Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv
|
|
- Elvira Deákné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HU Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv 0085
2 Tisztelt Vásárló! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék megvásárlása biztosítja mindazt, amit Ön elvár: jó működést, egyszerű és racionális használatot. Azt kérjük Öntől ne tegye félre a jelen kézikönyvet amíg el nem olvasta: a kazán helyes és hatékony használatához hasznos információkat talál benne. A csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirol, stb.) gyermekektől távol kell tartani, mert lehetséges veszélyforrást jelentenek. A Baxi S.p.A. kijelenti, hogy ezek a kazán modellek rendelkeznek a CE márkajelzéssel, amely az alábbi irányelvek lényei előírásainak teljesítését igazolja: - 90/396/EGK Gáz irányelv - 92/42/EGK Hozam irányelv /108/EGK Elektromágneses kompatibilitás irányelv /95/EK Kisfeszültség irányelv FIGYELEM Ezt a készüléket csak állandóan szellőző helyiségekben szabad felszerelni és működtetni a hatályos normáknak megfelelően A Baxi s.p.a. a kiváló technológiájú kazánok és fűtési rendszerek gyártásának egyik vezető európai képviselője rendelkezik a CSQ bizonyítvánnyal a minőségirányítási rendszerek (ISO 9001), a környezet (ISO 14001) és az egészség, valamint a biztonság (OHSAS 18001) tekintetében. Ez azt igazolja, hogy BAXI S.p.A. saját stratégiai céljainak ismeri el a környezet védelmét, termékeinek megbízhatóságát és minőségét, illetve dolgozóinak egészségét és biztonságát. A vállalat szervezetén keresztül gondoskodik ezen szempontok folyamatos fejlesztéséről, vásárlói igényeinek minél jobb kielégítése céljából. A FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 2
3 TARTALOMJEGYZÉK A FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 1. A beszerelést megelőzően érvényes figyelmeztetések 4 2. A működésbe helyezést megelőzően érvényes figyelmeztetések 4 3. A kazán működésbe helyezése 5 4. A berendezés feltöltése A kazán kikapcsolása A berendezés leállítása hosszabb időre. Fagyvédelem Rendes karbantartási és gázcsere utasítások Általános figyelmeztetések A beszerelést megelőzően érvényes figyelmeztetések A kazán beszerelése és méretei A füstcsőbe kötés Elektromos bekötés A gázszelep szabályozása és gázcsere A kazán paramétereinek beállítása Szabályozó és biztonsági egységek Gyújtóelektróda elhelyezés és lángőrzés Az égési paraméterek ellenőrzése Kéményseprő funkció aktiválás Éves karbantartás Hálózati funkcionális ábra Kapcsolók bekötési rajza Műszaki jellemzők 33 A FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 3
4 1. A BESZERELÉST MEGELŐZŐEN ÉRVÉNYES FIGYELMEZTETÉSEK Ez a kazán víznek a légköri nyomáson érvényes forráspontnál alacsonyabb hőmérsékletre történő melegítését szolgálja. A kazánt szolgáltatásának és teljesítményének megfelelő fűtőrendszerre kell csatlakoztatni. Mielőtt képzett szakemberrel beköttetné a kazánt, az alábbiak szerint járjon el: a) Ellenőrizze, hogy a kazán a rendelkezésre álló gáztípussal való működésre van-e előkészítve. Ezt a csomagoláson található feliratról, illetve a berendezésen lévő adattábláról lehet leolvasni. b) Ellenőrizze, hogy a kémény huzata megfelelő-e, nincs-e eltömődve illetve, hogy a füstcsőbe más készülék kivezető egysége ne legyen bekötve kivéve, ha a füstcsövet a vonatkozó szabványoknak és az érvényes előírásoknak megfelelően több berendezés kiszolgálására építették. c) Ellenőrizze, hogy amennyiben már korábban meglévő füstcsőbe történik a bekötés, az gondosan meg legyen tisztítva, mivel működés közben az esetleges korom leválása elzárhatja a füst útját. d) A készülék helyes üzemeltetésének biztosítására és a garancia érvényessége éredekében elengedhetetlen az alábbi óvintézkedések betartása: 1. Fűtési kör 1.1. új berendezés A kazán beszerelése előtt a berendezést alaposan meg kell tisztítani a maradék menetvágási forgács, forraszanyag és esetleges oldószerek eltávolítása céljából, a kereskedelemben kapható nem savas és nem lúgos megfelelő termékeket használva e célra, melyek nem károsítják a fémeket és a műanyag, valamint gumi részeket. A tisztításhoz javasolt termékek: SENTINEL X300 vagy X400 és FERNOX fűtőberendezés helyreállító. Ezen termékek használata során szigorúan kövesse a velük adott útmutatásokat meglévő berendezés A kazán beszerelése előtt a berendezést teljesen ki kell üríteni és megfelelően meg kell tisztítani iszaptól és szennyeződésektől a 1.1 fejezetben ismertetett, kereskedelemben kapható erre alkalmas termékek használatával. A berendezés lerakódásoktól történő védelme érdekében olyan védőszereket kell használni, mint a SENTINEL X100 és FERNOX fűtőberendezés védő. Ezen termékek használata során szigorúan kövesse a velük adott útmutatásokat. Ne feledje, hogy a fűtőberendezésben lerakódások jelenléte működési problémákat okoz a kazánban (például a hőcserélő túlmelegedése és zajossága). A fenti figyelmeztetések betartásának elmulasztása a készülék garanciájának elvesztését vonja maga után. 2. A MŰKÖDÉSBE HELYEZÉST MEGELŐZŐEN ÉRVÉNYES FIGYELMEZTETÉSEK Az első begyújtást a felhatalmazott Műszaki Szerviznek kell végeznie, melynek során az alábbiakat kell ellenőrizni: a) Az adattábla adatai meg kell feleljenek a hálózati (elektromos, víz, gáz) adatoknak. b) A beszerelés az érvényes szabványoknak megfelelően kerüljön eszközlésre. c) Az elektromos hálózat és a földelés bekötése szabályosan megtörténjen. A felhatalmazott Szervizközpontok jegyzéke a mellékelt lapon került feltüntetésre. A fentiek be nem tartása esetén a garancia érvényét veszti. A készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket ideértve) akik csökkent fizikai, érzéki vagy szellemi képességgel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, hacsak egy felelős személy közvetítésén keresztül nem kerül garantálásra a biztonságuk illetve felügyeletük, vagy a készülék használatára vonatkozóan fel nem világosították őket. A FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 4
5 3. A KAZÁN MŰKÖDÉSBE HELYEZÉSE A bekapcsolás helyes műveleti sorrendjének betartásához az alábbiak szerint járjon el: 1) helyezze áram alá a kazánt; 2) nyissa meg a gázcsapot; 3) kövesse a kazán vezérlőpanelén végezendő szabályozásokra vonakozó, alábbiakban feltüntetett utasításokat _ ábra FONTOS: a jelen kézikönyvben a használati melegvíz működésre vonatkozó útmutatásokat csak akkor kell figyelembe venni, ha a készüléket egy használati melegvíz előállító rendszerre csatlakoztatták. GOMBOK LEÍRÁSA Használati melegvíz ki/be kapcsológomb Fűtési vízhőmérséklet szabályozógomb A KIJELZŐN FELTÜNTETETT JELZÉSEK LEÍRÁSA Működés használati melegvíz módozatban Működés fűtés módozatban Használati melegvíz hőmérséklet szabályozógomb Reset (helyreállító) gomb Program belépési és futtató gomb Program belépési és futtató gomb Paraméter szabályozógomb (érték csökkentés) Paraméter szabályozógomb (érték növelés) Információ kijelzés gomb Automatikus működés Működés manuális módozatban a beállított maximális hőmérsékleten Működés manuális módozatban a csökkentett hőmérsékleten Készenlét (kikapcsolt) Külső hőmérséklet Láng jelenlét (égő ég) Resetálható rendellenesség jelenléte Fűtési módozat beállító gomb FŐ kijelző MÁSODLAGOS kijelző A FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 5
6 3.1 KEZELŐGOMBOK LEÍRÁSA (2) Fűtési hőmérséklet beállító gomb. Ennek a gombnak a benyomásával a víz odairányú hőmérsékletét lehet beállítani fűtési módozatban a 3-3 fejezetben leírtaknak megfelelően. (3) Használati melegvíz hőmérséklet beállító gomb. Ennek a gombnak a benyomásával a használati melegvíz hőmérsékletét lehet beállítani a 3-4 fejezetben leírtaknak megfelelően. (10) Fűtési módozatban történő működési gomb. A gomb benyomásával fűtési üzemmódban négy kazán működési módozatot lehet aktiválni; ezen módozatok a kijelzőn a vonatkozó szimbólum alatti fekete vonal megjelenítésével azonosíthatók az alábbiakban ismertetetteknek megfelelően: Aktív automatikus módozat vonal _ ábra Automatikus működés. A kazán működése a fejezetben leírtak szerint az órás programozásnak van alárendelve: Fűtési módozatú működés napi órás program ; működés manuális módozatban a beállított maximális hőmérsékleten. A kazán a beállított órás programtól függetlenül bekapcsol. A működési hőmérséklet a gombbal beállított hőmérsékletnek felel meg (3-3 fejezet: Fűtési maximális hőmérséklet szabályozás ); működés manuális módozatban a csökkentett hőmérsékleten. A működési hőmérséklet a 3-6 fejezetben beállított hőmérsékletnek felel meg: fűtési csökkentett hőmérséklet szabályozás. Az a) és a b) állásról a c) állásra történő manuális átállítás az égő kikapcsolását és a szivattyú utókeringetési időt (ennek gyári beállítás szerinti ideje 3 perc) követő leállását vonja maga után. készenlét. A kazán nem működik fűtési módozatban, de a fagyálló funkció aktív marad. (1) Használati melegvíz ki/be kapcsológomb: Ezen gomb benyomásával lehet ezt a funkciót aktiválni vagy kiiktatni, melyet a kijelzőn a jelzés alatti két fekete vonal megjelenítése azonosít. (4) Reset gomb. A 3-8 Rendellenesség jelzés és a kazán újraindítása fejezetnek megfelelően rendellenesség esetén a készülék működését ezen gomb legalább két másodpercig történő benyomva tartásával lehet visszaállítani. Amennyiben a gombot olyankor nyomják meg, amikor nem áll fenn rendellenes működés, a kijelzőn az E153 felirat jelenik meg, és ez esetben újra be kell nyomni (legalább két másodpercre) a gombot a működés visszaállításához. (9) Információk gomb. Ezen gomb sorozatos benyomásával az alábbi információk tüntethetők fel: - használati melegvíz ( ) hőmérséklet ( C); - kültéri hőmérséklet ( C) ( ); csak akkor működik, ha külső szonda van bekötve. Nyomja be a két gomb egyikét a kilépéshez és a fő menühöz történő visszajutáshoz. A FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 6
