Tartalomjegyz ék H oldal 1. Bevezetés Szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat A szállítás tartalma Biztonsá

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Tartalomjegyz ék H oldal 1. Bevezetés Szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat A szállítás tartalma Biztonsá"

Átírás

1 H Használati útmutató Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra időjárás előrejelzéssel Rend. sz old.

2 Tartalomjegyz ék H oldal 1. Bevezetés Szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat A szállítás tartalma Biztonsági tudnivalók... 7 a) A termék... 7 b) Elemek/akkuk A termék áttekintése a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra b) Kijelző c) Külső (hőmérséklet) érzékelő Csatlakozás és üzembe helyezés a) Külső érzékelő üzembe helyezése b) A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra üzembe helyezése c) A hálózati dugaszadapter csatlakoztatása Felállítás és szerelés a) A kivetítős ébresztőóra felállítása b) A külső érzékelő felszerelése Kezelés a) A rádiójel vezérlésű vetítős ébresztőóra első indítása b) Óraidő és dátum beállítása kézzel c) Vetítési funkció d) Kijelző megvilágítás e) Ébresztési funkció f) A külső hőmérséklet érzékelő kiválasztása

3 oldal g) Fagy riasztás h) A barométer beállítása i) A max. és min. értékek kijelzése és törlése j) Az utóbbi 24 óra értékeinek kijelzése k) Időjárás előrejelzés l) A DCF jel be- és kikapcsolása Hatótáv Gyári beállítások visszaállítása a) Külső érzékelő b) Rádiójel vezérlésű vetítős ébresztőóra Elemek cseréje a) Külső érzékelő b) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra Karbantartás és tisztítás Eltávolítás a) Termék b) Elemek és akkumulátorok Konformitási nyilatkozat (DOC) Műszaki adatok a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra b) Külső érzékelő c) Dugaszadapter

4 1. Bevezetés Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta. A készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. A készüléknek ebben az állapotban való megtartására és a veszélytelen használat biztosítására a felhasználó köteles ezt a használati útmutatót figyelembe venni! Ez a használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a használatba vételhez és a kezeléshez. Legyen tekintettel erre, amikor a terméket másnak továbbadja. Őrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. Az összes előforduló cégnév és készülék megnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva. Műszaki kérdéseire az alábbi elérhetőségek valamelyikén kaphat választ: Németország: Ausztria: Schweiz:

5 2. A jelképek magyarázata A háromszögbe foglalt villám szimbólum akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, például áramütés. A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani. A kéz szimbólum különleges tippekre és kezelési tudnivalókra utal. 3. Rendeltetésszerű használat A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra a dátum és a pontos idő, valamint a beltéri és kültéri hőmérséklet kijelzésére, és időjárás előrejelzés közlésére szolgál. A rádiójel vezérlésű kivetítős óra a következő funkciókat biztosítja az Ön számára: ébresztés funkció, ébresztésismétlés, háttérvilágítás és az óraidő kivetítése a falra vagy mennyezetre, ami jól látható a sötétben. A rádiójel vezérlésű kivetítős óra az utolsó 24 óra adatai alapján kiszámítja a várható időjárást a következő órára. A külső érzékelő mérési eredményeit rádiójel vezérlés útján viszi át a rádiójel vezérlésű kivetítős órára. Az óraidő és a dátum manuálisan beállítható. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen kijelzésekért, mért értékekért vagy időjárás előrejelzésekért, és a következményekért, amik ezekből adódhatnak. Az ébresztőóra feszültségellátása 3 db AA típusú ceruzaelemről történik (nem szállítjuk vele). Ebben az esetben a Snooze gomb megnyomása után kb. 5 másodpercig a kijelző kivilágosodik, és a vetítés bekapcsolódik. Ha a kijelzőt és a vetítőt tartósan kívánja bekapcsolva tartani, a mellékelt hálózati dugaszadaptert kell csatlakoztatni a készülékhez. A külső érzékelő feszültségellátása 2 db AA típusú ceruzaelemről történik (nem szállítjuk vele). A fentiektől eltérő használat a készülék károsodásához vezethet. Olvassa el figyelmesen a teljes használati útmutatót, mert az sok fontos információt tartalmaz a konfigurálásra, használatra és kezelésre vonatkozóan. Vegye figyelembe az összes biztonsági útmutatást! 5

6 4. A szállítás tartalma Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra Külső érzékelő Hálózati dugaszadapter Használati útmutató Aktuális használati útmutatók: 1. Nyissa meg a weboldalt egy böngészőben, vagy szkennelje be a jobbra látható QR-kódot. 2. Válassza ki a dokumentum típusát és nyelvét, majd adja be a megfelelő rendelési számot a keresőbe. A keresési művelet elindulása után letöltheti a talált dokumentumokat. 6

7 5. Biztonsági előírások A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi, vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben érvényét veszti a szavatosság és garancia! Tisztelt Vásárlónk! ezek a biztonsági és veszélyekre figyelmeztető előírások nemcsak a termék, hanem az Ön és más személyek biztonságát is szolgálják. Emiatt figyelmesen olvassa el ezt a fejezetet a készülék üzembe vétele előtt. a) A készülék Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a termék önkényes átépítése és/vagy módosítása nem megengedett. A dugasztápegység kivitele a II. érintésvédelmi osztályba tartozik. A dugaszadaptert tápláló konnektornak a készülék közelében, és könnyen hozzáférhető helyen kell lennie. Soha ne a kábelnél fogva húzza ki az adaptert a dugaszolóaljzatból. Ha a dugasztadapter elromlik, ne fogja meg, mert életveszélyes áramütés érheti! Először válassza le a hálózatról azt a dugaszoló aljzatot, amelybe a dugaszadapter csatlakozik (pl. a hozzá tartozó kismegszakító lekapcsolásával, ill. a biztosíték kicsavarásával, végül a FI áramvédő kapcsoló kikapcsolásával). Csak ezután húzza ki a dugaszadaptert a konnektorból, majd vigye a készüléket egy szakműhelybe. A készülék és a dugaszadapter csak száraz, zárt beltéren használható. Ne tegye ki ezeket a termékrészeket közvetlen napsugárzásnak, hőségnek, hidegnek, nedvességnek vagy nyirkosságnak, mert különben károsodhatnak. A dugaszadapternél fennáll az életveszélyes áramütés kockázata! 7

8 A külső érzékelő alkalmas kültéren való használatra. Vízbe merítve vagy víz alatt azonban nem használható. Soha ne pillantson közvetlenül vagy optikai eszközök segítségével az ébresztőóra vetítőjének sugarába. Ezzel veszélyezteti a szemeit! Ne helyezzen tüzet okozó tárgyat (pl. égő gyertyát) a készülékre, vagy közvetlenül melléje. A készülék és a dugaszadapter a felhasználó számára karbantartás mentes. Karbantartást, javítást csak szakemberrel, ill. szakszervizzel végeztessen. A készülék belsejében nincsenek az Ön részéről karbantartást igénylő részek, ezért ne nyissa ki azt (kivéve az elemek betételét vagy cseréjét a vetítős ébresztőórába és a külső érzékelőbe, amit a jelen használati útmutatóban részletesen ismertetünk). Védje a terméket és a dugaszadaptert a közvetlen napsugárzástól, erős melegtől, hidegtől, rezgésektől vagy mechanikus igénybevételektől. A készülék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A termékben lenyelhető apró alkatrészek, elemek vannak. Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet. Ha további kérdései lennének a készülék kezelésére vonatkozóan, amelyekre a jelen útmutatóban nem kapott választ, lépjen kapcsolatba műszaki vevőszolgálatunkkal, vagy másik szakemberrel. b) Elemek és akkuk Az elemek/akkumulátorok nem valók gyerekek kezébe. Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja szabadon, mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Életveszély! A kifolyt vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt. Az elemek/akkuk berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra (plusz/+ és mínusz/-). Az elemeket és akkukat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni. Robbbanásveszély! 8

