Ellenállás-hőmérők (RTD) és hőelemek (TC)
|
|
- Lilla Orsósné
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató Ellenállás-hőmérők (RTD) és hőelemek (TC) Példák
2 Használati útmutató RTD és TC típusokhoz Oldal WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Minden jog fenntartva. A WIKA különböző országokban bejegyzett védjegy. Használat előtt olvassa el a kezelési útmutatót! Későbbi használatra őrizze meg! 11/2018 based on /2018 EN 2 WIKA használati útmutató RTD és TC
3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1. Általános tudnivalók 4 2. Kialakítás és működés 4 3. Biztonság 5 4. Szállítás, csomagolás és tárolás 9 5. Beüzemelés és működtetés További megjegyzések az EHEDG és 3-A szabályzatnak megfelelő berendezésekhez Hibák Karbantartás, tisztítás és kalibrálás Leszerelés, visszaküldés és ártalmatlanítás Műszaki jellemzők Tartozékok 24 11/2018 based on /2018 EN WIKA használati útmutató RTD és TC 3
4 1. Általános tudnivalók / 2. Kialakítás és működés 1. Általános tudnivalók A használati útmutatóban ismertetett szondákat a legkorszerűbb technológiák alkalmazásával terveztük és gyártottuk. A használati útmutató fontos információkat tartalmaz a berendezés kezelésére vonatkozóan. A biztonságos haszálathoz olvassa el és tartsa be a kezelési útmutatóban leírt utasításokat. Az eszköz felhasználási tartományára vonatkozó helyi balesetvédelmi szabályokat és általános biztonsági előírásokat be kell tartani. A szakképzett személyzetnek a munka megkezdése előtt el kell olvasni, illetve értelmezni kell a használati utasítást. A műszaki jellemzők változhatnak. További tájékoztatás: - Weboldal: / - Alkalmazási tanácsadó Tel.: Fax: info@wika.com 2. Kialakítás és működés 2.1 Leírás Ezeket az ellenállás-hőmérőket és hőelemeket ipari alkalmazásokban végzett hőmérséklet-mérésre terveztük. A jelen dokumentum standard kivitelű készülékeket ismertet. Veszélyes környezetben történő alkalmazáshoz speciális kivitelű készülékek szükségesek. A veszélyes környezetben történő alkalmazásra vonatkozó további információkhoz lásd a megfelelő gyújtószikra elleni védelem típusát (külön dokumentum). A készülék kizárólag az itt leírt rendeltetésszerű használathoz lett tervezve és összeállítva, és csakis erre a célra használható. Mérési pont földelés nélkül A TRxx vagy TCxx típusú hőmérők hegesztett csőből, ásványszigetelt köpenyes kábelből vagy kerámia szigetelésű hőelem-vezetékekből állnak, amelyben a hőmérséklet szenzor található. Ez kerámiaporba, hőálló szigetelő kiöntő anyagba vagy hővezető pasztába van ágyazva. 11/2018 based on /2018 EN 4 WIKA használati útmutató RTD és TC
5 2. Kialakítás és működés / 3. Biztonság Hőelemek, szigetelés nélkül (földelt) Speciális alkalmazásokhoz, például felületi hőmérsékletméréshez, a szenzorok közvetlenül érintkeznek a védőtömlővel, vagy a hőelemek mérési pontjai az aljra vannak hegesztve. Szigetelt mérési pont (földelés nélkül) Hőelem Mérési pont Szigetelés nélküli mérési pont (földelt) Hőelem Mérési pont Köpeny Köpeny Elektromos csatlakozások A csatlakoztatás szempontjából a hőmérő tokkal és csatlakozódugasszal vagy csupasz kábelvégekkel rendelkezik. A tok kivitele tartalmazni fogja a csatlakozókapcsokat vagy a tanúsított távadókat. Opcionálisan külön tanúsított digitális kijelzők szerelhetők be a tokba. 2.2 A szállítmány tartalma A szállítólevél alapján ellenőrizze a szállítási terjedelmet. 3. Biztonság 3.1 Jelmagyarázat Figyelmeztetés!... potenciálisan veszélyes helyzetre figyelmeztet, melynek bekövetkezte súlyos sérülést vagy halált okozhat. 11/2018 based on /2018 EN Vigyázat!... potenciálisan veszélyes helyzet amely könnyebb sérülést, anyagi vagy környezeti kárt okozhat. Figyelmeztetés!... potenciálisan veszélyes helyzet, ahol a forró felületek vagy folyadékok égési sérülést okozhatnak. WIKA használati útmutató RTD és TC 5