7 3.2 AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA Nyomja be a két gomb egyikét a programozási funkcióba történő belépéshez; a kijelzőn a P betű tűnik fel, melyet egy szám követ (programsor); _ ábra a gombok segítségével jusson el a beállítandó időre vonatkozó P1 kiírás megjelenéséig; nyomja be a gombokat az idő beállításához, ekkor a kijelzőn a P betű elkezd villogni; nyomja be a gombot a mentéshez és a programozás befejezéséhez; 3.3 FŰTÉSI MAXIMÁLIS HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁS - Nyomja be a gombot (1. ábra - 2) a fűtési víz hőmérsékletének beállításához; - nyomja be a gombokat a kívánt hőmérséklet beállításához; - nyomja be a két gomb egyikét (1. ábra 1 vagy 10) a mentéshez és a fő menühöz történő visszajutáshoz. jól jegyezze meg Csatlakoztatott külső szondánál a gomb (1. ábra - 2) segítségével lehet a fűtési görbe transzlációt eszközölni. Nyomja be a gombokat a fűtendő helyiség szobahőmérsékletének csökkentéséhez vagy növeléséhez. 3.4 A HASZNÁLATI MELEGVÍZ HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁSA - Nyomja be a gombot (1. ábra - 3) a használati melegvíz maximális hőmérsékletének beállításához; - nyomja be a gombokat a kívánt hőmérséklet beállításához; - nyomja be a két gomb egyikét (1. ábra 1 vagy 10) a mentéshez és a fő menühöz történő visszajutáshoz. A FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 7
8 3.5 FŰTÉSI ÉS HASZNÁLATI MELEGVÍZ MŰKÖDÉSI MÓDOZAT NAPI PROGRAMJÁNAK BEÁLLÍTÁSA Fűtés működési módozat napi órás program - Nyomja be a két gomb egyikét a programozási funkcióba történő belépéshez; a) ezen gombok segítségével jusson el a P11 felirat megjelenítéséig, amely a program indítási időpontjára vonatkozik; b) nyomja be a gombokat az idő beállításához; - nyomja be a gombot, a kijelzőn a P12 felirat tűnik fel, mely a program befejezési idejére vonatkozik; - ismételje meg az a és b pontban leírt műveleteket a harmadik és egyben utolsó ciklusig (P16 programsor); - nyomja be a gombot a mentéshez és a programozás befejezéséhez Vízmelegítős használati melegvíz működési módozat napi órás program - A leszállított készülékben a használati melegvíz működés mindig aktív, míg a használati melegvíz programozási funkció ki van iktatva. Ezen program aktiválása a szerelőnek szóló 14. fejezetben kerül ismertetésre (H91 paraméter). Aktiválás esetén eszközölje a 31 és 36 közötti programsorok beállítását a fejezetben ismertetetteknek megfelelően. 3.6 FŰTÉSI CSÖKKENTETT HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁS - nyomja be a két gomb egyikét a programozási funkcióba történő belépéshez; - a gombok segítségével jusson el a beállítandó hőmérsékletre vonatkozó P5 kiírás megjelenéséig; - nyomja be a gombokat a kívánt hőmérséklet beállításához. Ez a működés akkor aktív, amikor a csökkentett fűtési működési módozat aktív, vagy amikor a napi program nem igényel hőt. Jól jegyezze meg Ha be van kötve külső szonda, a P5 paraméterrel beállítható a fűtendő helyiség minimális szobahőmérséklete. A FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 8
9 3.7 A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL BEÁLLÍTHATÓ PARAMÉTEREK TÁBLÁZATA n leírás paraméter paraméter Gyári érték tartomány P1 A napi óra beállítása :59 P5 Fűtés csökkentett hőmérséklet beállítása ( C) P11 Automatikus fűtés napi program első fázisának kezdési időpontja 6:00 00:00 24:00 P12 Automatikus fűtés napi program első fázisának befejezési időpontja 22:00 00:00 24:00 P13 Automatikus fűtés napi program második fázisának kezdési időpontja 0:00 00:00 24:00 P14 Automatikus fűtés napi program második fázisának befejezési időpontja 0:00 00:00 24:00 P15 Automatikus fűtés napi program harmadik fázisának kezdési időpontja 0:00 00:00 24:00 P16 Automatikus fűtés napi program harmadik fázisának befejezési időpontja 0:00 00:00 24:00 * P31 Használati melegvíz napi program első fázisának kezdési időpontja (*) 0:00 00:00 24:00 * P32 Használati melegvíz napi program első fázisának befejezési időpontja (*) 24:00 00:00 24:00 * P33 Használati melegvíz napi program második fázisának kezdési időpontja (*) 0:00 00:00 24:00 * P34 Használati melegvíz napi program második fázisának befejezési időpontja (*) 0:00 00:00 24:00 * P35 Használati melegvíz napi program harmadik fázisának kezdési időpontja (*) 0:00 00:00 24:00 * P36 Használati melegvíz napi program harmadik fázisának befejezési időpontja (*) 0:00 00:00 24:00 P45 Fűtési és használati melegvíz napi program reset (gyári értékek). Nyomja be egyszerre kb. 3 másodpercre a - + gombokat. A kijelzőn az 1 szám tűnik fe. Erősítse meg a két gomb egyikének benyomásával * A P31 és P36 közötti paramétereket csak akkor lehet megjeleníteni, ha a beszerelést végző szakembernek szóló 14. fejelzetben ismertetett használati melegvíz programozás aktiválásra került (H91 paraméter). 3.8 RENDELLENESSÉG JELZÉS ÉS A KAZÁN ÚJRAINDÍTÁSA Rendellenesség esetén a kijelzőn egy villogó jelzőkód kerül megjelenítésre. A fő kijelzőn megjelennek a rendellenesség jelzések a jellel együtt (4. ábra). A visszaállítás a reset gombbal eszközölhető, melyet legalább két másodpercig kell benyomva tartani _ ábra A másodlagos kijelzőn megjelennek a rendellenesség jelzések és az idő, melyek villogva váltják egymást (4.1. ábra). Nem lehet resetálni a rendellenességi jelzéseket, melyek a másodlagos kijelzőn tűnnek fel, mivel először a jelzést előidéző okot kell megszüntetni _ ábra A FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 9
10 3.9 JELZÉSEK ÉS RENDELLENESSÉGEK ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT Rendellenesség kód rendellenesség leírás beavatkozás E10 A külső szonda érzékelője hibás Hívja a felhatalmazott műszaki szervizközpontot. E20 odairányú ntc érzékelő hibás Hívja a felhatalmazott műszaki szervizközpontot. E40 NTC fűtési visszairány szonda meghibásodott Hívja ki a javításra felhatalmazott szervizt. E50 használati melegvíz ntc érzékelő hibás Hívja a felhatalmazott műszaki szervizközpontot. E110 E111 E128 Fűtési visszairány biztonsági vagy füst termosztát vagy hőmérséklet szonda beavatkozás Odairányú hőmérséklet túllépi a 95 C-ot lángvesztés működés közben (az ionizációs áram érték a tűréshatáron kívül van) Nyomja le a reset gombot (kb. 2 másodpercre). Ha a készülék ismételten beavatkozik, hívja ki a felhatalmazott szervizt. Ismétlődő beavatkozás esetén lépjen kapcsolatba a műszaki szervizszolgálattal. Hívja a felhatalmazott műszaki szervizközpontot. E129 ventilátor minimális sebesség a tűréshatáron kívül van Hívja a felhatalmazott műszaki szervizközpontot. E132 padló termosztát beavatkozása Hívja a felhatalmazott műszaki szervizközpontot. E133 E151 nincs gáz kazán kártya belső hiba Nyomja be a reset gombot (kb. 2 másodpercre). Ha a rendellenesség továbbra is fennáll, hívja a felhatalmazott műszaki szervizközpontot. Nyomja be a reset gombot ha a kijelzőn a jelzés látható, egyébként 10 másodpercre elektromosan kapcsolja ki a kazánt. Ha a rendellenesség továbbra is fennáll, hívja a felhatalmazott műszaki szervizközpontot. Ellenőrizze a gyújtóelektródák helyzetét (16. fejezet). E153 a reset gombot ok nélkül nyomták be Nyomja be ismét a gombot (kb. 2 másodpercre). E154 Keringés hiánya vagy áramlás inverzió Hívja ki a javításra felhatalmazott szervizt. E160 ventilátor sebességhatár nem került elérésre Hívja a felhatalmazott műszaki szervizközpontot. E164 hidraulikus presszosztát konszenzus hiány Ellenőrizze, hogy a rendszer nyomása az előírt legyen. Lásd a berendezés feltöltésére vonatkozó fejezetet. Ha a rendellenesség továbbra is fennáll, hívja a felhatalmazott műszaki szervizközpontot. A rendellenességek fontossági sorrendben jelennek meg; amennyiben egyszerre több rendellenesség fordul elő, elsőként a magasabb prioritású jelenik meg. Miután az első rendellenesség okát megszüntette, megjelenik a második és így tovább. Amennyiben egy bizonyos rendellenesség gyakran ismétlődik, foruljon a felhatalmazott Műszaki Szervizhez. A FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 10