9 Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad feltölteni. Robbbanásveszély! Kizárólag erre a célra alkalmas újratölthető akkukat használjon, és alkalmazzon hozzá megfelelő töltőkészüléket. A lehető leghamarabb cserélje ki a kimerült elemeket/akkukat, vagy vegye ki őket a készülékből. A kimerült elem/akkumulátor kifolyhat és károsíthatja a készüléket! Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket(pl. tárolásnál), vegye ki a behelyezett elemeket/akkukat. Elöregedésnél fennáll annak a veszélye, hogy az elemek, ill. akkumulátorok kifolynak, ami a készüléket károsíthatja. Ez a szavatosság/garancia elvesztését jelentheti! Mindig az egész elem-/akkumulátor-készletet cserélje, kizárólag azonos típusú és azonos gyártótól származó elemeket/akkukat használjon (ne keverjen tele és félig tele elemeket/akkukat). Elemeket és akkukat soha ne keverjen. Vagy csak elemeket vagy csak akkukat használjon. A környezetkímélő eltávolításról olvassa el az "Eltávolítás" c. fejezetet. 9

10 6. A készülék áttekintése a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra A 1 (SNOOZE/LIG A3 A4 Forgatja a vetítés kijelzést 180 -kal Bekapcsolja a háttérvilágítást, és a vetítést; indítja az ébresztés ismétlést egy ébresztésnél Kivetítő lencse LC-kijelző A5 TIME Átkapcsolja a C12 kijelzést a dátum, 1.ébresztés és 2. ébresztés között; óraidő, dátum stb. kézi beállítására szolgál 10

11 A6 A7 A8 A9 ALARM (RIASZTÁS) +/CHANNEL (csatorna) -/MEM (memória) HISTORY (történet) Az ébresztési idő beállításához; aktiválja az ébresztés a következő sorrendben: Kikapcsolva - 1. ébresztés - 2. ébresztés - Átkapcsolja a C10 kijelzést egymás után a 3 csatornára; max. 3 db külső érzékelő használata lehetséges; a beállító menüben felfelé léptet (+) Mutatja és törli a tárolt maximum és minimum értékeket a hőmérsékletre és barométer értékekre vonatkozóan; a beállítás menüben lefelé (-) léptet Kijelzi az utóbbi 24 óra mért értékeit óraidővel együtt (beltéri hőmérséklet, kültéri hőmérséklet, légnyomás) B1 C/ F Átkapcsol C és F között B2 RCC Indítja a kézi DCF vétel kísérletet; a DCF- vételt ki ill. bekapcsolja (8 másodperces nyomás) 11

12 B3 BARO Átkapcsolja a barométer egységet (hpa; inhg; mmhg) B4 ÉRZÉKELŐ Indítja egy külső érzékelő keresését manuálisan B5 B6 B7 B8 RESET (visszaállítás) FORECAST/DEM O PROJECTION ON (vetítés be) LIGHT ON (fény be) Visszaállítja az ébresztőórát a gyári beállításokra FORECAST: itt a háttérvilágítás színe az időjárás előrejelzéshez igazodik; DEMO: itt a szín állandóan, folyamatosan változik. Ha a dugaszadaptert csatlakoztatták, a vetítést be vagy kikapcsolja. Ha a dugaszadaptert csatlakoztatták, a tartós kijelző háttérvilágítást be- vagy kikapcsolja. B9 L/H Változtatja a kijelző háttérvilágítás intenzitását; L = sötétebbre; H = világosabbra B10 B11 B12 Dugasztápegység csatlakozó Elemtartó Fókusz beállító kerék a vetítéshez 12

13 b) Kijelzőn látható adatok Normál idő mód C1 Óraidő C2 12 órás időjárás előrejelzés C3 Barométer állása C4 Barométer/légnyomás mód kijelzése; rel = relativ; abs = abszolút C5 Légnyomás mértékegység C6 Barométer histogramm C7 Az elem kimerülés a külső érzékelőben jelzése C8 Fagy riasztás C9 Külső érzékelő jelének szint-jelzése C10 Külső hőmérséklet; a kis számjegy "1" a képen mutatja az érzékelóő csatorna számát C11 Beltéri hőmérséklet C11 Dátum (nap és hónap) C13 Hét napja 13

14 C14 Time ) C15 Nyári időszámítás (ha DST van a kijelzőn); (DST = Daylight Saving RC jel (DCF-jel) kijelzés Nincs DCF-jel; A DCF-vétel ki van kapcsolva DCF vétel folyamatban DCF-Empfang sikeresen lezárult Ébresztés (Alarm-riasztás) mód D1 D2 D3 Alarm 1. (1.ébresztési idő) Alarm 1 beállítva Alarm 2 beállítva 14

15 c) Külső érzékelő (hőmérséklet) E1 Státusz jelző LED piros E2 Lyuk a falra rögzítéshez E3 RESET" gomb E4 Tolókapcsoló az adócsatorna kiválasztásához CH 1/2/3 E5 Elemtartó rekesz 15

16 7. Csatlakoztatás és üzembe helyezés a) Külső érzékelő üzembe helyezése Először is nyissa fel a külső érzékelő hátoldalán az elemtartó fedelét. Ehhez tolja a fedelet lefelé, és vegye le a készülékről. Tegyen be 2 db új ceruzaelemet (nem szállítjuk vele) az elemtartó rekeszbe (E5). Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell behelyeznie az elemeket. Mielőtt a fedelet ismét lezárja, amennyiben szükséges, állítsa be az érzékelő rádió-csatornáját. Általában ez az 1. csatornán van előre beállítva. A csatornát normál esetben csak akkor kell megváltoztatnia, ha az érzékelő ezen a csatornán nem működik megfelelően, pl. ha egy másik készülék zavarja. A második lehetőség, ha egynél több érzékelőt kíván működtetni. Egyidejűleg 3 érzékelő üzemeltethető. Ahhozk, hogy egy megfelelő külső érzékelőt pótlólag megrendeljen, vegye figyelembe az információkat a vetítős ébresztőóra termékoldalán a cégünk weboldalán: A csatorna átállításához tolja az E4 kapcsolót az 1-es pozicióból a 2 vagy 3 pozícióba, aszerint, hogy melyik csatornát akarja használni. Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig felfelé, amíg be nem pattan. Ezzel a külső érzékelő üzembe helyezése lezárul. b) A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra üzembe helyezése Először nyissa fel az ébresztőóra alján lévő elemtartó fedelét. Tolja ehhez a fedelet hátrafelé, a nyíl irányába, és vegye le. Tegyen be 3 db új ceruzaelemet (nem szállítjuk vele) az elemtartó rekeszbe (B11). Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell behelyeznie az elemeket. Az elemek berakása után a kivetítős óra egy rövid hangjelet bocsát ki, és a kijelzőn láthatóvá válik az összes szegmens. 16

