CZ/SK DW059

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "509111-75 CZ/SK DW059"

Átírás

1 CZ/SK DW059

2 2

3 3

4 CZ BEZDRÁTOVÝ RÁZOVÝ KLÍÈ DW059 Blahopøejeme Vám! Zvolili jste si náøadí spoleènosti DEWALT. Roky zkušeností, dùkladný vývoj výrobkù a inovace vytvoøily ze spoleènosti DEWALT jednoho z nejspolehlivìjších partnerù pro uživatele profesionálního elektrického náøadí. Technické údaje DW059 Napájecí napìtí V DC 18.0 Otáèky naprázdno min ,650 Rázy min ,600 Maximální kroutící moment Nm 418 Držák násady 1/2" ètyøhran Hmotnost (bez bateriového bloku) kg 2.4 Bateriový blok DE9096 DE9039 Druh akumulátoru NiCd NiMH Napájecí napìtí V DC Kapacita Ah Hmotnost kg Nabíjeèka DE9116 Napìtí sítì V AC 230 Druh akumulátoru NiCd/NiMH Pøibližná doba nabíjení min 60/70 Hmotnost kg 0.4 Pojistky náøadí 230 V 10 A v napájecí síti V tomto návodu jsou použity následující symboly: Upozoròuje na riziko osobního poranìní, zkrácení životnosti náøadí nebo jeho poškození v pøípadì nedodržení pokynù uvedených v tomto návodu. Upozoròuje na riziko úrazu zpùsobeného elektrickým proudem. Obsah balení Balení obsahuje: 1 Bezdrátový rázový klíè DW059 2 Bateriové bloky 1 Nabíjeèka 1 Kuføík na náøadí 1 Návod k použití 1 Výkresovou dokumentaci Zkontrolujte, zda bìhem pøepravy nedošlo k poškození náøadí, jeho èástí nebo pøíslušenství. Pøed zahájením pracovních operací vìnujte dostatek èasu peèlivému proètení a porozumìní tomuto návodu. Popis (obr. A) Váš bezdrátový rázový klíè DW059 je urèen k profesionálnímu šroubování a utahování matic. 1 Hlavní vypínaè Zap/vyp 2 Držák násady 3 Pistolová rukoje 4 Bateriový blok Nabíjeèka Vaše nabíjeèka DE9116 umožòuje nabíjet bateriové bloky DEWALT NiCd/NiMH v napì ovém rozsahu od 7.2 V do 18 V. 4 Bateriový blok 5 Blokovací tlaèítko 6 Nabíjeèka 7 Indikátor nabíjení (èervený) Elektrická bezpeènost Elektromotor byl zkonstruován pouze pro jedno napìtí. Vždy zkontrolujte, zda napìtí bateriového bloku odpovídá napìtí na výkonovém štítku náøadí. Ujistìte se, zdali hodnota napìtí vaší nabíjeèky odpovídá hodnotì napìtí vaší zásuvky ve zdi. Vaše náøadí DEWALT je chránìno dvojitou izolací v souladu s normou EN 60335; z tohoto dùvodu není nutná ochrana zemìním. Použití prodlužovacího kabelu Pokud to není nezbytnì nutné, prodlužovací kabel nepoužívejte. Používejte schválený prodlužovací kabel vhodný pro vaši nabíjeèku (viz technické údaje). Minimální prùøez vodièe je 1 mm 2 ; maximální délka je 30 m. Montáž a seøízení Pøed provádìním montáže a seøízení vždy vyjmìte bateriový blok. 4

5 Pøed vkládáním nebo vyjímáním bateriového bloku náøadí vždy vypnìte. Používejte pouze nabíjeèky a bateriové bloky DEWALT. Bateriový blok (obr. A a B) Nabíjení bateriového bloku (obr. A) Nabíjíte-li baterii poprvé nebo po dlouhodobém uskladnìní, dojde k jejímu nabití zhruba na 80% celkové kapacity. Po provedení nìkolika nabíjecích cyklù dosáhne baterie své plné kapacity. Pøedtím, než zapoènete nabíjet bateriový blok zkontrolujte napìtí v zásuvce. Pokud je zásuvka pod proudem ale bateriový blok nelze nabít, pøedejte vaši nabíjeèku autorizovanému servisnímu zástupci spoleènosti DEWALT. Bìhem nabíjení mùže docházet k zahøívání nabíjeèky i bateriového bloku. Tento jev je obvyklý a neznaèí žádnou závadu. Bateriový blok nenabíjejte, pokud bude teplota okolí < 4 C nebo > 40 C. Doporuèená teplota pro nabíjení: pøibližnì 24 C. Bateriový blok (4) nabijete tak, že je vložíte do nabíjeèky (6) zpùsobem znázornìným na obrázku a nabíjeèku zapnete. Ujistìte se, zda je baterie do nabíjeèky øádnì dosazena. Èervený indikátor nabíjení (7) zaène blikat. Po pøibližnì 1 hodinì indikátor blikat pøestane a zùstane trvale svítit. Baterie je nyní plnì nabitá. Bateriový blok je možné kdykoliv vyjmout nebo jej ponechat delší dobu v nabíjeèce (maximálnì 14 dní). Vkládání a vyjímání bateriového bloku Bateriový blok zasuòte do rukojeti náøadí až po zacvaknutí. Pokud chcete bateriový blok vyjmout, stisknìte souèasnì dvì blokovací tlaèítka (5) a bateriový blok z rukojeti vytáhnìte ven. Krytka baterie (obr. B) Ochranný kryt slouží k ochranì kontaktù odpojeného bateriového bloku. Pokud by nebyl nasazen, mohlo by dojít ke zkratování kontaktù kovovými pøedmìty a tím i k poškození bateriového bloku èi vzniku požáru. Pøed vložením bateriového bloku (4) do nabíjeèky nebo do náøadí z nìj odstraòte ochranný kryt (8). Po vytažení bateriového bloku z nabíjeèky nebo z náøadí na nìj ihned nasaïte ochranný kryt. Pøed uložením nebo pøed pøenášením odpojeného bateriového bloku se ujistìte, zda má nasazen ochranný kryt. Upevnìní a sejmutí nástrèné hlavice (obr. C) Toto náøadí používá systém 1/2" ètyøhranu s aretaèním èepem. Nasazení hlavice Srovnejte prohlubeò (9) na boèní stìnì hlavice s èepem (10) na høídeli náøadí. Natlaète hlavici (11) na høídel (2) až zacvakne. Podle potøeby ji lehce poklepejte. Sejmutí hlavice Stlaète aretaèní èep (10) aby vyskoèil z prohlubnì (9) v hlavici a tuto hlavici s høídele stáhnìte. Pokyny pro obsluhu Vždy dodržujte bezpeènostní pøedpisy a platná naøízení. Pøed zahájením provozu: Ujistìte se, zda je bateriový blok (plnì) nabit. Zapnutí a vypnutí (obr. A) Chcete-li náøadí spustit, stisknìte spínaè (1). - Chcete-li zvolit smìr chodu vpøed, stisknìte spodní èást spínaèe. - Chcete-li zvolit smìr chodu vzad, stisknìte horní èást spínaèe. Chcete-li náøadí vypnout, spínaè uvolnìte. Pøed provedením zmìny smìru otáèení poèkejte, až se motor zcela zastaví. Šroubování šroubkù a matic (obr. A) Zvolte si pøíslušnou hlavici na šroubovaný šroub nebo matku. Podle výše popsaného postupu zvolte smìr otáèení vpøed, nebo vzad. Náøadí držte ve smìru podle hmoždinky. Po dotažení zkontrolujte moment pomocí momentového klíèe. 5

6 Doba dotažení Toto náøadí dotahuje vìtšinu uzávìrù v nìkolika vteøinách. Správná doba dotažení v závislosti na nastaveném kroutícím momentu musí vycházet z vlastní zkušenosti. Používejte pouze pøíslušenství urèené pro vaše náøadí. Další podrobnosti týkající se pøíslušenství získáte u svého znaèkového prodejce. Údržba Vaše elektrické náøadí DEWALT bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na údržbu. Pøedpokladem jeho dlouhodobé bezproblémové funkce je jeho pravidelné èištìní a pravidelná péèe. Mazání Vaše elektrické náøadí nevyžaduje žádné další mazání. Èištìní Nabíjeèku pøed èištìním krytù mìkkým hadøíkem odpojte ze sítì. Pøed èištìním vašeho náøadí z nìj vytáhnìte baterii. Udržujte èisté ventilaèní drážky a plastový kryt pravidelnì èistìte mìkkou tkaninou. Ochrana životního prostøedí Nabíjitelný bateriový blok Pokud pøestane bateriový blok s dlouhou životností dodávat dostateènou úroveò výkonu, je tøeba jej dobít. Po ukonèení jeho životnosti proveïte jeho likvidaci tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostøedí: Nechejte náøadí v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití baterie a potom ji vyjmìte z náøadí. Baterie NiCd a NiMH lze recyklovat. Odevzdejte je prosím dodavateli nebo v místní recyklaèní stanici. Shromáždìné bateriové bloky budou vhodnì zlikvidovány nebo recyklovány. Dosloužilé náøadí Nepotøebné náøadí pøineste do znaèkového servisu DEWALT, kde bude zpracováno tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostøedí. Prohlášení o shodì DW059 Spoleènost DEWALT prohlašuje, že tento výrobek odpovídá následujícím normám: 98/37/ EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60745, EN , EN 55014, EN , EN 61000, EN -3-2N V pøípadì zájmu o podrobnìjší informace, kontaktujte prosím spoleènost DEWALT na níže uvedené adrese nebo na adrese uvedené na konci tohoto návodu. L pa (akustický tlak) db(a) 99 L WA (akustický výkon) db(a) 110 Vibrace RMS m/s * pøenášené na obsluhu K pa (nepøesnost akustického tlaku) db(a) 2.8 K WA (nepøesnost akustického výkonu) db(a) 2.8 Technický a vývojový øeditel John Howson DEWALT, Green Lane, Spennymoor, Co. Durham DL16 6JG England 6