11 FONTOS: A manométeren (17 ábra - 1) rendszeresen ellenőrizze, hogy a hideg berendezés nyomása 1-1,5 bar közötti legyen. Ennél alacsonyabb nyomás esetén a beszerelést végző szakember által kialakított kazán feltöltő csapot kell megnyitni. Javasoljuk, hogy a csap nyitását nagyon lassa végezze, lehetővé téve ezáltal a levegő leeresztését. Ha gyakran fordul elő nyomáscsökkenés kérje a felhatalmazott Műszaki Szervizszolgálat segítségét. MEGJEGYZÉS: Ajánlatos különösen odafigyelni a fűtőberendezés feltöltési fázisa alatt. Mindenekelőtt nyissa meg a berendezésben esetlegesen meglévő termosztatikus szelepeket, lassan eressze a vizet a működéshez szükséges nyomás eléréséig, hogy elkerülje levegő képződését az elsődleges körben. Végül pedig légtelenítse a berendezésben esetlegesen meglévő radiátor elemeket. A BAXI semmilyen felelősséget nem vállal az elsődleges hőcserélőben légbuborékok jelenlétéből származó károkért, mely a fentiekben feltüntetettek hibás, vagy megközelítőleges betartásából származnak. A kazán kikapcsolásához meg kell szakítani a készülék elektromos energiaellátását. Általában célszerű elkerülni a teljes fűtőberendezés leürítését, mivel a vízcsere a kazánban és a melegítőtestekben fokozza a fölösleges és káros vízkőlerakódást is. Ha télen a fűtőberendezést nem használjuk, és fagyveszély van, tanácsos a rendszerben lévő vizet erre a célra szolgáló fagyálló oldatokkal keverni (pl. propilén-glikol vízkőoldóval és rozsdamentesítővel társítva). A kazán elektronikus vezérlésébe egy fagymentesítő funkció van beépítve, amely 5 C-nál alacsonyabb odairányú hőmérséklet esetén az égőt addig működteti, amit az odairányú hőmérséklet el nem éri a 30 C-ot. Ez a funkció akkor működik ha: * a kazán áram alatt van; * van gáz; * a rendszer nyomása az előírás szerinti; * a kazán nem blokkolt le. 4. A BERENDEZÉS FELTÖLTÉSE 5. A KAZÁN KIKAPCSOLÁSA 6. A BERENDEZÉS LEÁLLÍTÁSA HOSSZABB IDŐRE. FAGYVÉDELEM 7. RENDES KARBANTARTÁS ÉS GÁZCSERE UTASÍTÁSOK A kazán tökéletes működési és biztonsági hatékonyságának biztosításához minden szezon végén felül kell vizsgáltatni a felhatalmazott Műszaki Szervizszolgálattal. A gondos karbantartás hozzájárul a berendezés gazdaságos üzemeltetéséhez. A berendezés külső tisztításához ne használjon súrolószert, agresszív és/vagy gyúlékony anyagot (pl. benzin, alkohol, stb.), a tisztítást üzemen kívül helyezett berendezésnél kell végezni (lásd a kazán kikapcsolására vonatkozó 5. fejezetet). A kazánok úgy földgázzal, mint LPG gázzal működhetnek. Amennyiben a kazánt át kell állítani, forduljon a felhatalmazott Műszaki Szervizszolgálathoz. A FELHASZNÁLÓNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK 11
12 Ez a kazán víznek a légköri nyomáson érvényes forráspontnál alacsonyabb hőmérsékletre történő melegítését szolgálja. A kazánt szolgáltatásának és teljesítményének megfelelő fűtőberendezésre kell csatlakoztatni. FONTOS: szállításkor a kazánra az alábbi alkatrészek nincsenek felszerelve, ezeket a beszerelést végző szakembernek kell csatlakoztatnia: Tágulási tartály; Biztonsági szelep; Keringető szivattyú; Berendezés feltöltőcsap. 8. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Az alábbi műszaki leírások és utasítások a beszerelést végző szakembernek szólnak, hogy tökéletesen tudja elvégezni a beszerelést. A kazán begyújtására és használatára vonatkozó útmutatásokat a felhasználónak szóló rész tartalmazza. A beszerelést végző szakembernek a fűtőberendezések szereléséhez megfelelő képesítéssel kell rendelkeznie. Ezen felül az alábbiakat is figyelembe kell venni: - A kazánt kazánháznak kialakított szellőző helyiségben kell felszerelni. - A kazánt bármely típusú fűtőlappal, radiátorral vagy konvektorral lehet működtetni. A hálózat szakaszait minden esetben a normál módszerekkel kell számítani, figyelembe véve a használt berendezés szivattyú vízkapacitás/vízoszlop nyomómagasság jellemzőit. - A csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirol, stb.) gyermekektől távol kell tartani, mert lehetséges veszélyforrást jelentenek. - Az első begyújtást a mellékelt lap szerinti felhatalmazott Műszaki Szervizszolgálatnak kell végeznie. - Ezt a készüléket csak állandóan szellőző helyiségekben szabad felszerelni és működtetni a hatályos normáknak megfelelően. - A kazánnak közvetlenül kell egy hatékony füstcsőhöz csatlakoznia, hogy az égési termékeket a kültérbe vezethesse. A kazán és a füstcső közötti csatlakozási keresztmetszet nem lehet kisebb a készülék csatlakozójánál. A kéménynek mindig kitűnő állapotban kell lennie, és nem lehetnek rajta nyílások vagy repedések, melyek a huzat csökkenéséhez vezethetnek. A fentiek be nem tartása esetén a garancia érvényét veszti. 9. A BESZERELÉST MEGELŐZŐEN ÉRVÉNYES FIGYELMEZTETÉSEK A kazán bekötése előtt az alábbiakat kell eszközölni: a) Ellenőrizze, hogy a kazán a rendelkezésre álló gáztípussal való működésre van-e előkészítve. Ezt a csomagoláson található feliratról, illetve a berendezésen lévő adattábláról lehet leolvasni. b) Ellenőrizze, hogy a kémény huzata megfelelő-e, nincs-e eltömődve illetve, hogy a füstcsőbe más készülék kivezető egysége ne legyen bekötve kivéve, ha a füstcsövet a vonatkozó szabványoknak és az érvényes előírásoknak megfelelően több berendezés kiszolgálására építették. c) Ellenőrizze, hogy amennyiben már korábban meglévő füstcsőbe történik a bekötés, az gondosan meg legyen tisztítva, mivel működés közben az esetleges korom leválása elzárhatja a füst útját. A készülék helyes üzemeltetésének biztosítására, és a garancia érvényessége éredekében elengedhetetlen az alábbi óvintézkedések betartása 12
13 1. Fűtési kör 1.1. új berendezés A kazán beszerelése előtt a berendezést alaposan meg kell tisztítani a maradék menetvágási forgács, forraszanyag és esetleges oldószerek eltávolítása céljából, a kereskedelemben kapható nem savas és nem lúgos megfelelő termékeket használva e célra, melyek nem károsítják a fémeket és a műanyag, valamint gumi részeket. A tisztításhoz javasolt termékek: SENTINEL X300 vagy X400 és FERNOX fűtőberendezés helyreállító. Ezen termékek használata során szigorúan kövesse a velük adott útmutatásokat meglévő berendezés A kazán beszerelése előtt a berendezést teljesen ki kell üríteni és megfelelően meg kell tisztítani iszaptól és szennyeződésektől a 1.1 fejezetben ismertetett, kereskedelemben kapható erre alkalmas termékek használatával. A berendezés lerakódásoktól történő védelme érdekében olyan védőszereket kell használni, mint a SENTINEL X100 és FERNOX fűtőberendezés védő. Ezen termékek használata során szigorúan kövesse a velük adott útmutatásokat. Ne feledje, hogy a fűtőberendezésben lerakódások jelenléte működési problémákat okoz a kazánban (például a hőcserélő túlmelegedése és zajossága). A fenti figyelmeztetések betartásának elmulasztása a készülék garanciájának elvesztését vonja maga után. 10. A KAZÁN BESZERELÉSE ÉS MÉRETEI A felszerelés során szem előtt kell tartani a könnyedén végezhető karbantartás szükségességét (az elülső ajtónak ki kell tudnia nyílni, és a kazán hátuljának is hozzáférhetőnek kell lennie). Ajánlatos egy 200 mm magas alapzatot kialakítani a füst kondenzáció elvezetésének könnyítéséhez. A kazán padlóra gyakorolt súlyának mérlegelésekor figyelembe kell venni a hőcserélőben lévő víz súlyát is (lásd a táblázatot). A padló esetleges szintkülönbségének kiegyenlítését a szabályozható lábakkal végezheti. A berendezés felszerelését a kazán hátulsó részén lévő hidraulikus és gáz csatlakozók állásától kell kezdeni (a méretek és csatlakozók a táblázatban vannak feltüntetve). Az alábbiakat javasoljuk: Szereljen a fűtési kör odairányára (MR) és visszairányára (RR) két elzárócsapot, melyek lehetővé teszik fontosabb beavatkozások eszközlését anélkül, hogy az egész fűtőberendezést le kellene üríteni. Csatlakoztassa a kazán gáztápcsövét a gázszolgáltató hálózatra egy fém csővezetéken keresztül, és szereljen fel egy elzárócsapot is a kazán elejére (kötelező). Szereljen fel háromdarabos csatlakozóidomokat úgy a hidraulikus mint a gáz csatlakoztatásoknál, a kazán rendszertől történő leválasztásának könnyítése érdekében. Szereljen fel hidraulikus szeparátort. Szereljen fel egy automatikus töltőegységet a berendezés feltöltéséhez. Ezek a készülékek nem rendelkeznek keringetővel, tágulási tartállyal és biztonsági szeleppel; ezeknek az egységeknek jelen kell lenniük a berendezésben és megfelelően kell őket méretezni a hőteljesítménytől és a berendezés kapacitásától függően. MEGJEGYZÉS: Ajánlatos különösen odafigyelni a fűtőberendezés feltöltési fázisa alatt. Mindenekelőtt nyissa meg a berendezésben esetlegesen meglévő termosztatikus szelepeket, lassan eressze a vizet a működéshez szükséges nyomás eléréséig, hogy elkerülje levegő képződését az elsődleges körben. Végül pedig légtelenítse a berendezésben esetlegesen meglévő radiátor elemeket. A BAXI semmilyen felelősséget nem vállal az elsődleges hőcserélőben légbuborékok jelenlétéből származó károkért, mely a fentiekben feltüntetettek hibás, vagy megközelítőleges betartásából származnak. A füst kondenzációs csövet csatlakoztassa egy kivezető aknához minimális lejtést biztosítva. A kazán leürítését a kazán hátulsó részén lévő kivezető csap segítségével kell eszközölni. 13