17 Mielőtt a fedelet lezárja, állítsa be, - ha szükséges - a hőmérséklet kijelző mértékegységet. Ehhez tolja a B1 kapcsolót vagy a C állásba, hogy a hőmérsékletet C-ban jeleztesse ki, vagy F állásba. Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig lefelé, amíg be nem pattan. Ezzel az ébresztőóra alapvető üzembe helyezése lezárult. A rádiójel vezérlésű vetítős ébresztőórát így dugaszadapter nélkül működtetheti. Mindenesetre ekkor a kijelző megvilágítása valamint a vetítés csak akkor lehetséges, ha a SNOOZE/LIGHT (A2) gombot megnyomja. A világítás időtartama kb. 5 másodperc. c) A hálózati dugaszadapter csatlakoztatása A hálózati dugaszadapter csatlakoztatása után a kijelző tartósan megvilágítható, és a tartós kivetítés is lehetséges. Kösse össze a mellékelt dugaszadapter kimenetét az erre szolgáló B10, aljjal, ami a rádiójel vezérlésű vetítős óra hátoldalán található. Most dugja be az adapter dugóját egy hálózati dugaszaljzatba. Ekkor a kijelző megvilágítása automatikusan bekapcsolódik, és a vetítés is beindul. Mind a tartós kijelző világítás, mind a tartós vetítés kívánságra kikapcsolható. A tartós vetítés deaktiválásához (kikapcsolásához) tolja a PROJEC- TION ON (B7) kapcsolót az ON állásból balra. A tartós kijelző megvilágítás deaktiválására tolja a LIGHT ON (B8) kapcsolót az ON állásból balra. Ha ezen két funkció egyike ki van kapcsolva, ez ennek ellenére továbbra is a SNOOZE / LIGHT (A2) gombbal 5 másodpercre aktiválható. 17

18 8. Felállítás és felszerelés a) A vetítős ébresztőóra felállítása Állítsa fel az ébresztőórát egy vízszintes, stabil, megfelelő méretű felületre. A bútorok esetleges megkarcolódásának elkerülésére használjon szükség esetén megfelelő alátétet. Ezen kívül a távolság a külső érzékelőtől ne legyen túl nagy. Vegye itt figyelembe a jelzést a kijelzőn (C9). A vetítős ébresztőóra és a külső érzékelő a lehetséges zavarforrásoktól lehetőleg kb. 2 m távolságra legyen felállítva ill. felszerelve. Ne helyezze a kivetítős ébresztőórát elektronikus készülékek, fémtárgyak, kábelek stb. közelébe, mivel ezek a vétel minőségét rontják. Ez érvényes az ezután következő DCF-vételre is. A vételt rontják pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális bevonatú tapéták, vagy a pincében való elhelyezés. b) A külső érzékelő felszerelése A külső érzékelőt a hátoldalán lévő felakasztó nyílás (E2) segítségével kampóra, szögre vagy csavarra lehet felakasztani a falon. Helyezze el a külső érzékelőt egy az időjárástól védett helyen, ahol nem éri közvetlen napsütés. Egyébként az érzékelő téves mért értékeket fog közvetíteni. Ugyancsak meg kell akadályozni, hogy a külső érzékelőt közvetlenül csapadék érje. A csavarlyukak fúrásánál, ill. a csavarozásnál figyeljen arra, hogy ne sértsen meg kábelt vagy vezetéket! 18

19 9. Kezelés a) A rádiójel vezérlésű vetítős ébresztőóra első indítása Az ébresztőóra elsőként a rendelkezésre álló külső érzékelők keresését indítja, a kijelzőn fent az érzékelő jel (C9) oszlopai mozognak. Ez a vételi kísérlet néhány percig tart. Később egy újabb érzékelő kereséséhez, vagy egy másik érzékelő hozzáadásához az érzékelő keresést egy nyomással a SENSOR (B4) gombra újból indíthatja. Ha egy második és harmadik érzékelőt is be kíván jelenteni, minden újabb érzékelőnél egy másik csatornát kell beállítani. Mielőtt a keresést megindítja, nyomja meg a RESET (E3) gombot azon az érzékelőn amelyik már az ébresztőórával kapcsolatban volt. Ezután a vetítős ébresztőóra vételkísérletet indít a DCF jel fogadására, ezt egy villogó adótorony szimbólum (C15) mutatja a másodperc kijelző fölött. A DCF jel felismerése és annak kiértékelése kb percig tart. Amíg a keresés/felismerés tart, a háttérvilágítás zöldre vált. Eközben ne mozgassa a rádiójel vezérlésű ébresztőórát. Ne nyomjon meg egyetlen gombot sem. Ha a kivetítős óra kifogástalanul tudta olvasni a DCF-jelet, megjelenik az aktuális pontos idő és a dátum a kijelző jobb alsó részén, és az adótoronyszimbólum villogása abbamarad. A nyári időszámítás időtartama alatt DST (C14) felirat jelenik meg az adótorony szimbólum felett. A DCF egy rádiójel, amit a Mainflingenben (Frankfurt am Main közelében) működő adó sugároz ki. Ennek hatótávja mintegy 1500 km, de ideális vételi körülmények között 2000 km is lehet. A DCF jel tartalmazza a pontos időt (eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot. Természetesen elmarad a körülményes óra átállítás a nyári és téli időszámítás változásoknál. A kivetítős órának a szinkronizálása a DCF-jellel naponta 02:00, 08:00, 14:00 és 20:00 órakor történik meg. Már napi egyetlen vétel elegendő ahhoz, hogy a kijelzés időeltérése egy másodperc alatt maradjon. 19

20 20 Az adótorony szimbólum megmutatja, hogy milyen erős a fogadott DCF jel. Minél több vonal látható, annál erősebb a jel. Ha 16 perc után még mindig nincs az aktuális pontos óraidő az ébresztőóra kijelzőjén, akkor változtassa meg a készülék felállítási helyét. Nyomja meg röviden az ébresztőóra elemtartójában lévő RCC (B2) gombot, a DCF vételi kísérlet újbóli indításához. Ha ez sem válik be, az alapállomáson kézzel be lehet állítani a pontos időt és a dátumot. b) Óraidő és dátum manuális beállítása Abban az esetben, ha nem áll rendelkezésre a DCF jel, az óraidőt és dátumot manuálisan is be lehet állítani. Miközben állítja a pontos időt és a dátumot, az automatikus DCF-vétel kikapcsolódik. Tartsa a TIME (A5) gombot kb. 2 másodpercig nyomva, amíg a 12h/24h mód nem villog a kijelzőn. Állítsa be a 12 órás vagy 24 órás kijelzési módot a +/CHANNEL (A7) ill. - /MEM (A8) gombok segítségével. 12 órás módban az óraidőtől balra a nap első felében AM jelződik ki, a nap második felében pedig PM. Nyomja meg most röviden a TIME (A5) gombot, ekkor az órák kijelzése villog. Állítsa be az órákat a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal. Ha az adott beállító gombot hosszabban nyomva tartja, a számok gyorsabban futnak. Ez érvényes a többi beállításnál is, tehát percek, év, hónap, nap, időzóna és a hét napjának nyelve kerül beállításra. Ha mintegy 15 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, akkor a vetítős ébresztőóra tárolja az összes beadást, és automatikusan elhagyja a beállítási üzemmódot. Ha idő előtt el akarja hagyni a beállító üzemmódot, tartsa a TIME (A5) gombot kb. 2 másodpercig nyomva. Nyomja meg röviden a TIME (A5) gombot, ezzel a percek beállítására vált át. Állítsa be a perceket a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal. Nyomja meg röviden a TIME (A5) gombot, az év beállításához. Használja itt ismét a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombokat. Nyomja ismét röviden a TIME (A5) gombot, ekkor a dátumkijelzés beállítása villot.. Állítsa be a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal, hogy a dátum nap/hónap, vagy hónap/nap sorrendben legyen-e kijelezve. Nyomja meg röviden a TIME (A5) gombot, ezzel a hónap beállítására vált