7 Všeobecné bezpeènostní pokyny Varování! Pøeètìte si veškeré pokyny. Nedodržení níže uvedených pokynù mùže mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru anebo vážné poranìní. Oznaèení výkonné náøadí ve všech níže uvedených upozornìních odkazuje na vaše náøadí napájené ze sítì (obsahuje napájecí pøívodní šòùru) nebo náøadí napájené bateriemi (bez napájecího kabelu). NÁVOD USCHOVEJTE. 1 Pracovní oblast a Pracovní oblast udržujte v èistotì a dobøe osvìtlenou. Pøeplnìný a neosvìtlený pracovní prostor mùže zpùsobit úraz. b S výkonným náøadím nepracujte ve výbušných prostorách, jako jsou napøíklad prostory obsahující hoølavé kapaliny, plyny nebo prašné prostory. Náøadí je zdrojem jiskøení, které mùže zapálit prach nebo výpary. cpøi práci s výkonným náøadím držte dìti a okolní osoby z jeho dosahu. Odvrácení pozornosti mùže zapøíèinit ztrátu kontroly. 2 Elektrická bezpeènost a Zástrèka napájecího kabelu náøadí musí odpovídat zásuvce. Nikdy jakýmkoliv zpùsobem zástrèku neupravujte. U náøadí chránìného zemnìním nepoužívejte jakékoliv redukce zástrèek. Neupravované zástrèky a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem. b Vyvarujte se dotyku s uzemnìnými plochami jako je potrubí, radiátory, sporáky a lednièky. Pøi uzemnìní vašeho tìla vzrùstá riziko úrazu elektrickým proudem. cnáøadí nevystavujte dešti ani vlhkému prostøedí.pokud do náøadí vnikne voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem. d S napájecím kabelem zacházejte opatrnì. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k pøenášení náøadí, jeho posouvání nebo za nìj netahejte pøi odpojování náøadí od elektrické sítì. Napájecí kabel držte z dosahu tepelných zdrojù, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých èástí. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. e Pokud s náøadím pracujete ve venkovním prostøedí, používejte prodlužovací šòùru urèenou do venkovního prostøedí. Použití napájecího kabelu vhodného pro venkovní prostøedí snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. 3 Bezpeènost obsluhy a Zùstaòte stále pozorní, sledujte, co provádíte a pøi práci s náøadím používejte rozum. S náøadím nepracujte pokud jste unavení nebo pokud jste pod vlivem omamných látek, alkoholu nebo lékù. Chvilková nepozornost pøi práci s náøadím mùže pøivodit vážné zranìní. b Používejte bezpeènostní výbavu. Vždy používejte prostøedky k ochranì sluchu. Bezpeènostní výbava jako je respirátor, neklouzavá bezpeènostní obuv, pevná pøilba nebo ochranná sluchátka použitá v odpovídajících podmínkách snižuje riziko úrazu. czabraòte náhodnému spuštìní. Pøedtím, než náøadí pøipojíte do elektrické zásuvky zabezpeète, aby byl hlavní vypínaè ve vypnuté poloze. Pøenášení náøadí s prstem na hlavním vypínaèi nebo pøipojení napájecího kabelu k elektrickému rozvodu pokud je hlavní vypínaè náøadí v poloze zapnuto mùže zpùsobit úraz. d e f Pøed spuštìním náøadí se vždy ujistìte, zda nejsou v jeho blízkosti klíèe nebo seøizovací pøípravky. Klíèe nebo seøizovací pøípravky zapomenuté na rotaèních èástech náøadí mohou zpùsobit úraz. Nepøekážejte sami sobì. Pøi práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj. To umožní lepší ovladatelnost náøadí v neoèekávaných situacích. Vhodnì se oblékejte. Nenoste volné šatstvo nebo šperky. Vaše vlasy, odìv a rukavice držte z dosahu pohyblivých èástí. Volné šaty, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny. g Pokud je zaøízení vybaveno adapterem pro pøipojení zaøízení k zachytávání prachu, zajistìte jeho správné pøipojení a øádnou funkci. 7

8 Použití tìchto zaøízení mùže snížit nebezpeèí týkající se prachu. 4 Použití výkonného náøadí a jeho údržba a Náøadí nepøetìžujte. Používejte správný typ náøadí pro vaši práci. Správný typ náøadí bude pracovat lépe a bezpeènìji, jestliže bude používáno ve výkonnostním rozsahu, pro který bylo urèeno. b Pokud nelze hlavní vypínaè náøadí zapnout a vypnout, s náøadím nepracujte.jakékoliv náøadí s nefunkèním hlavním vypínaèem je nebezpeèné a musí být opraveno. cpøed výmìnou jakýchkoliv èástí, pøíslušenství èi jiných pøipojených souèástí, pøed provádìním servisu nebo pokud náøadí nepoužíváte, odpojte je od elektrické sítì. Tato preventivní bezpeènostní opatøení snižují riziko náhodného spuštìní náøadí. d Pokud náøadí nepoužíváte, uložte je mimo dosah dìtí a zabraòte osobám neobeznámených s obsluhou náøadí nebo s tímto návodem, aby s náøadím pracovali.výkonné náøadí je v rukou nekvalifikované obsluhy nebezpeèné. e Údržba. Zkontrolujte, zda náøadí nemá vychýlené nebo rozpojené pohyblivé èásti, zlomené díly nebo jakoukoliv jinou závadu, která mùže mít vliv na správný chod náøadí. Pokud je náøadí poškozeno, nechejte jej opravit. Mnoho poruch vzniká nedostateènou f údržbou náøadí. Øezné nástroje udržujte ostré a èisté. Øádnì udržované øezné nástroje s ostrými øeznými bøity jsou ménì náchylné k zanášení neèistotami a lépe se s nimi manipuluje. g Náøadí, pøíslušenství a násady používejte podle tìchto pokynù a zpùsobem urèeným daným typem náøadí, berte v úvahu provozní podmínky a práci, kterou je nutné vykonat. Použití náøadí k jiným úèelùm, než ke kterým je urèeno mùže být nebezpeèné. 5 Použití bateriového náøadí a jeho údržba a Pøed vložením bateriového bloku se ujistìte, zda je pøepínaè v poloze vypnuto. Vložení bateriového bloku do náøadí se zapnutým pøepínaèem zpùsobí poruchu nebo úraz. 8 b Nabíjejte pouze v nabíjeèce urèené výrobcem. Nabíjeèka vhodná pro jeden typ bateriového bloku mùže pøi vložení jiného nevhodného bateriového bloku zpùsobit požár. cvýkonné náøadí provozujte pouze s výslovnì urèenými bateriovými bloky. Použití jiných typù bateriových blokù mùže zpùsobit požár nebo zranìní. d Pokud bateriový blok nepoužíváte, držte jej z dosahu kovových pøedmìtù jako jsou kanceláøské sponky na papír, mince, klíèe, høebíky, šroubky nebo další drobné kovové pøedmìty, které mohou zpùsobit zkratování obou svorek bateriového bloku. Vzájemné zkratování svorek baterie mùže zpùsobit spáleniny nebo požár. e Pøi nesprávném skladování mùže z baterie unikat kapalina; vyvarujte se kontaktu s touto kapalinou. Pokud se kapalinou náhodnì potøísníte, zasažené místo omyjte vodou. Pøi zasažení oèí zasažené místo omyjte a vyhledejte lékaøskou pomoc. Unikající kapalina z baterie mùže zpùsobit podráždìní pokožky nebo popáleniny. 6 Opravy a Vaše náøadí nechejte opravovat pouze osobou s pøíslušnou kvalifikací pøi použití výhradnì originálních náhradních dílù. Tím bude zajištìna bezpeènost chodu náøadí. Doplòkové bezpeènostní pokyny pro bateriové bloky Nebezpeèí vzniku požáru. Vyvarujte se zkratování kovových kontaktù vyjmutého bateriového bloku. Bateriový blok neskladujte ani jej nepøenášejte bez krycích víèek kontaktù. Kapalina v baterii je 25-30% roztok hydroxidu draselného, který je velmi nebezpeèný. Zasažené místo ihned opláchnìte vodou. Neutralizujte je slabou kyselinou jako je kyselina citrónová nebo ocet. Jsou-li zasaženy oèi, vyplachujte je nepøetržitì 10 minut vodou. Vyhledejte ihned lékaøskou pomoc. Nikdy se nepokoušejte z jakéhokoliv dùvodu otevøít bateriový blok.