14 Model POWER HT.. Depth (mm) A Height (mm) Wight (mm) Gas fitting Fitting MR (CH) Fitting RR (CH) Water contents ( l ) G 3 / 4 G 1 G 1 5, G 3 / 4 G 1 G 1 6,5 1. táblázat CT_0804 / 0902_2702 helyezze fel a füst csőcsatlakozót és kösse a csatlakozót a füst termosztáthoz RR: fűtőberendezés visszairány MR: fűtés odairány GÁZ: kazán gáz bemenet SC: kondenz elvezetés 5. ábra 14
15 A hidraulikus leválasztó kiválasztásánál tekintse át a gyártó ide vonatkozó nyilatkozatát az alábbi táblázatban feltüntetett hidraulikus kapacitásokra vonatkozóan CT_0805 / 0903_0302 KONDENZ ELVEZETŐ CSŐ 6. ábra 10.1 HŐCSERÉLŐK TERHELÉSVESZTÉSE Modell PoWer HT Minimális vízkapacitás l/h Vízkapacitás víz t=20 K-el l/h Ellenőrizze, hogy a vízkapacitás a feltüntetetteknél ne legyen alacsonyabb Hőcserélők terhelésvesztés (mh 2 O) 0712_0903 Power HT KAZÁN HŐCSERÉLŐK TERHELÉSVESZTÉS Vízkapacitás (l/h) 1. grafikon 15
16 11. A FÜSTCSŐBE KÖTÉS 11.1 B23 TIPOLÓGIÁVAL TÖRTÉNŐ BESZERELÉS A füstcsőbe kötést egy 80 mm-es belső átmérővel rendelkező rozsdamentes acél vagy műanyag füst csővezetékkel eszközölje, mely a normál mechanikus igénybevételeknek, a hőnek (<120 C) és az égési termékek, valamint azok kondenzációi hatásának hosszú időn keresztül ellenáll. Szerelje fel a füst csőcsatlakozót és kösse a csatlakozót a füst termosztáthoz mielőtt a füstcsőhöz csatlakoztatást elvégezné. Ajánlatos a kazánhoz kötést úgy eszközölni, hogy a csővezetéket a kazánról el lehessen távolítani, mivel így könnyítheti a karbantartási műveletek végzését. Fontos: A vízszintes szakaszoknak a kazán felé 3 -os lejtéssel kell rendelkezniük. Műanyag kivezető tartozékok egyes, vagy kaszkád beszereléshez rendelkezésre állnak (átmérő 80 mm). CT_0810 / 0902_ _0905 / CT_ Ábra Kivezetőcső max. hosszúság - HT modell ( L) : 30 m Kivezetőcső max. hosszúság - HT modell ( L) : 20 m Minden felszerelt 90 -os könyöknél a max. hosszúság az alábbiak szerint csökken: 1 m Minden felszerelt 45 -os könyöknél a max. hosszúság az alábbiak szerint csökken: 0,5 m FÜSTCSÖVEKHEZ RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ NYOMÁSOK TÁBLÁZATA rendelkezésre álló ΔP B23 Ø 80 füstcső Kaszkád felszerelés rendelkezésre álló ΔP Ø 80/110 egyes visszacsapószelep HT HT
17 11.2 C53 TIPOLÓGIÁVAL TÖRTÉNŐ BESZERELÉS A készlet lehetővé teszi az égést tápláló levegő elszívását a beszerelés helyiségén kívülre és egy flexibilis csőből áll, melyet a venturi testbe kell szerelni. Tekintse át a készlettel adott utasításokat. Az elszívó csővezetékekhez (átmérő és hossz) tekintse át a készlet kézikönyvében feltüntetetteket. CT_0813 / 0903_
18 12. ELEKTROMOS BEKÖTÉS A berendezés elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha azt a berendezésekre vonatkozó hatályos biztonsági előírásoknak megfelelően hatékony földelő berendezéshez csatlakoztatták. A kazánt elektromosan 230 V-os monofázis + földelés táphálózatra kell csatlakoztatni a vele adott háromeres vezetékkel, a Vonal-Nulla polaritást betartva. A bekötést kétpólusú megszakítóval kell megvalósítani, melynél az érintkezők közötti távolság legalább 3 mm. A tápvezeték cseréje esetén HAR H05 W-F 3x0,75 mm2, maximum 8 mm átmérőjű harmonizált kábelt kell használni. FONTOS: Ellenőrizze, hogy a berendezésekre kapcsolt tartozékok teljes névleges áramfelvétele 2 A alatti legyen. Amennyiben az érték magasabb, a tartozékok és az elektronikus kártya közé be kell iktatni egy relét. Fedél Kapocsléc Kapocsléc 0902_1201 / CT_0674 Fedél 8. ábra Kapocsléc 12.1 A KAPOCSLÉCEKHEZ FÉRÉS Áramtalanítsa a kazánt a kétpólusú kapcsoló segítségével. Távolítsa el a felső műszerfal panelét (mágneses rögzítés) Csavarozza ki a műszerfalat rögzítő két csavart. Fordítsa a műszerfalat az elülső rész felé. M1 tápkapocsléc Kattintással távolítsa el az M1 kapocsléc fedelét. A 3,15 A-es, gyors típusú olvadóbiztosíték a tápkapocslécben van elhelyezve (8. ábra). Vegye ki a fekete színű olvadóbiztosíték tartót az ellenőrzéshez és/vagy cseréhez. M2 kapocsléc Távolítsa el az M2 kapocsléc fedelét a csavar kicsavarozásával. M3 kapocsléc Távolítsa el a fő fedelet a rögzítőcsavarok kicsavarozásával. 18
19 12.2 A SZIVATTYÚK ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSA A fűtőrendszer szivattyúi (P1 és P2) tápellátását a 9. ábra rajza szerint kell kialakítani, a kazán elektronikus kártyája és a szivattyúk közé történő relék beiktatásával. Fedél Kapocsléc Kapocsléc 0902_1202 / CT_0676 Fedél Kapocsléc 9. ábra 12.3 A KAZÁN M1 ÉS M2 KAPOCSLÉCEIHEZ TÖRTÉNŐ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSOK LEÍRÁSA Fordítsa lefelé a vezérlő dobozt, így a két védőfedél eltávolítását követően hozzáférhet az M1 és M2 kapocslécekhez, amelyeken az elektromos bekötéseket kell kialakítani (lásd a 8. ábrát). 1-2 kapocsléc: a tartozékként biztosított QAA73 modellű SIEMENS klímaszabályozó csatlakoztatása. Nem szükséges betartani a csatlakozók polaritását. A 3-4 TA kapcsokon lévő hidat el kell távolítani. A helyes felszereléshez és programozáshoz olvassa el a tartozékot kísérő használati utasítást. 3-4 kapocsléc: TA szobatermosztát bekötése. Korai ellenállással működő termosztátot nem szabad használni. Ellenőrizze, hogy a termosztátot csatlakoztató két vezeték végeinél ne legyen feszültség. 5-6 kapocsléc: TP termosztát bekötése padlós berendezésnél (kereskedelemben kapható). Ellenőrizze, hogy a termosztátot csatlakoztató két vezeték végeinél ne legyen feszültség. 7-8 kapocsléc: a tartozékként biztosított QAA73 modellű SIEMENS külső szonda csatlakoztatása. A helyes felszereléshez olvassa el a tartozékot kísérő használati utasítást kapocsléc: a kazán külső vízmelegítőre történő csatlakoztatásához tartozékként biztosított használati meleg víz elsőbbségi szonda bekötése. a-b kapcsok (230V AC; 50 Hz; 0,5 A max; cos ϕ > 0,8): kazán keringető szivattyú elektromos tápellátása (relais tekercs tápellátás). 19
20 12.4 A QAA73 KLÍMASZABÁLYOZÓ CSATLAKOZTATÁSA A QAA73 modellű SIEMENS klímaszabályozót (külön kapható tartozék) a 8. ábrán látható M2 kapocsléc 1-2 kapcsaira kell kötni. A szobatermosztát csatlakoztatását szolgáló és a 3-4 kapcsokon található hidat el kell távolítani. A használati melegvíz hőmérsékletének, és a használati melegvíz időprogramjának szabályozásait ezzel az egységgel kell végezni. A fűtési kör időprogramját a QAA73-on kell beállítani egy zóna esetén, illetve a QAA73 által vezérelt zónára vonatkozóan. A többi zóna fűtési körének időprogramját közvetlenül a kazán vezérlőpanelén lehet beállítani. Lásd a QAA73 klímaszabályozót kísérő használati utasítást a használónak szóló paraméterek programozási módozatát illetően. QAA73: a szerelő (szerviz) által beállítható paraméterek A két PROG gomb legalább 3 másodpercig történő benyomva tartásával hozzáférhet a beszerelést végző szakember által megjeleníthető és/vagy beállítható paraméterek listájához. Nyomja be ezen két gomb egyikét a megjelenítendő vagy módosítandó paraméter megváltoztatásához. Nyomja be a [+] vagy [-] gombot a megjelenített érték módosításához. Nyomja be ismét a PROG gombok egyikét a módosítás mentéséhez. Nyomja be az információs gombot (i) a programozásból történő kilépéshez. Az alábbiakban csak az általában használt paramétereket tüntetjük fel: sorszám Paraméter tartomány Gyári érték HC1 lejtés A fűtési kör kt klímagörbéjének beállítása HC1 max. odairány Fűtőrendszer maximális odairányú hőmérséklet Épület típus Könnyű, Nehéz Könnyű: Környezeti kompenzáció A környezeti hőmérséklet hatásának aktiválása / kiiktatása. Kiiktatás esetén külső szondának jelen kell lennie. A kt klímagörbe automatikus alkalmazkodása a környezeti hőmérséklet függvényében. Max indulás optimalizálás A kazán bekapcsolásának a beprogramozott időponthoz képest lehetséges maximális előrehozása a helyiség hőmérsékletének optimalizálásához. Max stop optimalizálás A kazán kikapcsolásának a beprogramozott időponthoz képest lehetséges maximális előrehozása a helyiség hőmérsékletének optimalizálásához. 80 HC2 lejtés HMV csökkentett hőmérséklet A használati melegvíz minimális hőmérséklete HMV program Használati melegvíz időprogram típusának kiválasztása. 24 h/nap = mindig aktív PROG HC-1h = mint a HC1 fűtési program, mínusz 1 óra PROG HC = mint a fűtési program PROG HMV = specifikus használati melegvíz program (lásd a programsorokat is) on HC1 on HC2 on HC1+HC2 nulla Kiiktatva - aktív On HC1 Aktív perc perc = kiiktatva h/nap PROG HC-1h PROG HC PROG HMV 24 h/nap - rendellenességek jelzése Rendellenességek esetén a QAA73 kijelzőjén a. jel villog. Az információs gomb ( ) benyomásával meg lehet jeleníteni a felismert rendellenesség hibakódját, és az észlelt rendellenesség leírását (lásd a 3.9 fejezet táblázatát). 20