21 át. Állítsa be a hónapot a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal. 21

22 Nyomja meg röviden a TIME (A5) gombot, ekkor a nap villog. Állítsa be a napot a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal. Nyomja a TIME (A5) gombot, az időzóna beállítására. Használja itt ismét a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombokat. Nyomja meg röviden a TIME (A5) gombot, ekkor jobbra a kijelző alján villog a hét napjának kijelzésére szolgáló nyelv. Állítsa be ezt a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal ( GB = angol, DE = német, FR = francia, ES = spanyol, IT = olasz). Az összes beállítás tárolására és a beállító mód elhagyására nyomja a TIME (A5) gombot. Más módon várjon egyszerűen 30 másodpercig anélkül, hogy gombot nyomna, ekkor az óra automatikusan minden beadást tárol, és kilép a beállító módból. c) Vetítés funkció Dugaszadapter nélküli, elemes működésnél a vetítő csak néhány másodpercre kapcsolható be, ha a SNOOZE / LIGHT (A2) gombot röviden megnyomja. Ha a készüléket a mellékelt dugaszadapterrel üzemelteti, a vetítés standard módban tartósan aktív. A tartós kivetítés deaktiválására tolja a B7 kapcsolót az ON állásról balra. A vetítés 180 -kal való elforgatására nyomja az A1 gombot az ébresztőóra felső oldalán. Az óra hátoldalán lévő fókuszáló beállító tárcsával (B12) a kivetítés élesre állítható. Döntse a kivetítőt (A3) előre vagy hátra, hogy a vetítést a kívánt helyre irányítsa. A kivetített kép váltakozva mutatja egymás után az óraidőt, a beltéri hőmérsékletet ( IN ) és a külső hőmérsékletet OUT. Továbbá mindig látható a légnyomásmérés aktuális értéke és az aktív ébresztőóra. Kérjük, vegye figyelembe, hogy automatikus módban (ld. a 9.f. fejezetet), mindig csak az utolsó hőmérséklet érzékelő jelenik meg a vetítésnél. Ha itt egy másik érzékelőt szeretne vetíteni, cserélje meg egyszerűen a csatornákat. 22

23 d) A kijelző megvilágítása Dugaszadapter nélküli, elemes működésnél a kijelző megvilágítása csak néhány másodpercre kapcsolható be, ha a SNOOZE / LIGHT (A2) gombot röviden nyomja. Ha a készüléket a mellékelt dugaszadapterrel üzemelteti, a kijelző megvilágítás standard módban tartósan aktív. A tartós kijelző megvilágítás deaktiválására tolja a B8 kapcsolót az ON állásból balra. A kijelző megvilágítás színe az időjárástól függően alakul, vagy automatikusan váltakozik. Vegye figyelembe ezzel kapcsolatban e fejezet k) pontját. A kijelző fényereje 2 fokozatban szabályozható. Tolja a B9 kapcsolót az L állásba a sötétebb, és a H állásba a világosabb kijelző elérésére. e) Ébresztés funkció Az 1. ill. 2. ébresztési idő kiválasztása és beállítása Nyomja többször röviden a TIME (A5) gombot, a dátum, az 1.ébresztési idő (kijelzés AL1 ) és a 2. ébresztési idő (kijelzés AL2 ) (D1) közötti átkapcsoláshoz. Egy ébresztési idő beállításához váltson vagy az AL1 1.sz. ébresztésre vagy az AL2 (D1) 2. sz. ébresztésre. Miközben egy ébresztési idő kijelződik, tartsa az ALARM (A6) gombot 2 másodpercig nyomva, amíg az ébresztési idő órái villogni nem kezdenek. Állítsa be az ébresztési idő óráit a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal. A gyorsabb beállításhoz tartsa az adott gombot hosszabban nyomva. Nyomja meg röviden az ALARM (A6) gombot, ekkor az ébresztési idő percei villognak. Állítsa be az ébresztési idő perceit ugyancsak a +/CHANNEL (A7) ill. "-/MEM (A8) gombbal. Nyomja még egyszer röviden az ALARM (A6) gombot, ekkor az ébresztési idő elmentődik, és a beállító módot elhagyja. Ha kb. 1 percig nem nyom gombot, a beállító módot ugyancsak elhagyja, és az éppen beállított ébresztési idő tárolódik. A beállítási mód befejezése után a beállított ébresztés automatikusan aktiválódni fog. 23

24 Az ébresztési funkció be-kikapcsolása 1. módszer: Nyomja annyiszor a TIME (A5) gombot, amíg vagy az AL1 ébresztési idő vagy AL2 a kijelzőn (D1) meg nem jelenik, aszerint, hogy melyik ébresztési időt kívánja be- vagy kikapcsolni. Nyomja meg röviden az ALARM (A6) gombot, a kívánt ébresztési funkció be- vagy kikapcsolásához. Bekapcsolásnál kétszer sípol a vetítős ébresztőóra, a kikapcsolásnál egyszer sípol. 2. módszer Mindkét ébresztési funkció egymás után be- és kikapcsolható. Ehhez a vetítős ébresztőórának normál módban kell lennie. Nyomja annyiszor a TIME (A5) gombot, amíg a dátum a kijelzőn (C12) meg nem jelenik. Nyomogassa röviden az ALARM (A6) gombot, amíg a kívánt ébresztési idő be- ill. kikapcsolódik. Bekapcsolásnál kétszer sípol a kivetítős ébresztőóra, a kikapcsolásnál egyszer sípol. Ha mindkét ébresztés ki van kapcsolva, minden nyomásnál az ALARM (A6) gombra az alábbi kapcsolás következik: 1. ébresztés be: 2. ébresztés be; 1. ébresztés és 2. ébresztés be; mindkét ébresztés ki; Mindkét módszerre érvényes a következő: A perc kijelzés fölött megjelenik mindig egy kis harang szimbólum, amely mutatja, hogy melyik ébresztési idő van bekapcsolva: D2 W1. ébresztés bekapcsolva D3 W2. ébresztés bekapcsolva D2+D3 1. és 2. sz. ébresztési idő bekapcsolva Nincs szimbólum Az ébresztési funkció ki van kapcsolva 24