9 Štítky na nabíjeèce a bateriovém bloku Vedle piktogramù uvedených v pøíruèce mohou štítky na nabíjeèce a bateriovém bloku obsahovat následující piktogramy: Nabíjení baterie. Baterie nabita. Vadná baterie. Nezkoumejte s vodivými pøedmìty. Poškozený bateriový blok nenabíjejte. Pøed použitím si pøeètìte návod k obsluze. Používejte pouze bateriové bloky DEWALT, jiné typy mohou explodovat, zpùsobit úraz a hmotné škody. Zabraòte styku s vodou. Poškozený napájecí kabel ihned vymìòte. Nabíjejte pouze v rozmezí teplot 4 C až 40 C. Likvidaci bateriového bloku provádìjte s ohledem na životní prostøedí. Nevhazujte baterie do ohnì a nespalujte je. Nabíjeèka 1 hod. 9

10 Politika našich služeb zákazníkùm Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš nejvyšší cíl. Kdykoliv budete potøebovat radu èi pomoc, obra te se s dùvìrou na náš nejbližší servis DEWALT, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na nejvyšší úrovni. Záruka DEWALT Blahopøejeme Vám k zakoupení tohoto vysoko kvalitního výrobku DEWALT. Náš závazek ke kvalitì v sobì samozøejmì zahrnuje také naše služby zákazníkùm. Proto poskytujeme záruèní dobu daleko pøesahující minimální požadavky vyplývající ze zákona. Kvalita tohoto pøístroje nám umožòuje poskytnout Vám 30 dní záruku výmìny. Pokud se objeví v prùbìhu 30 dní od zakoupení náøadí jakýkoliv nedostatek podléhající záruce, bude Vám u Vašeho obchodního náøadí vymìnìno za nové. Díky 1 roèní záruce jistoty máte nárok po dobu 1 roku od zakoupení pøístroje na bezplatný servis v autorizovaném servisním støedisku DEWALT. Zárukou kvality firma DEWALT garantuje po dobu trvání záruèní doby (24 mìsícù pøi nákupu pro pøímou osobní spotøebu, 12 mìsícù pøi nákupu pro podnikatelskou èinnost) bezplatné odstranìní jakékoliv materiálové nebo výrobní závady za následujících podmínek: Pøístroj bude dopraven (spolu s originálním záruèním listem DEWALT a s dokladem o nákupu), do jednoho z povìøených servisních støedisek DEWALT, které jsou autorizované k provádìní záruèních oprav. Pøístroj byl používán pouze s originálním pøíslušenstvím nebo pøídavnými zaøízeními a pøíslušenstvím BBW èi Piranha, které je vyslovenì doporuèené jako vhodné k použití spolu s pøístrojem DEWALT. Pøístroj byl používán a udržován v souladu s návodem k obsluze. Motor pøístroje nebyl pøetìžován a nejsou viditelné žádné známky poškození vlivem vnìjších vlivù. Do pøístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoøí personál servisních støedisek DEWALT, které jsou autorizované k provádìní záruèních oprav. Navíc poskytuje servis DEWALT na všechny provádìné opravy a vymìnìné náhradní díly další servisní záruèní dobu v trvání 6 mìsícù. Záruka se nevztahuje na spotøební pøíslušenství (vrtáky, šroubovací nástavce, hoblovací nože, brusné kotouèe, pilové listy, pilové kotouèe, brusný papír, apod.) ani na pøíslušenství pøístroje poškozené opotøebováním. Záruèní list je dokladem práv spotøebitele zákazníka ve smyslu 620 Obèanského zákoníku a 429 Obchodního zákoníku. Patøí k prodávanému výrobku odpovídajícího katalogového a výrobního èísla jako jeho pøíslušenství. Pøí každé reklamaci je tøeba tento záruèní list pøedložit prodávajícímu, pøípadnì servisnímu støedisku DEWALT povìøenému vykonáváním záruèních oprav. Ve vlastním zájmu si ho proto spolu s originálem dokladu o nákupu peèlivì uschovejte. DEWALT nabízí rozsáhlou sí autorizovaných servisních opraven a sbìrných støedisek. Jejich seznam najdete na záruèním listì. Další informace týkající se servisu mùžete získat na níže uvedených telefonních èíslech a na internetové adrese Black & Decker Klášterského Praha 4 tel: fax: recepce@blackanddecker.cz Právo na pøípadné zmìny vyhrazeno. 06/

11 SK AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ U AHOVAÈ DW059 Blahoželáme Vám! Zvolili ste si náradie spoloènosti DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia vytvorili zo spoloènosti DEWALT jedného z najspo¾ahlivejších partnerov pre užívate¾ov profesionálneho elektrického náradia. Technické údaje DW059 Napájacie napätie V DC 18.0 Otáèky naprázdno min ,650 Rázy min ,600 Maximálny krútiaci moment Nm 418 Upnutie nástroja 1/2" štvorhran Hmotnos (bez batériového zdroja) kg 2.4 Batériový zdroj DE9096 DE9039 Druh akumulátora NiCd NiMH Napájacie napätie V DC Kapacita Ah Hmotnos kg Nabíjaèka DE9116 Napätie siete V AC 230 Druh akumulátora NiCd/NiMH Približná doba nabíjaniamin 60/70 Hmotnos kg 0.4 Poistky náradie 230 V 10 A v napájacej sieti V tomto návode sú použité nasledovné symboly: Upozoròuje na riziko poranenia osôb, skrátenia životnosti náradia alebo jeho poškodenia v prípade nedodržania pokynov uvedených v tomto návode. Upozoròuje na riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom. Obsah balenia Balenie obsahuje: 1 Akumulátorový rázový u ahovaè DW059 2 Batériové zdroje 1 Nabíjaèku 1 Kufrík na náradie 1 Návod na použitie 1 Výkresovú dokumentáciu Skontrolujte, èi poèas prepravy nedošlo k poškodeniu náradia, jeho èastí alebo príslušenstva. Pred zahájením pracovných operácií venujte dostatok èasu starostlivému preèítaniu a porozumeniu tomuto návodu. Popis (obr. A) Váš akumulátorový rázový u ahovaè DW059 je urèený na profesionálne skrutkovanie a u ahovanie matíc. 1 Hlavný vypínaè Zap/vyp 2 Upnutie nástroja 3 Pišto¾ová rukovä 4 Batériový zdroj Nabíjaèka Vaša nabíjaèka DE9116 umožòuje nabíja batériové zdroje DEWALT NiCd/NiMH v rozsahu napätia od 7.2 V do 18 V. 4 Batériový zdroj 5 Blokovacie tlaèidlo 6 Nabíjaèka 7 Indikátor nabíjania (èervený) Elektrická bezpeènos Elektromotor bol skonštruovaný iba pre jedno napätie. Vždy skontrolujte, èi napätie akumulátora zodpovedá napätiu uvedenému na výkonovom štítku náradia. Uistite sa, èi hodnota napätia vašej nabíjaèky zodpovedá hodnote napätia vašej zásuvky v stene. Vaše náradie DEWALT je chránené dvojitou izoláciou v súlade s normou EN 60335; z tohto dôvodu nie je nutná ochrana zemnením. Použitie predlžovacieho kábla Pokia¾ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel nepoužívajte. Používajte schválený predlžovací kábel vhodný pre vašu nabíjaèku (viï technické údaje). Minimálny prierez vodièa je 1 mm 2. Maximálna dåžka je 30 m. Montáž a nastavenie Pred prevádzaním montáže a nastavenia vždy vyberte batériový zdroj. 11