21 12.5 A KÜLSŐ SZONDA CSATLAKOZTATÁSA A QAA73 modellű SIEMENS külső szondát (külön kapható tartozék) a 8. ábrán látható M2 kapocsléc 7-8 kapcsaira kell csatlakoztatni. A kt klímagörbe lejtésének beállítási módozata a kazánhoz csatlakoztatott tartozékoktól függően változó. a) QAA73 klímaszabályozó nélkül: A kt klímagörbe kiválasztása a H532 paraméter beállításával történik a 14. fejezetben kazán paraméterek beállítása leírtak szerint. A 20 C-os környezeti hőmérsékletre vonatkozó görbe kiválasztásához lásd az 2. grafikont. A kiválasztott görbét a kazán vezérlőpanelén lévő gomb (2) benyomásával, valamint a megjelenített értéknek az és. gombokkal történő módosításával lehet eltolni. (A 3. grafikonon feltüntetett példa a Kt=15 görbére vonatkozik). Ha a fűtendő helyiségben a hőmérséklet nem éri el a kívánt szintet, növelje a megjelenített értéket. b) QAA73 klímaszabályozóval: A kt klímagörbe kiválasztása a QAA73 klímaszabályozó 70-es HC1 lejtés paraméterének beállításával történik a 12.4 fejezetben QAA73: a szerelő (szerviz) által szabályozható paraméterek leírtak szerint. A 20 C-os környezeti hőmérsékletre vonatkozó görbe kiválasztásához lásd az 4. grafikont. A görbe eltolása a QAA73 klímaszabályozón beállított környezeti hőmérséklettől függően automatikusan történik. Zónákra osztott berendezésnél a QAA73-mal nem vezérelt kt klímagörbe kiválasztása a H532 paraméter beállításával történik a 14. fejezetben - kazán paraméterek beállítása - leírtak szerint _ _0600 gyári érték Kt=15 TM = Odairányú hőmérséklet Te = Összetett külső hőmérséklet 2. grafikon Sth = Kt görbe 3. grafikon 4. grafikon TM = Odairányú hőmérséklet Te = Összetett külső hőmérséklet c) AGU2.500-al alacsony hőmérsékletű rendszer kezeléséhez: Lásd az AGU2.500 tartozékot kísérő utasításokat egy alacsony hőmérsékletű zóna bekötésére és kezelésére vonatkozóan. Ebben az esetben az elektronikus kártya néhány paraméterét módosítani kell (lásd a 14. fejezetet) (H552-H553-H632). 21
22 12.6 ZÓNÁS BERENDEZÉS CSATLAKOZTATÁSA Az elektromos csatlakoztatás és a zónákra osztott berendezés kezeléséhez szükséges szabályozások a kazánhoz csatlakoztatott tartozékoktól függően eltérőek lehetnek. a) QAA73 klímaszabályozó nélkül: A különböző zónák működési igényére vonatkozó érintkezőt párhuzamosan kell csatlakoztatni, és a 10. ábrán feltüntetett M2 kapocsléc 3-4 TA kapcsára kell kötni. A meglévő hidat el kell távolítani. A fűtési hőmérséklet beállítását a jelen kézikönyv felhasználónak szóló részében ismertetett módon közvetlenül a kazán vezérlőpanelén kell eszközölni. b) QAA73 klímaszabályozóval: A QAA73 klímaszabályozó által vezérelt környezeti zóna szivattyú elektromos energiaellátását a 10. ábrán feltüntetett M3 kapocsléc kapcsain keresztül kell biztosítani. A különböző zónák működési igényére vonatkozó érintkezőt párhuzamosan kell csatlakoztatni, és a 10. ábrán feltüntetett M2 kapocsléc 3-4 TA kapcsaira kell kötni. A meglévő hidat el kell távolítani. A QAA73 által vezérelt zóna fűtési hőmérsékletének kiválasztását automatikusan végzi maga a QAA73. A többi zóna fűtési hőmérsékletének beállítását közvetlenül a kazán vezérlőpanelén kell eszközölni. Ebben az esetben az elektronikus kártya néhány paraméterét módosítani kell: H552 = 50, H632 = KAZÁN KERINGETŐ SZIVATTYÚ 2. ZÓNA (SZOBATERMOSZTÁT) 3. ZÓNA (SZOBATERMOSZTÁT) n ZÓNA (SZOBATERMOSZTÁT) 2. ZÓNA SZIVATTYÚ 3. ZÓNA SZIVATTYÚ N ZÓNA SZIVATTYÚ 1. ZÓNA (QAA73) VÍZMELEGÍTŐ SZIVATTYÚ 10. ábra FŰTÉS KIZÁRÓ RELÉ 1 ZÓNA SZIVATTYÚ 0702_0501 / CT_0675 c) AGU2.500-al alacsony hőmérsékletű rendszer kezeléséhez: Lásd az AGU2.500 tartozékot kísérő utasításokat egy alacsony hőmérsékletű zóna bekötésére és kezelésére vonatkozóan. Ebben az esetben az elektronikus kártya néhány paraméterét módosítani kell (lásd a 14. fejezetet) (H552-H553-H632). 22
23 12.7 A SZIVATTYÚ - HASZNÁLATI MELEGVÍZ KÖR ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSA A vízmelegítőt a hidraulikus leválasztó mögé szerelje fel. A használati melegvíz kör szivattyúját a kazán M3 kapocslécének es kapcsaira kell kötni (9. ábra). A szivattyú elektromos jellemzőinek az alábbiaknak kell lenniük: 230 V AC; 50 Hz; 1 A max; cos ϕ > 0.8. Amennyiben az alkalmazott szivattyú jellemzői ettől eltérnek, a kazán elektronikus kártyája és a szivattyú közé egy relét kell beiktatni. A meglévő elektromos ellenállás eltávolítását követően csatlakoztassa a tartozékként adott használati melegvíz elsőbbséget biztosító NTC szondát a 11. ábra M2 kapocslécének 9-10 kapcsaira. Az NTC szonda érzékelőjét a vízmelegítőn kialakított megfelelő mélyedésbe kell illeszteni (11. ábra). A használati melegvíz hőmérsékletének szabályozását, valamint a használati melegvíz időprogramjának kiválasztását a jelen kézikönyv felhasználónak szóló részében ismertetett módon közvetlenül a kazán vezérlőpanelén lehet eszközölni. VÍZMELEGÍTŐ CSATLAKOZTATÁSI RAJZ MAGYARÁZAT: UB - VÍZMELEGÍTŐ EGYSÉG M2 - CSATLAKOZÓ KAPOCSLÉC SB - VÍZMELEGÍTŐ SZONDA RE - ELTÁVOLÍTANDÓ ELEKTROMOS ELLENÁLLÁS MR- KAZÁN FŰTÉS ODAIRÁNY RR - KAZÁN FŰTÉS VISSZAIRÁNY MB - VÍZMELEGÍTŐ CSŐKÍGYÓ ODAIRÁNY RB - VÍZMELEGÍTŐ CSŐKÍGYÓ VISSZAIRÁNY P1 - KAZÁN KERINGETŐ SZIVATTYÚ P2 - VÍZMELEGÍTŐ SZIVATTYÚ TS - BIZTONSÁGI TERMOSZTÁT PS - BIZTONSÁGI PRESSZOSZTÁT CT_0812 / 0903_ ábra Zónás berendezés esetén egy relét kell beiktatni a zónás szivattyúk tápellátásának kiiktatásához a 10. ábra rajzán feltüntetettek szerint. 23
24 13. A GÁZSZELEPEK SZABÁLYOZÁSA ÉS GÁZCSERE Venturi 0712_0912 / CT_0754 Gázszelep Pi: P out: gáz tápnyomás csatlakozó nyomáscsatlakozó az OFFSET méréséhez V: gázkapacitás szabályozócsavar K: OFFSET szabályozócsavar 12. ábra 24
25 A gázszelep beállításához az alábbiakban ismertetettek szerint járjon el: Helyezze a füstelemző szondát a füstvételi helyre a 17. fejezet 15. ábráján feltüntettek szerint. Kapcsolja be a kazánt a vezérlőpanelen a beállító funkció aktiválásával úgy, hogy 7 másodpercre egyidejűleg benyomja a és gombokat azaz amíg a jelek a kijelzőn a 13a és 13b ábrán illusztrált helyzetben fel nem tűnnek. Aktiválja ezt a működést a maximális hőkapacitáson a gomb benyomásával (kijelző 100% 13a ábra ). Figyelem: a kazán be nem kapcsolása, vagy a gázszelep/venturi egység cserélje esetén javasoljuk, hogy a (V) szabályozócsavart ütközésig teljesen csavarozza be majd csavarozzon ki rajta 10 kört földgáz (G 20) esetén, 17 kört gáz (G 25.1) esetén, és 5 kört propán gáz (GPI) esetén a fenti műveletek megismétlésével. Állítson a gázszelep V szabályozócsavarán úgy, hogy a 2.1 táblázatban a fölgáz (G20), 2.2 táblázatban a gáz G25.1 és a 2.3 táblázatban a propán gáz (LPG) tekintetében feltüntetett CO 2 értékeket érje el: - CO 2 növelés: fordítsa a csavart az óra járásával ellentétes irányba. - CO 2 csökkentés: fordítsa a csavart az óra járásának megfelelő irányba. Aktiválja ezt a működést a minimális hőteljesítményen a gomb benyomásával (kijelző 0% 13b ábra). Távolítsa el a védődugót és állítson a gázszelep (K) szabályozócsavarán úgy, hogy a 2.1 táblázatban a földgáz (G20), 2.2 táblázatban a gáz G25.1 és a 2.3 táblázatban a propán gáz (LPG) tekintetében feltüntetett értékeket érje el (használjon egy torx kulcsot): - CO 2 növelés: fordítsa a csavart az óra járásának megfelelő irányba. - CO 2 csökkentés: fordítsa a csavart az óra járásával ellentétes irányba. 0307_ _ a ábra 13b ábra GÁZCSERE MÓDOZAT FONTOS: földgáz (G20) működésről propán gáz (LPG) vagy gáz (G25.1) működésre történő átalakítás esetén, az előzőekben ismertetett gázszelep beállítása előtt az alábbi műveletet kell elvégezni: (G25.1) Csavarozzon ki 7 kört a szabályozócsavaron (V). (G31) Csavarjon 5 kört a szabályozócsavaron (V). Állítsa be a vezérlőpanelen lévő kijelzőn keresztül a H536 - H541 - H608 - H609 - H610 - H611 - H612 - H613 paramétereket. A 2.1, 2.2 és 2.3 táblázatban a beállítandó értékek kerülnek feltüntetésre. A programozási módozatok a 14. fejezetben kerülnek ismertetésre. 25
26 Gázfogyasztás 15 C-on 1013 mbar Gas G20-2H - 25 mbar POWER HT POWER HT PCI MJ/m 3 34,02 34,02 Fogyasztás max. hőkapacitásnál m 3 /h 4,91 7,08 Fogyasztás min. hőkapacitásnál m 3 /h 1,29 1,46 CO 2 max. hőkapacitás % 8,7 8,9 CO 2 min. hőkapacitás % 8,4 8,4 H536-H613 paraméterek (ford.sz./perc) max. hőkapacitásnál H541-H610 paraméterek PWM (%) max. hőkapacitásnál H612 paraméter (ford.sz./perc) min. hőkapacitásnál H609 paraméter PWM (%) min. hőkapacitásnál 13,5 11 H611 paraméter (ford.sz./perc) gyújtási teljesítmény H608 paraméter PWM (%) gyújtási teljesítmény táblázat Gázfogyasztás 15 C-on 1013 mbar Gas G25.1-2S - 25 mbar POWER HT POWER HT PCI MJ/m 3 29,3 29,3 Fogyasztás max. hőkapacitásnál m 3 /h 5,70 8,23 Fogyasztás min. hőkapacitásnál m 3 /h 1,50 1,69 CO 2 max. hőkapacitás % 9,4 9,6 CO 2 min. hőkapacitás % 9 9 H536-H613 paraméterek (ford.sz./perc) max. hőkapacitásnál H541-H610 paraméterek PWM (%) max. hőkapacitásnál H612 paraméter (ford.sz./perc) min. hőkapacitásnál H609 paraméter PWM (%) min. hőkapacitásnál 13,5 11 H611 paraméter (ford.sz./perc) gyújtási teljesítmény H608 paraméter PWM (%) gyújtási teljesítmény táblázat Gázfogyasztás 15 C-on 1013 mbar Gas G31-3P - 30 mbar POWER HT POWER HT PCI MJ/kg 46,34 46,34 Fogyasztás max. hőkapacitásnál kg/h 3,6 5,2 Fogyasztás min. hőkapacitásnál kg/h 0,95 1,54 CO 2 max. hőkapacitás % 10,2 10,2 CO 2 min. hőkapacitás % 9,8 9,8 H536-H613 paraméterek (ford.sz./perc) max. hőkapacitásnál H541-H610 paraméterek PWM (%) max. hőkapacitásnál H612 paraméter (ford.sz./perc) min. hőkapacitásnál H609 paraméter PWM (%) min. hőkapacitásnál H611 paraméter (ford.sz./perc) gyújtási teljesítmény H608 paraméter PWM (%) gyújtási teljesítmény táblázat 26
27 14. A KAZÁN PARAMÉTEREINEK BEÁLLÍTÁSA A kazán paramétereinek módosítását csak képzett szakember végezheti az alább leírt módon: a) nyomja be egyszerre a kazán elülső lapján lévő, gombokat kb. 3 másodpercig illetve addig, amíg a kijelzőn fel nem tűnik a H90 paraméter; b) nyomja be a gombokat a módosítani kívánt paraméter kiválasztásához; c) nyomja be a és gombokat a paraméter módosításához; d) nyomja be a gombot a programozásból történő kilépéshez és a mentéshez. Az alábbiakban az általában használt paramétereket tüntetjük fel: paraméter szám leírás Gyári érték H90 Használati melegvíz csökkentett hőmérséklet beállítás ( C). 10 H91 H505 H507 Használati melegvíz program engedélyezés (0=aktiválva; 1=nincs aktiválva) A HC1 fűtési kör maximális hőmérséklete ( C) az alábbiaknak megfelelően: - fő kör egy zónás berendezés esetén; - annak a zónának a köre, ahová a QAA73 klímaszabályozó van beszerelve, több magas hőmérsékletű zónával rendelkező berendezés esetén; - a magas hőmérsékletű zóna köre vegyes rendszer, és a SIEMENS AGU2.500 tartozék használata esetén. A több zónás berendezés HC2 fűtési körének maximális hőmérséklete ( C) az alacsony hőmérsékletű zóna körének megfelelően a SIEMENS AGU2.500 tartozék használata esetén H516 Automatikus Nyár/Tél átkapcsolási hőmérséklet ( C). 20 H532 HC1 fűtési kör klímagörbéjének kiválasztása (lásd az 1. grafikont) 15 H533 HC2 fűtési kör klímagörbéjének kiválasztása (lásd az 1. grafikont) 15 H608 H611 H609 H541-H610 H612 H536-H613 PWM beállítás (%): gyújtási teljesítmény Fordulatszám beállítás (ford.sz./perc): gyújtási teljesítmény PWM beállítás (%): minimális teljesítmény PWM beállítás (%): fűtés/használati melegvíz maximális teljesítmény Fordulatszám beállítás (ford.sz./perc): minimális teljesítmény Fordulatszám beállítás (ford.sz./perc): fűtés/használati melegvíz maximális teljesítmény Lásd a 2. táblázatot H544 Szivattyú utókeringési idő fűtésnél (perc) 3 H545 Égő működés várakozási idő két bekapcsolás között (s) 180 H552 H553 Hidraulikus rendszer beállítása (lásd a SIEMENS AGU2.500 tartozékot kísérő utasítást). H552 = 50 AGU al és QAA73-al + zóna szobatermosztátokkal Fűtési körök konfiguráció H553 = 12 AGU2.500-al H615 Programozható kilépési funkció: 9 H632 A rendszer konfigurációja kiegészítő szivattyúval H632 = AGU2.500-al és QAA73-al + zóna szobatermosztátokkal H632 = RVA 47-el Minden bit értéke 1 vagy 0 lehet Ennek a paraméternek a módosításához nyomja be az 5. és 6. gombokat a módosítandó bit kiválasztásához (b0 a jobb oldali bit, b7 balra az utolsó bit). A Bit értékének módosításához nyomja be a 7. és 8. gombokat H641 A ventillátor utószellőztetési ideje (s) 10 H657 A BAKTÉRIUMÖLŐ funkció alapbeállítása C = beállítható hőmérséklet tartomány 0 = a funkció kiiktatva Az elektronikus kártya cseréje esetén ellenőrizze, hogy a beállított értékek a javításra felhatalmazott Műszaki Szervizszolgálatnál elérhető dokumentációban a kazán modellre meghatározott paramétereknek megfelelőek legyenek. 27
28 15. SZABÁLYOZÓ ÉS BIZTONSÁGI EGYSÉGEK A kazánt a vonatkozó európai normatívák előírásainak megfelelően gyártották, és az alábbi egységekkel rendelkezik: Biztonsági termosztát Ez az egység, amelynek érzékelője a fűtés odairányú körén van, megszakítja az égőfej gázellátását, ha a körben lévő víz túlmelegszik. Ilyen esetben a kazán leáll, és csak a leállás okának kiküszöbölése után lehet a kazán kapcsolótábláján lévő reset gomb benyomásával megismételni a begyújtást. Ezt a biztonsági egységet tilos működésen kívül helyezni. Kazán kör keringés ellenőrzés A kazán elektronikus vezérlése rendelkezik egy kazán kör keringés ellenőrző funkcióval, mely a primer kör oda- és visszairányú hőmérsékletének folyamatos ellenőrzésén keresztül kerül eszközlésre. Az oda- és visszairányú hőmérséklet rendellenes emelkedése esetén, vagy a hőmérsékletek inverziója esetén a kazán leáll a kijelzőn jelezve a hibát (lásd a hibákat feltüntető táblázatot). Füst termosztát Ez az egység, mely a kazán belsejében a füstelvezető csövön található, megszakítja a főégő gázellátását, ha a hőmérséklet túllépi a 90 C-ot. Nyomja be a termosztáton található helyreállító gombot miután a beavatkozás okát kiderítette, majd nyomja be a kazán kapcsolótábláján lévő reset gombot. Ezt a biztonsági egységet tilos működésen kívül helyezni Ionizációs lángőr érzékelő Az érzékelő elektróda garantálja a biztonságot ha nincs gáz, vagy ha a főégő begyulladása nem teljes. Ilyen esetben a kazán leblokkol. A normál működési feltételek helyreállításához a kazán kapcsolótábláján lévő reset gombot kell benyomni. Szivattyú utókeringése Az elektronikusan vezérelt szivattyú utóműködése 3 percig tart és fűtési módozatban a szobatermosztát közbelépésére, az égőfej kialvása után kerül aktiválásra. Fagymentesítő egység A kazán elektronikus vezérlésébe egy fagymentesítő funkció van beépítve a fűtési és a használati melegvíz kör tekintetében, amely a rendszer 5 C-nál alacsonyabb odairányú hőmérséklete esetén az égőt addig működteti, amit az odairányú hőmérséklet el nem éri a 30 C-ot. Ez a funkció akkor él, ha a kazán áram alatt van, ha van gáz, és a rendszer nyomása előírás szerinti. Szivattyú leállásgátló Ha 24 órán keresztül egyfolytában nincs hőigény a fűtési és/vagy a használati melegvíz körben, a szivattyú automatikusan működésbe lép 10 másodpercre. Vízpresszosztát Ez az egység csak akkor teszi lehetővé a főégő begyulladását, ha a berendezés nyomása meghaladja a 0,5 bar-t. 28
Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv
HU Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv 0085 Tisztelt Vásárló! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy Baxi termék megvásárlása
CONDENS HPC-W 85 CONDENS HPC-W 100
CONDENS HPC-W 85 CONDENS HPC-W 100 hu ro Kondenzációs fali gázkazánok Felhasználói és szerelői kézikönyv Centrale termice murale cu condensare, pe gaz Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi
Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv
+ hu Magas hozamú fali gázkazán Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az Ön új terméke minden igényét ki fogja elégíteni. Termékünk megvásárlása
MP 1.90 1.110. Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv
A MP 1.90 1.110 HU Magas hozamú fali gázkazán Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék
main digit caldera mural de gas de alto rendimiento manual de uso destinado al usuario y al instalador
main digit ES HU RU CZ GR caldera mural de gas de alto rendimiento manual de uso destinado al usuario y al instalador magas hozamú fali gázkazán felhasználói és szerelői kézikönyv Настенные газовые котлы
caldaia murale a gas ad alto rendimento manuale per l uso destinato all utente ed all installatore High performance gas-fired wall-mounted boilers
IT GB ES GR RU HU CZ sk caldaia murale a gas ad alto rendimento manuale per l uso destinato all utente ed all installatore High performance gas-fired wall-mounted boilers Operating and installation instructions
AAA. KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN Felhasználói és szerelői kézikönyv
AAA HU RO KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN Felhasználói és szerelői kézikönyv CENTRALĂ TERMICĂ MURALĂ CU CONDENSARE, PE GAZ Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi instalatorului Kedves Ügyfelünk!
PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz
Ipari légkezelők hőmérsékletszabályozó egységei PCM vezérlés CFR micro hővisszanyerőkhöz, UHP légkezelőkhöz, FBE ventilátorokhoz MŰSZAKI LEÍRÁS ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS 2016.06.20. - 2 - PCM típusú vezérlés
HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT
HWDEV-02A GSM TERMOSZTÁT 2010 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A termosztát egy beépített mobiltelefonnal rendelkezik. Ez fogadja az Ön hívását ha felhívja a termosztát telefonszámát. Érdemes ezt a telefonszámot felírni
Kondenzációs fali gázkazánok. Felhasználói és szerelői kézikönyv
A HU Kondenzációs fali gázkazánok Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék megvásárlása
Disk Station DS209, DS209+II
Disk Station DS209, DS209+II Gyors telepítési útmutató Dokument-azonosító: Synology_QIG_2BayCL_20090901 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat,
wall-mounted condensing boiler instructions manual for users and fitters Centrale murale cu gaz, cu condensare manual de instrucţiuni destinat
GB RO RU HU GR wall-mounted condensing boiler instructions manual for users and fitters Centrale murale cu gaz, cu condensare manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi instalatorului Hастенные
1.90-1.110 KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN. Felhasználói és szerelői kézikönyv
A 1.90-1.110 + hu KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az Ön új terméke minden igényét ki fogja elégíteni. Termékünk
Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő
Telepítési leírás - 6550AM kitakarásvédett PIR mozgásérzékelő Telepítési útmutató Az érzékelők kialakításuknak köszönhetően kiküszöbölik a téves riasztásokat. Kerülendők viszont az alábbiak (1. ábra):
Felhasználói kézikönyv ACR-3580. Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas
ACR-3580 Rádiós ébresztőóra (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. TIME: Idő PRESET:
HU HU Vezérlőegység 1
HU Vezérlőegység 1 Az alábbi beépítési és használati útmutató szaunakabin, kályha és vezérlőegység tulajdonosok, a szaunakabinok, kályhák és vezérlőegységek kezeléséért felelős személyek, valamint a kályhák
ALES60. Infrasorompó DUPLASUGARAS. Telepítési kézikönyv. ISTRUZIONI ALES60 HUN POLITEC s r.l. 1 of 8
ALES60 Infrasorompó DUPLASUGARAS Telepítési kézikönyv ISTRUZIONI ALES60 HUN POLITEC s r.l. 1 of 8 1. FŐBB ÖSSZETEVŐK LISTÁJA Csatlakozók TEST (Teszt) nyomógomb Csatornaválasztó kapcsoló Szabotázskapcsoló
Aventa Tömítőkeret. Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa Tömítőkeret Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa Tömítőkeret Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 2 A csomag tartalma... 2 Beépítés... 2 Tápkábel csatlakoztatásának előkészítése...
Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez
Szerelési és karbantartási utasítás Az NE 2.0 semlegesítő berendezéshez Általános ismertető A kondenzátum nyílt csatornarendszerbe való bevezetésénél ügyelni kell a vonatkozó előírások és az kommunális
TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.
TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu www.tart-tech.hu HASZNÁLATI UTASÍTÁS S3000/L típusú silómérleg vezérlőegységhez
MŰSZAKI LEÍRÁS. A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz. Tápfeszültség 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem
MŰSZAKI LEÍRÁS A TT01 típusú infrás fertőtlenítőszer adagolóhoz Műszaki adatok: Típus TT01 Anyaga ABS, fehér Tápfeszültség 9 V DC Elem típusa 6 x 1,5 AA, vagy 1 db (9V) elem Méretek 121x113x265 mm Szappan
Típus Egyes Dupla Egyes+LED jelzőfény
ipb nyomógombok Rendelési számok MSZ EN 669-1 és MSZ EN 947-5-1 b ipb nyomógombokat villamos áramkörök impulzus jellegű vezérlésére lehet használni. ipb nyomógombok Típus Egyes Dupla Egyes+LED jelzőfény
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
DS409slim. Gyors telepítési útmutató
DS409slim Gyors telepítési útmutató Biztonsági utasítások Kérjük, hogy a termék használata előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet
KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN. Felhasználói és szerelői kézikönyv
HU KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék megvásárlása
Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat. Katalógus füzetek
Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat Katalógus füzetek 2 Útszelepek Pneumatikus működtetés 579, 589 sorozat 3/2 szelep, Sorozat 589 Qn = 520-750 l/min Menetes csatlakozással Sűrített levegő
Tervezői segédlet. Cső- és külsőhőmérő
Tervezői segédlet Cső- és külsőhőmérő Cső- és külsőhőmérő (TWA-01) tervezői segédlet A segédlet célja, ismertesse a cső- és külsőhőmérő BiiOS rendszerben való alkalmazásának funkcionális és műszaki követelményeit,
Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Logikai szelepek (ÉS / VAGY) Katalógus füzetek
Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Katalógus füzetek 2 Áramlás- és zárószelepek Logikai szelep Váltószelep (VAGY) Qn = 80 l/min Alaplapos szelep csőcsatlakozással Sűrített levegő csatlakozás bemenet:
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató
Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Az SD embléma a jogtulajdonos védjegye. Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat.
1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18
1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI
Összeszerelési és kezelési útmutató. Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281..
Összeszerelési és kezelési útmutató Standard hallgatóval típusú lakásállomás 1281.. Készülék leírás A Standard hallgatóval típusú lakásállomás a Gira ajtókummunikációs rendszeréhez tartozik és a következő
Árverés kezelés ECP WEBSHOP BEÉPÜLŐ MODUL ÁRVERÉS KEZELŐ KIEGÉSZÍTÉS. v2.9.28 ECP WEBSHOP V1.8 WEBÁRUHÁZ MODULHOZ
v2.9.28 Árverés kezelés ECP WEBSHOP BEÉPÜLŐ MODUL ÁRVERÉS KEZELŐ KIEGÉSZÍTÉS ECP WEBSHOP V1.8 WEBÁRUHÁZ MODULHOZ AW STUDIO Nyíregyháza, Luther utca 5. 1/5, info@awstudio.hu Árverés létrehozása Az árverésre
JAZZ KAROS MOTOR. Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ
JAZZ KAROS MOTOR Önzáró elektromechanikus motor manuális kioldóval. Egyfázisú, 230 V AC. Technikai adatok Mértékegység JAZZ Feszültség V AC 230 Max. áramfelvétel A 1,9 Max. teljesítményfelvétel VA 300
Klarstein VitAir Turbo fritőz
Klarstein VitAir Turbo fritőz Használati útmutató 1028288 1028289 1028290 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09. Katalógus füzetek
Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09 Katalógus füzetek Útszelepek Elektromos működtetés Sorozat SV09 elektromos visszaállító egységgel Qn = 3000 l/min Menetes csatlakozással Sűrített levegő csatlakozás
Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.
Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE
XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER
hasznalatai-utasitas.qxp 2007.02.12. 9:43 Page 1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c AM/FM ZSEBRÁDIÓ TR-908 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket
Ultrahangos mérőfej XRS-5. Használati utasítás SITRANS. XRS-5 mérőfej Használati utasítás
Ultrahangos mérőfej XRS-5 Használati utasítás SITRANS 1 Tartalom Ismertető... 3 Áttekintés... 3 Külső méretek... 4 Telepítés... 5 Elektromos bekötések... 7 Közvetlen csatlakoztatás... 7 Kábel toldás...
TC-900 Ri clock HŰTÉSTECHNIKAI SZABÁLYZÓ, VALÓS IDEJŰ ÓRÁVAL VEZÉRELT LEOLVASZTÁSSAL, RS485 SOROS VONALI KOMMUNIKÁCIÓVAL
TC-900 Ri clock HŰTÉSTECHNIKAI SZABÁLYZÓ, VALÓS IDEJŰ ÓRÁVAL VEZÉRELT LEOLVASZTÁSSAL, RS485 SOROS VONALI KOMMUNIKÁCIÓVAL Méréshatár: -50-75 C Méret: 71x28x71 mm Felbontás: 0,1 C Kivágás: 72x29 mm Tápfeszültség:
M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ:
Tartalomjegyzék: M4.1. Kisfeszültségű áramváltó műszaki specifikáció:...1 M4.2. MAK típusú kisfeszültségű áramváltó típusok:...2 M4.1. KISFESZÜLTSÉGŰ ÁRAMVÁLTÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ: Az elszámolási mérési
Magyar. Biztonsági információk. Magyar
Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a
Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás
+ hu Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás Tisztelt Vásárló! Biztosak vagyunk abban, hogy az Ön új kazánja meg fog felelni az Ön összes követelményének.
www.acelkft.hu Elektronikus öltözőszekrényzárak
Elektronikus öltözőszekrényzárak Tronic Pro elektronikus szekrényzár Sportlétesítmények, uszodák, fürdők, szállodák, fitness klubok, bevásárló központok, iskolák, egyetemek, repülőterek, kollégiumok, hivatalok,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hybrid
Két szóból kihoztuk a legjobbat... Altherma hybrid Elromlott a gázkazánom és gyorsan ki kell cserélnem Az ügyfelek elvárásai Iszeretnék hőszivattyút használni, de ezt hallottam, hogy nem lenne hatékony
Klarstein Ice Volcano
Klarstein Ice Volcano Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Az első lépések. A Start menüből válasszuk ki a Minden program parancsot. A megjelenő listában kattintsunk rá az indítandó program nevére.
A számítógép elindítása A számítógépet felépítő eszközöket (hardver elemeket) a számítógépház foglalja magába. A ház különböző méretű, kialakítású lehet. A hátoldalán a beépített elemek csatlakozói, előlapján
ZE-NC2011D. Beszerelési útmutató VW
ZE-NC2011D Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán
Autóipari beágyazott rendszerek. Fedélzeti elektromos rendszer
Autóipari beágyazott rendszerek Fedélzeti elektromos rendszer 1 Személygépjármű fedélzeti elektromos rendszerek 12V (néha 24V) névleges feszültség Energia előállítás Generátor Energia tárolás Akkumulátor
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2011. július 19. (19.07) (OR. en) 13081/11 AVIATION 193
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2011. július 19. (19.07) (OR. en) 13081/11 AVIATION 193 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2011. július 18. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok.
HC30, HF18, HF 24, HF30
Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:
B+ B- A+ A- G Y 1 C1 2 3 C2 4
230V BE Trafó 230V/16V Min 30VA Amennyiben nincs beltéri sziréna, akkor a B és B pontok közé be kell kötni 1db 1kiloohmos ellenállást! Akku 12V/7Ah 3,15A Biztosító BA BA B B A A G Y 1 C1 2 3 C2 4 1 A A
Üzembehelyezıi leírás
Üzembehelyezıi leírás MADE IN ITALY TECHNIKAI ADATOK Falra szerelve Lefedettség 15 m, 90 Mikrohullámú frekvencia 10.525 GHz Jelfeldolgozás DSP(Digital Signal Processing) Érzékelési távolság 3-15 m Érzékelési
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
EDC gyors üzembe helyezési útmutató
EDC gyors üzembe helyezési útmutató ALAPFUNKCIÓK Az útmutató az EDC szervó meghajtó alapvető funkcióival ismerteti meg a felhasználót, és segítséget nyújt az üzembe helyezés során. Az útmutató az alábbi
VEZÉRLŐEGYSÉG az AC-H és AC-C típusú, kondenzációs hőlégfúvókhoz
VEZÉRLŐEGYSÉG az AC-H és AC-C típusú, kondenzációs hőlégfúvókhoz SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS 2016.05.20. - 2 - Tartalomjegyzék 1. Általános tudnivalók... 3 1.1. A gyártó felelőssége... 3 1.2. A kivitelező
ATMOSZFÉRIKUS, TERMÉSZETES HUZATÚ KAZÁN SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSA
ATMOSZFÉRIKUS, TERMÉSZETES HUZATÚ KAZÁN SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSA FA-20E2 ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK, TARTALOM FELHASZNÁLÓI UTASÍTÁSOK, TARTALOM Old. sz. Old. sz. 0.- HONOSÍTÁSI BIZONYÍTVÁNY 3 9.- ELŐZETES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:
Használati útmutató MORA. VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX
Használati útmutató MORA VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern beépíthető gázfőzőlap használója lett. Kívánjuk,
THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz
THOR Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet toló kapukhoz Modellek és tulajdonságaik: THOR 1551 Max. teherbírás: 1500 kg, 230 Vac önhűtő motor, mechanikus
8 719 002 381 0/8 719 002 382 0
Szerelési segédlet 8 719 002 381 0/8 719 002 382 0 NG25.1 NG LPG 1 Fúvóka 2 Tömítő gyűrű 3 Tömítő gyűrű 6 720 608 492 HU (2007.01) RA Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató/jelmagyarázat 3 1.1 Biztonsági
0 1 0 2 Z Á G A N U D
Házi gáznyomásszabályozók aktuális kérdései DUNAGÁZ szakmai napok 2010 Készítette: Kiss Tibor 1 Témák Zárt térbe telepíthetı nyomásszabályozók Elıírások Megoldások Javaslat mőszaki megoldás típusok Lefúvató
MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET
MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK
Oldal. ACO Liputherm Szabadon álló Tartozékok. Hőcserélő. scdcdcdc
scdcdcdc Oldal ACO Szabadon álló Tartozékok Termékismertető Költséghatékonyság az ACO berendezéssel A zsírleválasztó berendezések tisztítása és karbantartása jellemzően költséges és gyakori feladata a
kandallóbetétek Jellemzők:
kandallóbetétek Jellemzők: Kitűnően szabályozható égés Magas hatások (egyes típusoknál akár 86%) Számos modell esetében külső égési levegő csatlakozási lehetőség, így a készülék nem a lakótérből használja
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
Összeszerelési és kezelési útmutató. Lakásállomás szabadon beszélő 1280..
Összeszerelési és kezelési útmutató Lakásállomás szabadon beszélő 1280.. Készülék leírás A lakásállomás szabadon beszélő a Gira ajtókummunikációs rendszeréhez tartozik és a következő alkotórészekből áll:
Termosztatikus fejek. Általános ismertető. Valamennyi termosztatikus szeleptesthez és beépített szelepes radiátorokhoz
Termosztatikus fejek Általános ismertető Valamennyi termosztatikus szeleptesthez és beépített szelepes radiátorokhoz IMI HEIMEIER / Termosztatikus fejek és Radiátor szelepek / Termosztatikus fejek Általános
SAT TIMER ADÓ AE0993 HASZNÁLATI UTASÍTÁS. oldal: 1, összes: 7
oldal: 1, összes: 7 AE0993 SAT TIMER ADÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Jolly Motor International S.p.A. V.le Caproni, 13 38068 Rovereto (TN) Italy www.jollymotor.com oldal: 2, összes: 7 SAT TIMER Fejezetek 1. Programozási
Kérjük, hogy mielőtt elkezdené használni a Csavarhat webáruházat, gondosan olvassa végig ezt a segédletet.
Csavarhat webáruház Részletes útmutató a webáruház használatához Kérjük, hogy mielőtt elkezdené használni a Csavarhat webáruházat, gondosan olvassa végig ezt a segédletet. Cégeknek, kis- és nagykereskedőknek,
HENYIR felhasználói dokumentáció
HENYIR felhasználói dokumentáció A HENYIR alkalmazás segítségével az egészségügyi dolgozók foglalkoztatásával kapcsolatos adatokat tartalmazó űrlap beküldését lehet elvégezni. Az alkalmazás a www.antsz.hu
1. Bevezetés 2 2. A MÉRLEG HASZNÁLATA 2 3. A MÉRLEG PROGRAMOZÁSA 4. 4. Általános paraméterek 5
1. Bevezetés 2 1.1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 2 1.2. A MÉRLEG ÜZEMBE HELYEZÉSE 2 1.3. A MÉRLEG KARBANTARTÁSA 2 1.4. A MÉRLEG BE/KI KAPCSOLÁSA 2 2. A MÉRLEG HASZNÁLATA 2 2.1. NORMÁL MÉRÉS 2 2.2. ÁR MEGADÁSA 3
1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK
TARTALOMJEGYZÉK 1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK 3 2. JELLEMZÕK LEÍRÁSA 4 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 5 4. A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 6 5. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 8 6. VEZÉRLÕK / KIJELZÉSEK 11 7. VEZÉRLÉS MENÜ
Hálózati beállítások gyorsútmutatója
Hálózati beállítások gyorsútmutatója WorkCentre M123/M128 WorkCentre Pro 123/128 701P42078_HU 2004. Minden jog fenntartva. A szerzői jogvédelem a védett anyag és információ minden formájára és tartalmára
Szellőző rács. Méretek. Leírás
Szellőző rács B Méretek B+/A+ B-/A- Leírás A B négyszögletes alumínium rács, fix vízszintes lamellákkal. A B befúvásra és elszívásra egyaránt használható. Standard rugós kivitelben szállítjuk a VBA és
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4300 Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
DU.IT14N Földbe rejtett motor
1 DU.IT14N Földbe rejtett motor Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá terméket választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási tapasztalat, folyamatos fejlesztés,
Biztonsági figyelmeztetések
One Figyelmeztetés: Memóriakártya behelyezése vagy eltávolítása előtt kérjük, hogy kapcsolja ki a készüléket. Ezzel megelőzhető a memóriakártya ill. a készülék megsérülése. Biztonsági figyelmeztetések
TERMO-HIGROMÉTER ÓRÁVAL (A levegő nedvességtartalmát mérő műszer) DM-302 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TERMO-HIGROMÉTER ÓRÁVAL (A levegő nedvességtartalmát mérő műszer) DM-302 I. A főbb jellemzők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Három soros LCD kijelző, amely kijelzi az órát (vagy a dátumot), a belső hőmérsékletet,
A beállítási segédprogram Használati útmutató
A beállítási segédprogram Használati útmutató Copyright 2007, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegye az Amerikai Egyesült
Hőszivattyú medencékhez használati útmutató
Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések
K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.
Felhasználás. Készülék jellemzők. Kalibra59
RISH Multi 20 Digitális multiméter 5 ¾ digites kijelzés Felhasználás RISH Multi 20 5 ¾ digites multiméter felbontása és alacsony mérési bizonytalansága miatt kiválóan alkalmas mind oktatási, folyamatmérési,
DGP. Hátrahúzott vortex járókerék. Általános jellemzők
Hátrahúzott vortex járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény EN-GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre, 2 (kettő) szilícium-karbid mechanikus tömítés (2SiC) és
CWK CWK. Körcsatlakozású vizes hűtőkalorifer. Kivitel. Működési adatok. Teljesítmény. C légtömítettségi osztály. Beépítés.
CWK Körcsatlakozású vizes hűtőkalorifer A CWK körkeresztmetszetű csatlakozású hűtőkaloriferek hidegvizet használnak hűtőközegként, hogy lehűtsék a szellőztetőrendszeren átáramló levegőt. A CWK hűtőkaloriferek
SL60. Csavarorsós Lineáris ablakmozgató motor
1 SL60 Csavarorsós Lineáris ablakmozgató motor KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET! 2 Beépítési méretek: 1) Kengyel 2) Löketrúd
CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához
FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához
TYP UTR-52472 Elektronikus Hőmérsékletszabályozó UFS-2 Kezelési utasítás
TYP UTR-52472 Elektronikus Hőmérsékletszabályozó UFS-2 Kezelési utasítás Figyelmeztetés! A függetlenül felszerelendő készüléket feszültségmentes állapotban csak elektromos szakember nyithatja ki. A csatlakoztatást
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060S Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Használat előtt... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
TBV-C. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra
TBV-C Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra IMI TA / Szabályozó szelepek / TBV-C TBV-C A TBV-C szelep a fűtési és hűtési
Egyszeri ébresztő: Az ébresztő napi egyszeri beállításra alkalmas, hang demonstráló funkció
5. oldal: Jellemzők: Idő: óra, perc és másodperc mutatók Stopper: 24 órás stopperóra, másodpercenkénti 1/5-ös beosztással, részidő mérése, amikor a stopperóra mérés eléri a 24 órás időtartamot automatikusan
NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ
Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a MORA termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen
SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó
Tartalomjegyzék - 2 -
Tartalomjegyzék 1. Lakáskészülék és Funkciók...3 2. Lakáskészülék felszerelés...3 3. Működés...4 3.1 Hívás fogadása...4 3.2 Zárnyitás...4 3.3 Kitekintés...5 3.4 Interkom funkció...5 3.5 Kép és Hang beállítások...5
GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő generációja
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 ALPHA2 25-4 N 18 Külön kérésre Cikkszám: 954752 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. GRUNDFOS ALPHA2 Az A-energiaosztályú kis keringető szivattyúk következő
Használati útmutató RS 24 E/B. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY
Használati útmutató RS 24 E/B készülékhez Fali gázkazán használati melegvíztároló csatlakozással Használati útmutató CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY MAGYAR