25 Szunnyadás funkció (Snooze) Ha az ébresztési hangjel megszólal, nyomja meg röviden a SNOOZE / LIGHT (A2) gombot az ébresztőóra felső oldalán. Az adott D2 ill. D3 szimbólum villog. Az ébresztő hangjel kb. 5 percre leáll, majd újból megszólal. Az ébresztőt akárhányszor meg lehet ismételtetni. A szunnyadás funkciót idő előtt befejezi, ha az ALARM (A6) gombot röviden megnyomja. Az adott szimbólum D2 ill. D3 villogása leáll. Az ébresztési hangjel leállítása Ha a beállított ébresztési időben az ébresztő hangjel megszólal, ezt egy rövid nyomással az ALARM (A6) gombra le lehet állítani. Ha nem nyom meg egyetlen gombot sem, az ébresztő 2 perc múlva automatikusan elhallgat. f) A külső hőmérséklet érzékelő kiválasztása Nyomja meg röviden a +/CHANNEL (A7) gombot, a külső érzékelők három csatornája közötti átkapcsoláshoz. Az elsődleges csatorna az 1. csatorna. A kijelzőn balra a külső érzékelő értékeinek kijelzésétől (C10) megjelenik az éppen aktív csatorna száma. Hogy minden csatorna automatikusan egymás után kb. 3 másodpercre megjelenjen, tartsa a +/CHANNEL (A7) gombot kb. 3 másodpercig nyomva, amíg egy hangjelet nem hall. Ekkor engedje megint fel a gombot. Az automatikus üzemmód befejezése céljából nyomja meg ismét röviden a +/CHANNEL (A7) gombot. A vétel szintjét a C9 oszlopdiagram jelzi ki. Ha az oszlopok egyáltalán nem mutatkoznak, akkor a készülék nem találta meg az érzékelőt, vagy a kapcsolat megszakadt. g) Fagy riasztás Ha a külső hőmérséklet 3 C alatt -2 C-ig süllyed, a kijelzőn megjelenik a fagy-riasztás jelképe (C8), és egyenletesen villog. A jelkép ismét eltűnik, ha a hőmérséklet 3 C fölé emelkedik, vagy -2 C alá esik. 25

26 h) A barométer beállítása A barométer egységének átállításához nyomja meg normál üzemódban a BARO (B3) gombot. Ez a gomb a hátoldalon található, az elemtartó fedél alatt. A mértékegység egymás után megjelenik hpa, inhg és mmhg sorrendben, és ennek megfelelően a kijelzőn is látható lesz (C5). A kijelzés "relatív" és "abszolút" közötti átkapcsolásához tartsa a BARO (B3) gombot kb. 2 másodpercig nyomva. Váltson át a +/CHANNEL (A7) ill. -/MEM (A8) gombbal a Relativ rel és Absolut abs között. Az aktuális beállítás ismét a kijelzőn (C4) fog megjelenni. A beállítás tárolására nyomja meg még egyszer a BARO (B3) gombot. i) A max. és min. értékek kijelzése és törlése Nyomja röviden a -/MEM (A8) gombot, a tárolt maximális és minimális értékek egymás utáni kijeleztetésére. A kijelző felső részén jelződik ki, hogy a minimális MIN értékről, vagy a maximális MAX értékről van-e szó. A megjelenés sorrendje: Max. kültéri hőmérséklet; Min. kültéri hőmérséklet; Max. beltéri hőmérséklet; Min. beltéri hőmérséklet Barométer max.; Barométer min. Mialatt az egyes maximális és minimális értékeket megtekinti, tartsa a MEM - (A8) gombot kb. 3 másodpercig nyomva, az aktuális érték törlésére. j) Az utóbbi 24 óra mért értékeinek kijelzése Nyomja röviden a HISTORY (A9)gombot, az utóbbi 24 óra mért értékeinek kijelzéséhez. Minden nyomásnál átvált a kijelzés a következő értékre (beltéri hőmérséklet, kültéri hőmérséklet és légnyomás (barométer)). Ha 5 másodpercig nem nyom gombot, a kijelzés ismét automatikusan visszaáll a normál üzemmódba. 26

27 k) Időjárás előrejelzés A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőórában egy légnyomásra érzékeny érzékelő van, a következő óra időjárására vonatkozó előrejelzéshez Ezen kívül két különböző lehetőség van a kijelző háttérvilágítás színének kiválasztására. Itt két választási lehetőség van: a FORECAST és DEMO. Ha az időjárás előrejelzés módja a FORECAST, a szín automatikusan változik, és az aktuális időjáráshoz illeszkedik. A színek a következőképpen vannak az időhöz hozzárendelve: Kijelzés Szín Leírás Piros Napos Narancs Enyhén felhős Zöld Felhős Kék Esős Demo módban ( DEMO ) a szín automatikusan változik sorban egymás után. A két üzemmód közötti átkapcsoláshoz tolja a FORE-CAST/DEMO (B6) kapcsolót a kívánt állásba. Ez a hátoldalon található, az elemtartó fedél alatt. Ahhoz, hogy a szín változni tudjon, az RCC jel vétele nem lehet aktív. Ebben az üzemmódban a kijelző mindig zöld. Egy általános, a légnyomáson alapuló időjárás előrejelzés pontossága kb. 70% és 75% között van. l) A DCF jel ki- és bekapcsolása A DCF jel (RCC) kikapcsolására nyomja kb. 8 másodpercig az RCC (B2) gombot. Ez a gomb a hátoldalon található, az elemtartó fedél alatt. Ha a kijelző OFF -ot jelez, engedje el a gombot. A DCF jel (RCC) bekapcsolásához nyomja ismét kb. 8 másodpercig az RCC (B2) gombot. Ha a kijelző ON -t jelez, engedje el a gombot. Ha az RCC (B2) gombot csak röviden nyomja, a DCF vételt kézzel indítja. 27

28 10. Hatótávolság A rádiójelek átvitelének hatótávolsága a külső érzékelő és az időjárás állomás között optimális feltételek mellett legfeljebb 50 méter. Ez a hatótávolság-adat azonban csak az úgynevezett szabadtéri hatótávolságra vonatkozik. Ez az ideális helyzet (azaz,hogy az alapkészülék és a külső szenzor egy sima, növényzet és épületek nélküli területen vannak) a gyakorlatban általában nem fordul elő. Normál esetben a vetítős ébresztőórát a házban lehet felállítani, a külső érzékelőt pedig pl. egy carport fedele alatt, vagy oldalt az ablaknál Mivel a rádióátvitelt különböző tényezők befolyásolják, sajnos nem lehet határozott hatótávolságot garantálni. Normál esetben a használat egy családi házban problémamentes. Ha a kivetítős óra mégsem kap adatokat a külső érzékelőről (még új elemek betétele után sem), csökkentse a távolságot a külső érzékelő és a kivetítős ébresztőóra között, vagy változtassa meg a felállítás helyét. A hatótávolságot jelentősen csökkenthetik az alábbi tényezők: falak/épületek, vasbeton födémek, bevont szigetelő üvegtáblák, alumínium ablakok Járművek fák, bokrok, föld, sziklák fém- és elektromosan vezető tárgyak közelsége(pl. fűtőtestek) emberi test közelsége szélessávú zavarok, pl. a lakókörnyezetben (DECT telefonok, mobiltelefonok, rádiós fejhallgatók, vezeték nélküli hangszórók, más rádiójel vezérlésű ébresztőórák, babyfonok stb.) kábelek közelsége, elektromos motorok, transzformátorok, adapterek, számítógépek, dugaszaljak, hálózati kábelek közelsége rosszul árnyékolt vagy nyitottan működtetett számítógépek, vagy más elektromos készülékek közelsége. 28