6 3. Biztonság Információ... hasznos ötleteket és javaslatokat, valamint a problémamentes és hatékony használathoz szükséges információkat jelez. 3.2 Rendeltetésszerű használat Az itt ismertetett hőmérők alkalmazásokban végzett hőmérséklet-mérésre terveztük. A kiviteltől függően a hőmérők közvetlenül a folyamatba vagy szondába szerelhetők. A szonda kivitele tetszés szerint megválasztható, azonban az üzemelési folyamatadatokat (hőmérséklet, nyomás, sűrűség és áramlási sebesség) figyelembe kell venni. Javítások és szerkezeti módosítások sem megengedettek, és ezek a garancia és az adott tanúsítvány érvényességének megszűnéséhez vezetnek. A gyártó nem felel a készülékek leszállítása utáni szerkezeti módosításokért. A készülék kizárólag az itt leírt rendeltetésszerű használathoz lett tervezve és összeállítva, és csakis erre a célra használható. A használati útmutatóban szereplő utasításokat minden esetben be kell tartani. A gyártó nem fogadja a kárigényeket rendeltetésszerű alkalmazástól eltérő használat esetében. 3.3 Az üzemeltető felelőssége A rendszer üzemeltetője felelős a hőmérő vagy a szonda, illetve azok anyagainak kiválasztásáért, azok biztonságos üzemelésének biztosítására a berendezésben vagy a gépben. Árajánlat előkészítésekor a WIKA kizárólag a hasonló alkalmazások során szerzett tapasztalatainkon alapuló ajánlásokat adhat. A jelen használati útmutatóban található biztonsági utasításokat, valamint az alkalmazási területre érvényes biztonsági, baleset-megelőzési és környezetvédelmi előírásokat be kell tartani. Az üzemeltető köteles olvasható állapotban tartani a típustáblát. 11/2018 based on /2018 EN 6 WIKA használati útmutató RTD és TC
7 3. Biztonság 3.4 Személyi követelmények Figyelmeztetés! A nem megfelelő képesítéssel végzett munka sérülést okozhat! A nem megfelelő használat komoly sérülést okozhat és a készülék károsodásával járhat. A használati útmutatókban ismertetett tevékenységeket kizárólag az alább ismertetett képesítéssel rendelkező villamossági szakemberek végezhetik el. Villamossági szakemberek Villamossági szakember alatt olyan személyt értünk, aki műszaki képzettsége, szaktudása és tapasztalatai, valamint az országspecifikus előírások, az aktuális szabványok és irányelvek ismerete alapján képes elvégezni az ismertetett munkafolyamatokat villamos rendszereken, illetve önállóan képes felismerni és elkerülni a lehetséges veszélyeket. A villamossági szakember speciális képzettséggel rendelkezik arra a munkakörnyezetre vonatkozóan, amelyben dolgozik és ismeri a vonatkozó szabványokat és szabályokat. A villamossági szakembernek teljesítenie kell a baleset-megelőzésre vonatkozó aktuális törvényi előírásokat. Kezelőszemély Az üzemeltető által kiképzett személy, aki képzettsége, ismeretei és tapasztalatai alapján képes elvégezni az ismertetett munkafolyamatokat, illetve önállóan képes felismerni a lehetséges veszélyeket. Speciális üzemeltetési körülmények további szakismereteket - például az agresszív közegek ismeretét - igénylik. 11/2018 based on /2018 EN WIKA használati útmutató RTD és TC 7
8 3. Biztonság 3.5 Címkézés, biztonsági jelölések Termékcímkék (minták) TR10-B D Klingenberg IEC x Pt100 / B / 3 (F) C T ma C HART Made in Germany 2015 Termékcímke Tx10-A mérőbetéthez TR10-A IEC x Pt100 / B / C D = 6 mm D Klingenberg 525 mm (F) Made in Germany 2015 Modell Sorozatszám A verzióra vonatkozó információ (mérőelem, mérési tartomány...) A szabványoknak megfelelő szenzor (ellenállás-hőmérő) F = Vékonyréteg mérő ellenállás FT = Vékonyréteg mérő ellenállás, érzékeny csúcs W = Huzal mérő ellenállás A szabványoknak megfelelő szenzor (hőelem) földeletlen földelt Távadó típusa (csak távadóval rendelkező kivitelhez) Gyártási év 11/2018 based on /2018 EN 8 WIKA használati útmutató RTD és TC
9 3. Biztonság / 4. Szállítás, csomagolás és tárolás Szenzor jelölés földeletlen = földeletlen hegesztett földelt = a köpenyhez hegesztett (földelt) kvázi földelt = A hőmérőt a szenzor és a köpeny közötti alacsony szigetelési távolságai miatt földeltnek kell tekinteni. A készülék felszerelése és beüzemelése előtt okvetlenül olvassa el a használati utasításokat! 4. Szállítás, csomagolás és tárolás 4.1 Szállítás Ellenőrizze a készüléket, hogy a nem keletkezett-e rajta sérülés a szállítás közben. A nyilvánvaló sérüléseket haladéktalanul jelentse! Vigyázat! Szakszerűtlen szállítás miatti károsodás Szakszerűtlen szállítás esetén a jelentős mértékű sérülés keletkezhet a termékben. A becsomagolt termékek leszállításkori lerakodásakor, valamint üzemen belüli szállításakor óvatosan kell eljárni, és figyelembe kell venni a csomagoláson lévő jelöléseket. Üzemen belüli szállításkor figyelembe kell venni a 4.2 Csomagolás és tárolás fejezetben található utasításokat. Ha a készüléket hideg környezetből meleg helyiségbe viszik át, a lecsapódó pára hibás működést idézhet elő. Üzembe helyezés előtt várja meg, amíg a készülék szobahőmérsékletre melegszik. 11/2018 based on /2018 EN 4.2 Csomagolás és tárolás Felszerelésig hagyja az eredeti csomagolásban. Megengedett tárolási körülmények: Tárolási hőmérséklet: Berendezések beépített távadó nélkül: C Berendezések beépített távadóval együtt: lásd a megfelelő távadó használati útmutatóját A terméket tartsa távol az alábbiaktól: Közvetlen napfény vagy forró tárgyak Mechanikus rezgés vagy fizikai behatás/ütődés Korom, pára, por vagy korrozív gázok Veszélyes környezet, tűzveszélyes közeg WIKA használati útmutató RTD és TC 9
10 4. Szállítás, csomagolás... / 5. Beüzemelés és működtetés A berendezést eredeti csomagolásában, a fent meghatározott feltételeknek megfelelő környezetben kell tárolni. Ha az eredeti csomagolás nem áll rendelkezésre, az eszközt az alábbiak szerint csomagolja és tárolja: 1. Az eszközt ütéselnyelő anyaggal együtt helyezze be a csomagolásba. 2. Ha hosszabb időn át (30 napnál tovább) tárolja a terméket, akkor helyezzen páraelszívó anyagot tartalmazó tasakot a csomagolásba. 5. Beüzemelés és működtetés Figyelmeztetés! A mérőműszer károsodik, ha a hőmérséklet értéke nem éri el, ill. túllépi a megengedett üzemi hőmérsékletet A megengedett üzemi hőmérséklet figyelmen kívül hagyása esetén, a konvekció és a hősugárzás figyelembevétele mellett is, a hőmérő már a beszerelés alatt is megsérülhet. A meghatározott üzemi hőmérsékleti tartományt el kell érni, ill. nem szabad túllépni. 5.1 Mechanikus felszerelés Többpontos kialakítás Ezek általában egy tokkal rendelkeznek, amelybe távadók vagy sorkapcsok vannak szerelve. A távadók/digitális kijelzők mechanikusan vannak rögzítve (pl. sínrendszer a tokban vagy tartó a csatlakozófejben) Kábel érzékelő Ezek általában nem rendelkeznek tokkal. Azonban csatlakoztathatók olyan kiegészítő tokban, amelybe távadó vagy csatlakozókapcsok vannak szerelve Párhuzamos menetek Ha a hőmérő csatlakozófeje, nyakcsöve, a szonda vagy a folyamatcsatlakozó párhuzamos menettel (pl. G ½, M20 x 1,5...) csatlakozik, akkor a meneteket megfelelően tömíteni kell, hogy ne juthasson víz a hőmérőbe. Alapesetben a WIKA réz tömítéseket használ a nyakcső és a szonda csatlakozásánál, illetve lapos papírtömítést a fej és a nyakcső vagy szonda csatlakozásánál. Ha a hőmérő és a szonda már csatlakoztatva van, akkor ezek a tömítések már be vannak szerelve (ha megrendelték). A berendezés üzemeltetőjének ellenőriznie kell, hogy a tömítések megfelelőek-e az üzemeltetési feltételekhez, és szükség esetén megfelelő tömítésekre kell cserélnie azokat (lásd 11 Tartozékok fejezet). Szétszerelés után a tömítéseket ki kell cserélni! 11/2018 based on /2018 EN 10 WIKA használati útmutató RTD és TC
11 5. Beüzemelés és működtetés Kúpos menetek NPT vagy más kúpos menet esetén ellenőrizni kell, hogy szükséges-e további tömítés PTFE-szalaggal vagy kenderrel. A meneteket összeállítás előtt a megfelelő kenőanyaggal kenni kell Felszerelési utasítások kerámia védőcsöves elektromos hőmérőkhöz A kerámia szondaanyagok csak korlátozott mértékben viselik el a hőmérséklet változását. Így a hősokk könnyen feszültségi repedéseket okozhat, és ennek következtében megrongálódhat a védőcső. Ezért a kerámia vagy zafír védőcsöves hőelemeket felszerelés előtt melegítse elő, majd lassan merítse be a forró anyagba. A DIN szabványnak megfelelően az ajánlott behelyezési sebesség 24/26 mm átmérőjű védőcsöveknél 1 cm/perc. Kisebb, 10/15 mm átmérőnél a sebesség 50 cm/percig növelhető. Az alapelv az, hogy magasabb folyamathőmérsékletnél lassabb behelyezésre van szükség. A hőterheléstől való védelem mellett a kerámia védőcsöveket a mechanikai terheléstől is védeni kell. Ezen káros terheléseket a vízszintes felszerelési helyzet esetén ható hajlítóerők okozzák. Következésképpen vízszintes felszerelési helyzet esetén az átmérőtől, a nagyobb névleges hosszúságtól és kialakítástól függően kiegészítő alátámasztást kell alkalmazni. Alapvetően az elhajlás problémája fém védőcsöveknél is előfordul, különösen, ha a behelyezés 500 mm-nél hosszabb C-nál magasabb folyamathőmérsékletnél lehetőleg függőleges felszerelést kell alkalmazni. 5.2 Elektromos összeszerelés Távadó/digitális kijelző használata (opció): Figyelembe kell venni a távadó/digitális kijelző használati utasításában foglaltakat (lásd a szállítási terjedelmet). 11/2018 based on /2018 EN Kábel tömszelencék Behatások elleni védelem előírásai: A tömszelencét kizárólag a feltüntetett befogási tartományban használja (a tömszelencéhez meghatározott kábelátmérőkkel). Ne használja az alsó befogási tartományt nagyon lágy kábelekkel. Kizárólag kör (szükség esetén enyhén ovális) keresztmetszetű kábeleket használjon. A kábelt ne csavarja meg. Ismételt nyitás/zárás lehetséges (de csak szükség esetén), mivel ez ronthatja a behatolás elleni védelmet Az ismert hidegvezetési tulajdonságokkal rendelkező kábeleknél a tömszelencét teljesen be kell hajtani. WIKA használati útmutató RTD és TC 11
12 5. Beüzemelés és működtetés 5.3 Elektromos csatlakozások Vigyázat! Rövidzárlat veszélye A kábelek, vezetékek és csatlakozási pontok sérülése a készülék hibás működéséhez vezethet. Kerülje a kábelek és vezetékek sérülését. A finom szálakból álló vezetékvégeket érvégzáró hüvellyel zárja le Ellenállás-hőmérők Kapocstesttel 1 x Pt100, 2-vezetékes 1 x Pt100, 3-vezetékes 1 x Pt100, 4-vezetékes 2 x Pt100, 2-vezetékes 2 x Pt100, 3-vezetékes 2 x Pt100, 4-vezetékes fekete fekete sárga fekete sárga sárga fekete sárga fekete fekete sárga fekete fekete sárga sárga /2018 based on /2018 EN 12 WIKA használati útmutató RTD és TC
13 5. Beüzemelés és működtetés Kábellel vagy csatlakozóval Csatlakozó nélkül 1 x Pt100 2-vezetékes 2 x Pt100 2-vezetékes fekete x Pt100 3-vezetékes sárga 1 x Pt100 4-vezetékes 2 x Pt100 3-vezetékes fekete fekete sárga Lemosa csatlakozó Csatlakozó (dugó) Foglalat (hüvely) Elölnézet Elölnézet ,02 1 x Pt100 2-vezetékes 1 x Pt100 3-vezetékes 1 x Pt100 4-vezetékes 11/2018 based on /2018 EN 2 x Pt100 2-vezetékes 2 x Pt100 3-vezetékes WIKA használati útmutató RTD és TC 13
14 5. Beüzemelés és működtetés Dugaszolható csavaros összekötő (Binder, Amphenol) Csatlakozó (dugó) Foglalat (hüvely) A csatlakozó érintkezők nézete A foglalat érintkezők nézete x Pt100 2-vezetékes Binder 680-as sorozat 1 x Pt100 3-vezetékes Binder 680-as sorozat 1 x Pt100 4-vezetékes Binder 680-as sorozat 2 x Pt100 2-vezetékes Binder 680-as sorozat 2 x Pt100 3-vezetékes Binder 692-es sorozat 11/2018 based on /2018 EN 2 x Pt100 4-vezetékes Amphenol C WIKA használati útmutató RTD és TC
15 5. Beüzemelés és működtetés Hőelemek Kapocstesttel Egyetlen hőelem A készülék pozitív pólusain alkalmazott színjelölés határozza meg a polaritás és a csatlakozókapocs hozzárendelését. Kettős hőelem A vezetékszálak színkódja Szenzortípus Standard Pozitív Negatív K IEC Zöld Fehér J IEC Fekete Fehér E IEC Lila Fehér N IEC Rózsaszín Fehér Kábellel vagy csatlakozóval Kábel A kábelvégek jelölését lásd a táblázatban Lemosa csatlakozó, dugó a kábelen Binder csatlakozó, dugó a kábelen (dugaszolható csavaros dugó) a Egyetlen hőelem 11/2018 based on /2018 EN Kettős hőelem Hőcsatlakozó A pozitív vagy negatív csatlakozók meg vannak jelölve. Kettős hőelemekhez két hőcsatlakozót használunk. WIKA használati útmutató RTD és TC 15
16 5. Beüzemelés és működtetés 5.4 A folyamatból származó hőátvitel A távadó (digitális kijelző) vagy a tok üzemi hőmérsékletét meghaladó hővisszaáramlás a folyamatból nem megengedett, és azt alkalmas hőszigetelés felszerelésével vagy megfelelő hosszúságú nyakcső alkalmazásával kell megakadályozni. A csatlakoztatott elemek és forró felületek közötti távolság növelése A nyakhosszúság (N) a csatlakozófej vagy a tok alsó széle és a hőt kibocsátó felület közötti távolságként van meghatározva. A csatlakozófej vagy a tok alsó szélénél várható hőmérséklet maximum 80 C legyen. Figyelembe kell venni a beépített távadókra vagy kijelzőkre vonatkozó feltételeket, szükség esetén növelni kell a nyakhosszúságot. A minimális nyakhosszúság kiválasztásához segítségként a következő standard értékek kerültek meghatározásra párhuzamos menet kúpos menet Maximum közeghőmérséklet Az N méretre vonatkozó ajánlás 100 C C 20 mm 20 mm 200 C 50 mm 50 mm > 200 C 450 C 100 mm 100 mm Az X méretre vonatkozó ajánlás Csatlakozó kábellel rendelkező hőmérőknél a hőmérséklet korlátozva van a csatlakozó kábellel való érintkezési felületnél. Ennek értéke maximum 150 C. Annak a biztosítására, hogy a megengedett hőmérsékletet ne lépjék túl, az X méretet megfelelően kell megválasztani. 11/2018 based on /2018 EN 16 WIKA használati útmutató RTD és TC
17 5. Beüzemelés és működtetés A csatlakoztatott elemek és forró felületek közötti távolság növelése Az X hosszúság a kábel és a hőt kibocsátó felület közötti átmeneti pont távolságaként van meghatározva. Az átmeneti pontnál várható hőmérséklet maximum 120 C legyen. Amennyiben szükséges, az X méretet meg kell növelni. 11/2018 based on /2018 EN Menet Menet (NPT) WIKA használati útmutató RTD és TC 17
18 6. További megjegyzések az EHEDG és 3-A szabályzatnak megfelelő berendezésekhez 6. További megjegyzések az EHEDG és 3-A szabályzatnak megfelelő berendezésekhez A kompatibilitás A 3-A kompatibilis DIN szerinti élelmiszertömlőkhöz megfelelő profilú tömítések használandók (pl. SKS Komponenten BV vagy Kieselmann GmbH). Útmutatás: A 3-A tanúsítvány megtartásához valamelyik 3-A jóváhagyással rendelkező folyamatcsatlakozót kell használni. Ezeket az adatlapon a logó jelöli. 6.2 EHDG kompatibilitás Egy EHEDG konform csatlakozáshoz az aktuális EHEDG szabályzat szerinti tömtéseket kell használni. A tömítések gyártói Az ISO 2852, DIN és BS rész szerinti csatlakozásokhoz használható tömítések: pl. Combifit International B.V. DIN szerinti csatlakozásokhoz használható tömítések: pl Kieselmann GmbH VARIVENT tömítések: pl. GEA Tuchenhagen GmbH 6.3 A felszerelésre vonatkozó útmutatások Tartsa be a következő utasításokat, különösen EHEDG-tanúsított és 3-A kompatibilis műszereknél. Az EHEDG tanúsítvány megtartásához valamelyik EHEDG ajánlással rendelkező folyamatcsatlakozót kell használni. Ezeket az adatlapon a logó jelöli. A 3-A szabványnak való megfelelőség fenntartására 3-A kompatibilis folyamatcsatlakozót kell használni. Ezeket az adatlapon a logó jelöli. A szondát tartalmazó elektromos hőmérőt a lehető legkisebb holttérrel és úgy szerelje fel, hogy könnyen tisztítható legyen. A szondát, a hegeszthető aljzatot és a műszerezés T-idomját tartalmazó elektromos hőmérő felszerelési helyzetét úgy kell megtervezni, hogy önleeresztő legyen. A felszerelési helyzet nem képezhet leeresztési pontot vagy medencét. 6.4 Helyben végzett tisztítás Ha kívülrő tisztítja ( lemosás ), tartsa be a megengedett hőmérsékletet és a beázásvédelmet. Csak a használt tömítésekhez megfelelő tisztítószereket használjon. A tisztítószer nem lehet dörzsölő, illetve nem támadhatja meg a megnedvesített részeket. Kerülje el a hősokkot és a hirtelen hőmérséklet-változásokat. A tisztítószer és az öblítéshez használt tiszta víz hőmérséklete között a lehető legkisebb legyen a különbség. Negatív példa: tisztítás 80 C-on, majd öblítés +4 C-os tiszta vízzel. 11/2018 based on /2018 EN 18 WIKA használati útmutató RTD és TC
19 7. Hibák 7. Hibák Vigyázat! Személyi sérülések és anyagi és környezeti károk Amennyiben a hibák nem szüntethetők meg a felsorolt intézkedésekkel, akkor a készüléket azonnal üzemen kívül kell helyezni. Biztosítani kell, hogy ne legyen jelen tovább jel, és védeni kell véletlen üzembe helyezés ellen. Vegye fel a kapcsolatot a gyártóval. Ha visszaküldés szükséges, olvassa el a 9.2 Visszaküldés fejezetben megadott útmutatásokat. Figyelmeztetés! Személyi sérülések és anyagi és környezeti károk veszélyes közegek miatt Veszélyes közegekkel (pl. oxigén, acetilén, gyúlékony vagy mérgező anyagok), ártalmas közegekkel (pl. korrozív, mérgező, rákkeltől, radioaktív) történő érintkezés, valamint hűtőberendezések, kompresszorok esetén személyi sérülések és anyagi és környezeti károk veszélye áll fenn. Hiba jelentkezése esetén rendkívül magas hőmérsékletű, nagynyomású agresszív közeg jelentkezhet vagy vákuum keletkezhet az eszközben. Ilyen közegeknél a standard szabályozások mellett a vonatkozó eljárási kódexet és szabályokat is követni kell. Viselni kell a szükséges védőfelszerelést (az adott alkalmazástól függően; maga a hőmérő alapvetően nem veszélyes). A kapcsolattartási adatokhoz lásd az 1 Általános tudnivalók fejezetet vagy a használati utasítás hátoldalát. 11/2018 based on /2018 EN Hibák Okok Intézkedések Nincs jel/vezetékszakadás Hibás mérési értékek Hibás mérési értékek (túl alacsony) Hibás mérési értékek és túl hosszú válaszidő Mechanikus terhelés túl nagy/túl magas hőmérséklet Túlmelegedés okozta szenzoreltérés Kémiai reakció okozta szenzoreltérés Nedvesség jutott a kábelbe vagy a mérőbetétbe Hibás beszerelési geometria, például a beszerelési mélység túl nagy, vagy nagy a hőszórás Lerakódások a szenzoron vagy a szondán Cserélje az érzékelőt vagy a mérőbetétet megfelelő kivitelűre Cserélje az érzékelőt vagy a mérőbetétet megfelelő kivitelűre Használjon megfelelő szondát. Cserélje az érzékelőt vagy a mérőbetétet megfelelő kivitelűre A szenzor hőmérséklet-érzékeny részének a közegen belül kell lennie, és a felületi méréseknek földelés nélkülinek kell lenni Távolítsa el a lerakódásokat WIKA használati útmutató RTD és TC 19
20 7. Hibák / 8. Karbantartás, tisztítás és kalibrálás Hibák Okok Intézkedések Hibás mérési értékek (hőelemeknél) A mért érték kijelzése ugrál Korrózió Jelinterferencia Zajfeszültség (hőfeszültség, galvanikus feszültség) vagy hibás kiegyenlítő vezeték Szakadás a csatlakozókábelben vagy mechanikus túlterhelés miatt meglazult érintkezés A közeg összetétele nem az elvárt, vagy módosult, vagy nem megfelelő anyagú szondát választott Kúszóáram okozta elektromos mező vagy földhurok Földhurkok Megfelelő kiegyenlítő vezeték használata Cseréje a szondát vagy a mérőbetétet (a megfelelő paraméterek szerint), például feszültségmentesítővel szerelt vagy nagyobb keresztmetszetű vezetőre Elemezze a közeget, majd válasszon megfelelőbb anyagot vagy cserélje rendszeresen a szondát Használjon árnyékolt csatlakozó kábeleket, és növelje a távolságot a motoroktól és tápkábelektől Galvanikusan szigetelt leválasztókkal vagy távadókkal szüntesse mega potenciálkülönbségeket 8. Karbantartás, tisztítás és kalibrálás A kapcsolattartási adatokhoz lásd az 1 Általános tudnivalók fejezetet vagy a használati utasítás hátoldalát. 8.1 Karbantartás Az itt ismertetett hőmérők nem igényelnek karbantartást. Javítást kizárólag a gyártó végezhet. 8.2 Tisztítás Vigyázat! Személyi sérülések és anyagi és környezeti károk A nem megfelelő tisztítás személyi sérüléseket és anyagi és környezeti károkat okozhat. A szétszerelt készülékben található anyagmaradványok veszélyt jelenthetnek az emberekre, a környezetre és az eszközökre is. A tisztítási műveletet az alábbiakban leírtak szerint végezze el. 11/2018 based on /2018 EN 20 WIKA használati útmutató RTD és TC
21 8. Karbantartás... / 9. Leszerelés, visszaküldés és ártalmatlanítás A tisztítás előtt szabályszerűen válassza le a készüléket. Használni kell a szükséges védőfelszerelést (az adott alkalmazástól függően; maga a hőmérő alapvetően nem veszélyes). Az eszközt nedves ruhával tisztítsa meg. Ez különösen műanyag tokozású és műanyag szigetelésű csatlakozó vezetékkel szerelt kábel érzékelőkkel rendelkező hőmérőkre vonatkozik, az elektrosztatikus feltöltődések elkerülésére. Az elektromos csatlakozókat nem érheti nedvesség! Vigyázat! A készülék sérülése A nem megfelelő tisztítás a készülék sérüléséhez vezethet! Ne használjon agresszív tisztítószert. Tisztításhoz ne használjon hegyes vagy kemény tárgyakat. A leszerelt eszközt mossa le vagy tisztítsa meg, hogy a benne maradó anyag ne juthasson a környezetbe, illetve ne kerülhessen emberekre. 8.3 Kalibrálás, újrakalibrálás A mérőbetétet ajánlott rendszeres időközönként (ellenállás-hőmérők: kb. 24 havonta, hőelemek: kb. 12 havonta) újrakalibrálni. Az adott alkalmazástól függően ez az időköz csökkenhet. A kalibrálást elvégezheti a gyártó, és megtörténhet a helyszínen, szakképzett műszaki személyzet által használt mérőműszerekkel is. 9. Leszerelés, visszaküldés és ártalmatlanítás 9.1 Leszerelés 11/2018 based on /2018 EN Figyelmeztetés! Személyi sérülések és anyagi és környezeti károk a készülékben maradó anyag miatt Veszélyes közegekkel (pl. oxigén, acetilén, gyúlékony vagy mérgező anyagok), ártalmas közegekkel (pl. korrozív, mérgező, rákkeltől, radioaktív) történő érintkezés, valamint hűtőberendezések, kompresszorok esetén személyi sérülések és anyagi és környezeti károk veszélye áll fenn. Eltárolás előtt a leszerelt eszközt (a használatot követően) mossa le vagy tisztítsa meg, hogy a benne maradó anyag ne juthasson a környezetbe, illetve ne kerülhessen emberekre. Használni kell a szükséges védőfelszerelést (az adott alkalmazástól függően; maga a hőmérő alapvetően nem veszélyes). Vegye figyelembe az anyag biztonsági adatlapjában található információkat a megfelelő közegre vonatkozóan. Kizárólag a rendszer nyomásmentesítése után választhatja le a hőmérőt. WIKA használati útmutató RTD és TC 21
22 9. Leszerelés, visszaküldés és ártalmatlanítás 9.2 Visszaküldés Figyelmeztetés! Égési sérülés veszélye Leszerelés közben előfordulhat, hogy veszélyesen forró közeg szabadul fel. Leszerelés előtt hagyja a készüléket lehűlni. A berendezés feladásakor kötelező betartani a következőket: A WIKA részére visszaküldött eszközök nem tartalmazhatnak veszélyes anyagokat (savakat, lúgokat, oldatokat stb.), és ezért azokat visszaküldés előtt meg kell tisztítani. Figyelmeztetés! Személyi sérülések és anyagi és környezeti károk a készülékben maradó anyag miatt A szétszerelt készülékben található anyagmaradványok veszélyt jelenthetnek az emberekre, a környezetre és az eszközökre is. Veszélyes anyagok esetén mellékelni kell az adott közegre vonatkozó anyagbiztonsági adatlapot. Végezze el az eszköz tisztítását, lásd 8.2 Tisztítás fejezet. Az eszköz visszaküldésekor használja az eredeti csomagolást, vagy a szállításhoz megfelelő egyéb csomagolást. A sérülések elkerülése érdekében: 1. Az eszközt ütéselnyelő anyaggal együtt helyezze be a csomagolásba. A szállítódoboz minden oldalát bélelje ki ütéselnyelő anyaggal. 2. Ha lehetséges, helyezzen páraelszívó anyagot tartalmazó tasakot a csomagolásba. 3. Szállításhoz a dobozt lássa el rendkívül érzékeny mérőeszköz címkével. A visszaküldésre vonatkozó információk a weboldalunkon, a Szerviz fejléc alatt találhatók. 9.3 Ártalmatlanítás A helytelen ártalmatlanítás kockázatos a környezetre nézve. A termék alkatrészeit és csomagolóanyagait környezetbarát módon, a helyileg hatályos hulladékgazdálkodási szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Ne dobja ki a háztartási hulladékba. Biztosítson az országos szabályozásnak megfelelő ártalmatlanítást. 11/2018 based on /2018 EN 22 WIKA használati útmutató RTD és TC
23 10. Műszaki jellemzők 10. Műszaki jellemzők A nagyszámú változat miatt a műszaki jellemzők rendkívül terjedelmesek. Ezért utalunk a megfelelő WIKA adatlapokra és a rendelési dokumentációra is. Ellenállás-hőmérők Típus Adatlap TR10-A TE TR10-B TE TR10-C TE TR10-D TE TR10-F TE TR10-H TE TR10-J TE TR10-K TE TR10-L TE TR11-A TE TR11-C TE TR11-H - TR20 TE TR22-A TE TR22-B TE TR25 TE TR40 TE TR50 TE TR51 TE TR53 TE TR55 TE TR60 TE TR81 TE TR95 TE Hőelemek Típus Adatlap TC10-A TE TC10-B TE TC10-C TE TC10-D TE TC10-F TE TC10-H TE TC10-K TE TC10-L TE TC40 TE TC50 TE TC53 TE TC55 TE TC80 TE TC81 TE TC82 TE TC83 TE TC95 TE /2018 based on /2018 EN WIKA használati útmutató RTD és TC 23
24 11. Tartozékok 11. Tartozékok Tömítések a WIKA-tól rendelhetők, a WIKA rendelési szám és/vagy a rendeltetés meghatározásával (lásd a táblázatot). WIKA rendelési szám Rendeltetés Az alábbi menetekhez DIN 7603 szerint, C forma 14 x 18 x 2 -CuFA G ¼, M14 x DIN 7603 szerint, C forma 18 x 22 x 2 -CuFA M18 x 1,5, G ⅜ DIN 7603 szerint, C forma 21 x 26 x 2 -CuFA G ½, M20 x 1, DIN 7603 szerint, C forma 27 x 32 x 2,5 -CuFA G ¾, M27 x DIN 7603 szerint, C forma 20 x 24 x 2 -CuFA M20 x 1, DIN 7603 D21.2 x D25.9 x 1,5 -Al szerint G ½, M20 x DIN 7603 szerint, C forma D14,2 x D17,9 x 2 -StFA G ¼, M14 x DIN 7603 szerint, C forma D33,3 x D38,9 x 2,5 -StFA G 1 Jelmagyarázat: CuFA = réz, max. 45 HB a, azbesztmentes tömítőanyaggal kitöltve Al = alumínium Al99; F11, HB b StFA = lágyvas, HB a, azbesztmentes tömítőanyaggal kitöltve 11/2018 based on /2018 EN 24 WIKA használati útmutató RTD és TC
25 11/2018 based on /2018 EN WIKA használati útmutató RTD és TC 25
26 A WIKA világszerte működő leányvállalatait itt találja: WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG Perfektastr Vienna Tel.: Fax: info@wika.at 11/2018 based on /2018 EN 26 WIKA használati útmutató RTD és TC
Bimetál hőmérő, modell 53, 54, 55
Használati útmutató Bimetál hőmérő, modell 53, 54, 55 Modell A5301 Modell S5412 Modell R5502 Használati útmutató modell 53, 54, 55 Oldal 3-14 This document was translated by a professional translator,
RészletesebbenHasználati útmutató. Szondák. Példák
Használati útmutató Szondák Példák Szondák használati útmutatója Oldal 3-11 This document was translated by a professional translator, and is, to the best of our knowledge, linguistically correct. WIKA
RészletesebbenBimetál hőmérő, modell 53, 54, 55 (ATEX)
Használati útmutató Bimetál hőmérő, modell 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2G c TX X II 2D c TX X Modell R5502 Modell S5413 Használati útmutató modell 53, 54, 55 (ATEX) Oldal 3-19 12/2010 WIKA Alexander Wiegand
RészletesebbenHasználati útmutató. Nyomásmérő, ATEX 2-es típus, NS100 és NS160. II 2 GD c TX X. Bemutatott modell: ATEX típus
Használati útmutató Nyomásmérő, ATEX 2-es típus, NS100 és NS160 II 2 GD c TX X Bemutatott modell: ATEX 232.50.100 típus Használati útmutató az ATEX 2-es típushoz Oldal 3-18 2010 WIKA Alexander Wiegand
RészletesebbenHasználati útmutató. Nyomásmérő, ATEX 4-es típus, NS100 és NS160. Bemutatott modell: ATEX típus
Használati útmutató Nyomásmérő, ATEX 4-es típus, NS100 és NS160 Bemutatott modell: ATEX 432.50.100 típus Használati útmutató az ATEX 4-es típushoz Oldal 3-14 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Minden
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenTovábbi információ a veszélyes területekhez (Ex i) RTD és TC típus
További információ További információ a veszélyes területekhez (Ex i) RTD és TC típus Példák Használati útmutató RTD és TC típusokhoz (Ex i) Oldal 3-24 04/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Minden
RészletesebbenKITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenNyomásmérő, ATEX 7-es típus, NS100 és NS160
Használati útmutató Nyomásmérő, ATEX 7-es típus, NS100 és NS160 Bemutatott modell: ATEX 732.14.100 típus Bemutatott modell: ATEX 732.51.100 típus Használati útmutató az ATEX 7-es típushoz Oldal 3-16 2010
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenHasználati útmutató. Nyomásközlő-mérőrendszerek. Példák
Használati útmutató Nyomásközlő-mérőrendszerek Példák Használati útmutató nyomásközlő-mérőrendszerekhez Oldal 3-18 05/2002 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Minden jog fenntartva. A WIKA különböző országokban
RészletesebbenSPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS
Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenBeszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenRosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenRotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenTARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL
MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás
RészletesebbenDT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenDT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenHasználati utasítás szeletsütőkhöz
Használati utasítás szeletsütőkhöz FTH-30 E, EL / FTR-30 E, EL / FTH-C-30 E, EL / FTR-C-30 E, EL / FTH- 60 E,EL / FTHR-60 E, EL / FTHC-60 E, EL / FTHR-C-60 E, EL / FTH-90 E,EL / FTH-C-90 E, EL Szabványoknak
RészletesebbenFCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenHasználati útmutató AX-5002
Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenDT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
RészletesebbenKITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenSTIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenNedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
RészletesebbenTxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenKlarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenGESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4
RészletesebbenHometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
RészletesebbenHõmérséklet-érzékelõk Áttekintés
Áttekintés Termék Alkalmazás Hõmérséklet Process Kimenet Oldal neve tartomány csatlakozás MBT 3260 Általános célra/könnyû ipari felhasználásra -50-120ºC G 1 /2 A Pt100/Pt1000 72 MBT 5252 Általános célra
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
RészletesebbenJK-INTERNATIONAL GMBH
H 1010944 Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 8 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési
RészletesebbenBeszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató
Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga
RészletesebbenHASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY
Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenCA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenBDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj
BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály
Részletesebben/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
RészletesebbenEnglish... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29
2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.
RészletesebbenBRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA
BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
RészletesebbenPáraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenRövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenPÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenHűtőszekrény
Hűtőszekrény 10005399 10005439 10005400 10005440 10032778 10032779 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat,
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
Részletesebben