12 Pred vkladaním alebo vyberaním batériového zdroja náradie vždy vypnite. Používajte iba batériové zdroje a nabíjaèky DEWALT. Batériový zdroj (obr. A a B) Nabíjanie batériového zdroja (obr. A) Ak nabíjate batériu po prvý raz alebo po dlhodobom uskladnení, dôjde k jej nabitiu zhruba na 80% celkovej kapacity. Po prevedení nieko¾kých nabíjacích cyklov dosiahne batéria svoju plnú kapacitu. Pred tým, než zaènete nabíja batériu, skontrolujte napätie v zásuvke. Pokia¾ je zásuvka pod prúdom, ale batéria sa nedá nabi, predajte vašu nabíjaèku autorizovanému servisnému zástupcovi spoloènosti DEWALT. Poèas nabíjania môže dochádza k zahrievaniu nabíjaèky i batériového zdroja. Tento jav je obvyklý a neznamená žiadnu závadu. Batériový zdroj nenabíjajte, pokia¾ bude teplota okolia < 4 C alebo > 40 C. Odporuèená teplota pre nabíjanie: približne 24 C. Batériový zdroj (4) nabijete tak, že ho vložíte do nabíjaèky (6) spôsobom znázorneným na obrázku a nabíjaèku zapnete. Uistite sa, èi je batéria v nabíjaèke riadne usadená. Èervený indikátor nabíjania (7) zaène blika. Po približne 1 hodine indikátor blika prestane a zostane trvale svieti. Batéria je teraz úplne nabitá. Batériový zdroj je možné kedyko¾vek vybra, alebo ho ponecha dlhšiu dobu vložený v nabíjaèke (maximálne 14 dní). Vkladanie a vyberanie batériového zdroja Batériový zdroj zasuòte do rukoväte náradia až pokým nezacvakne. Pokia¾ chcete batériový zdroj vybra, stlaète súèasne dve blokovacie tlaèidlá (5) a batériový zdroj z rukoväte vytiahnite von. Kryt batérie (obr. B) Ochranný kryt slúži na ochranu kontaktov odpojeného batériového zdroja. Pokia¾ by nebol nasadený, mohlo by dôjs ku skratovaniu kontaktov kovovými predmetmi a tým i k poškodeniu batériového zdroja èi k vzniku požiaru. Pred vložením batériového zdroja (4) do nabíjaèky alebo do náradia z neho 12 odstráòte ochranný kryt (8). Po vytiahnutí batériového zdroja z nabíjaèky alebo z náradia naòho ihneï nasaïte ochranný kryt. Pred uložením alebo pred prenášaním odpojeného batériového zdroja sa uistite, èi má nasadený ochranný kryt. Vkladanie a vyberanie nástavca (obr. C) Toto náradie používa systém 1/2" štvorhranu s aretaèným èapom. Nasadenie nástavca Zarovnajte otvor (9) na boènej stene nástavca s èapom (10) na hriadeli náradia. Natlaète nástavec (11) na hriade¾ (2) až pokým nezacvakne. Pod¾a potreby ho z¾ahka pri uknite. Vybratie nástavca Stlaète aretaèný èap (10) tak, aby vyskoèil z otvoru (9) v nástavci a tento nástavec z hriade¾a stiahnite. Pokyny na obsluhu Vždy dodržujte bezpeènostné predpisy a platné nariadenia. Pred zahájením prevádzky: Uistite sa, èi je batéria úplne nabitá. Zapnutie a vypnutie (obr. A) Ak chcete náradie zapnú, stisnite spínaè (1). - Ak chcete zvoli smer chodu vpred, stisnite spodnú èas spínaèa. - Ak chcete zvoli smer chodu vzad, stisnite hornú èas spínaèa. Ak chcete náradie vypnú, spínaè uvo¾nite. Pred vykonaním zmeny smeru chodu poèkajte, až sa motor celkom zastaví. U ahovaie skrutiek a matíc (obr. A) Zvo¾te si príslušný nástavec na u ahovanie skrutky alebo matice. Pod¾a vyššie popísaného postupu zvo¾te smer otáèania vpred alebo vzad. Náradie držte v rovine so skrutkou. Po dotiahnutí skontrolujte moment pomocou momentového k¾úèa. Doba u ahovania Toto náradie dotiahne väèšinu skrutiek behom nieko¾kých sekúnd. Doba do ahovania závisí

13 od nastavenia krútiaceho momentu a od vlastnej zruènosti. Používajte iba príslušenstvo urèené pre vaše náradie. Ïalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva získate u svojho znaèkového predajcu. Údržba Vaše elektrické náradie DEWALT bolo skonštruované tak, aby pracovalo èo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu. Predpokladom jeho dlhodobej bezproblémovej funkcie je jeho pravidelné èistenie a starostlivos. Mazanie Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne ïalšie mazanie. Èistenie Nabíjaèku pred èistením krytov mäkkou handrièkou odpojte od siete. Pred èistením náradia z neho vytiahnite batériu. Udržujte èisté ventilaèné drážky a plastový kryt pravidelne èistite mäkkou tkaninou. Ochrana životného prostredia Vyradené náradie Nepotrebné náradie prineste do znaèkového servisu DEWALT, kde bude spracované tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia. Prehlásenie o zhode DW059 Spoloènos DEWALT prehlasuje, že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám: 98/ 37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60745, EN , EN 55014, EN , EN 61000, EN -3-2 a EN Ak chcete získa podrobnejšie informácie, kontaktujte prosím spoloènos DEWALT na dole uvedenej adrese alebo na adrese uvedenej na konci tohto návodu. L pa (akustický tlak) db(a) 99 L WA (akustický výkon) db(a) 110 Vibrácie RMS m/s * prenášané na obsluhu K pa (nepresnos akustického tlaku) db(a) 2.8 K WA (nepresnos akustického výkonu) db(a) 2.8 Technický a vývojový riadite¾ John Howson DEWALT, Green Lane, Spennymoor, Co. Durham DL16 6JG England Nabíjate¾ný batériový zdroj Pokia¾ prestane batériový zdroj s dlhou životnos ou dodáva dostatoènú úroveò výkonu, je treba ho dobi. Po ukonèení jeho životnosti preveïte jeho likvidáciu tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia: Nechajte náradie v chode, dokia¾ nedôjde k úplnému vybitiu batérie a potom ju vyberte z náradia. Batérie NiCd a NiMH je možné recyklova. Odovzdajte ich prosím dodávate¾ovi alebo v miestnej recyklaènej stanici. Zhromaždené batérie budú vhodne zlikvidované alebo recyklované. 13

14 Všeobecné bezpeènostné pokyny Varovanie! Preèítajte si všetky pokyny. Nedodržanie nižšie uvedených pokynov môže ma za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie. Oznaèenie výkonné náradie vo všetkých nižšie uvedených upozorneniach odkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (obsahuje prívodný kábel) alebo náradie napájané batériami (bez napájacieho kábla). NÁVOD SI USCHOVAJTE. 1 Pracovný priestor a Pracovný priestor udržujte v èistote a dobre osvetlený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor môže spôsobi úraz. b S výkonným náradím nepracujte vo výbušných priestoroch, ako sú napríklad priestory obsahujúce hor¾avé kvapaliny, plyny alebo prašné priestory. Náradie je zdrojom iskrenia, ktoré môže zapáli prach alebo výpary. cpri práci s výkonným náradím držte deti a okolité osoby mimo jeho dosahu. Odvrátenie pozornosti môže zapríèini stratu kontroly. 2 Elektrická bezpeènos a Zástrèka napájacieho kábla náradia musí zodpoveda zásuvke. Nikdy akýmko¾vek spôsobom zástrèku neupravujte. Pri náradí, ktoré je chránené zemnením, nepoužívajte akéko¾vek redukcie zástrèiek. Neupraované zástrèky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. b Vyvarujte sa dotyku s uzemnenými plochami ako je potrubie, radiátory, sporáky a chladnièky. Pri uzemnení vášho tela vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom. cnáradie nevystavujte dažïu ani vlhkému prostrediu. Pokia¾ do náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom. d S napájacím káblom zaobchádzajte opatrne. Nikdy nepoužívajte napájací kábel na prenášanie náradia, jeho posúvanie alebo za neho ne ahajte pri odpojovaní náradia od elektrickej siete. Napájací kábel držte mimo e dosahu tepelných zdrojov, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých èastí. Poškodené alebo spletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. Pokia¾ s náradím pracujete vo vonkajšom prostredí, používajte predlžovací kábel urèený do vonkajšieho prostredia. Použitie napájacieho kábla vhodného pre vonkajšie prostredie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 3 Bezpeènos obsluhy a Zostaòte stále pozorní, sledujte, èo vykonávate a pri práci s náradím používajte rozum. S náradím nepracujte pokia¾ ste unavení alebo pokia¾ ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo liekov. Chví¾ková nepozornos pri práci s náradím môže privodi vážne zranenie. b Používajte bezpeènostnú výbavu. Vždy používajte prostriedky na ochranu sluchu. Bezpeènostná výbava ako je respirátor, nekåzavá bezpeènostná obuv, pevná prilba alebo ochranné slúchadlá použitá v zodpovedajúcich podmienkach znižuje riziko úrazu. czabráòte náhodnému spusteniu. Pred tým, ako náradie pripojíte do elektrickej zásuvky zabezpeète, aby bol hlavný vypínaè vo vypnutej polohe. Prenášanie náradia s prstom na hlavnom vypínaèi alebo pripojenie napájacieho kábla k elektrickému rozvodu pokia¾ je hlavný vypínaè náradia v polohe zapnuté, môže spôsobi úraz. d e f Pred spustením náradia sa vždy uistite, èi nie sú v jeho blízkosti k¾úèe alebo nastavovacie prípravky. K¾úèe alebo nastavovacie prípravky zabudnuté na rotaèných èastiach náradia môžu spôsobi úraz. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj. To umožní lepšiu ovládate¾nos náradia v neoèakávaných situáciách. Vhodne sa obliekejte. Nenoste vo¾né šatstvo alebo šperky. Vaše vlasy, odev a rukavice držte mimo dosahu pohyblivých èastí. Vo¾né šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu by pohyblivými dielmi zachytené. 14

