi Bt. tel: 06-1-208-55-57 www.hardy.hu 119. BP.Ormay N. u. 20. hardy@hardy.hu YES 1200 SHEAR LOCK 1. Bevezetõ Shear lock szószerinti fordításban nyíró zárat jelent. A hagyományos sikmágneseket

Részletesebben

TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁTOGASSA MEG WEBOLDALUNKAT!

TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁTOGASSA MEG WEBOLDALUNKAT! Display-k Display TOVÁBBI INFORMÁCIÓKÉRT LÁTOGASSA MEG WEBOLDALUNKAT! www.zaszlo.eu www.zaszlo.eu Roll Up Prémium A Roll Up Prémium elegáns, ezüst színű állvány. Igényes külleme mellett legfontosabb a

Részletesebben

Akciós úszókapu vasalat szett!

Akciós úszókapu vasalat szett! Bemutatóterem és raktár: 1183 Budapest, Akadály u. 15 Bejárat a Nefelejcs u. felől! Telefon: +36 1 297 33 96 info@polswat.hu Nyitva: H-Cs: 8-17:00 Magyarország Kft. Mobil:+36 30 633 21 60 www.polswatbolt.hu

Részletesebben

VETÍTÕVÁSZNAK PRÉMIUM VETÍTÕVÁSZNAK EURÓPAI GYÁRTÁSBÓL PROJEKTOR ÁLLVÁNYOK FÜGGESZTÕ KONZOLOK

VETÍTÕVÁSZNAK PRÉMIUM VETÍTÕVÁSZNAK EURÓPAI GYÁRTÁSBÓL PROJEKTOR ÁLLVÁNYOK FÜGGESZTÕ KONZOLOK VETÍTÕVÁSZNAK PRÉMIUM VETÍTÕVÁSZNAK EURÓPAI GYÁRTÁSBÓL PROJEKTOR ÁLLVÁNYOK FÜGGESZTÕ KONZOLOK H A V E S C R E E N, H A V E F U N! A vetítõvásznakról Az optimális vetítõvászon méret meghatározása függ a

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

Nincs több félmegoldás: a gondozatlan területek, és a magas fű többé nem jelentenek gondot.

Nincs több félmegoldás: a gondozatlan területek, és a magas fű többé nem jelentenek gondot. Nincs több félmegoldás: a gondozatlan területek, és a magas fű többé nem jelentenek gondot. 115 Professzionális magas gazvágók, sűrű, vad bozót, gaz nyírásához, árkok és egyéb gondozatlan területek tisztításához.

Részletesebben

SP-500 sp-500_int 05/09

SP-500 sp-500_int 05/09 sp-500_int 05/09 FÉNY- ÉS HANG JELZŐ SZIRÉNA Az fény- és hangjelző riasztó és támadásjelző rendszerekben történő alaklmazásra van tervezve. A sziréna házának alsó részén elhelyezett LED csoport szolgál

Részletesebben

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 20m 30m 40m 60m 80m 100m 60m 90m 120m 180m 240m 300m Érzékelő sugarak száma

Részletesebben

ÉPÍTKEZÉS. A tető- és homlokzatépítés Profi rendszere. FEIN akkus fémipari csavarozó és akkus lemezcsipkedő készletben. Most célirányos készletben!

ÉPÍTKEZÉS. A tető- és homlokzatépítés Profi rendszere. FEIN akkus fémipari csavarozó és akkus lemezcsipkedő készletben. Most célirányos készletben! ÉPÍTKEZÉS A tető- és homlokzatépítés Profi rendszere. FEIN akkus fémipari csavarozó és akkus lemezcsipkedő készletben. Most célirányos készletben! Két gép, egy készlet: az új FEIN Profi rendszer a rugalmasabb

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ TURNER 1. oldal, összesen: 13 CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

ABLOY AJTÓCSUKÓK- KIVÁLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS MEGBÍZHATÓSÁG

ABLOY AJTÓCSUKÓK- KIVÁLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS MEGBÍZHATÓSÁG ABLOY AJTÓCSUKÓK- KIVÁLÓ TELJESÍTMÉNY ÉS MEGBÍZHATÓSÁG Az ABLOY magas biztonsági termékeit az egész világon ismerik és elismerik. Széles termékskálánk minden tagja csúcsminôséget képvisel és kiváló teljesítményt

Részletesebben

16 TARTOZÉKOK. siegmund

16 TARTOZÉKOK. siegmund 16 TARTOZÉKOK 594 siegmund 16 Szerszámkocsi / Szerszámtartó 596 Moduláris szerszámtartó / Hegesztő védőfal 598 Oldal Kefe / Hegesztőpisztoly tartó 600 Imbuszkulcs / Földelés 602 Emelőfül 604 siegmund 595

Részletesebben

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230 TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.

Részletesebben

198 500 FT-ért SZEKCIONÁLT GARÁZSKAPU MÉRETRE SZABOTT GARÁZSAJTÓK MOTORRAL AZ AKCIÓS ÁRON AZ ALUTECH STANDARD GARÁZSAJTÓ KAPHATÓ 2500X2125 MÉRETIG

198 500 FT-ért SZEKCIONÁLT GARÁZSKAPU MÉRETRE SZABOTT GARÁZSAJTÓK MOTORRAL AZ AKCIÓS ÁRON AZ ALUTECH STANDARD GARÁZSAJTÓ KAPHATÓ 2500X2125 MÉRETIG SZEKCIONÁLT GARÁZSKAPU MÉRETRE SZABOTT GARÁZSAJTÓK MOTORRAL 198 500 FT-ért AZ AKCIÓS ÁRON AZ ALUTECH STANDARD GARÁZSAJTÓ KAPHATÓ 2500X2125 MÉRETIG Az ár az áfá-t tartalmazza. Az akció más kedvezményekkel

Részletesebben

KVARTAL Függöny- és lapfüggöny felfüggesztő rendszer

KVARTAL Függöny- és lapfüggöny felfüggesztő rendszer ELEMJEGYZÉK KVARTAL Függöny- és lapfüggöny felfüggesztő rendszer JÓ TUDNI Győződj meg arról, hogy a kiválasztott csavarok/ szerelvények megfelelnek annak a faltípusnak, amelyben használod majd őket. Felszerelhető

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység VDT 595A. VDT-595A Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kültéri egység VDT 595A. VDT-595A Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT 595A VDT-595A Leírás v1.4.pdf Tartalom 1 Kaputábla és Funkciói... 3 2 Kaputábla leírása... 3 3 Zárnyitás műszaki adatai... 4 4 Felszerelés... 4 5 Rendszer

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

FÉLKÉSZ TERMÉK KATALÓGUS - ÚTMUTATÓ CT_TECH_exterior_notxt.indd 1 1-10-2007 11:50:51 Kültéri időtálló, többfunkciós táblák. Az Exterior termékcsoport a kültéri használat követelményeknek megfelelően lett

Részletesebben

28 TARTOZÉKOK. siegmund

28 TARTOZÉKOK. siegmund 378 siegmund Szerszámkocsi / Szerszámkocsi tömör 380 Szerszámtartó / Moduláris szerszámtartó 382 Oldal Hegesztő védőfal / Földelés 384 Kefe / Hegesztőpisztoly tartó 386 Imbuszkulcs 388 Emelőfül 390 siegmund

Részletesebben

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben