Biztonsági előírások; Megfelelőségi nyilatkozat
|
|
- Flóra Dobos
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 MX300 S z t e r e ó Z e n g e t ő / E f f e k t p r o c e s s z o r Felhasználói Kézikönyv
2 Biztonsági előírások; Megfelelőségi nyilatkozat A villám jel a végén nyíllal egyenlőszárú háromszögben ábrázolva arra figyelmezteti a készülék használóját, hogy a készüléken belül életveszélyes nagyságú feszültségek is találhatók, nagy az esetleges áramütés veszélye. A felkiáltójel egyenlőszárú háromszögben ábrázolva arra figyelmezteti a készülék használóját, hogy a készülék felhasználói kézikönyvében fontos működtetési és kezelési előírások találhatók. 1. Olvassa el az útmutatásokat. 2. Tartsa be az utasításokat. 3. Ne használja nedves környezetben a készüléket. 4. A tisztítást száraz ruhával végezze. 5. Ne akadályozza a készülék szellőzését, a gyártó útmutatásai alapján szerelje be az eszközt. 6. Ne használja hőtermelő eszközök (pl. radiátor) közelében. 7. Csak megfelelő csatlakozóval ellátott kábelt használjon. 8. Védje a készülék tápkábelét a megtöréstől vagy rálépéstől. 9. Csak a gyártó tartozékait használja. 10. Speciális körülmények (pl. villámlás) között, vagy amennyiben huzamosabb ideig nem használja a készüléket, válassza le a hálózatról. 11. A szervizt csak szakember végezheti. 12. NE TÁVOLÍTSA EL A KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ RÉSZEKET, A JAVÍTÁST CSAK SZAKEMBER VÉGEZHETI!
3 GYORS ÜZEMBEHELYEZÉS STANDARD PÁRHUZAMOS BEKÖTÉS 1. A keverőpult Post Fader Aux küldöit (Send) csatlakoztassuk az MX300 Bal (Left) és Jobb (Right) bementeihez 2. Az MX300 Bal (Left) és Jobb (Right) kimenetét csatlakoztassuk a keverőpult sztereó AUX visszatérőihez (Return), vagy sztereó vonalbemenethez, vagy különálló vonalszintű bemenetekhez) A KÉSZÜLÉK ÜZEMBEHELYEZÉSE 1. A mellékelt tápkábelt csatlakoztassuk egy A/C aljzathoz 2. Csatlakoztassuk a tápkábelt az MX300 tápfeszültség aljzatához, majd a POWER gombbal kapcsoljuk be. AUDIO JELSZINTEK BEÁLLÍTÁSA 1. Állítsuk be a gain-t a keverpult bemeneti szekcióján az alkalmazásnak megfelelően (énekmikrofon, gitár, billentyűs-hangszer stb.) 2. Állítsuk az AUX hangerőszabályzó potmétert (ha van), 12 órai állásba. 3. Az MX300 bemeneti jelszintszabályzó (Input) potméterét 12 órai állásba. 4. A kiválasztott keverőcsatornáról küldjünk jelet az effektprocesszor felé. 5. Tekerjük fel az AUX SEND hangerejét,hasonlóan az MX300-hoz csatlakoztatott Post-Fader küldőhöz (Send) (ebben az esetben AUX1 és AUX2), addíg amíg a vörös színű bemeneti jelszint kijelző LEDek éppen csak felvillannak. Ha a piros színű LED-ek folyamatosan világítanak, túl sok jel érkezik az effektprocesszorba;
4 csökkentsük az AUX Master vagy AUX Send jelszinteket a keverőpulton. 6. Tekerjük fel az AUX Return 1 és 2 potmétereket 12 órai állásba, vagy a sztereó bemeneti fédereket 0 db pozicióba, ha ezt a csatlakozási módot választottuk. 7. Az effekt jelhez viszonyított arányának csökkentése illetve növelése a kiválasztott csatorna AUX Send szintjének állításával érhető el. PROGRAMOK KIVÁLASZTÁSA ÉS BETÖLTÉSE A programok kiválasztásához tekerjük el a Program/Load gombot. A programszám-kijelző villogtatja a betöltendő program számát. Nyomjuk meg a gombot a program betöltéséhez. Program/Load gomb Programszám-kielző Az MX előre-beállított gyári-, és 99 felhasználó által beállítható programot tartalmaz. A programszám-kijelző mellett két kis kijelző jelzi hogy gyári (Factory) vagy felhasználói (User) programot töltöttünk-e be.
5 KÉSZÜLÉK ELŐLAPI KEZELŐSZERVEK 1. Gain LED-ek Az MX300 bemeneteire érkező jel erősségét mutatják. -24dB-es, -12dB-es, -6dB-es és 0dB-es tartományoktól kezdődően. 2. Bemeneti jelszint A sztereó bemenetek jelszintjét vezérli. 3. Főkijelző A Főkijelző két LED- és egy LCD kijelzőből áll. A LED-ek világítanak, ha az S/PDIF I/O, illetve az USB port csatlakoztatva van és kommunikálnak a készülékkel. Az LCD kijelzőről leolvashatjuk a program-információkat, és a paraméterezési lehetőségeket, valamint a rendszerbeállítási paramétereket is. 4. Page/Select (Oldal/Kiválasztás) gomb Rendszermenükben illetve az effektek és paraméterek közötti navigációra használható. 5. Exit (Kilépés) Megnyomásával egy szintet visszalépünk a beállításokban. 6. Tempo A késleltető (delay) effektek késleltetési idejét szabályozza. 7. Effekt Bypass A gomb megnyomásával némítjuk vagy bypass (átengedés) módban használhatjuk tovább a kijelzőn mutatott effektet. Négy Bypass/Mute módot rendelhetünk hozzá a gombhoz: Dry, Mute, Input Dry, Input Mute. 8. Paraméter Gombok A, B, C Az LCD kijelzőn mutatott effekt- illetve beállítás paramétereit szabályozhatjuk a gombok segítségével. 9. Store Programok tárolására illetve másolására szolgál ugyanazon vagy különböző felhasználói (user) programhelyeken belül. 10. System Rendszerbeállítási menük előhívása 5
6 11. Bypass A gomb megnyomásával némítjuk vagy Bypass üzemmódban használjuk tovább a betöltött programot. 12. User és Factory LED-ek Kijelzi hogy Gyári (Factory) vagy Felhasználói (User) program van használatban. 13. Programszám Kijelző A kiválasztott program számát mutatja. 14. Program/Load (Betöltés) Gyári és Felhasználói programok kiválasztása és betöltése. Megnyomásával manuálisan tölthetjük be a kiválasztott programot, ha az automatikus betöltés ki van kapcsolva. Ha a Program képernyőn vagyunk, ezen gomb megnyomásával válthatunk a Gyári és a Felhasználói programok között. Ezzel elkerülhetjük a 100 effekten át történő lapozást, ha mondjuk a felhasználói programok közepén vagyunk, és hirtelen a gyártó programok közepére szeretnénk váltani. 15. Ki-/Bekapcsoló gomb (Power) Az MX300 készülék ki- és bekapcsolása. 6
7 HÁTLAPI CSATLAKOZÓK 1. Tápcsatlakozó Ide csatlakoztassuk a csomagolásban található tápkábelt. 2. USB port Biztosítja a kommunikációt a számítógépünkre telepített MX-Edit szoftverrel, strandard USB kábelen keresztül. Ha a készülék csatlakozik a számítógépünkhöz, a Főkijelző ablak melletti USB LED kék színnel világít. 3. Pedál-bemenet (Footswitch) Az MX300 távvezérlése szolgáló opcionális Lexicon LEX-DFS kétgombos pedál csatlakoztatására (már nem gyártott termék!) szolgáló szimmetrikus TRS Jack bemenet. 4. MIDI In, MIDI Thru MIDI vezérlési lehetőség. Két 5-pólusú MIDI DIN csatlakozó. 5. S/PDIF Digitális Be-/Kimenet Digitális bemenet 44.1KHz/48kHz-es jel fogadására. Ha az S/PDIF bemenet csatlakoztatva van, a Főkijelző ablak melletti S/PDIF LED vörös színnel világít. Fontos: Nem ajánlott olyan digitális készülék csatkoztatása mely nem 44.1/48 KHz mintavételezésű jelet továbbít. Ha mégis ilyen eszközt csatlakoztatunk, az előadás minőségének romlásával járhat együtt! Mielőtt csatlakoztatjuk a digitális eszközünket győződjünk meg róla hogy a Clock Master-hez van állítva (ha elérhető ez az opció), és csak 44.1kHz/48 khz-es jelet továbbít. Mint minden más csatlakozásnál, mielőtt eltávolítjuk az S/PDIF kábelt, ajánlott analóg csatlakozásra váltani a Rendszermenük Input Source menüpontjában, vagy a Program Bypass gombot megnyomni. 6. Szimmetrikus Analóg vonalszintű kimenet-pár Dupla RF-szűrt ¼ szimmetrikus/aszimmetrikus TRS, illetve szimmetrikus XLR vonalszintű kimenetek, melyek a szervo-szimmetrikus kialakításnak köszönhetően biztosítják hogy aszimmetrikus csatlakozás (csak ¼ ) esetén se következzen be jelveszteség. Ha csak a Bal oldali (Left) kimenet van csatlakoztatva, a Bal és Jobb oldali jelek mono jellé szummázhatóak az Anlg Mono L menüpontban a Rendszermenüben. 7. Szimmetrikus Analóg vonalszintű bemenet-pár Bal és Jobb oldali aktív analóg ¼ szimmetrikus TRS vagy XLR bemenetek. Ha csak a Bal oldali (Left) bemenet van csatlakoztatva, a jel szétosztható a Bal és Jobb oldali kimenetekre a Rendszermenü Input Source szekciójában található Analog Mono L menüpontjában. Megjegyzés: Az XLR és TRS csatlakozók nem használhatók egyidejűleg. A TRS csatlkozók használata letiltja a Bal és Jobboldali XLR csatlakozókat. 7
8 Gyors üzembehelyezés Ideális esetben az egész használati utasítást el kell olvasni az eszköz használata előtt, de ha nem akar várni az MX300 beüzemelésével, akkor a gyors üzembehelyezés fejezet leírja egy egyszerű párhuzamos csatlakoztatásnak (A MX300-as használata keverőpulttal) és programhasználatnak a menetét. Az egység csatlakoztatása a váltóáramú hálózathoz 1. Csatlakoztassa az eszköz tápegységét a váltóáramú hálózathoz 2. Csatlakoztassa a tápegység dugóját az MX300-as hátulján található AC (váltóáram) csatlakozóba. 3. Csatlakoztassa a mixerpult Post Fader Send kimenetét at MX300 bal (mono) bemenetére. 4. Csatlakoztassa az MX300 bal és jobb kimenetét a mixerpult Sztereó Aux Return pontjaira. Program kiválasztása és betöltése Csavarja a Program/Load gombot egy irányba és válassza ki a kívánt programot. A kijelzőn található számok jelzik a választani kívánt program számát, betöltéséhez a Program/Load gombot kell megnyomni. Az MX300 as 99 gyári és 99 felhasználói programot képes tárolni. Az MX300-as készülékről Áttekintés Az MX300-ban két effektprocesszor található, mérete 1U, multi effekt rendszerű kialakítás, mely egyaránt használható élő előadásoknál, vagy otthoni studiómunkákra. Jellemzője az alapos nyújtott zengető algoritmus, mely a Lexicon tradícióra épül. Az MX300 nagyfokú rugalmasságot biztosít használójának, kibővített sokoldalú hangzásdinamikával és speciális effektekkel, melyek mind azonnal elérhetők a készülék előlapján. Mind a stúdió, mind pedig az élő előadás használatánál, az eszközt négy féle módon illeszthetjük: duál sztereó (párhuzamos), felfűzött (soros), osztott monó, duál monó. Az MX300-as effekt 99 db gondosan megtervezett beépített gyári programot, valamint 99 db felhasználó számára fenntartott egyéni effekt eltárolási lehetőséget biztosít. Stúdió felhasználás Az MX300-as a hátsó panelen található USB csatlakozó segítségével, könnyen illeszthető számítógéppel támogatott audiofelvevő rendszerekhez. A VST TM rendszerrel kompatíbilis eszközök, szoftverek, hardver Plug-In -ként ismerik fel az effektagyat, melyet a kiszolgálóprogramján keresztül (FX-Edit TM ) lehet vezérelni. Az effektek előállítása nem terheli a felvételi rendszerben használt számítógép központi processzorát. Élő zenei felhasználás Az MX300-as élő hangosítás felhasználásánál, nagy segítséget nyújt a könnyen kezelhető intuitív előlapi panel. A szükséges információk azonnal leolvashatóak a központi LCD kijelzőről, az A,B, és C gombokkal pedig villámgyorsan állíthatók a paraméterek. 8
9 Beállítás Az MX300 csatlakoztatási módjai Keverőpult - Sztereó Beállítás Keverőpult - Mono Be/Stereó Ki Ezt a csatlakoztatási módot általában mind a stúdió, mind az élő zenei előadásban szokták alkalmazni. 9
10 Keverőpult Dual-Mono Be/Sztereó Ki Keverőpult Dual-Mono Be/Dual-Mono Ki 10
11 Gitár Effekt hurkolás beállítás Hangszer Bemeneti vonal beállítás 11
12 Stúdió Digitális bemenet beállítás 12
13 Effektútvonal beállítás opciók Az MX300-as 5 féle jelútvonali beállítást (effect routing) tesz lehetővé. 1. Dual Mono Ezen útvonalbeállítás lehetővé teszi a bal és jobb bemeneti jel átvezetését a P1 és P2 processzorokon egyenként. Mindegyik jel külön külön kimenetre van irányítva, egymástól függetlenül. 2. Sorba (Cascade) A bal és jobb bemeneti jelek először a P1, majd a P2 processzoron haladnak át, majd lépnek ki a megfelelő kimeneteken. 3. Dual Stereo (Parallel) A bal és jobb bemeneti jelek áthaladnak mindkét processzoron egyidőben. A kimeneti jelek mindkettő processzornál mixeltek, a sztereo kimeneten jelenik meg a jel. 4. Osztott monó (Mono Split) A bal bemeneti jel áthalad a P1-es processzoron, míg a jobb jel a P2-es procersszoron. A két monó bemeneti jelből a kimeneten sztereó jel jelentkezik. 5. Sztereó Szimpla csúcsminőségű sztereó-effekt, mely teljesen kihasználja az MX300-as DSP-jét. Extra paraméterekkel és még komplexebb zengető algoritmusokkal. Válasszuk ezt a beállítást ha a mixünknek egy erőteljes sztereó effektre van szüksége. 13
14 Effektleírások Az MX300-as effektagy 4 alap effektroutolási varációt valósít meg: Sztereó; Monó be/sztereó ki; Monó (csak Wet); Sztereó (csak Wet). Effekt ritmusbeállítás (Tap Tempo) A Tap Tempo funkció segítségével a ritmusidőket (delays) szinkronizáni tudjuk a zenével. A Tempo gomb LED je kijelzi a ritmus beállítását. Az előlapon található Tempo gombot kell megnyomni a zene ütemével egyidőben kétszer. Zengetők (Reverbs) Az utózengető, vagy röviden zengető egy összetett effektfajta, mely alkalmazásával úgy észleljük a hangot, mint ha egy zárt, speciális térben szólna. Amikor a hanghullámok tárgyak, vagy azok határvonalaival találkoznak, akkor némelyikük elnyelődik, mások pedig visszaverődnek. A zárt térben a zengetés fajtája a következő tulajdonságoktól függ: a zárt tér mérete, alakja, az anyagok típusa és a falak vonalvezetése. A zengető egy natúr összetevője az akusztikus élménynek, az emberek ezen élmény nélkül úgy érzékelik az előadást, mintha valami hiányozna. Terem Zengetők Sztereó (Hall Reverbs) Kis terem (Small Hall); Nagy terem (Large Hall); Ének terem (Vocal Hall); Dob terem (Drum Hall) A Hall effekt úgy lett kialakítva, hogy egy koncertcsarnok akusztikai élményét adja vissza, mely nagy teret foglal magában a zenekaroknak és a hallgatóságnak. A Hall effekt leginkább egy természetes hang zengetése, melyben megmarad az eredeti és mögötte hozzáad egy légköri hangulatot, plusz teret, de a forrást változatlanul hagyja. Az effektnek viszonylag kis kezdeti visszhangsűrűsége van, mely a lecsengés végére terjed ki fokozatosan. A Vocal Hall és a Drum Hall effekt speciálisan kialakított hangzáskép. Voice Hall alacsonyabb átfogó szóródást eszközöl, mely lágy hangoknál érvényesül jobban mint pl. az énekhang. A Drum Hall magasabb szóródásti tartományt követ, mely simább, gyorsabban változó jelformákon alkalmazzák, mint pl. ütősők, fúvós hangszerek. Az énekhez és hangszerekhez hozzáadott hall effekt jó választás a stúdióban felvett zenei produktumoknál, hogy újra effektezzük. Lemez zengető Sztereó (Plate Reverbs) Kis lemez (Small Plate); Nagy lemez (Large Plate); Ének lemez (Vocal Plate); Dob lemez (Drum Plate) Ezt a fajta zengetőt a stúdiókon kívül nem nagyon használják. A beállításuk hasonlít a rúgós zengetőhöz, de a jelátalakítókat nem a rúgókhoz, hanem a fémlemez különböző pontjaihoz rögzítik. Ezek a jelátalakítók aztán a hullámokat a fémlemezen keresztül vibráltatják, és visszaverődnek minden alkalommal, mikor a hullám eléri a lemez szélét. A zengetés a lemez tompításával és a jelátalakítók elhelyezésével szabályozható. A lemez zengetőt gyakran használják populáris zene hangsúlyozására, főleg ütős hangszereknél. Szoba zengető Sztereó (Room Reverb) A szoba zengető kitünően szimulálja egy kis helység akusztikai hatását. Az effektet nagy energiájú hangoknál használjuk, mint például elektromos gitár erősítős felvétele. Aknakamra zengető Sztereó (Chamber Reverb) Történelmileg a zenefelvételi stúdió fülke, egy különös alakú szoba, hangszórókkal és mikrofonokkal kialakítva. A chamber effekt határtalan viszonylag lapos utózengetést alkot egy kis színes váltással a hangnál. A kezdeti szóródás hasonló a hall programhoz. Mindazonáltal a méret érzékenysége és a tér sokkal kisebb. Ez hivatott utánozni a stúdiófülke akusztikus hatását. Kapuzott zengető Monó be/sztereó ki (Gated Reverb) 14
15 A kapuzott zengető egy normál zengető táplálásával jön létre. A kapuzott zengető konstans állandó hangot ad utózengetés nélkül, míg a levágás (Cut off) meg nem történik. Az effekt jól dolgozik együtt, pergődobbal és tammal. Visszafelé zengető Monó be/sztereó ki (Reverse Reverb) A fordított zengető úgy dolgozik, mint a normál, csak fordítva. A fordított zengetőnél az első amit hall lágy, aztán erősödik folyamatosan, majd a vége levágódik (cut off). Légkör zengető Sztereó (Ambience Reverb) Az effekt légkör hangzást szimulál egy kicsi, vagy közepes szoba mérettel és észrevehető utózengéssel. Az effektet gyakran használják beszédre, gitárnál, illetve ütősöknél. Stúdió zengető Sztereó (Studio Reverb) Hasonló mint a Room zengető, mely tökéletesen szimulál kisebb jól kontrollálható akusztikuis tereket, fontos térkarakterisztikákat melyekre egy hangstódióban szügség lehet. Az effekt kiemelkedően hasznos beszédnél. Aréna zengető Sztereó (Arena Reverb) Aréna zengető egy nagy fizikai teret szimulál, mint pl. beltéri sportoknak otthont adó épületek csarnokok, vagy stadionok. Az aréna effekt jellemzője a hosszú másodlagos visszaverődési idő és a nagyfrekvenciás tartalomból folyamatosan csökkentett mennyiség. Az aréna effekt főleg közép és mély frekvenciás zengető, mely ideális választás olyan típusú alkalmazásokhoz, melyek hosszabb visszaverődési időt igényelnek. Nem jó választás úgynevezett (élénk mixeknél), mivel csökkentheti az érthetőséget. Rugós zengető Monó be / Sztereó ki (Spring Reverb) A Spring (rugó) zengető egy pár piezoelektronikus kristály segítségével jön létre, egy dolgozik a hangszórón, a másik pedig a mikrofonon. A spring zengető csapódó (úgynevezett boing ) hatása, fontos összetevője sok rockos zenének, gitárhangnak. Zengető kontrollok Előkésleltetés Plussz csúszási időket helyez a forrásjel és a beérkező zengető jel közé. Az beállítás nem szándékozik pontosan utánozni a késéseket a natúr térben, mert azt fokozatosan felépíti a zengető, a késés a kezdő időszünetben általában viszonylag rövid. A leginkább természetes effekt a Pre Delay, melynek értékeit miliszekundum közé ajánlott állítani. Ha a mix értéke túl nagy (Wet), vagy túlságosan zűrzavaros, növelje az előzengetési időt, illetve minden hangszernél külön-külön. Utózengés A hallható zengetés idejének értékét szabályozhatjuk. Magas értéken növekszik az utózengetési idő, amely általában összekapcsolódik nagyobb akkusztikus környezettel, de csökkenti az érthetőséget. Alacsonyabb beállítási érték rövidebb zengetési időt eredményez, használata ajánlott ha kisebb a tér, vagy finomabb effekt az, amit az akkusztika megkíván. Élénkség A zengetés végénél magas frekvenciák mennyiségének beállítására szolgál. Magas értékbeállításnál növekszik a magas frekvenciaérték válasz, tisztább zengetés, alacsonyabb értéken sötétebb visszhang mélyfrekvenciás hajlítással. Diffúzitás (simultság) Irányítja a kezdődő visszhang sűrűségét. Magas értéknél az eredmény a magas kezdeti visszhang sűrűség szóródás, alacsonynál pedig alacsony szóródási sűrűséget képez. A valós világban is ugyanez tapasztalható, az egyenetlen falak emelik a szóródást, míg a nagy egyenletesek csökkentik. Doboknál, ütősőknél használjon nagyobb diffúzitás beállítást. Színezett alakzat A beállítás segítséget nyújt a szoba méretének és alakjának térbeli kialakításában. A színezet alakzat alacsony értéken megtartja a hangenergia többségét a zengetés korai szakaszában. Magas értéknél később az energia átadódik a zengetőbe, mely segít kialakítani a hátsó fal érzését. Boing Ez egy egyedi paraméter a Spring zengetőnél, amely csökkenti vagy növeli a rugó tulajdonságát (menetszám) és a fizikai karakterisztikáját. 15