29 11. Visszaállítás a gyári beállításokra a) Külső érzékelő A külső érzékelőnek a gyári beállításokra való visszaállításához járjon el a következőképpen: Nyomja meg a süllyesztve elhelyezett RESET (E3) gombot kb. 5 másodpercig, pl. egy golyóstoll betéttel. A gomb az érzékelő hátoldalán található az elemtartó fedél alatt. Ezzel a rendszert visszaállította a gyári beállításra. Másik módszer: egyszerűen vegye ki az elemeket. Várjon legalább 10 másodpercet, majd tegye be az elemeket újra. b) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra Az ébresztőórának a gyári beállításokra való visszaállításához járjon el a következőképpen: Nyomja meg a süllyesztve elhelyezett RESET (B5) gombot, pl. egy golyóstoll betéttel. A gomb a hátoldalon található az elemtartó fedél alatt. Ha a kijelző kialszik, engedje el a gombot. Az ébresztőóra egy rövid hangjelet ad ki, és a kijelző röviden mutatja az összes kijelző szegmenst. Ezzel a rendszert visszaállította a gyári beállításra. Másik módszer: egyszerűen vegye ki az elemeket. Várjon, miután a kijelző kialudt, még kb. 5 másodpercet, ezután tegye ismét be az elemeket. Az ébresztőórának ekkor viszont nem szabad egy dugaszadapterhez csatlakoztatva lennie. 29

30 12. Elemek cseréje a) Külső érzékelő Ha a külső érzékelő már nem működik rendeltetésszerűen, vagy ha a vetítős ébresztőóra kijelzőjén a C7 elemszimbólum világít, az elemeket ki kell cserélni. A külső érzékelő elemeinek cseréjénél járjon el a következőképpen: Először is nyissa fel a külső érzékelő hátoldalán az elemtartó fedelét. Ehhez tolja a fedelet lefelé, és vegye le a készülékről. Vegye ki a régi elhasznált elemeket az elemtartó rekeszből (E5). Ezután tegyen be 2 db új AA ceruzaelemet. Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell behelyeznie az elemeket. Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig felfelé, amíg be nem pattan. Ezzel a külső érzékelő elemeinek cseréje lezárult. b) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra Amennyiben az ébresztőóra nem működik megfelelően, vagy már nincs kijelzés, világítás vagy vetítés, valószínűleg az elemeket kell kicserélni. Az ébresztőóra elemeinek cseréjét a következőképpen végezze: Először nyissa fel az ébresztőóra alján lévő elemtartó fedelét. Tolja ehhez a fedelet hátrafelé, a nyíl irányába, és vegye le. Vegye ki a régi elhasznált elemeket az elemtartó rekeszből (B11). Ezután tegyen be 3 db új AA ceruzaelemet. Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell behelyeznie az elemeket. Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig lefelé, amíg be nem pattan. Ezzel az ébresztőóra elemeinek lecserélése lezárult. 30

31 13. Karbantartás és tisztítás Karbantartást, javítást csak szakemberrel, ill. szakszervizzel végeztessen. A termék belsejében nincs semmiféle karbantartandó alkatrész. Ezért ne nyissa ki a készüléket (kivéve az elemek betételét vagy cseréjét az ébresztőórába és a külső érzékelőbe, amit a jelen használati útmutatóban részletesen ismertetünk). A készülék külsejét elegendő száraz, tiszta, puha ruhával letörölni. Ne nyomja meg erősen a kijelzőt, mert eltörhet. A külső érzékelőt egy nedves törlővel lehet tisztítani. Semmiképpen ne alkalmazzon agresszív tisztítószereket, alkoholt vagy más vegyszeres oldatokat, mert ezek károsítják a készülékházat (elszíneződés). 31

32 14. Eltávolítás a) A készülék A termék nem való a háztartási szemétbe! Az elhasználódott készüléket az érvényes törvényi előírásoknak megfelelően kell eltávolítani. Vegye ki az esetleg a készülékben lévő elemeket/akkukat, és azokat a terméktől elkülönítve távolítsa el. b) Elemek és akkumulátorok Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi minden elhasznált elem és akkumulátor leadására. tilos őket a háztartási szemétbe dobni! A károsanyag tartalmú elemek/akkumulátorok az itt látható szimbólumokkal vannak megjelölve, amelyek a háztartási szemét útján történő eltávolítás tilalmára utalnak. A legfontosabb nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom (a jelölés az elemeken és akkumulátorokon pl. a szöveg mellett látható kuka ikon alatt található). Az elhasznált elemeket, akkukat térítésmentesen leadhatja a lakóhelyén található gyűjtőhelyeken, a szaküzleteinkben, vagy olyan helyeken, ahol elemeket/akkukat forgalmaznak! Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek és hozzájárul a környezet védelméhez! 32

33 15. Megfelelőségi nyilatkozat (DOC) A Conrad Electronic cég Klaus-Conrad-Straße 1, Hirschau, kijelenti, hogy a jelen termék megfelel az 1999/5/EU Irányelv alapvető követelményeinek és más lényeges előírásainak. A jelen termékre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az alábbi címen: Műszaki adatok a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra Üzemelési feszültség (elem)... 3 db 1,5 V/DC ceruzaelem Üzemelési feszültség (hálózati adapter)... 4,5 V/DC Áramfelvétel... max. 200 ma; 30 µa (Standby) Vetítési tartomány m Beltéri hőmérséklet kijelzési tartomány C C Kültéri hőmérséklet kijelzései tartomány C C Hőmérséklet kijelzés felbontás... 0,1 C Külső érzékelők...max. 3 Méret... kb. 158 x 43 x 108 mm (Sz x Mé x Ma) Súly... kb. 260 g (elemek nélkül) Üzemeltetési/tárolási feltételek C C, Légnedvesség 10%... 90% relatív 33

34 b) Külső érzékelő Üzemi feszültség... 2 db 1,5 V/DC ceruzaelem Hőmérséklet mérési tartomány C C Hőmérséklet kijelzés felbontás... 0,1 C Adófrekvencia MHz Hatótáv... max. 50 m (akadály nélkül szabad téren) Védettség... IPX4 Méret...kb. 65 x 35 x 100 mm (Szé x Mé x Ma) Súly... kb. 75 g (elemek nélkül) c) Hálózati dugaszadapter Üzemi feszültség V/AC, 50 Hz, max. 70 ma Kimenet... 4,5 V/DC, 200 ma Kimeneti dugó... 3,5 x 1,5 mm (kívül/belül) 34

1. Bevezetés A szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat A szállítás tartalma Biztonsági tudnivalók...

1. Bevezetés A szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat A szállítás tartalma Biztonsági tudnivalók... H Használati útmutató Rádiójel vezérlésű ébresztőóra időjárás előrejelzéssel Rend. sz. 1423362 2-29 oldal Tartalomjegyzék H oldal 1. Bevezetés... 4 2. A szimbólumok magyarázata... 5 3. Rendeltetésszerű

Részletesebben

Rádiójel vezérlésű kivetítős rádiós ébresztőóra

Rádiójel vezérlésű kivetítős rádiós ébresztőóra Használati útmutató Rádiójel vezérlésű kivetítős rádiós ébresztőóra Rend. sz. 1423783 Tartalomjegyzék H oldal 1. Bevezetés... 3 2. A szimbólumok magyarázata... 4 3. Rendeltetésszerű használat... 4 4. A

Részletesebben

TFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz

TFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23 14:30 óra oldal 1 Használati útmutató RoHS 30.5033 Kat. Sz 1. ábra 1 2. ábra B 1 A 1 B 2 B 6 B 3 B 5 A 3 A 2 A 4 B 4 2 3 TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23

Részletesebben

3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelölések magyarázata A háromszögbe foglalt villám jelet akkor használjuk, ha az egészséget fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás színes szimbólumokkal

Részletesebben

FUR4005 / Magyar használati útmutató

FUR4005 / Magyar használati útmutató FUNKCIÓ ÉS VEZÉRLÉS 1. VOLUMEN - / NAP 2. VOLUMEN + 3. > / FINOMHANGOLÁS + 5. 1. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 6. 2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 7. BEÁLLÍTÁS/MEM/MEM+

Részletesebben

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással

Kezelési utasítás. LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Kezelési utasítás LumiNight időjárásjelző-állomás, háttérvilágítással Rendelési szám: 646205 Rendeltetésszerű használat A LumiNight időjárásállomás egy kiváló minőségű univerzális időjárás-mérő készülék,

Részletesebben

Kérjük, olvassa el gondosan ezt a használati útmutatót, hogy megismerkedjen az időjárásjelző állomás működésével, mielőtt azt használatba veszi.