15 g Pokia¾ je náradie vybavené adaptérom na pripojenie zariadenia na zachytávanie prachu, zaistite jeho správne pripojenie a riadne fungovanie. Použitie týchto zariadení môže zníži nebezpeèenstvo týkajúce sa prachu. 4 Použitie výkonného náradia a jeho údržba a Náradie nepre ažujte. Používajte správny typ náradia pre vašu prácu. Správny typ náradia bude pracova lepšie a bezpeènejšie, ak sa bude používa vo výkonnostnom rozsahu, pre ktorý bolo urèené. b Pokia¾ nejde hlavný vypínaè náradia zapnú a vypnú, s náradím nepracujte. Akéko¾vek náradie s nefunkèným hlavným vypínaèom je nebezpeèné a musí by opravené. cpred výmenou akýchko¾vek èastí, príslušenstva èi iných pripojených súèastí, pred prevádzaním servisu alebo pokia¾ náradie nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete. Tieto preventívne bezpeènostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia náradia. d e f g Pokia¾ náradie nepoužívate, uložte ho mimo dosahu detí a zabráòte osobám neoboznámeným s obsluhou náradia alebo s týmto návodom, aby s náradím pracovali. Výkonné náradie je v rukách nekvalifikovanej obsluhy nebezpeèné. Údržba.Skontrolujte, èi náradie nemá vychýlené alebo rozpojené pohyblivé èasti, zlomené diely alebo akúko¾vek inú závadu, ktorá môže ma vplyv na správny chod náradia. Pokia¾ je náradie poškodené, nechajte ho opravi. Mnoho porúch vzniká nedostatoènou údržbou náradia. Rezné nástroje udržujte ostré a èisté. Riadne udržované rezné nástroje s ostrými reznými britmi sú menej náchylné na zanášanie neèistotami a lepšie sa s nimi manipuluje. Náradie, príslušenstvo a nástavce používajte pod¾a týchto pokynov a spôsobom, ktorý je urèený pre daný typ náradia. Berte do úvahy aj prevádzkové podmienky a prácu, ktorú je nutné vykona. Použitie náradia za iným úèelom, než ku ktorému je urèené môže by nebezpeèné. 5 Použitie akumulátorového náradia a jeho údržba a Pred vložením akumulátora sa uistite, èi je vypínaè v polohe vypnuté. Vloženie akumulátora do náradia so zapnutým vypínaèom spôsobí poruchu alebo úraz. b Nabíjajte iba v nabíjaèke urèenej výrobcom. Nabíjaèka vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri vložení iného nevhodného akumulátora spôsobi požiar. cvýkonné náradie používajte iba s vyslovene urèenými akumulátormi. Použitie iných typov akumulátorov môže spôsobi požiar alebo zranenie. d Pokia¾ akumulátor nepoužívate, držte ho mimo dosahu kovových predmetov ako sú kancelárske sponky na papier, mince, k¾úèe, klinèeky, skrutky alebo ïalšie drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobi skrat oboch svoriek akumulátora. Skrat oboch svoriek batérie môže spôsobi popáleniny alebo požiar. e Pri nesprávnom skladovaní môže z batérie unika kvapalina; vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou. Pokia¾ prídete s kvapalinou náhodne do styku, zasiahnuté miesto omyte vodou. Pri zasiahnutí oèí zasiahnuté miesto omyte a vyh¾adajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z batérie môže spôsobi podráždenie pokožky alebo popáleniny. 6 Opravy a Vaše náradie nechajte opravova iba osobou s príslušnou kvalifikáciou za použitia výhradne originálnych náhradných dielov. Tým bude zaistená bezpeènos chodu náradia. Doplnkové bezpeènostné pokyny pre batériové zdroje Nebezpeèenstvo vzniku požiaru. Vyvarujte sa skratovaniu kovových kontaktov vybratého batériového zdroja. Batériový zdroj neskladujte ani ho neprenášajte bez krycích vieèok kontaktov. Kvapalina v batérii je 25-30% roztok hydroxidu draselného, ktorý je ve¾mi nebezpeèný. Zasiahnuté miesto ihneï opláchnite vodou. Neutralizujte ho slabou 15

16 kyselinou ako je kyselina citrónová alebo ocot. Ak sú zasiahnuté oèi, vyplachujte ich nepretržite 10 minút vodou. Vyh¾adajte ihneï lekársku pomoc. Nikdy sa nepokúšajte z akéhoko¾vek dôvodu otvori batériu. Štítky na nabíjaèke a batériovom zdroji Okrem piktogramov uvedených v príruèke môžu štítky na nabíjaèke a batériovom zdroji obsahova nasledujúce piktogramy: Nevhazujte batérie do ohòa a nespa¾ujte ich. Nabíjaèka 1 hod. Nabíjanie batérie. Batéria nabitá. Chybná batéria. Nezasahujte s vodivými predmetmi. Poškodený batériový zdroj nenabíjajte. Pred použitím si preèítajte návod na obsluhu. Používajte iba batériové zdroje DEWALT, iné typy môžu explodova, spôsobi úraz a hmotné škody. Zabráòte styku s vodou. Poškodený napájací kábel ihneï vymeòte. Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt 4 C až 40 C. Likvidáciu batériového zdroja prevádzajte s oh¾adom na životné prostredie.

17 Politika našich služieb zákazníkom Spokojnos zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cie¾. Kedyko¾vek budete potrebova radu èi pomoc, obrá te sa s dôverou na náš najbližší servis DEWALT, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni. Záruka DEWALT Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko kvalitného výrobku DEWALT. Náš záväzok ku kvalite zahàòa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom. Preto ponúkame záruènú dobu ïaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona. Kvalita tohto prístroja nám umožòuje ponúknu Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia akýko¾vek nedostatok podliehajúci záruke, bude Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené za nové. Vïaka 1 roènej záruke istoty máte nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja na bezplatné prehliadky v autorizovanom servise DEWALT. Zárukou kvality firma DEWALT garantuje poèas trvania záruènej doby (24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú a podnikate¾skú èinnos ) bezplatné odstránenie akejko¾vek materiálovej alebo výrobnej chyby za nasledovných podmienok: Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záruèným listom DEWALT a s dokladom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované na vykonávanie záruèných opráv. Prístroj bol používaný iba s originálnym príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW èi Piranha, ktoré je vyslovene odporúèané ako vhodné na použitie spolu s prístrojom DEWALT. Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu. Motor prístroja nebol pre ažovaný a nie sú badate¾né žiadne známky poškodenia vonkajšími vplyvmi. Do prístroja nebolo zasahované nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoria personál poverených servisných stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované na vykonávanie záruèných opráv. Naviac poskytuje servis DEWALT na všetky vykonávané opravy a vymenené náhradné diely ïalšiu servisnú záruènú dobu v trvaní 6 mesiacov. Záruka sa nevz ahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, hob¾ovacie nože, brúsne kotúèe, pílové listy, pílové kotúèe, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním. Záruèný list je dokladom práv spotrebite¾a zákazníka v zmysle 620 Obèianskeho zákonníka a 429 Obchodného zákonníka. Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho katalógového a výrobného èísla ako jeho príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné tento záruèný list predloži predávajúcemu, príp. servisnému stredisku DEWALT poverenému vykonávaním záruèných opráv. Vo vlastnom záujme si ho preto spolu s originálom dokladu o nákupe starostlivo uschovajte. DEWALT ponúka rozsiahlu sie autorizovaných servisných opravovní a zberných stredísk. Ich zoznam nájdete na záruènom liste. Ïalšie informácie týkajúce sa servisu môžete získa na dole uvedených telefónnych èíslach a na internetovej adrese Black & Decker Stará Vajnorská cesta Bratislava tel: fax: informacie@blackanddecker.sk Právo na prípadné zmeny vyhradené. 06/2004

18 CZ BAND SERVIS, Praha-Modøany, Klášterského 2 tel: fax: BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, tel: / 551 fax: BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11, tel: fax: BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, tel: fax: BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Tìšínská 120, tel: fax: SK BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22, tel: 033/ fax: 033/ BAND SERVIS, Košice, Zvonárska 8, tel: 055/

19 CZ ZÁRUÈNÍ LIST LV GARANTIJAS TALONS H JÓTÁLLÁSI JEGY PL KARTA GWARANCYJNA LT GARANTINIS TALONAS SK ZÁRUÈNÝ LIST ZÁRUÈNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE: ZÁRUÈNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE: 24 mìsícù pøi prodeji zboží fyzické osobì spotøebiteli pro soukromou pøímou spotøebu ( 620 Obèanského zákoníku) q 24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe spotrebite¾ovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu ( 52 a 620 Obèianskeho zákonníka) 12 mìsícù pøi prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské èinnosti ( 429 Obchodního zákoníku) q 12 mesiacov pri predaji tovaru podnikate¾ovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikate¾skej èinnosti ( 429 Obchodného zákonníka) Od data prodeje/od dátumu predaja:. Kupující prohlašuje, že úèel nákupu je pro/kupujúci prehlasuje, že úèel nákupu je pre: q Pøímou osobní spotøebu/priamu osobnú spotrebu q Obchodní a podnikatelskou èinnost/obchodnú a podnikate¾skú èinnos IÈO:..... Èíslo pokladního dokladu - faktury/èíslo pokladnièného dokladu - faktúry:. TYP VÝROBKU: CZ H LT LV PL SK Výrobní kód Gyári szám Serijos numeris Sçrijas numurs Numer seryjny Èíslo série Datum prodeje A vásárlás napia Pardavimo data Pârdošanas datums Data sprzedazy Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Pardavejo antspaudas Parašas Pârdevçja zîmogs Pârdevçja paraksts Stempel Podpis Peèiatka predajne Podpis

20 CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ Praha 4 Tel.: Fax: Band Servis K Pasekám 4440 CZ Zlín Tel.: /551 Fax: H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: Fax: LT Remonto dirbtuviu adresas BLACK & DECKER Žírmûnø 139a 2012 Vílníus Tel.: Fax: LV Servisa adrese Baltijas Dizaina Grupa Skanstes iela 13 Rîga, LV-1013, Latvija Tel.: Fax: PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. OBOZOWA Warszawa Tel.: Fax: SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK Trnava Tel.: 033/ Fax: 033/ CZ Dokumentace záruèní opravy LV Garantijas remonta dokumentâcija H A garanciális javitás dokumentálása PL Przebieg napraw gwarancyjnych LT Garantiniø remontø dukumentacija SK Záznamy o záruèných opravách CZ Èíslo Datum pøíjmu Datum zakázky Èíslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés idopontja ~ Javítási idopont ~ Javitási Hiba jelleg oka Pecsét Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas Parašas LV N.p.k. Pieòemšanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zîmogs datums menta numurs Paraksts PL Nr. Data zg³oszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg Stempel naprawy Podpis SK Èíslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Èíslo Popis Peèiatka dodávky objednávky poruchy Podpis 07/04

509111-69 CZ/SK DC010

509111-69 CZ/SK DC010 509111-69 CZ/SK DC010 2 3 CZ RADIOPØIJÍMAÈ Blahopøejeme Vám! Zvolili jste si náøadí spoleènosti DEWALT. Roky zkušeností, dùkladný vývoj výrobkù a inovace vytvoøily ze spoleènosti DEWALT jednoho z nejspolehlivìjších

Részletesebben

Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504606-29 CZ/SK - (08/05) XTC12IK

Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504606-29 CZ/SK - (08/05) XTC12IK www.blackanddecker.cz www.blackanddecker.sk Upozornění! Určeno pro kutily. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504606-29 CZ/SK - (08/05) XTC12IK 7 6 5 8 A B 4 3 2 C D 2 ČEŠTINA Použití přístroje

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-33 SK KA198GT

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-33 SK KA198GT www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-33 SK KA198GT 2 3 SLOVENČINA Použitie Vaša elektrická brúska Black & Decker je určená na brúsenie dreva, kovu, plastov a lakovaných

Részletesebben

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. SZ360 511888-39 SK

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. SZ360 511888-39 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-39 SK SZ360 2 Použitie výrobku Vaše akumulátorové nožnice Black & Decker sú určené na strihanie rôznych materiálov v domácnosti vrátane

Részletesebben

559122-08CZ/SK DW849

559122-08CZ/SK DW849 559122-08/SK DW849 2 3 4 LEŠTIÈKA DW849 Blahopøejeme Vám! Zvolili jste si náøadí firmy DEWALT. Roky zkušeností, dùkladný vývoj výrobkù a inovace vytvoøily z firmy DEWALT jednoho z nejspolehlivìjších partnerù

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

PØÍKLEPOVÁ VRTAÈKA DW500/DW500S

PØÍKLEPOVÁ VRTAÈKA DW500/DW500S CZ/SK DW500 DW500S 2 3 4 5 CZ PØÍKLEPOVÁ VRTAÈKA DW500/DW500S Blahopøejeme Vám! Zvolili jste si náøadí firmy DEWALT. Roky zkušeností, dùkladný vývoj výrobkù a inovace vytvoøily z firmy DEWALT jednoho z

Részletesebben

www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KD650 KD960 502333-85 H - (08/05)

www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KD650 KD960 502333-85 H - (08/05) www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 502333-85 H - (08/05) KD650 KD960 9 8 A 7 10 6 11 13 12 6 11 B C 16 14 15 17 D 13 E 5 2 8 9 F 3 MAGYAR Rendeltetésszerű használat

Részletesebben

www.blackanddecker.eu KA300 KA295 AST4XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-90 SK

www.blackanddecker.eu KA300 KA295 AST4XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-90 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-90 SK KA300 KA295 AST4XC 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša elektrická vibračná brúska Black & Decker je určená na brúsenie dreva,

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KD970 KD980 502333-82 H - (08/05)

www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KD970 KD980 502333-82 H - (08/05) www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 502333-82 H - (08/05) KD970 KD980 7 6 A B 9 6 10 C 12 11 6 10 14 16 15 13 D 12 2 4 4 E F 7 6 G 3 MAGYAR Rendeltetésszerű használat

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-27 SK KD1001K

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-27 SK KD1001K www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-27 SK KD1001K 2 7 8 D 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaše kombinované kladivo Black & Decker je určené na vŕtanie do dreva, kovov,

Részletesebben

Powerful Solutions TM

Powerful Solutions TM Powerful Solutions TM Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-74 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu PV9605(N) PV1205(B)(N) PV1405(N) PV1805(C)(N) 2 3 4 SLOVENČINA Použitie

Részletesebben

559122-03 CZ/SK DW393 DW392

559122-03 CZ/SK DW393 DW392 559122-03 CZ/SK DW392 DW393 2 3 4 CZ SPECIÁLNÍ PØÍMOÈARÁ PILA DW392/393 Vážený zákazníku, dìkujeme Vám, že jste si zvolil náøadí DEWALT - díky mnoha letùm vývoje a nepøetržitì probíhajícím inovacím patøí

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-72 SK LZR6

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-72 SK LZR6 www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-72 SK LZR6 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Tento výrobok Black & Decker slúži na premietanie laserových lúčov ako pomoc pri použití

Részletesebben

www.blackanddecker.eu KC12 KC14 KC96 AST2 AST12 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-62 SK

www.blackanddecker.eu KC12 KC14 KC96 AST2 AST12 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-62 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-62 SK KC12 KC14 KC96 AST2 AST12 2 3 SLOVENČINA Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu s elektrickým náradím VAROVANIE Prečítajte

Részletesebben

www.blackanddecker.eu KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-82 SK

www.blackanddecker.eu KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-82 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-82 SK KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-90 SK XTD91

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-90 SK XTD91 www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-90 SK XTD91 2 G H 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša príklepová vŕtačka Black & Decker je určená na vŕtanie do dreva, kovu, plastov

Részletesebben

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KA900E KA901E 599333-03 SK

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KA900E KA901E 599333-03 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-03 SK KA900E KA901E 2 3 4 Použitie výrobku Vaša pásová brúska Black & Decker Powerfi le je určená na brúsenie dreva, kovu, plastov

Részletesebben

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-65 SK KW900

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-65 SK KW900 www.blackanddecker.eu 4 3 11 5 6 1 2 8 7 10 9 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-65 SK KW900 A B C D 2 E F G H 3 I J K 4 Použitie Vaša vrchná frézka Black & Decker je určená na frézovanie

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. BDV1084 BDV SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. BDV1084 BDV SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-60 BDV1084 BDV1085 PLNE AUTOMATICKÁ AUTONABÍJAČKA Obsahuje DIGITÁLNU DIAGNOSTIKU Micro Processor Digital Smart Control Rozpoznanie

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-61 SK KS999

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-61 SK KS999 3 2 1 www.blackanddecker.eu 5 9 10 8 4 6 7 11 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-61 SK KS999 16 16 11 14 7 15 14 16 12 5 A B 9 8 9 13 11 C D 17 18 E 2 Použitie výrobku Vaša priamočiara píla

Részletesebben

www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. AV1205 502333-68 H - (06/05)

www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. AV1205 502333-68 H - (06/05) www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 502333-68 - (06/05) AV1205 2 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk új Black & Decker Autó porszívójához. Az autó

Részletesebben

www.blackanddecker.eu AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-05 SK

www.blackanddecker.eu AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-05 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-05 SK AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie dreva,

Részletesebben

DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N. www.blackanddecker.eu. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511111-40 SK

DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N. www.blackanddecker.eu. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511111-40 SK Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511111-40 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš príručný

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-72 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.eu KA89E

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-72 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.eu KA89E Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-72 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu KA89E 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša pásová brúska Black & Decker je určená na brúsenie

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK XTC60

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK XTC60 www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-87 SK XTC60 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš rázový uťahovač Black & Decker je určený na skrutkovanie a vŕtanie vodiacich otvorov

Részletesebben

502333-73 H - (00/05) DC600

502333-73 H - (00/05) DC600 502333-73 H - (00/05) DC600 2 3 4 AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/CSAVAROZÓ DC600 Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés

Részletesebben

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky VII. Čištění a údržba V případě potřeby štít omyjte vlahým roztokem saponátu nebo mýdlovou vodou a osušte jej měkkým hadříkem. V žádném případě k čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, např.

Részletesebben

D21710 D21711 D21716 D21717 502333-41 H

D21710 D21711 D21716 D21717 502333-41 H 502333-41 H D21710 D21711 D21716 D21717 2 3 4 ÜTVEFÚRÓ D21710/D21711/D21716/D21717 Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok

Részletesebben

www.blackanddecker.eu DV6005 DV7205 DV9605 DV1205 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-72 SK

www.blackanddecker.eu DV6005 DV7205 DV9605 DV1205 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-72 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-72 SK DV6005 DV7205 DV9605 DV1205 2 3 4 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš ručný akumulátorový vysávač Black & Decker Dustbuster je

Részletesebben

DW913 DW915 DW918 DW919 559022-50H

DW913 DW915 DW918 DW919 559022-50H 559022-50H DW913 DW915 DW918 DW919 6 5 1 2 4 3 A 7 B 2 MŰSZAKI ADATOK DW913 DW915 DW918 DW919 VELEJÁRÓ TARTOZÉKOK A csomagolás tartalma: 1 flexibilis univerzális lámpa 1 tartalékégö 1 vásárlói tájékoztató

Részletesebben

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu

Részletesebben

AUTÓS AKKUTÖLTŐ KÉSZÜLÉK

AUTÓS AKKUTÖLTŐ KÉSZÜLÉK 502333-07 H DE9112 2 AUTÓS AKKUTÖLTŐ KÉSZÜLÉK DE9112 Szívből Gratulálunk Önnek, hogy a DEWALT termékét választotta. Hosszú évek tapasztalata és a termékek folyamatos fejlesztése teszi a DEWALTot megbízható

Részletesebben

www.blackanddecker.eu AST6 CD110 CD115 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-02 SK

www.blackanddecker.eu AST6 CD110 CD115 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-02 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-02 SK AST6 CD110 CD115 2 3 4 SLOVENČINA UHLOVÁ BRÚSKA AST6/CD105/CD110/CD115 Blahoželáme Vám! Rozhodli ste sa pre náradie od fi rmy

Részletesebben

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD

Részletesebben

Tartalomjegyzék. DeWalt jótállási feltételek - - - - - - - - - - - - - -13

Tartalomjegyzék. DeWalt jótállási feltételek - - - - - - - - - - - - - -13 Tartalomjegyzék HU A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

Improve your day! Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Improve your day! 417200 Multifunkční nářadí / CZ Multifunkčné náradie / SK Multifunkcionális szerszám / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. DV7210EL DV1010EL DV1410EL 511111-88 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. DV7210EL DV1010EL DV1410EL 511111-88 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511111-88 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu DV7210EL DV1010EL DV1410EL 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš ručný akumulátorový vysávač Black

Részletesebben

AE9C25A WATER PUMP 250W 7-10 11-15. CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6. H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas

AE9C25A WATER PUMP 250W 7-10 11-15. CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6. H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas AE9C25A WATER PUMP 250W CZ PONORNÉ ČERPADLO - Návod k obsluze 3-6 SK PONORNÉ ČERPADLO - Návod na obsluhu 7-10 H EL. TISZTAVÍZ SZIVATTYÚ - Kezelési utasítas 11-15 RO POMPĂ DE APA CURATA - Instructiuni de

Részletesebben

TRAKTOR S NAKLADAČEM

TRAKTOR S NAKLADAČEM TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-07 SK BDL90

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-07 SK BDL90 www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-07 SK BDL90 2 D E 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Tento výrobok Black & Decker je určený na projekciu laserového lúča pri remeselníckych

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-71 SK LZR5

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-71 SK LZR5 www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-71 SK LZR5 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Tento výrobok Black & Decker je určený na projekciu laserového lúča pri remeselníckych aplikáciách.

Részletesebben

AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Muszaki adatok. Elektromos biztonság. Velejáró tartozékok.

AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Muszaki adatok. Elektromos biztonság. Velejáró tartozékok. 559222-04H DW920 2 3 AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Nagyszámú teszt által értékelt, kiforrott minőségű termékeket kínálunk

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. STC1815 STC1820 STC1820D 511112-96 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. STC1815 STC1820 STC1820D 511112-96 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511112-96 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu STC1815 STC1820 STC1820D 2 3 4 Použitie výrobku Vaša strunová kosačka Black & Decker je určená

Részletesebben

www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. CD70CRE CD70CKA 559222-98 H

www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. CD70CRE CD70CKA 559222-98 H www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 559222-98 H CD70CRE CD70CKA 2 Felhasználás Szívből gratulálunk új Black & Decker Ütvefúrójához. Ezt a készüléket fa, fém, műanyagok

Részletesebben

533444-95 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW902 DW904 DW906 DW908

533444-95 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW902 DW904 DW906 DW908 533444-95 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW902 DW904 DW906 DW908 N093443 1. ábra f 2. ábra (OCT10) Copyright DEWALT e g h g a 3. ábra h d b c 2 AKKUMULÁTOROS LÁMPA DW902, DW904,

Részletesebben

EGYENES CSISZOLÓGÉP. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Elektromos biztonság. Műszaki adatok. Hosszabbítókábel. Szerelés és beállítás

EGYENES CSISZOLÓGÉP. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Elektromos biztonság. Műszaki adatok. Hosszabbítókábel. Szerelés és beállítás 559088-12H DW882 2 3 4 EGYENES CSISZOLÓGÉP Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Nagyszámú teszt által értékelt, kiforrott minőségű termékeket kínálunk

Részletesebben

KISFELSŐMARÓ ASZTAL, TARTOZÉK SZETT

KISFELSŐMARÓ ASZTAL, TARTOZÉK SZETT 522101-40 H DE6900 2 3 4 KISFELSŐMARÓ ASZTAL, TARTOZÉK SZETT DE6900 Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés

Részletesebben

511888-09 SK EM1. www.blackanddecker.eu

511888-09 SK EM1. www.blackanddecker.eu 511888-09 SK EM1 www.blackanddecker.eu 2 17 16 20 15 14 13 B 7 8 13 18 19 8 C D 3 SLOVENČINA Ďakujeme Vám, že ste si zvolili výrobok Black & Decker. Dúfame, že vám tento prístroj bude slúžiť mnoho rokov.

Részletesebben

www.blackanddecker.eu A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. VH780 559222-86 H

www.blackanddecker.eu A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. VH780 559222-86 H www.blackanddecker.eu A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 559222-86 H VH780 4 3 2 1 A 14 15 16 5 13 12 6 7 11 8 B 10 9 2 6 C 5 D 10 18 E 17 F 3 G 19 20 21 H I 2 4 J K 4 22 23 L M 24 N O

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. PV1205 PV SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. PV1205 PV SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-74 SK PV1205 PV1405 2 3 4 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš ručný akumulátorový vysávač Black & Decker Dustbuster je určený na jednoduché

Részletesebben

www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. CD601 CD602 502333-10 H

www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. CD601 CD602 502333-10 H www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 502333-10 H CD601 CD602 2 3 MAGYAR Felhasználás Szívből gratulálunk új Black & Decker Kézi Körfűrészéhez. Ezt a készüléket faanyagok

Részletesebben

559122-67 CZ/SK D55155

559122-67 CZ/SK D55155 559122-67 CZ/SK D55155 2 3 CZ VZDUCHOVÝ KOMPRESOR Blahopřejeme Vám! Rozhodli jste se pro nářadí firmy DEWALT. Dlouhá léta zkušeností, nepřetržitý proces vývoje a inovací výrobků činí z firmy DEWALT jednoho

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GTC36552PC GTC3655PCLB SK. Preložené z pôvodného návodu.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GTC36552PC GTC3655PCLB SK. Preložené z pôvodného návodu. 4 2 3 6 8 5 1 7 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511114-43 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu GTC36552PC GTC3655PCLB A2 A11 A

Részletesebben

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533223-08 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült. www.blackanddecker.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533223-08 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült. www.blackanddecker. A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533223-08 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült www.blackanddecker.eu MTSA2 A 2 3 B C 4 Rendeltetésszerű használat Az Ön Black & Decker

Részletesebben

522101-35 H DW631K 2 3 4 5 6 SZÉLMARÓ Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés és innováció tette a DEWALTot

Részletesebben

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott. 533222-44 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült. www.blackanddecker.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott. 533222-44 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült. www.blackanddecker. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott. 533222-44 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült www.blackanddecker.eu GW100 2 MAGYAR Figyelmeztetés: Őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi

Részletesebben

502333-92 H - (00/05) D25840

502333-92 H - (00/05) D25840 502333-92 H - (00/05) D25840 2 3 4 5 BONTÓKALAPÁCS Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés és innováció

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod k obsluze 4-9. SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod na použitie 10-15

CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod k obsluze 4-9. SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod na použitie 10-15 CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod k obsluze 4-9 SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 430W - Návod na použitie 10-15 H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 430W - Kezelési utasítas 16-21 WETRA-XT, ČR s.r.o, Náchodská 1623, Praha 9,

Részletesebben

www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. BDM100 502333-57 H

www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. BDM100 502333-57 H www.blackanddecker.com A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 502333-57 H BDM100 2 MAGYAR Felhasználás Szívből gratulálunk új Black & Decker Hangradaros Távolság és Területmérőjéhez. A készüléket

Részletesebben

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533223-09 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült www.blackanddecker.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533223-09 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült www.blackanddecker. A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533223-09 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült www.blackanddecker.eu MTHD5 A 2 Rendeltetésszerű használat Az Ön BLACK+DECKER többcélú

Részletesebben

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry Tef-Veille bébé CzSk 10-03 25/03/08 14:28 Page 1 Jednotlivá vyobrazení jsou urãena pouze k ilustraci vlastností va í dûtské chûviãky a neodráïejí skuteãnou realitu. Spoleãnost TEAL SAS si vyhrazuje právo

Részletesebben

DW331K DW333K 502333-38 H

DW331K DW333K 502333-38 H 502333-38 H DW331K DW333K 2 3 4 5 DEKOPÍRFŰRÉSZ Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés és innováció tette

Részletesebben

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 559222-20 H KS40

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 559222-20 H KS40 www.blackanddecker.eu A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 559222-20 H KS40 2 3 4 MAGYAR KÉZI KÖRFŰRÉSZGÉP SZÍVBŐL GRATULÁLUNK Önnek, hogy a Black & Decker készüléke mellett döntött. Szeretnénk

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. Upozornění! Určeno pro kutily. KD1001K CZ/SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. Upozornění! Určeno pro kutily. KD1001K CZ/SK www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. CZ/SK Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KD1001K 2 7 8 D 3 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše kombinované kladivo Black & Decker je určeno pro vrtání

Részletesebben

522101-21 H DW099 2 3 4 5 6 TÖBB PONTÚ LÉZERSZINTEZŐ DW099 Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés és innováció

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KX418E KX428E SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KX418E KX428E SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511888-71 SK KX418E KX428E 2 3 4 5 SLOVENČINA Bezpečnostné pokyny Varovanie! Pri použití elektrického náradia napájaného káblom by mali

Részletesebben

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott. 533444-93 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült PAV1205. www.blackanddecker.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott. 533444-93 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült PAV1205. www.blackanddecker. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott. 533444-93 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült www.blackanddecker.eu PAV1205 2 3 4 Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk új

Részletesebben

559022-50 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW913 DW915 DW918 DW919

559022-50 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW913 DW915 DW918 DW919 559022-50 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW913 DW915 DW918 DW919 N094270 (OCT10) Copyright DEWALT 1. ábra 2. ábra f e a g b c d 2 UNIVERZÁLIS LÁMPA DW913, DW915, DW918, DW919 Műszaki

Részletesebben

www.blackanddecker.eu KS55 KS64 KS64K KS65K A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 559222-13 H

www.blackanddecker.eu KS55 KS64 KS64K KS65K A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 559222-13 H www.blackanddecker.eu A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 559222-13 H KS55 KS64 KS64K KS65K 2 C 3 4 5 MAGYAR KÖRFŰRÉSZGÉP SZÍVBŐL GRATULÁLUNK Önnek, hogy a Black & Decker készüléke mellett

Részletesebben

www.blackanddecker.eu GT90 GT100 GT105 GT110 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 522101-02 H

www.blackanddecker.eu GT90 GT100 GT105 GT110 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 522101-02 H www.blackanddecker.eu A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 522101-02 H GT90 GT100 GT105 GT110 2 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk új Black & Decker Sövényvágójához. Ezt

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ 559022-82 H DW006 2 3 AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ DW006 Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Nagyszámú teszt által értékelt, kiforrott minőségű

Részletesebben

KR550 KR600 KR650 KR700 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

KR550 KR600 KR650 KR700 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599111-61 SK KR550 KR600 KR650 KR700 2 SLOVENČINA Použitie Vaša príklepová vŕtačka Black & Decker je určená na vŕtanie do dreva, kovu, plastov

Részletesebben

EXTOL CRAFT 414172 Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú

EXTOL CRAFT 414172 Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú Membránové hlubinné ponorné čerpadlo Membránové hĺbkové ponorné čerpadlo Mélykúti membrános búvárszivattyú Membránové ponorné čerpadlo Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce

Részletesebben

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 522101-00 H KS880

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 522101-00 H KS880 www.blackanddecker.eu A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 522101-00 H KS880 2 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk új Black & Decker Fűrészéhez. Ezt a készüléket fa, műanyagok

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. EPC12 EPC14 EPC18 EPC SK. Preložené z pôvodného návodu.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. EPC12 EPC14 EPC18 EPC SK. Preložené z pôvodného návodu. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511111-25 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu EPC12 EPC14 EPC18 EPC96 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš akumulátorový skrutkovač/vŕtačka Black

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu WW100.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu WW100. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511113-77 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu WW100 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš čistič okien BLACK+DECKER WW100 je určený na umývanie okien

Részletesebben

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GL301 GL315 GL350 504999-98 SK

www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GL301 GL315 GL350 504999-98 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-98 SK GL301 GL315 GL350 2 3 4 SLOVENČINA Použitie Vaša strunová kosačka Black & Decker GL301/ GL315/GL350 je určená na kosenie a

Részletesebben

Powerful Solutions TM

Powerful Solutions TM Powerful Solutions TM Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 599333-38 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu KA1000 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša elektrická brúska Black & Decker

Részletesebben

522101-41 H DW753 2 3 4 5 6 7 KÖSZÖRŰ / ÉLEZŐGÉP DW753 Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés és innováció

Részletesebben

KS1000E KS1000NL KS1001E KS1002E Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

KS1000E KS1000NL KS1001E KS1002E Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-62 SK KS1000E KS1000NL KS1001E KS1002E 2 3 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša priamočiara píla Black & Decker je určená na rezanie

Részletesebben

D26500(K) D26501K 502333-33 H

D26500(K) D26501K 502333-33 H 502333-33 H D26500(K) D26501K 2 3 4 5 6 GYALU Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés és innováció tette

Részletesebben

www.blackanddecker.eu VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-78 SK

www.blackanddecker.eu VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-78 SK www.blackanddecker.eu Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-78 SK VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 2 3 4 5 6 7 SLOVENČINA Použitie výrobku Váš vysávač Black & Decker je určený

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

www.blackanddecker.eu AST6 CD105 CD110 CD115 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 502333-86 H

www.blackanddecker.eu AST6 CD105 CD110 CD115 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 502333-86 H www.blackanddecker.eu A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 502333-86 H AST6 CD105 CD110 CD115 2 3 4 MAGYAR SAROKCSISZOLÓGÉP AST6/CD105/CD110/CD115 SZÍVBŐL GRATULÁLUNK Önnek, hogy a Black

Részletesebben

522101-37 H DW755 2 3 4 5 6 7 8 KÖSZÖRŰ / ÉLEZŐGÉP DW755 Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés és innováció

Részletesebben

Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU

Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU Membránové hlubinné ponorné čerpadlo / CZ Membránové hlbinné ponorné čerpadlo / SK Membrános mélységi búvárszivattyú / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Membránové hlubinné ponorné

Részletesebben

Přímočará pila / CZ Píla priamočiara / SK Dekopírfűrész / HU

Přímočará pila / CZ Píla priamočiara / SK Dekopírfűrész / HU Přímočará pila / CZ Píla priamočiara / SK Dekopírfűrész / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za

Részletesebben

www.blackanddecker.eu 511888-13 SK XT2000 XT2020

www.blackanddecker.eu 511888-13 SK XT2000 XT2020 www.blackanddecker.eu 511888-13 SK XT2000 XT2020 2 SLOVENČINA Použitie výrobku Vaša žehlička Black & Decker je určená na žehlenie odevov zhotovených z ľanu, bavlny, hodvábu, vlny a syntetických materiálov.

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KG1200

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KG1200 www.blackanddecker.eu 5 2 1 3 6 4 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-47 SK KG1200 6 9 10 6 7 7 8 A B 14 14 12 11 7 12 13 11 7 14 12 11 7 C D 2 15 14 12 5 E 3 SLOVENČINA Použitie výrobku

Részletesebben

502333-92 H D25840 2 3 4 5 BONTÓKALAPÁCS Szívből gratulálunk Önnek, hogy a nagy tradíciójú DEWALT cég gyártmánya mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok termék fejlesztés és innováció tette a DEWALTot

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-38 SK KA85 KA85E

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-38 SK KA85 KA85E Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 504999-38 SK KA85 KA85E PÁSOVÁ BRUSKA Blahoželáme! Rozhodli ste sa pre elektrické náradie od fi rmy Black&Decker. Toto náradie pokračuje v dlhoročnej tradícii,

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás HD 550 CA (8890010) Příklepová vrtačka/ Príklepová vŕtačka/ Ütvefúró/ Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce EXTOL

Részletesebben

10-15 16-21. CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod k obsluze 4-9. H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 480W - Kezelési utasítas

10-15 16-21. CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod k obsluze 4-9. H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 480W - Kezelési utasítas CZ EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod k obsluze 4-9 SK EXCENTRICKÁ BRUSKA 480W - Návod na použitie 10-15 H EXCENTRIKUS CSISZOLÓ 480W - Kezelési utasítas 16-21 RO SLEFUITOR CU EXCENTRIC 480W - Instructiuni

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

www.blackanddecker.eu KR50RE KR50CRE AST1XC KR52CRE KR53CRE KR55CRE A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott.

www.blackanddecker.eu KR50RE KR50CRE AST1XC KR52CRE KR53CRE KR55CRE A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. www.blackanddecker.eu A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 522101-42 H KR50RE KR50CRE AST1XC KR52CRE KR53CRE KR55CRE 2 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk új Black & Decker

Részletesebben

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533444-27 H KS710

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533444-27 H KS710 www.blackanddecker.eu A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. 533444-27 H KS710 2 3 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk új Black & Decker Dekopírfűrészéhez. Ezt a készüléket

Részletesebben

BDS200 DTR1. www.blackanddecker.eu. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott. 533444-26 H

BDS200 DTR1. www.blackanddecker.eu. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott. 533444-26 H A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott. 533444-26 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült www.blackanddecker.eu BDS200 DTR1 2 MAGYAR Rendeltetésszerű használat Szívből gratulálunk

Részletesebben