16 Késleltetések (Delays) A késleltetés ismétli a hangot rövidesen azután, hogy az megjelent. Visszhang képződik, amikor a kimeneti visszacsatolás a bemeneti visszacsatolásra érkezik. Ez az egyszeri ismétlődés többszöri ismétlődéssé alakul, melyek mindig folyamatosan lágyulnak az utolsó ismétlődéshez képes. Stúdió késleltetés Sztereó (Studio Delay) A studio késleltetés tulajdonsága, hogy több mint 2,5 másodperces sztereó késleltetésre képes, egy beépített ducker segítségével csillapítja a kimeneti késleltetést, amikor a bemeneten mejelenik a jel. Képes lesz tartani az eredeti jelet Az effekt csúszás imétlődésben tartja az eredeti jelet. Digitális késleltetés Monó be/sztereó ki (Digital Delay) A digitális késleltetés a legtisztább, a legprecízebb késleltető program, 5 másodperc feletti monó késleltetéssel, beépített ducker jellemzővel. Szalag késleltetés Monó be/sztereó ki (Tape Delay) Mielőtt a digitális rendszerek megjelentek, a szalag késleltetést úgy oldották meg, hogy egy speciális szalagos felvevőegységben, melyben a szalag végtelenített volt, a fejek külön-kölön eltolhatók voltak egymástól a szalag irányában. Az effekt értéke változik ahogy a magnófejek közelednek, vagy távolodnak egymástól. Ezen érték, vagy a hurkolási idő változtatásával tudták az effekt sajátságos hangzásának szabályzási értékeit beállítani. A zenei hangzás, a wow és a remegtetés veszít a magas ferkvenciákból, a fejek általában össsze vannak kötve egymással. Az effekt ezeket a tényezőket és jellemzőket szimulálja. Ping-Pong Pong visszhang Monó be/sztereó ki (Pong Delay) 16
17 A effekt hatása, hogy a hang ismétlődve ballról jobbra csapódik amíg a bemeneti jel középső pozícióban (center) marad. A pong delay több mint 5 másodperces késleltetésre is képes. Modulált visszhang Sztereó (Modulated Delay) A modulált visszhang egy javított alacsonyfrekvenciás szűrő (LFO) egy kórus effektet hoz létre az ismétlődő késleltetéseken. Ez egy nagyszerű késletető gitár és egyéb hangszereknek, melyek hangzásánál szükség van az úgynevezett speciális valamire. A modullált késleltető tulajdonsága, hogy több mint 2,5 másodperces modulált csúszást produkál. Visszhang visszafelé (Reverse Delay) Monó be/sztereó ki Az effekt a régi stúdiók szalagos trükkjét alkalmazza, a forrást visszafelé játsza, miközben az eredetit felveszi. A késleltetés felépülése halkból indul a hangossabb felé, azt az érzést kelti, mintha előbb hallanánk a késleltetett jeleket az eredeti jelnél. Megfontolt használata nagyon jó hatásokat eredményezhet. Több mint 5 másodperces monó csúszási időbeállításra van lehetőség. Csúszás kontrollok Idő tartomány Az idő beállításához a tap tempo funkciót kell használni. A csúszás gomb (predelay) déli 12 órai állásban, a ritmus a tempo gomb lámpájával azonos ütemű, alacsonyabb értéknél gyorsabb, magasabbnál pedig a kettő érték közötti. Ismétlés gerjesztés (Feedback) Beállítja a csúszás számának ismétlődéseinek táplálását a csúszás jelkimeneti visszacsatolását a csúszás bemenetére. A csúszás ismétlésekből sorozatot készít, mindegyik kicsit hígitottabb míg együttesen elhalkulnak. Magasabb értékbeállításon több ismétlés, alacsonyabb értéken redukálódnak az ismétlési számok. Amikor a gombot teljesen eltekeri az óramutató járásával megegyező irányba, akkor állandó lesz az ismétlődés. Az állandó ismétlődést csak a stúdió, digitális és ping-pong delaynél alkalmazható. Ducker küszöbszint (Ducker Threshold) Az MX300 stúdió és digitál effekt ducker jellemzőket kínál fel, mely előidéz egy gyengülő késleltetett 6dB es ismétlődést amíg él a jel, ameddig jelen van. Maszatosság (Smear) A beállítás a hang maszatosságát mennyiségét, vagy a jel lebomlását, frekvencia elvesztését szabályozza. Főleg szembeszökő a szalag késleltetésével, magassab értékbeállításnál, hogy mindegyik ismétlés elveszti az érthetőségét, összehasonlítva az eredeti jellel. Ütem érték (Tap Ratio) Az érintések között eltelt idővel tudjuk megadni az ismétlési időt a pong delay-nak. A kontrollszett gombok déli 12 órai állásban vannak, akkor az ismétlések folyamatosan váltakoznak a bal és a jobb csatorna között. Ha a gomb óramutató állásával ellentétes, az első kopogás hamarabb jön, a második kopogás pedig később. Ha a gombot óramutató járásával egyező irányba tekerjük, akkor a folyamat megfordul. Mélység (Depth) Ez a beállítás a moduláció intenzitását, mélységét állítja a modulation delay-nek. Alacsony értéken enyhe hatás, míg magasabb értékeken még több mélység, tengeri beteg érzés. Tempo gomb (Tempo Button) Nyomja meg a tempo gombot kétszer, a csúszás idő beállítása végett. A folyamat megkezdésekor a tempo gomb LED-je villog az aktuális ritmusban, majd a gomb érintési szinkronját felveszi. Használja az idő tartomány (time range) gombot, csökkenti illetve növeli a csúszás időket, miután a tempó gombon beálljtotta a ritmust. 17
18 Késés kontroll értékek (Delay Control Values) dbx dinamika (dbx Dynamics) De-Esser Esser Monó (csak Wet) A De-Esser egy olyan típusú kompresszor, mely speciális frekvencián dolgozik. A túl sok sziszegést, vagy S hangot csökkenti, folytja el az effekt. De-Esser beállítások Gomb A: Összenyomási mérték (Compression Ratio) Dönt a tömörítés mennyiségéről, 1:1 aránynál nincs hatás, végtelen:1 teljes határ. Gomb B: Frekvencia tartomány (Frequency Range) A frekvenciatartomány tömörítési értékét lehet beállítati 40 lépésben 1600 Hz től 10 khz ig. Gomb C: Sávszélesség (Bandwidth) (Q) Beállítja frekvencia minőségét, illetve a sávszélességét. Értéket választani 6 lépésben lehet. Kompresszor Monó (csak Wet) (Compressor) A kompresszor beállítási tartománya a jel dinamiklus tartományában dolgozik. Tipikusan használják keményebb basszus vagy dob sávoknál, vagy hangkontroll kimeneteknél. A kompresszor legfontosabb paramétere az átviteli görbéje. Erről db-ben (logaritmikus léptékben) lehet leolvasni, hogy adott bemeneti szinthez milyen kimeneti szint tartozik. A 45 fokos lineáris görbeszakasz az ún. 1:1-es átvitelt eredményez, vagyis nem avatkozik be. Felette a bemeneti 30 db-es tartomány (-30 db és 0 db között) 10 db-es kimeneti dinamikatartományba van tömörítve (-30 és -20) közé. Ennek jelentése, hogy a tömörítési arány (ratio) 1:3, mivel 30 db bemeneti tartományhoz 10 db-es kimeneti tartomány párosul. A görbe töréspontját a szintet, mely felett a kompresszor hatásos, küszöbszintnek (threshold) nevezik. Egyszerűbb kompresszorokon csak ezzel a három paraméterrel (küszöb, arány és hangerő-korrekció) lehet megadni a kompresszor átviteli görbéjét. 18
19 Kompresszor kontrollok Gomb 1: Küszöbszint (Threshold) Meghatározza a küszöbszint felett kompresszió kezdetét, növel 70 db és 0 db között. Gomb 2: Tömörítési ráta (Compression Ratio) Beállítható a tömörítési ráta. Gomb 3: Színező kapu (Makeup Gain) Növeli a kimeneti szintet. Érték: 0 12 db (nem gain) Modulált Effektek Kórus Sztereó (Chorus) A kórus effekt kettő vagy több jelet kombinál össze, melynél az egyik kicsit el van csúsztatva az időben. A kórus effektet éneksávoknál használják, sűríti a hangzást. Kórus kontrollok Gomb A: Sebesség (Speed) A kórus effekt modulációs rátáját állítja. Alacsony értéken finom, magas érténen kifejezetten több moduláció adódik hozzá. Gomb B: Mélység (Depth) Beállítja a pitch shift értékét minden hangon. Alacsony beállításon besűríti, meleg árnyalatot ad a csatornának, magasabb értékeken kifejezetten sok énekhang effekt adódik hozzá. Gomb C: Hangok (Voices) Beállítja a kórushoz hozzáadott hangok számát. 8 hangot képes hozzáadni, ig, lépésenként szabályozható. Flanger Sztereó Két azonos hangot kis késéssel egymásra layerelnek (egymásra kevernek, ültetnek) mintegy 1-20 miliszekundumos késéssel, miközben picit modulálják a késést. 19
20 Flanger kontrollok Gomb A: Sebesség (Speed) A flanger effekt modulációs rátáját állítja. Gomb B: Mélység (Depth) A beállítás a flanger effect intenzitását állítja. Alacsony értéken csekély mértékben süvít,magasabb értéken több dinamika adódik hozzá, mint egy sugárhajtású repülőgép hangja. Gomb C: Regeneráció (Regeneration) A gomb állítja a modulált jel értékét, amíg érkezik visszacsatolt jel a bemenetre. Magasabb értékbeállításoknál fémes rezonancia adódik a jelhez. Phaser Sztereó A phaser (vagy fázistoló) hasonlít a flanger-hez abban, hogy a kimenő jelben a fésűszűrő átvitelében található leszívások jelennek meg, de míg a flanger esetében általában egyenlő frekvenciaközű leszívások jelennek meg, addig a phaser egyenlőtlen eloszlást is produkálhat. Az effekt igen jól használható billentyűs hangszereken, gitáron. Phaser kontrollok Gomb A: Sebesség (Speed) A phaser effekt modulációs szintjét állítja. Gomb B: Mélység (Depth) Beállítja a phaser effekt intenzitását. Gomb C: Regeneráció (Regeneration) A gomb beállítja mennyiségét a modulált jelnek, amíg van visszacsatolás a bemenetre. Magasabb értéken több rezonancia adódik hozzá az effekt jelhez. Remegtetés/Panoráma Sztereó (csak Wet) (Tremolo/Pan) A remegtetés és a panoráma effekt ritmikus változtatás eszközöl a jel amplitúdóján. A remegtetés effekt mindkét csatornán egyszerre, amíg a panoráma befolyásolja az amplitúdót mindegyik csatornán váltakozó módon. Remegtetés/panoráma kontrollok Gomb A: Sebesség (Speed) Beállítja a tremolo/panner moduláció szintjét. Gomb B: Mélység (Depth) Beállítja a hangerő amplitúdó változásának az intenzitását. Gomb C: Fázis (Phase) Beállítja a phase értéket hogyha amplitudóváltozás történik a csatornákon, mindkettőn egyszerre (a panner és a tremoló között). Forgó Monó (csak Wet) (Rotary) Az effekt egy méltóságteljes vibráló / kórus hatást ad elektronikus módon színházi hangzásoknak, templomi orgonáknak. A leginkább ismert rotary speak a Leslie TM 122-es modell, melynek 2 eleme van: magas frekvenciás kürt és alacsony frekvenciás rotor alacsony és magas sebességgel. A hangot egy forgó rotor adta melynek sebessége változtatható volt.tulajdonképp alapfeltétele az orgona zenének, a forgás effekt jelentősen emeli a gitár, zongora és dob hangzásokat. Tény, hogy ez a program jó alternatívát nyújt a kórus és a tremoló effekteknél. 20
21 Forgó kontrollok (Rotary Controls) Gomb A: Sebesség (Speed) Szabályozza a modulációs rátát mindkét hangszórónál. Az alacsonyabb frekvenciákat lassabban forgatja mint a magasabbakat. Gomb B: Doppler Növeli vagy csökkenti a Doppler hajlítás effektet, létrehoz fizikailag egy forgó hangszórót. Gomb C: Sztereó kiterjedés (Stereo Spread) Növeli vagy csökkenti a sztereó hangkép forgó hatását. Remegtetés Sztereó (csak Wet) (Vibrato) A remegtetés megszerez egy szabályosan változó hajlítást a jelből, csak éles és lapos az eredetitől. Remegtetés beállítások (Vibrato Controls) Gomb A: Sebesség (Speed) Beállítja remegtetés modulációs szintjét. Gomb B: Mélység (Depth) Beállítja a pitch shift maximun értéket. Alalcsony értéken az eredmény úgynevezet éneklés, trillázás adódik a hanghoz,míg a magassabb beállításoknál leginkább túlzott WOW hanghatást hallunk. Gomb C: Fázis (Phase) Ez a beállítás a bal és a jobb csatorna hullámforma kimenő fázisát állítja, az eredmény a bal és a jobb oldal közti hang úsztatás. Pitch Shift Sztereó Ez az effekt eltolja a bemeneti jel frekvenciaszínkép tartományát. Változtatja a hangot széles effekt tartományban, finom hangolásokkal fel, illetve le. Az MX200-as pitch shift effekt színes csúsztatás a hangon, azonos időközökkel. Pitch shift effekt nagyon hasznos gitársávoknál, monofónikus szintetizátoroknál, vagy ahol speciális énekeffektre van szükség. Pitch Shift beállítások Gomb A: Eltolási érték (Shift Amount) Megállapítja, beállítja a pitch shift tartományát, 24 lépés félhangonként. Gomb B: Fel/Le eltolás (Down/Up Shift) Dönt, hogy vajon a pitch sift felfelé vagy lefelé tolja el az eredeti hangot. Gomb C: Vágási frekvencia (Cutoff Frequency) Ez a beállítás a vágási frekvencia alsó szűrőjét állítja. Az alacsonyabb értékbeállítás távolabbra állítja a magas frekvenciaválaszt. Hangmagasság finomhangolás Sztereó (Detune) A hang finomhangolás kissé eltolt verziója az eredetinek, vastagít a hangon. Az effekt különösen eredményes szimulációt készít a kettős csatornából. A hang finomhangolás nagyszerű választás a kórus (chorus) effekt mellett, megemeli a gazdagságát hallható túláradási ráta nélkül. Hangmagasság finomhangolás beállítás Gomb A: Bal oldal eltolási érték (Left Shift Amount) Megállapítja a mennyiséget a bal oldali bemenetből 24 centtől +24 centig. A cent (rövidítve C) az exponenciális tulajdonságú frekvenciaviszonyok illetve zenei intervallumok logaritmikus skálában való lineáris kezelését lehetővé tévő mértékegység, melyet elsősorban a különféle temperálások és a bennük megalkotható hangközök összevetésére használnak. Az oktáv 1200 centből áll, a kiegyenlített hangolásban pedig 100 cent ad ki egy temperált félhangot (innen származik a mértékegység neve). Gomb B: Jobb oldal eltolási érték (Right Shift Amount) Megállapítja a mennyiséget a jobb oldali bemenetből 24 centtől +24 centig. Gomb C: Sztereó kiterjesztés (Stereo Spread) 21
22 Az MX-Edit TM szerkesztő / beállító porogram Az MX-Edit TM program képes számítógépen keresztül ugyanazokat a beállításokat változtatni, mint amit a készülék kezelőszervein meg lehet tenni. A program Windows XP és MAC OSX operációsrendszereken érhető el. Rendszerigény: PC: MAC: Pentium-III 500 MHz vagy jobb Windows Xp, Szervízcsomag 2 OSX 10.3 vagy magasabb verzió Telepítés: A telepítő CD behejezése után a program telepítőjét elindítva, az szerkesztőprogram installálása elindul. A telepítés végén, ha még nincs csatlakoztatva az effektprocesszor a számítógépre, kérjük tegye meg. A program a saját munkakönyvtárából indítható. (A legfirissebb verzió érdekében, kérjük látogason el a MX300 support és download oldalát) A fő ablakban helyezkedik el bal oldalt a effektprogramok listázási ablaka, melyben megtalálható a 99 gyári és 99 felhasználói program. Új felhasználói programokat adott fájlkiterjessztéssel tud menteni külön könyvtárba, a megadott néven. Az összes beállítási lehetőség elérhető a programon belü, ami az eszköz frontpaneljén megtalálható. Az effektprocesszor Plug-In ként történő használatához rendelkeznie kell egy audió felvevő masterelő programmal (pl.:cubase VST), mely VST kompatíbilis. A programon belül virtuális effektként használható az MX 300-as effektprocesszor. 22
23 MIDI Implementációs Táblázat 23
24 MIDI CC Térkép, 1-4 rout-olás, Duál-sztereó effektek 24
25 MIDI CC Térkép, 5-ös rout-olás, sztereó effektek 25
26 MIDI CC Térkép, 5-ös rout-olás, sztereó effektek (Folytatás) 26
27 Programlista 27
28 SPECIFIKÁCIÓK Analóg Audio bemenetek Csatlakozók Impedancia Bemeneti Jelszint A/D konverzió Analóg Audio kimenetek Csatlakozók Impedancia Kimeneti Jelszint D/A konverzió Analóg Audioteljesítmény Frekvenciaátvitel THD+N Dinamikatartomány Áthallás Digitális Kimenetek és Bemenetek Csatlakozók Formátum Mintavételezés Frekvenciaátvitel Vezérlés USB MIDI Pedál Általános Teljesítmény Méretek (SZxMxH) Súly kettő XLR, kettő ¼ TRS szimm./asszimm. 50k Ohm szimm., 25k Ohm aszimmetrikus +4 dbu névleges, +24 dbu maximum 24-bit, 48/44.1 khz, 128x oversampling kettő XLR, kettő ¼ TRS szimm./asszimm. 50k Ohm szimm., 25k Ohm aszimmetrikus +4 dbu vagy -10 dbv maximum (szoftveresen állítható) +24 dbu max. 24-bit, 48/44.1 khz, 128x oversampling 10Hz-20kHz +0 db/-0.5 db <0.0019% 10Hz-20kHz >109 db (A-súlyozott) A/A tipikusan < -80dB 20Hz-20kHz RCA (S/PDIF) S/PDIF 24-bit 44.1 vagy 48 khz 10Hz-22kHz +/- 0.5 db 48Hz-en USB 1.1 MX-Edit szoftverhez és VST plug-inekhez Be/Kimenet 5-pólusú DIN ¼ TRS jack 117VAC vagy 230VAC, 18 Watt 483 x 44 x 185mm* /162mm 5.8 lbs (2.6 kg) * Vezérlőgombokkal együtt 28
29 FORGALMAZÓI INFORMÁCIÓK Importőr: BERTAUDIO 6000 Kecskemét, Nyíl u. 23. Tel: 76/ ; Fax: 76/ Hivatalos szakszervíz: MICROSOUND KFT Budapest, Üllői u. 79. Tel/Fax: 1/
Biztonsági előírások; Megfelelőségi nyilatkozat
MX200 K é t c s a t o r n á s E f f e k t p r o c e s s z o r Felhasználói Kézikönyv Biztonsági előírások; Megfelelőségi nyilatkozat A villám jel a végén nyíllal egyenlőszárú háromszögben ábrázolva arra
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv Jellemzők Gratulálunk! A Spirit EFX keverőpult megvásárlásával Ön egy kiváló minőségű, többcélú Soundcraft termék tulajdonosává vált. A pult rugalmasan alkalmazható kisebb hangosításokhoz,
RészletesebbenFontos biztonsági előírások:
Fontos biztonsági előírások: A villám jel a végén nyíllal egyenlőszárú háromszögben ábrázolva arra figyelmezteti a készülék használóját, hogy a készüléken belül életveszélyes nagyságú feszültségek is találhatók,
RészletesebbenFONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A fenti nemzetközileg elfogadott jelek figyelmeztetnek a készülék belsejében előforduló elektromos veszély lehetőségére. Az egyenlő oldalú háromszögben elhelyezkedő nyílhegyben
RészletesebbenErősítő tanfolyam Keverők és előerősítők
Erősítő tanfolyam Keverők és előerősítők Hol tartunk? Mikrofon Gitár Dob Keverő Végfok Mi az a keverő? Elektronikus eszköz Audio jelek átalakítása, majd keverése Csatornák erősítése (Hangszínszabályozás)
RészletesebbenA vizsgafeladat ismertetése: A stúdiótechnikai és munkavédelmi alapismeretek
A vizsgafeladat ismertetése: A stúdiótechnikai és munkavédelmi alapismeretek A tételekhez segédeszköz nem használható. A feladatsor első részében található 1-20-ig számozott vizsgakérdéseket ki kell nyomtatni,
RészletesebbenPAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
Részletesebben2 Series Grafikus Equalizer
2 Series Grafikus Equalizer Felhasználói kézikönyv FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A fenti nemzetközileg elfogadott jelek figyelmeztetnek a készülék belsejében előforduló elektromos veszély lehetőségére.
RészletesebbenT201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
RészletesebbenTartalomjegyzék és jellemzők
Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Beállítás és hibakeresés... 4 Kábelek bekötése... 6 Méretek... 8 Blokkdiagram... 9 Csatornák felépítése... 10
Részletesebben- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes.
Gratulálunk a SINN7 Status 24/96 hangkártya beszerzéséhez. Köszönjük, hogy bizalmát a mi DJ technológiánkba fektette. Mielőtt használatba helyezi ezt a berendezést, arra kérjük Önt, hogy alaposan tanulmányozza,
RészletesebbenCRX 1228 Ultra kis zajú 12 csatornás power mixer
CRX 1228 Ultra kis zajú 12 csatornás power mixer CRX 1628 Ultra kis zajú 16 csatornás power mixer +48V Phantom táp 3 sávos EQ minden csatornában Aux / Effekt kimenet Aux return Effekt - 256 DSP 2x7 sávos
RészletesebbenU42S Felhasználási példák Gitárjáték rögzítése
U42S Felhasználási példák Gitárjáték rögzítése Az U42S gyors használatbavételéhez kövesse az itt leírtakat. Ebben a példában Cubase LE 4-et használunk, de az U42S ugyan úgy használható más hangszerkesztőkkel
RészletesebbenA vizsgafeladat ismertetése: Stúdiótechnikai és munkavédelmi, balesetvédelmi alapismeretek
A vizsgafeladat ismertetése: Stúdiótechnikai és munkavédelmi, balesetvédelmi alapismeretek A tételekhez segédeszköz nem használható. A feladatsor első részében található 1-20-ig számozott vizsgakérdéseket
RészletesebbenTartalomjegyzék és jellemzők
Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Kábelek bekötése... 4 Blokkdiagram... 6 Csatornák felépítése... 7 Rack be szerelés, méretek... 15 Tipikus alkalmazások...
RészletesebbenHasználati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenRX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
RészletesebbenZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus
Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása.
RészletesebbenKimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus
H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es
RészletesebbenRX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
RészletesebbenDMS 70. Digitális Vezetéknélküli Mikrofonrendszer. Digitális Vezetéknélküli Mikrofonrendszer
DMS 70 Beltéri hangosítások Konferenciák Szemináriumok, Iskolai alkalmazások Élőzenei / Klub hangosítások AES 128 bites titkosítás Dinamikus frekvencia-választás Szabadalmaztatott D5 akusztika Stúdióminőség
RészletesebbenLars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató
Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás
RészletesebbenRádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató
Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,
RészletesebbenXLS SOROZAT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
XLS SOROZAT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék Biztonsági információk...2 Megfelelőségi nyilatkozat...2 1. Bevezető...3 1.1 Jellemzők...3 1.2 Kézikönyv használata...3 2. Beszerelés...4 2.1 Kicsomagolás...4
RészletesebbenAM 120 MKII. www.sulitech.com Ingyenes szállítás az egész országban! tel.: 06 22 33 44 55. Felhasználási javaslat:
AM 120 MKII 3 csatornás keverőpult PHONIC Jellemzők: Csatornák száma: 3 (1 mikrofon, 2 sztereó) 2T be- és kimenet Fejhallgató kimenet 2 x 4 LED-es kivezérlésmérő +48V Phantom táp Technikai adatok: Sávszélesség:
RészletesebbenNEM SZÜKSÉGES SZÁMÍTÓGÉP
NEM SZÜKSÉGES SZÁMÍTÓGÉP 4-csatornás DJ kontroller digitális keverővel Kettős USB audio interfész 2 számítógép csatlakoztatása egyidejűleg 3 Serato DJ kiegészítő csomag mellékelve (Pitch n Time; Flip;
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
RészletesebbenTartalomjegyzék és jellemzők
Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Kábelek bekötése... 4 Méretek... 6 Rack-be szerelés... 8 Blokkdiagram... 9 Csatornák felépítése... 10 Műszaki
Részletesebben14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás
14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa
RészletesebbenSzínes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS
Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében, tartsa
RészletesebbenVSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással
Részletesebben5. Tisztítás...14 5.1 Felületek tisztítása...14 5.2. HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14
2 3 4 Tartalomjegyzék 3, 4, 8, 9 ábrák...2 5, 6, 7, 10 ábrák...3 11-16 ábrák...4 1. Biztonsági előírások...6 2. Készülék bemutatása...6 2.1 Bevezetés...6 2.2 Doboz tartalma...7 2.3 Opcionális tartozékok...7
RészletesebbenSC Surround Sound Card (714DX 7.1 SOUND EXPERT)... A 7.1 hangszórók bekötése. 2
Termékismertető A: Analóg bemenetek és kimenetek B: Digitális S/PDIF bemenet és kimenet C: Belső analóg bemenetek C A B Üzembe helyezés A műveletek előtt végezze el a következőket: Ha alaplapi hangkártyával
RészletesebbenDJ KEVERŐPULT DJM-400
DJ KEVERŐPULT DJM-400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Pioneer terméket választott. Kérjük tanulmányozza át ezt a használati útmutatót, hogy alaposabban megismerkedhessen a készülék működetésével. Az
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenKB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás
KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
RészletesebbenMAX 250. 160 W-os végerősítő. www.sulitech.com Ingyenes szállítás az egész országban! tel.: 06 22 33 44 55
MAX 250 160 W-os végerősítő PHONIC Jellemzők: A Phonic Max - szériának köszönhetően mindenki megtalálhatja azt a végfokot, amire rendszeréhez szüksége van. Bemenetek szempontjából egyaránt csatlakoztatható
RészletesebbenHPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató
HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató HPR122i HPR152i HPR153i HPR151i HPR181i 12, 2 utas hangsugárzó 15, 2 utas hangsugárzó 15, 3 utas hangsugárzó 15, mélysugárzó 18, mélysugárzó Biztonsági
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.1 verzió 2001. április
Használati útmutató 1.1 verzió 2001. április BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
RészletesebbenModulációk vizsgálata
Modulációk vizsgálata Mérés célja: Az ELVIS próbapanel használatának és az ELVIS műszerek, valamint függvénygenerátor használatának elsajátítása, tapasztalatszerzés, ismerkedés a frekvencia modulációs
RészletesebbenHasználati útmutató. Autós CB rádió PNI Escort HP 9001
Használati útmutató Autós CB rádió PNI Escort HP 9001 1. Figyelem: Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és kérjük őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. a készülék
RészletesebbenTartalomjegyzék és jellemzők
Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Kábelek bekötése... 4 Gyors áttekintés... 6 Blokkdiagram... 8 Csatornák felépítése... 9 Rack be szerelés... 16
RészletesebbenElőzenei hangosítások Szabadalmaztatott jelkódolás Több mint 100 csatorna egyidejű használata Gyorsbeállítás mód, spektrum-analizátor és rehearsal mód Strapabíró teljesen fém konstrukció Mélyvágó szűrő,
RészletesebbenELECTRONIC-STAR. Mikrofon rendszer
ELECTRONIC-STAR Mikrofon rendszer 10005828 A küldemény tartalma: Vezeték nélküli egység csatlakozó adapter 6.3 mm mono jack 9V elem, PP3 (2darab VH2, VN2 vagy VHN2- nek) Mikrofonok / transmitter(ek) a
RészletesebbenT52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
RészletesebbenAktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15
Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Használati útmutató 1.0 Bevezetés Köszönjük hogy megvásárolta termékünket a STRONG SRT ANT 15 DVB-T Antennát. Ez az antenna kifejezetten a földi digitalis jel vételére
RészletesebbenElement BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
Részletesebbenwww.metroman.hu Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el!
www.metroman.hu VEZETÉK NÉLKÜLI 7 LCD TFT SZÍNES MEGFIGYELŐ RENDSZER Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el! Köszönjük, hogy az általunk
RészletesebbenE208 akusztikus gitárkombó. Használati utasítás
E208 akusztikus gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!
RészletesebbenMaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
Részletesebben2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4
RészletesebbenKanadai DOC közlemény... 2. Fontos biztonsági utasítások... 3. 1. fejezet Üzembehelyezés... 4. A monitor kicsomagolása... 4
Tartalom Elõszó... 2 FCC közlemény... 2 Kanadai DOC közlemény... 2 Fontos biztonsági utasítások... 3 1. fejezet Üzembehelyezés... 4 A monitor kicsomagolása... 4 Az LCD monitor és a talp összeillesztése...
RészletesebbenGGMM M4. Használati útmutató. M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma. Kezelő egység:
GGMM M4 Használati útmutató M4 vezeték nélküli hangrendszer csomag tartalma M4 hangszóró + PU bőr vállpánt + AC táp adapter + AUX audió kábel + + használati útmutató + garanciajegy Kezelő egység: POWER
RészletesebbenPataky István Fővárosi Gyakorló Híradásipari és Informatikai Szakközépiskola. GVT-417B AC voltmérő
Pataky István Fővárosi Gyakorló Híradásipari és Informatikai Szakközépiskola Elektronikus anyag a gyakorlati képzéshez GVT-417B AC voltmérő magyar nyelvű használati útmutatója 2010. Budapest Tartalomjegyzék
RészletesebbenKB4 / KB5 Billentyű kombó használati utasítás
KB4 / KB5 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
RészletesebbenGombok a parti egységen. VILÁGÍTÁS/KI- BEKAPCSOLÁS: háttérvilágítás szintje/készülék ki- illetve bekapcsolása
AJÁNLOT BEÁLLÍTÁSOK: Érzékenység: kézi mód, beállítás: 30 70 % Hatótáv: a várható maximális vízmélységhez igazítva egy fix érték. Az Auto mód nem ajánlott! Frekvencia: 200 khz. Ha 83 khz van beállítva,
RészletesebbenDigitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági előírások 1. Olvasd el az útmutatót. 2. Őrizd meg az útmutatót. 3. Ügyelj a figyelmeztetésekre. 4. Kövesd az utasításokat. 5. Ne használd a készüléket víz közelében.
RészletesebbenA C-22B Sztereó két-utas aktív crossover
Crossover-ek A C-22B Sztereó két-utas aktív crossover VOICE-KRAFT Jel - zaj viszony: >103dB (súlyozott A szűrővel) Sávszélesség: 20Hz - 20 khz +/- 5dB Teljes harmonikus torzítás:
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: WHOOPEE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: WHOOPEE Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító: SPKR-BT-ECHO-WL Tulajdonságok:
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 844A Digitális Zajszintmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 1 2. Termékjellemzők... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. LCD kijelző... 2 5. Műszaki jellemzők... 3 6. A műszer használata...
Részletesebben1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések
1. fejezet: Bevezetés A Media Player 100 olyan digitális médialejátszó, amely USB memóriához és kártyaolvasókhoz egyaránt csatlakoztatható. Az otthoni szórakoztatóközpontra csatlakozik, és lehetővé teszi
RészletesebbenÜzembe helyezési útmutató
Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok
RészletesebbenYAMAHA EMX62M POWER-MIXER. Kezelési útmutató
YAMAHA EMX62M POWER-MIXER Kezelési útmutató Fontos! Kérjük, olvassa el az alábbi pontokat az EMX62M használatba vétele elõtt! Óvintézkedések A berendezés belsejébe ne kerüljön víz vagy más folyadék, különben
Részletesebben(HANG)TECHNIKA 2. CSATLAKOZÓK, KÁBELEK VÁROSMAJORI GIMNÁZIUM, 2018
(HANG)TECHNIKA 2. CSATLAKOZÓK, KÁBELEK VÁROSMAJORI GIMNÁZIUM, 2018 HANGTECHNIKAI CSATLAKOZÓK, KÁBELEK Csatlakozók XLR Jack RCA Speakon Kábelek Mikrofonkábelek Hangszerkábelek, line kábelek Sztereó line
RészletesebbenEaston420. Automata Telefon hangrögzítő. V 6.0 Telepítése Windows XP rendszerre
Easton420 Automata Telefon hangrögzítő V 6.0 Telepítése Windows XP rendszerre A mellékelt telepítő CD-t helyezze a számítógép lemez olvasó egységbe, várja meg az automatikus indítási képernyőt. Majd válassza
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenBackstage Gitárerősítő használati utasítás
Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
RészletesebbenClavia Nord Electro 5D 61 + Roland KS18Z állvány
Clavia Nord Electro 5D 61 + Roland KS18Z állvány digitális színpadi zongora ajándék ROLAND KS18Z állvánnyal Értékelés: Még nincs értékelés Ár Alapár áfával együtt: Fogyasztói ár: 537.900 Ft 1 / 5 Kedvezmény:
RészletesebbenVDCU használati utasítás
VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás
RészletesebbenSZABÁLYOZHATÓ DC TÁPEGYSÉG DPD SOROZAT
SZABÁLYOZHATÓ DC TÁPEGYSÉG DPD SOROZAT 3 KIMENETES, LABORATÓRIUMI MINŐSÉG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM 1. Bevezetés 2. Információk, és biztonságra vonatkozó tanácsok 3. Általános tanácsok 4. Műszaki paraméterek
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenKöszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!
H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második
RészletesebbenOMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT
E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek
RészletesebbenANC-S SD-NAVI HIBAELHÁRÍTÁSI ELJÁRÁSA (1.00 verzió) Áttekintés és lábkiosztás A FŐKAPCSOLÓ EGYÁLTALÁN NEM MŰKÖDIK (nincs hang és nincs kijelzés)
1. TARTALOM Ügyfél panasza Áttekintés és lábkiosztás A FŐKAPCSOLÓ EGYÁLTALÁN NEM MŰKÖDIK (nincs hang és nincs kijelzés) NINCS HANG (kijelző OK) NINCS KIJELZŐ (hang OK) GPS probléma Bluetooth USB lejátszás
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenLED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató
LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK TERMÉK LEÍRÁSA TELEPÍTÉS HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS ANTENNA TELEPÍTÉSE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ HANGSZORÓ FREKVENCIASÁV KIVÁLASZTÁSA
CB RÁDIÓ AM/FM MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK TERMÉK LEÍRÁSA ELŐLAP HÁTLAP MIKROFON TELEPÍTÉS HÁLÓZATI CSATLAKOZÁS ANTENNA TELEPÍTÉSE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ HANGSZORÓ FREKVENCIASÁV KIVÁLASZTÁSA FREKVENCIASÁV
RészletesebbenVK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer
VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer Ipari Elektronika Project Kft 8800 Nagykanizsa, Magyar u. 132. Tel. / Fax: 93 / 311-364 TARTALOMJEGYZÉK 1. A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ KIJELZŐ- ÉS KEZELŐSZERVEK:...
RészletesebbenAZ ELHASZNÁLT ESZKÖZ HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ KEZELÉSÉRŐL
Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja a készüléket
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenKeverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P
Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Keverő erősítők Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P JELLEMZŐK: 1. Három mikrofon bemenet, két külső műsorforrás
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Version 1.0 2001. március
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Version 1.0 2001. március BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne távolítsa el a készü-lék burkolatát ill. hátlapját. A készülék belsejében felhasználó
RészletesebbenSPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv
SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)
RészletesebbenFONTOS MEGJEGYZÉS. A garancia érvényesítéséhez őrizze meg a vásárláskor kapott számlát!
Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja a készüléket
RészletesebbenBESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor
BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtámlamonitor FIGYELEM! KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL A BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MIELŐTT ÜZEMBE HELYEZI A KÉSZÜLÉKET! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Saját és utasai
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató
USB-RS485 USB-s RS485 konverter Szerelési és kezelési útmutató EUROPROX Bt. E-mail: europrox@enternet.hu E01-07001-0A T A R T A L O M 1. Általános termékismertetı...3 2. Telepítés, üzembe helyezés...3
RészletesebbenDigitális interfészek Digitrack
Digitális interfészek Digitrack USB AD/DA konverter Működési leírás: A készülék képes a feltüntetett mintavételi frekvenciák mindegyikén a bemenetére csatlakoztatott analóg, vagy digitális jelet a számítógép
RészletesebbenDisk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás
Részletesebben100 Series fényvezérlő pult. Használati útmutató
100 Series fényvezérlő pult Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy a Strand lighting fényvezérlő rendszere mellett döntött. Reméljük, hogy az új fényvezérlője meg fog felelni az elvárásainak. Ebben
RészletesebbenElement T6. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element T6 Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
RészletesebbenA 18142 típusú tápegység felhasználható minden olyan esetben, ahol 0-30V egyenfeszültségre van szükség maximálisan 2,5 A terhelıáram mellett.
Analóg DC tápegységek: 18141 típ. DC tápegység, 30V/1,2A Kijelzı: 1 db mőszer A 18141 típusú tápegység elektronikus készülékek tápfeszültség ellátására alkalmas, de felhasználható minden olyan esetben,
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ 50302, 50332, 50342 készletekhez V1.0. 1. oldal
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 50302, 50332, 50342 készletekhez V1.0 1. oldal Biztonsági figyelmeztetés A készülék telepítéséhez figyelmesen olvassa el a mellékelt Telepítési útmutatót, és az abban leírtak szerint
Részletesebben1. Fejezet Hardver Installálás
1. Fejezet Hardver Installálás Az egyes kártyák és az opcionálisan használható kiegészítők különbözősége miatti egyes hardverkiépítések eltérhetnek egymástól. Ez a fejezet segít minden egyes Geovision
RészletesebbenRoger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0
ROGER UT-2 1 Roger UT-2 Kommunikációs interfész V3.0 TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV ROGER UT-2 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az UT-2 elektromos átalakítóként funkcionál az RS232 és az RS485 kommunikációs interfész-ek között.
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Részletesebben