Kérjük, olvassa el gondosan ezt a használati útmutatót, hogy megismerkedjen az időjárásjelző állomás működésével, mielőtt azt használatba veszi. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Időjárásjelző állomás WS 6750 Használati útmutató Kérjük, olvassa

Részletesebben

CR

CR CR-718 www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics MAGYAR KEZELŐEGYSÉGEK ÉS FUNKCIÓK 1. SZUNNYADÁS / ELALVÁSIDŐZÍTŐ / DIMMER 2. DISPLAY (kijelző) 3. PM KIJELZÉS 4. KÉSZENLÉT KIJELZÉS

Részletesebben

Használati útmutató. TFA_No_ _Anl :03 Uhr Seite 1

Használati útmutató. TFA_No_ _Anl :03 Uhr Seite 1 TFA_No_30.5024_Anl. 15.06.2011 18:03 Uhr Seite 1 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Használati útmutató

Részletesebben

Profi idõjárásjelzõ állomás Slim USB

Profi idõjárásjelzõ állomás Slim USB HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VERZIÓ: 09/13 Profi idõjárásjelzõ állomás Slim USB Rend. sz.: 650877 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A szimbólumok magyarázata... 5 3. Rendeltetésszerû használat... 6 4. A szállítás

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Tulajdonságok. Műszaki adatok: EA Digitális iránytű magasságmérővel

Tulajdonságok. Műszaki adatok: EA Digitális iránytű magasságmérővel Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt 23 Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30 Tel: (061) 319-0250 EA 3050 - Digitális iránytű magasságmérővel Tulajdonságok A digitális

Részletesebben

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os

Részletesebben

Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra

Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra Hama 00108838 62108838 Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra Premium Használati útmutató Kezelő szervek és kijelzők 1. LC kijelző (világítás nélkül) 2. SET = Váltás az üzemmódok között (ON/

Részletesebben

2. A szállítás tartalma Időjárás állomás Külső szenzor Használati útmutató. 5. Biztonsági tudnivalók. 3. Rendeltetés. 4. A szimbólumok magyarázata:

2. A szállítás tartalma Időjárás állomás Külső szenzor Használati útmutató. 5. Biztonsági tudnivalók. 3. Rendeltetés. 4. A szimbólumok magyarázata: Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 TE635EL rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás Rend. sz.: 64 63 35 1. Bevezetés A termék megfelel az érvényes európai irányelveknek.

Részletesebben

Funkciók. Szám Leírás

Funkciók. Szám Leírás Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EMT757 Digitális időkapcsoló A. Funkciók 1. A programozható digitális

Részletesebben

MyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel

MyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel MyTime óra hőmérséklet- és légnedvesség kijelzővel Cikk. sz. 8020310 CM3000 8020310 GYE000 8020310 E8G000 8020310 WXH000 8020310 LXD000 8020310 W9H000 8020310 B4K000 8020310 5SJ000 U GB FR IT ES HASZNÁLATI

Részletesebben

Rádiójel vezérlésû idõjárásjelzõ állomás idõjárás elõrejelzéssel

Rádiójel vezérlésû idõjárásjelzõ állomás idõjárás elõrejelzéssel Használati útmutató Rádiójel vezérlésû idõjárásjelzõ állomás idõjárás elõrejelzéssel Rend. sz.: 1267774 2-25 oldal Tartalomjegyzék Oldal 1. Bevezetés... 4 2. Szimbólumok magyarázata... 4 3. Rendeltetésszerû

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Üzembe helyezés előtt olvassa el a teljes használati útmutatót, és vegye figyelembe az összes kezelési és biztonsági utasítást.

Üzembe helyezés előtt olvassa el a teljes használati útmutatót, és vegye figyelembe az összes kezelési és biztonsági utasítást. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás TE827NL Rend. sz.: 67

Részletesebben

Rádiós ébresztőóra DCF-el, Monalisa

Rádiós ébresztőóra DCF-el, Monalisa Használati útmutató Rádiós ébresztőóra DCF-el, Monalisa Rend. sz. 1542348 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 4 2. A szimbólumok magyarázata... 4 3. Rendeltetésszerű használat... 5 4. A szállítás tartalma...

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 5-1000 VAC LT 74 RO 78 BG 82 GR 86 Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be

Részletesebben

TFA_No _Útmutató :09 óra Oldal 1. Használati útmutató. RoHS

TFA_No _Útmutató :09 óra Oldal 1. Használati útmutató. RoHS TFA_No. 35.1135_Útmutató 2014.11.20 15:09 óra Oldal 1 Használati útmutató 80 RoHS kat. sz. 35.1135 TFA_No. 35.1135_Útmutató 2014.11.20 15:09 óra Oldal 2 A 2. ábra 1 A 2 A 4 A 3 Fig. 2 B 2 B 3 B 4 B 5 A

Részletesebben

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05

Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Beépíthető

Részletesebben

H Használati útmutató. renkcast 2

H Használati útmutató. renkcast 2 H Használati útmutató renkcast 2 Rend. sz.: 1402632 2-12. oldal Tartalomjegyzék H oldal 1. Bevezetés... 3 2. A szimbólumok magyarázata... 4 3. Rendeltetésszerű használat... 4 4. A szállítás tartalma...

Részletesebben

MyTime io falióra. Cikk sz

MyTime io falióra. Cikk sz MyTime io falióra Cikk sz. 80-20200 80-20201 Ábra 1 A B Elemek nélkül szállítjuk. 2 TUDNIVALÓK AZ ÚTMUTATÓHOZ Ez a használati útmutató a készülék részének tekintendő. Olvassa el a készülék használata előtt

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

1. Bevezetés A szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat Szállítás tartalma Biztonsági tudnivalók

1. Bevezetés A szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű használat Szállítás tartalma Biztonsági tudnivalók Használati útmutató Digitális rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás Rend. sz. 1267653 2-22 oldal Tartalomjegyzék oldal 1. Bevezetés... 4 2. A szimbólumok magyarázata... 4 3. Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Az 5. fejezetben található a készülék ábrázolása az összes jellemzővel.

Az 5. fejezetben található a készülék ábrázolása az összes jellemzővel. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 RÁDIÓJEL VEZÉRLÉSŰ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS EFWS 302 Rend. sz. 67

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Az 5. fejezetben található egy felsorolás a készülék összes jellemzőjével.

Az 5. fejezetben található egy felsorolás a készülék összes jellemzőjével. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 RÁDIÓJEL VEZÉRLÉSŰ IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS, EFWS 90i Rendelési szám: 67

Részletesebben

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- ) Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

Vezeték nélküli időjárásjelző állomás, WS-9130-IT

Vezeték nélküli időjárásjelző állomás, WS-9130-IT Használati útmutató Vezeték nélküli időjárásjelző állomás, WS-9130-IT Rend. sz. 1563419 Oldal: 2 - - 23 Tartalomjegyzék oldal 1. Bevezetés... 3 2. A szimbólumok magyarázata... 3 3. Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

Rádiójel vezérelt vetítős óra belső-külső hőmérővel

Rádiójel vezérelt vetítős óra belső-külső hőmérővel Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Rádiójel vezérelt vetítős óra belső-külső hőmérővel Rend. sz.: 64 04 59 12/04. változat Rendeltetés: Kijelzi az óraidőt, dátumot és a hét

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Model AX-WS100 Használati útmutató

Model AX-WS100 Használati útmutató Model X-WS100 Használati útmutató I. Fő funkciók: 1. időjárás jelzés négy állapotban: napos, részben felhős, felhős, csapadékos. 2. a napnevek megjeleníthetők hét nyelven: angol, német, francia, olasz,

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Használati útmutató. Időjárásjelző állomás EFWS 260 WIFI

Használati útmutató. Időjárásjelző állomás EFWS 260 WIFI Használati útmutató Időjárásjelző állomás EFWS 260 WIFI Rend. sz.: 1530214 2-20. oldal Tartalom oldal 1. Bevezetés... 4 2. A szimbólumok magyarázata... 4 3. Rendeltetésszerű használat... 5 4. A szállítás

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

4. Jelölések magyarázata

4. Jelölések magyarázata 4. Jelölések magyarázata Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás,

Részletesebben

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM Clock Radio AJ3160 Clock radio êûòòíëè Èesky Slovensky Magyar Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Printed in China PA234 3 4 2 5 1 6 7 9 8 0! @ Magyar A MÙKÖDÉS ÁTTEKINTÉSE 1 ALARM 2 -

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 RÁDIÓJEL VEZÉRLÉSŰ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS, EFWS 700 Rendelési szám:

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

2. lépés Csatlakoztassa az USB sticket (állítsa fel az antennát, hogy jobb vételt biztosítson)

2. lépés Csatlakoztassa az USB sticket (állítsa fel az antennát, hogy jobb vételt biztosítson) Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 INTERNET IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS, WS 585 Rend.szám: 41 98 08 GYORSINDÍTÁS:

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató Vintage 20 Vezetékes retro analóg telefon Használati útmutató Biztonsági előírások Ezt a vezetékes telefont az analóg telefonhálózathoz való csatlakozásra tervezték. Bármilyen más célú alkalmazás nem megengedett,

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás

Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás Rend. sz. 1496482 (EFWS 5500) Rend. sz. 1496483 (EFWS S550) 2-22 oldal Tartalomjegyzék oldal 1. Bevezetés...4 2. A szimbólumok magyarázata...4

Részletesebben

5. Jellemzők és funkciók

5. Jellemzők és funkciók 5. Jellemzők és funkciók Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás, TE689NL Rendelési szám: 67 21 56 1. BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük,

Részletesebben

2 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a használatba vételhez és a kezeléshez. Legyen tekint

2 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a használatba vételhez és a kezeléshez. Legyen tekint LDM 15J Lézeres távolságmérő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Rend. sz.: 1400306 Verzió: 02/16 2 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a használatba vételhez

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás, S3318P Rendelési szám:

Részletesebben

433 MHz-es időjárás jelző állomás

433 MHz-es időjárás jelző állomás Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 433 MHz-es időjárás jelző állomás Rend. sz.: 64 61 57 Rendeltetés Az állomás egy értékes univerzális időjárás figyelő és mérő rendszer,

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD

VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD VEZETÉK NÉLKÜLI ENDOSZKÓP BS-300XRSD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2. - 19. oldal Rend. sz.: 1209851 1209851 06/15 VÁLTOZAT TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Bevezetés... 3 2. Rendeltetésszerû használat... 4 3. Szállítás

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

HORDOZHATÓ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HORDOZHATÓ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikk-sz. 90-68500 HU Szeretne egy részletes útmutatót ehhez a termékhez egy meghatározott nyelven? Akkor keresse fel a weboldalunkat a következő

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Használati útmutató USB Smart kivetítős ébresztőóra Rend. sz oldal

Használati útmutató USB Smart kivetítős ébresztőóra Rend. sz oldal Használati útmutató USB Smart kivetítős ébresztőóra Rend. sz. 1383424 2. - 24. oldal Tartalomjegyzék Oldal 1. Bevezetés... 4 2. A szimbólumok magyarázata... 5 3. Rendeltetésszerű használat... 5 4. A szállítás

Részletesebben

Használati útmutató. RoHS

Használati útmutató. RoHS Használati útmutató RoHS Kat. sz.. 1. ábra A 2 A 3 1. ábra B 2 B 4 B 6 B 3 B 5 B 7 C 1 A 1 A 4 A 5 C 2 A 8 A 7 A 6 C 4 C 3 B 1 2 3 3. ábra B 6 / Időjárás-előrejelzési szimbólumok SUN - Rádiójel vezérlésű

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

BRESSER Researcher ICD mikroszkóp

BRESSER Researcher ICD mikroszkóp Használati útmutató BRESSER Researcher ICD mikroszkóp Cikk sz. 58-03100 Figyelem! A készülékkel történő munka során gyakran használandó éles és hegyes segédeszköz. Ezér a terméket valamint az összes tartozékát

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20 Használati útmutató mobilux_digital_multi.indd 1 08.09.2010 13:54:20 3 mobilux_digital_multi.indd 3 08.09.2010 13:54:20 Magyar Bevezetés Az Eschenbach cégnek a legmodernebb gyártástechnológiával készült

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. ELSŐ LÉPÉSEK A csomag tartalma: SWS 500 hő- és páratartalom-érzékelő Felhasználói kézikönyv 2x 1,5 V AA típusú elem (alkáli) Az

Részletesebben

Használati útmutató RoHS Kat. sz

Használati útmutató RoHS Kat. sz TFA_No. 30.3045_Útmutató 2017.08.03 13:55 óra Oldal: 1 Használati útmutató RoHS Kat. sz. 30.5045.54 3 2 1. ábra. 2. ábra A 3 A 4 A 6 A 8 A 7 A 9 B 3 A 2 TFA_No. 30.3045_Útmutató 2017.08.03 13:55 óra Oldal:

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

TFA_No _Útmut. 04_ :20 óra Oldal. Használati útmutató. RoHS. Kat. Nr

TFA_No _Útmut. 04_ :20 óra Oldal. Használati útmutató. RoHS. Kat. Nr Használati útmutató RoHS Kat. Nr. 35.1128 1. ábra 2. ábra B 1 A 1 C 1 A 2 C 2 B 5 B 6 D 1 D 3 D 2 D 4 D 5 D 6+7 B 3 B 2 B 4 2 3 SLIM-TOUCH Rádiójel vezérlésű időjárásjelző állomás SLIM-TOUCH Rádiójel vezérlésű

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

TFA_No _Útmut_12_ :24 óra oldal 1. Használati útmutató. 12/13. RoHS. Cikksz. Nr. 35.

TFA_No _Útmut_12_ :24 óra oldal 1. Használati útmutató.  12/13. RoHS. Cikksz. Nr. 35. TFA_No. 35.1129_Útmut_12_13 27.12.2013 11:24 óra oldal 1 Használati útmutató www.tfa-dostmann.de 12/13 RoHS Cikksz. Nr. 35.1129 56 TFA_No. 35.1129_Útmut_12_13 27.12.2013 11:24 óra oldal 2 ábra 1 A 4 A

Részletesebben

LED-valódi viaszgyertya

LED-valódi viaszgyertya LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben