4. A bizottsági javaslathoz képest tett változtatásokat félkövér betűtípus, a törölt szövegrészeket pedig [ ] jelöli.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "4. A bizottsági javaslathoz képest tett változtatásokat félkövér betűtípus, a törölt szövegrészeket pedig [ ] jelöli."

Átírás

1 Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 05. március 6. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 03/09 (COD) 68/5 ADD JUSTCIV 40 FREMP 36 CODEC 83 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az elnökség a Tanács Előző dok. sz.: 6599/5 JUSTCIV 37 FREMP 3 CODEC 56 ADD Biz. dok. sz.: 9037/3 JUSTCIV 08 FREMP 70 CODEC 95 + ADD (en) + ADD Tárgy: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete bizonyos közokiratok Európai Unión belüli elfogadásának egyszerűsítése révén a polgárok és a vállalkozások szabad mozgásának előmozdításáról és az 04/0/EU rendelet módosításáról(első olvasat) Részlegesáltalános megközelítés (a rendelkezésekre vonatkozóan). Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti javaslat szövegét, amelyet az elnökség végleges kompromisszumként terjeszt elő annak érdekében, hogy a (Bel- és Igazságügyi) Tanács a 05. március 3-i ülésén részleges általános megközelítést fogadhasson el róla.. A részleges általános megközelítés az alábbi rendelkezésekre terjed ki: Az. cikk () és (a) bekezdése, a. cikk, a 3. cikk, a 4. cikk, az 5. cikk, a 8. cikk, a 8a. cikk, a 9. cikk, a 0. cikk, a 6. cikk, a 7. cikk, a 8. cikk, a 9. cikk, a 0. cikk, a 0a. cikk, a 0x. cikk () bekezdésének b) és c) pontja, a 0x. cikk () és (3) bekezdése, valamint a. cikk. 3. A részleges általános megközelítésnek nem része azonban az. cikk () bekezdése, a IIa. fejezet, a 0x. cikk () bekezdésének a) pontja, a 0b. cikk, a. cikk, valamint a rendeletjavaslat preambuluma és mellékletei. 4. A bizottsági javaslathoz képest tett változtatásokat félkövér betűtípus, a törölt szövegrészeket pedig [ ] jelöli. 5. A Coreper 05. március 4-i ülése nyomán beillesztett új szövegrészeket félkövér, aláhúzott betűtípus jelöli. 68/5 ADD (eh/anp)/kk DG D A HU

2 MELLÉKLET Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE bizonyos közokiratoknak az Európai Unión belüli bemutatására vonatkozó előírások [ ] egyszerűsítése révén a polgárok [...] szabad mozgásának előmozdításáról és az 04/0/EU rendelet módosításáról I. fejezet Tárgy, hatály és fogalommeghatározások. cikk Tárgy () E rendelet a felülhitelesítés vagy hasonló alakiságok alóli mentesülés rendszeréről, valamint [...] a tagállamok hatóságai által kiállított 34 bizonyos olyan közokiratokhoz [...] kapcsolódó egyéb alakiságok egyszerűsítéséről rendelkezik, amelyeket egy másik tagállam hatóságainak be kell mutatni. 3 4 Lásd a 4. cikkhez fűződő. lábjegyzetben javasolt új preambulumbekezdést. A szöveget az alábbi tartalmú preambulumbekezdéssel kell kiegészíteni: A külföldön felhasználásra kerülő közokiratok diplomáciai vagy konzuli hitelesítésének (felülhitelesítésének) mellőzéséről szóló, 96. október 5-i Hágai Egyezmény egyszerűsített rendszert vezetett be az egyezmény más szerződő felei által kiadott közokiratok szabad mozgására vonatkozóan. A kölcsönös bizalom elvével összhangban, valamint a személyek Unión belüli szabad mozgásának előmozdítása érdekében ez a rendelet olyan rendszert hoz létre, amely a közokiratok tagállamok közötti szabad mozgásának további egyszerűsítését szolgálja. Ez a rendelet a 96. évi Hágai Egyezménytől különálló, önálló jogi eszköznek tekintendő. Ez a rendelet nem sérti a személyek azon jogát, hogy amennyiben kívánják, továbbra is igénybe vehessenek más olyan rendszereket, amelyek mentességet biztosítanak a tagállamok közötti kapcsolatokban a közokiratok felülhitelesítése, illetve a hasonló alakiságok alól. A kiállított fogalom alatt az alábbi helyzeteket kell érteni: egy közokiratot valamely tagállam bíróságaival vagy törvényszékeivel kapcsolatban álló hatóság vagy tisztviselő kibocsát, egy közokiratot tanúsítvány formájában magánokiratokon helyeznek el, egy közokiratot valamely tagállamban közokiratként nyilvántartásba vesznek, vagy ha egy közokiratot valamely tagállamon belül vagy egy tagállam diplomáciai vagy konzuli képviselői révén kiállítanak. A kiállított kifejezés francia nyelven az émis kifejezéssel fordítandó. 68/5 ADD (eh/anp)/kk

3 (a) Az első bekezdés sérelme nélkül ez a rendelet nem akadályozza meg a személyeket abban, hogy a felülhitelesítésre, illetve hasonló alakiságokra vonatkozóan a tagállamokban alkalmazandó más rendszert vegyenek igénybe. () Emellett a rendelet a nemzeti közokiratokhoz fordítási segédletként csatolt, az érintett személy kérésére kiállítandó többnyelvű [...] formanyomtatványokat vezet be [...] a születés, a halál, a házasság és a bejegyzett élettársi kapcsolat tekintetében. [ ].. cikk Hatály () Ez a rendelet a valamely tagállam hatóságai által az adott tagállam nemzeti jogának megfelelően kiállított és egy másik tagállam hatóságai részére bemutatandó olyan közokiratokra 3456 [...] vonatkozik, amelyek elsődleges rendeltetése az alábbiak egyikének a rögzítése: a) születés; b) halál; c) név; 7 d) házasság, beleértve a házasságkötési képességet és a családi állapotot 8 ; Lásd a. cikkhez fűződő 4. lábjegyzetet. Az. cikk () bekezdése nem képezi részét annak a részleges általános megközelítésnek, amelynek elfogadásáról a Bel- és Igazságügyi Tanács a 05. március 3-i ülésén fog dönteni. E pont a többnyelvű formanyomtatványokról jelenleg folyó tárgyalások fényében további szakértői egyeztetések tárgyát képezi majd. Az. cikk () bekezdése csak azért szerepel itt, hogy az. cikk tárgyáról általános képet nyújthassunk. Preambulumbekezdés pontosítja majd, hogy ez a rendelet az elektronikus formátumban kiállított közokiratokra is vonatkozik. Ugyanakkor a tagállamok saját nemzeti joguk alapján döntik el, hogy az elektronikus formátumú közokiratok bemutathatók-e, illetve hogyan. Külön preambulumbekezdésben kerül majd kifejtésre, hogy ezen okiratok kiállítása a tagállamokban létező, a nemzeti jogukkal és a nemzetközi magánjoggal összhangban kiállított okiratokat érinti. Javasoljuk, hogy az e-igazságügyi portálon keresztül a tagállamok felelőssége mellett legyen nyilvánosan elérhető az e rendelet hatálya alá tartozó nemzeti közokiratok indikatív jegyzéke. Ennek érdekében a tagállamokat felkérjük, hogy az erre vonatkozó információkat közzétételi céllal bocsássák a Bizottság rendelkezésére. (Lásd még a 0x. cikk () bekezdésének b) pontját.) Preambulumbekezdés fogja pontosítani, hogy a személyazonosító okmányok és az útlevelek nem tartoznak e rendelet hatálya alá. Preambulumbekezdés pontosítja majd, hogy a c) pont a névváltoztatást is magában foglalja. A családi állapot fogalma az egyének házas, különélő vagy egyedülálló állapotára utal, ideértve az elvált és az özvegy állapotot is. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 3

4 d)a házasság felbontása, különválás vagy a házasság érvénytelenítése; d) bejegyzett élettársi kapcsolat, beleértve a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének képességét és a bejegyzett élettársi jogviszonyt; d3) bejegyzett élettársi kapcsolat felbontása vagy érvénytelenítése; e) [ ] anyaság és/vagy apaság 3 ; f) örökbefogadás 7 8 ; g) lakóhely és/vagy tartózkodási hely 9 ; h) [ ] állampolgárság 0. [ ] () Ez a rendelet nem vonatkozik a következőkre: a) harmadik országok hatóságai által kiállított közokiratok, illetve b) ilyen okiratoknak a tagállami hatóságok által készített hiteles másolata Preambulumbekezdésben kellene pontosítani, hogy a házasság felbontása, a különválás, illetve a házasság érvénytelenítése tekintetében e rendelet nem sérti a Brüsszel IIa. rendelet alkalmazását. Preambulumbekezdésben kellene pontosítani, hogy a házasság felbontását, a különválást, illetve a házasság érvénytelenítését kimondó, a Brüsszel IIa. rendelet hatálya alá tartozó határozatok elismerésére a Brüsszel IIa. rendelet rendelkezései az irányadók. Preambulumbekezdésben kellene jelezni, hogy ez a fogalom nem terjed ki a Brüsszel IIa. rendelet szerinti szülői felelősségre. Mint kiderült, számos tagállamban nem létezik külön erre a célra szolgáló anyakönyvi okirat, a vonatkozó okirat ezért például bírósági ítélet vagy közjegyzői okirat is lehet. Preambulumbekezdésben kellene pontosítani, hogy az anyaság és/vagy apaság (az angolban parenthood ) fogalma a gyermek és a gyermek szülei közötti jogviszonyt jelöli. Az anyaság és/vagy apaság (az angolban parenthood ) fogalmának a delegációk által a 05. február 8-i munkacsoporti ülésen benyújtott fordítását megküldjük a Nyelvi Koordinációs Osztálynak, hogy a szöveg megfelelő nyelvi változataiba illesszék be azokat. Preambulumbekezdésben kellene jelezni, hogy az örökbefogadás fogalma nem terjed ki a nemzetközi örökbefogadásokról szóló 993. évi Hágai Egyezmény 5. és 6. cikkében említett jelentésekre, valamint az 993. évi Hágai Egyezmény 7. cikkében említett beleegyezésre. Mint kiderült, számos tagállamban nem létezik külön erre a célra szolgáló anyakönyvi okirat, a vonatkozó okirat ezért például bírósági ítélet vagy közjegyzői okirat is lehet. Ez kiterjed a nemzeti jog szerinti mindazon iratokra, melyek egy adott személy lakcímét tanúsítják. Ez például azt jelenti, hogy a lakóhely fogalma más joghatást vált ki az Egyesült Királyságban/Írországban, illetve a többi tagállamban. Külön preambulumbekezdés fejti majd ki, hogy ezt a kifejezést az érintett tagállamokban meglévő fogalmak fényében kell értelmezni. Preambulumbekezdésben lehetne tisztázni, hogy ez a rendelet nem alkalmazandó a harmadik országok hatóságai által kiállított közokiratokra, még abban az esetben sem, ha a közokiratokat egy tagállam hatóságai már elfogadták. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 4

5 (3) E rendelet nem vonatkozik egy másik tagállam hatóságai által kiállított közokirat [ ] tartalmával összefüggő joghatások valamely tagállamban történő elismerésére. 3. cikk Fogalommeghatározások E rendelet alkalmazásában:. közokiratok 34 [...]: i. a valamely tagállam bíróságaival vagy törvényszékeivel kapcsolatban álló hatóság vagy tisztviselő által kibocsátott okiratok, beleértve az ügyésztől, a bírósági tisztviselőtől és a bírósági végrehajtótól ( huissier de justice ) származó okiratokat is; ii. az államigazgatási okiratok 5 ; Preambulumbekezdésben lehetne tisztázni, hogy a másik tagállambeli nemzeti közokiratok tartalmával összefüggő joghatásokra nem irányadó ez a rendelet. A többnyelvű formanyomtatványokra való hivatkozás törlésére az IB Tanács által jóváhagyott iránymutatások alapján került sor, mivel azok kimondják, hogy a többnyelvű formanyomtatványok nem bírnak jogi erővel (lásd a 6b. cikk () bekezdését). Ez a bekezdés az 96. évi Hágai Egyezményből (. cikk) került át, amelynek hatálya az ítéletekre és egyéb bírósági határozatokra, valamint a közjegyzői okiratokra terjed ki. Az eddigi megbeszélésekből az tűnt ki, hogy a tagállamokban nagyon eltérő gyakorlatok vannak érvényben az alkalmazott közokiratok típusaira vonatkozóan, és hogy ugyanaz a tény az egyik tagállamban közjegyzői okirat, míg egy másik tagállamban bírósági határozat útján állapítható meg. Az állampolgárok közötti egyenlőség elvével összhangban, valamint annak érdekében, hogy egyetlen tagállam állampolgárait se fosszuk meg az e rendeletben biztosított előnyöktől, rendkívül hasznos lenne, ha a közokiratok fogalma az ítéletekre és egyéb bírósági határozatokra is kiterjedne. Megjegyzés: Az államigazgatási okiratoknak magukban kell foglalniuk a tanúsítványokat és a kivonatokat is. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 5

6 iii. a közjegyzői okiratok; iv. a magánokiratokon levő tanúsítványok, mint például az okirat nyilvántartásba vételét, illetve adott napon az okirat létezésének tényét rögzítő tanúsítványok, valamint az aláírások hivatalos és közjegyző általi hitelesítése; v. a valamely tagállam diplomáciai vagy konzuli képviselői által bármely tagállam területén hivatalos minőségükben eljárva kiállított okiratok, amennyiben azokat be kell [ ] mutatni egy másik tagállam területén, illetve [ ] egy másik tagállam harmadik államban eljáró diplomáciai vagy konzuli képviselőinek.. hatóság : tagállami hatóság vagy hivatalos minőségben eljáró olyan szerv, amely a [...] nemzeti jog alapján jogosult az e rendelet hatálya alá tartozó közokirat vagy annak hiteles másolata kiállítására vagy fogadására; 3. felülhitelesítés : a valamely köztisztviselő aláírása valódiságának, az okiratot aláíró személy eljárási minőségének, valamint adott esetben a okiraton szereplő pecsét vagy bélyegzőlenyomat valódiságának tanúsítására irányuló hivatalos eljárás; 4. hasonló alakiság : a külföldön felhasználásra kerülő közokiratok diplomáciai vagy konzuli hitelesítésének (felülhitelesítésének) mellőzéséről szóló, 96. évi Hágai Egyezmény által előírt tanúsítvány csatolása; Az elnökség felkéri a tagállamokat, hogy a kompromisszum jegyében fogadják el a közokirat fogalmának a 3. cikk. pontjának i iv. alpontjában foglalt meghatározását, tekintettel arra, hogy ez a fogalom az 96. Hágai Egyezményből (. cikk) lett átvéve, és a tagállamok ezt az egyezményt évek óta alkalmazzák. Következésképpen a tagállamok széles körű gyakorlati tapasztalattal rendelkeznek az egyezmény alkalmazását illetően. Az elnökség emellett felkéri a tagállamokat, hogy vegyék figyelembe, hogy a iii. alpont bármely módosítása (azaz a közjegyzői okirat fogalmának a közokirat fogalmával való felváltása) veszélyeztetheti a közokirat koncepciójának az 96. évi Hágai Egyezmény meghatározása szerinti belső logikáját. Emellett az elnökség élni kíván az alkalommal, hogy felhívja a figyelmet arra, hogy az államigazgatási okiratok fogalmába az 96. évi Hágai Egyezmény szerint beletartoznak a közigazgatási szervek vagy a tagállamban erre felhatalmazott más hatóságok által készített okiratok is. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 6

7 5. egyéb alakiságok : közokiratok hiteles másolata és hiteles fordítása [...]; 6. központi hatóság : az a hatóság vagy azok a hatóságok, amelyet, illetve amelyeket a tagállamok a 9. cikknek megfelelően kijelöltek az e rendelet alkalmazásához kapcsolódó feladatok ellátására; 7. hiteles másolat : eredeti közokiratnak valamely tagállami hatóság által kiállított olyan másolata, amelyről az eredeti közokiratot eredetileg kiállító tagállamnak a nemzeti jogban erre felhatalmazott hatósága aláírásával tanúsítja, hogy az az eredeti közokirat pontos és teljes másolata. II. fejezet Mentesség a felülhitelesítés alól és [ ] a hiteles másolatokkal kapcsolatos egyéb alakiságok egyszerűsítése [...] 4. cikk Mentesség a felülhitelesítés és a hasonló alakiságok alól () Az e rendelet hatálya alá tartozó közokiratok és azok hiteles másolatai [...] mentesülnek a felülhitelesítés [...] és hasonló alakiságok valamennyi formája alól. 3 () [átkerült a. cikk (a) bekezdésébe] 3 Preambulumbekezdés fogja pontosítani, hogy a hiteles másolatok másolatai nem tartoznak e rendelet hatálya alá. A 4. cikk kiegészült a hiteles másolat -ra való hivatkozással, mivel egyes esetekben apostille állítható ki a közokiratok hiteles másolatára is. Az apostille kiállítását illetően javasoljuk, hogy a szöveg egészüljön ki egy új preambulumbekezdéssel annak jelzésére, hogy ez a rendelet tovább egyszerűsíti a közokiratok tagállamok közötti szabad mozgását a felülhitelesítési és apostille-rendszerekhez képest. Noha a tagállamok nemzeti hatóságai nem feltétlenül követelik meg a felülhitelesítést vagy az apostillet, ha egy személy olyan közokiratot nyújt be, amelyet valamely másik tagállamban állítottak ki, ez a rendelet nem akadályozhatja a tagállamokat abban, hogy apostille-t állítsanak ki abban az esetben, ha azt valamely személy kéri. Ezenkívül ez a rendelet nem akadályozhatja azt, hogy egy személy valamely tagállamban továbbra is a valamely másik tagállamban kiállított apostillet használja fel. Ez azt is jelenti, hogy az 96. évi Hágai Egyezmény az érintett személy kérésére továbbra is alkalmazható a tagállamok közötti kapcsolatokban. Abban az esetben, ha egy személy az e rendelet hatálya alá tartozó közokirat apostille-jal való ellátása iránti kérelmet nyújt be, a kiállító nemzeti hatóságoknak tájékoztatniuk kell arról, hogy az e rendeletben létrehozott rendszer nem írja elő a valódiság előzetes vizsgálatát, és már nincs szükség apostille-ra, ha a közokiratot egy másik tagállamban kívánja bemutatni. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 7

8 5. cikk Közokiratok hiteles másolatai és eredeti példányai () [...] Amennyiben egy tagállam előírja a [ ] valamely más tagállam hatóságai által kiállított [ ] közokirat eredeti példányának a bemutatását, akkor azon [ ] tagállam hatóságai, amelyben a közokiratot bemutatják, nem követelhetik meg a közokirat hiteles [ ] másolatának egyidejű bemutatását is. [ ] () Amennyiben egy tagállam lehetővé teszi hiteles másolat bemutatását, e tagállam hatóságainak el kell fogadniuk a más tagállamban készült hiteles másolatokat is. [IIa. fejezet [ ] Fordítások és többnyelvű formanyomtatványok] ( )] 3 3 Javasoljuk, hogy az e-igazsgágügyi portálon a tagállamok felelőssége mellett legyen nyilvánosan elérhető a nemzeti jogszabályok alapján hiteles másolatok kiállítására jogosult hatóságok indikatív listája, a kiállítására vonatkozó nemzeti jogszabályok rövid leírása, valamint a hiteles másolatok jellemzői. Ennek érdekében felkérjük a tagállamokat, hogy az erre vonatkozó információkat közzétételi céllal bocsássák a Bizottság rendelkezésére. (Lásd még a 0x. cikk () bekezdésének c) pontját.) Lásd a hiteles másolat fogalmának a 3. cikk (7) bekezdésében foglalt új meghatározását. A IIa. fejezet rendelkezései nem képezik részét annak a részleges általános megközelítésnek, amelynek elfogadásáról a Bel- és Igazságügyi Tanács a tervek szerint a 05. március 3-i ülésén fog dönteni. E pontról további szakértői egyeztetés fog folyni. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 8

9 III. fejezet Tájékoztatás iránti megkeresés és közigazgatási együttműködés 8. cikk Belső piaci információs rendszer A [ ] 8a. cikkben, a 0. cikkben és a 0. cikk () és (a) bekezdésébenmeghatározott célra az 04/0/EU rendelet által létrehozott belső piaci információs rendszert ( IMI ) kell használni. 8a. cikk Tájékoztatás iránti megkeresés ésszerű kétség esetén 3 () Ha egy tagállami hatóságnak, amelyhez közokiratot vagy annak hiteles másolatát [...] nyújtják be, ésszerű kétsége támad az okirat valódiságát illetően [...], [...] a következőket célszerű tennie a kérdés tisztázása érdekében: a) megtekinti a 0. cikkben említett, az IMI adattárában található, rendelkezésre álló okiratmintákat; b) ha a kétség továbbra is fennáll 4, tájékoztatás iránti megkeresést nyújthat be az IMI-n keresztül 5 : Preambulumbekezdés fogja kimondani, hogy a tagállamok hatóságainak szorosan együtt kell működniük és kölcsönös segítséget kell nyújtaniuk egymásnak e rendelet végrehajtásának, valamint különösen a 8a. cikk végrehajtásának az elősegítése érdekében. A rendeletet preambulumbekezdéssel kellene kiegészíteni annak kifejtésére, hogy annak érdekében, hogy e rendelet alkalmazása során szavatolható legyen a kiemelt szintű biztonság és az adatvédelem, továbbá a csalás megakadályozása érdekében a Bizottságnak meg kell hoznia az alábbiak biztosításához szükséges intézkedéseket: (i) a közokiratok biztonságának és tartalmuk IMI-ben való bizalmas kezelésének garantálása, valamint ezen okiratok IMI-n keresztül, biztonságos módon történő továbbításának biztosítása; valamint (ii) annak lehetővé tétele, hogy a közokiratok és az átadott személyes adatok gyűjtése, kezelése és felhasználása megfelel annak a célnak, amiért eredetileg továbbították őket. Erre rugalmas rendszert kell biztosítani. Ez olyankor fordulhat elő, ha például nincsen rendelkezésre álló okiratminta. Preambulumbekezdés fogja pontosítani, hogy a központi hatóságok a belső piaci információs rendszeren keresztül kommunikálnak. A nemzeti szinten felmerülő helyzeteket a tagállamok nemzeti szinten, saját nemzeti eljárásaiknak megfelelően kezelik. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 9

10 i. a [ ] közokiratot kibocsátó hatósághoz [ ] és/vagy adott esetben a hiteles másolatot kibocsátó hatósághoz; vagy ii. a megfelelő központi hatósághoz. () Az () bekezdésben említett ésszerű kétség elsősorban a következőkhöz kapcsolódhat: a) az aláírás valódisága, b) az okiratot aláíró személy eljárási minősége, c) a pecsét vagy bélyegzőlenyomat valódisága, d) az okirat hamisított voltára vagy megmásítására utaló jelek. (3) A tájékoztatás iránti megkeresésben meg kell jelölni az annak alapjául szolgáló indokokat [...]. (4) Az e cikk alapján benyújtott, tájékoztatás iránti megkeresést [...] az érintett közokirat egy példányának vagy hiteles másolatának kell kísérnie, amelyet elektronikusan kell eljuttatni az IMI-n keresztül. A megkeresésekhez és az e megkeresésekre adott válaszokhoz semmilyen adó, illeték vagy teher nem kapcsolódhat. Preambulumbekezdésben kerül majd tisztázásra, hogy a tájékoztatás iránti megkeresések csak a tagállami hatóságokra vonatkoznak. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 0

11 (5) A hatóságoknak a lehető legrövidebb időn, de minden esetben legfeljebb [...] 5 munkanapon belül, illetve amennyiben a kérelmet a központi hatóságon keresztül dolgozzák fel, 0 munkanapon belül válaszolniuk kell az ilyen megkeresésekre. Kivételes esetben, amennyiben ez a határidő nem tartható, a fogadó hatóság és a megkereső hatóság megállapodik e határidő meghosszabbításáról (6) Ha [...] a közokiratnak vagy hiteles másolatának a valódisága nem nyer megerősítést, [...] a megkereső hatóság nem köteles [ ] azt feldolgozni A határidők kiszámítása az időtartamokra, időpontokra és határidőkre vonatkozó szabályok meghatározásáról szóló, 97. június 3-i 8/7/EGK, Euratom tanácsi rendeletnek megfelelően fog történni. Az 8/7/EGK, Euratom rendelet. cikkének () bekezdése úgy rendelkezik, hogy E rendelet alkalmazásában a» munkanap «a munkaszüneti napokon, szombatokon és vasárnapokon kívüli összes egyéb napot jelenti. Preambulumbekezdésben lehetne pontosítani, hogy ez azokat az eseteket is magában foglalja, amikor a megkeresett hatóságok még nem szerepelnek az IMI nyilvántartásában. A tagállami hatóságok azoknak a jogi eszközöknek a keretében, amelyek az IMI használatáról rendelkeznek, rendszeresen alkalmazzák azt a megoldást, hogy megállapodnak egymás között a határidőkről. Ez a megoldás a gyakorlatban problémák nélkül működik. Preambulumbekezdés mondja majd ki, hogy abban az esetben, ha nem érkezik válasz, a tagállamok nemzeti hatóságai döntik el, hogy milyen módon kívánják a valódiság kérdését megoldani. A szöveget preambulumbekezdéssel kellene kiegészíteni, amely kifejtené, hogy ha szükséges, az IMI-koordinátort vagy a központi hatóságot fel lehet kérni arra, hogy segítsen megtalálni a megoldást azokra a nehézségekre, amelyekkel a nemzeti hatóságok az IMI használata közben szembesülnek, beleértve azokat az eseteket, amelyekben nem érkezik válasz, vagy ha nem lehetséges megegyezni a határidő bizonyos meghosszabbításáról. Preambulumbekezdés jelzi majd, hogy kivételesnek kell tekinteni az olyan eseteket, amikor nem érkezik válasz az IMI-n keresztül.preambulumbekezdésben lehetne jelezni azt is, hogy amennyiben egy közokirat valódisága nem erősíthető meg, a polgárok bármilyen rendelkezésre álló eszközt felhasználhatnak az adott okirat valódiságának a bizonyítására. Preambulumbekezdésben lehetne kifejteni azt is, hogy ilyen helyzetekben a tagállami hatóságok bármilyen rendelkezésükre álló eszközt felhasználhatnak a bemutatott okirat valódiságának ellenőrzésére. E rendelet nem vonatkozik a tagállami hatóságok felelősségével kapcsolatos kérdésekre. Az IMI felelősség szempontjából semleges. Preambulumbekezdés fogja tisztázni, hogy előfordulhat olyan helyzet, melyben egy tagállam nem tudja ellenőrizni bizonyos okiratok valódiságát, különösen olyan esetekben, melyekben az okiratok nincsenek nyilvántartásba véve, illetve valamilyen okból nem őriztek meg másolatokat. 68/5 ADD (eh/anp)/kk

12 9. cikk A központi hatóságok kijelölése () E rendelet alkalmazása céljából minden tagállam kijelöl legalább egy központi hatóságot. () Amennyiben egy tagállam egynél több központi hatóságot jelölt ki, meghatározza azt a központi hatóságot, amelyhez minden megkereséssel fordulni lehet, és amely továbbítja azt az adott tagállam illetékes [...] hatóságának. [(3) Lásd a 0. cikket.] 0. cikk A központi hatóságok feladatai A központi hatóságok feladata elsősorban az, hogy segítséget nyújtsanak a 8a. cikk szerinti, tájékoztatás iránti megkeresésekkel kapcsolatban, és így feladatuk, hogy[...]: a) továbbítsák [...] és fogadják az ilyen megkereséseket, és adott esetben válaszoljanak azokra; b) megadják az e megkeresések tekintetében [ ] szükséges valamennyi [ ] információt. [ ] 0a. cikk [lásd a 0a. cikket] IV. FEJEZET [ ] Megjegyzés: a központi hatóságok a belső piaci információs rendszeren keresztül gyakorolják feladataikat. Preambulumbekezdésben kerül majd ismertetésre, hogy a 8a. cikk () bekezdésére figyelemmel ez a cikk különösen abban az esetben alkalmazandó, ha a fogadó vagy a megkereső hatóság közül valamelyik nem szerepel a belső piaci információs rendszer nyilvántartásában. 68/5 ADD (eh/anp)/kk

13 . cikk [ ] átkerült a 6a. cikkbe] [. cikk [ ] átkerült a 6b. cikkbe] 3. cikk [ ] [lásd a 0a. cikket] 4. cikk [ ] [ ] átkerült a 6c. cikkbe] 68/5 ADD (eh/anp)/kk 3

14 V. FEJEZET Más jogi aktusokhoz való viszony 6. cikk Az uniós jog egyéb rendelkezéseihez való viszony () Ez a rendelet nem érinti a felülhitelesítésre, a hasonló alakiságokra vagy az egyéb alakiságokra vonatkozó rendelkezéseket tartalmazó uniós jogszabályok alkalmazását, de kiegészíti azt. 3 () Ez a rendelet nem érinti továbbá az elektronikus aláírásokra és az elektronikus azonosításra vonatkozó uniós jog alkalmazását. (3) Ez a rendelet nem érinti az olyan egyéb igazgatási együttműködési rendszerek igénybevételét, amelyeket a tagállamok közötti, meghatározott területeken való információcseréről rendelkező uniós jogszabályok hoztak létre. 3 Preambulumbekezdésnek kell pontosítania, hogy e rendelet nem sértheti más olyan uniós jogi eszközök alkalmazását, amelyek a felülhitelesítésre, a hasonló alakiságokra vagy egyéb alakiságokra vonatkozó rendelkezéseket tartalmaznak, ideértve például a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 347/000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 003. november 7-i 0/003/EK tanácsi rendeletet. (Lásd a 0/003/EK tanácsi rendelet 5. cikkét) Hasonló megfogalmazás található más uniós jogi eszközökben is, például a 5/0/EU rendelet (átdolgozás) (5) preambulumbekezdésében. Preambulumbekezdésben kell pontosítani, hogy amennyiben ennek a rendeletnek a rendelkezései más uniós jogi aktus olyan rendelkezéseivel ütköznek, amelyek a közokiratok bemutatására vonatkozó előírások egyszerűsítésének bizonyos kérdéseit szabályozzák, és tovább egyszerűsítik ezeket az előírásokat, akkor a szóban forgó másik uniós jogi aktus rendelkezései érvényesek. Ilyen például a szakmai képesítések elismeréséről szóló irányelvek, azaz a 005/36/EK és a 006/3/EK irányelv esete, amelyek előírják, hogy az eredeti okiratok bemutatásakor csak olyan esetben szükséges hiteles másolatot vagy hiteles fordítást megkövetelni, amikor azt egy objektív, a közérdeken alapuló kényszerítő indok támasztja alá. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 4

15 7. cikk Az 04/0/EU rendelet módosítása Az 04/0/EU rendelet melléklete a következő 6. ponttal egészül ki: 6. A(z).../.../EU rendelet * Az Európai Parlament és a Tanács rendelete bizonyos közokiratoknak az Európai Unión belüli bemutatására vonatkozó előírások [ ] egyszerűsítése révén a polgárok és a vállalkozások szabad mozgásának előmozdításáról és az 04/0/EU rendelet módosításáról: [ ] 8a. cikk, 0. cikk, valamint 0. cikk () és (a) bekezdés. * HL L [...]., [...], [...]. o.. 8. cikk A [ ] nemzetközi egyezményekhez és megállapodásokhoz való viszony () Ez a rendelet nem érinti a hatálya alá tartozó kérdésekre vonatkozó olyan nemzetközi egyezmények alkalmazását, amelyeknek e rendelet elfogadásának időpontjában egy vagy több tagállam a részese. Preambulumbekezdésben kell egyértelművé tenni, hogy mivel az e rendelet szerinti többnyelvű formanyomtatványok nem bírnak jogi értékkel, ezért nem áll fenn átfedés vagy ütközés a 6., 33. és 34. ICCS-egyezménnyel. Lásd még az. lábjegyzetet a 6b. cikkel kapcsolatban. Az átfogó kompromisszumos csomag részeként és a tagállamoknak a külső hatáskör kérdését illető aggályait figyelembe véve az elnökség a részleges általános megközelítés részeként azt javasolja, hogy 05. júniusig folytatódjék annak mérlegelése, hogy szükség van-e arra, hogy a rendelet elfogadásával egy időben a Tanács és a Bizottság együttes politikai nyilatkozatot adjon ki az e rendelet hatálya alá tartozó területen a felülhitelesítéssel, illetve hasonló alakiságokkal kapcsolatos kérdésekben gyakorolt külső hatáskörről. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 5

16 () Az () bekezdés ellenére ez a rendelet azon kérdések tekintetében, amelyekre vonatkozik, a rendeletben előirányzott mértékig elsőbbséget élvez a tagállamok közötti kétoldalú vagy többoldalú megállapodások rendelkezéseivel szemben az azokban részes tagállamok közötti kapcsolatokban [...]. (a) [(b) Ez a cikk nem érinti az. cikk (a) bekezdését. Ez a rendelet nem zárja ki, hogy a tagállamok az e rendelet hatálya alá tartozó közokiratok felülhitelesítése, illetve a hasonló alakiságok terén nemzetközi, illetve harmadik országokkal kötendő megállapodásokról tárgyalásokat folytassanak, ilyeneket megkössenek, módosítsanak, alkalmazzanak, illetve ilyenekhez csatlakozzanak, valamint új szerződő feleknek a már meglévő ilyen megállapodásokhoz történő csatlakozásáról határozzanak. ] 3 (3) [törölve] 4 (4) [törölve] A szöveget ki kellene egészíteni egy preambulumbekezdéssel annak egyértelművé tételére, hogy a tagállamok továbbra is fenntarthatnak, illetve köthetnek megállapodásokat azokat a kérdéseket illetően, amelyek nem tartoznak e rendelet hatálya alá (pl.: a közokiratok bizonyító ereje, jogi értékkel bíró, többnyelvű formanyomtatványok és ezek felülhitelesítés alóli mentessége, a közokiratok felülhitelesítése alóli mentesség a. cikk () bekezdésében stb. említett területektől eltérő területeken). A szöveget preambulumbekezdéssel kellene kiegészíteni annak egyértelművé tételére, hogy a tagállamok azon jogának, hogy új szerződő feleknek a felülhitelesítés területén már létező nemzetközi megállapodásokhoz történő csatlakozásáról határozzanak, tartalmaznia kell különösen azt a jogot is, hogy a külföldön felhasználásra kerülő közokiratok diplomáciai vagy konzuli hitelesítésének (felülhitelesítésének) mellőzéséről szóló 96. évi Hágai Egyezmény. cikkének második bekezdésében foglaltak szerint kifogást emeljenek új felek csatlakozása ellen. Ezenfelül a tagállamok továbbra is gyakorolhatják jogaikat a diplomáciai vagy konzuli képviselőik által hivatalos minőségükben eljárva kiállított olyan okiratok felülhitelesítésének területén, amelyekre egyebek között a diplomáciai képviselők, illetve konzuli tisztviselők által kiállított okmányok felülhitelesítésének megszüntetéséről szóló 968. évi európai egyezményis vonatkozik. Amennyiben szükséges ennek a rendelkezésnek bármilyen módosítása, arra az (IB) Tanács 05. március 3-i ülését követően, munkacsoporti szinten kerül majd sor. A szöveget preambulumbekezdéssel kellene kiegészíteni annak jelzésére, hogy a rendelet nem zárja ki, hogy két vagy több tagállam egymás között megállapodást kössön vagy tartson fenn a közokiratok szabad mozgásának további egyszerűsítése céljából. Az e-igazságügyi portál valamely tagállam kérésére tartalmazhatja az. cikk (a) bekezdésében említett, az adott tagállamban alkalmazandó rendszerek indikatív listáját. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 6

17 VI. fejezet Általános és záró rendelkezések 9. cikk Célhoz kötöttség[ ]. Az információk és okiratok tagállamok általi, e rendelet alapján végzett cseréjének és továbbításának azt a konkrét célt kell szolgálnia [...], hogy az illetékes hatóságok az IMI-n [...] keresztül ellenőrizzék a közokiratok valódiságát.. E rendelet nem sérti a közokiratokhoz való nyilvános hozzáférésre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések alkalmazását. Emlékeztetünk arra, hogy a javaslat (3) preambulumbekezdése már hivatkozik az adatvédelmi irányelvre, a következőképpen: A személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 995. október 4-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv szabályozza a személyes adatoknak a tagállamokban, illetve a tagállamok által kijelölt, független állami hatóságok felügyelete alatt e rendelettel összefüggésben történő feldolgozását. Az információk és okiratok tagállami hatóságok általi valamennyi cseréjének és továbbításának meg kell felelnie a 95/46/EK irányelvnek. Emellett az ilyen cserének és továbbításnak azt a konkrét célt kellene szolgálnia, hogy a hatóságok a belső piaci információs rendszeren keresztül kizárólag a saját hatáskörükön belül minden esetben ellenőrizhessék a közokiratok valódiságát. Az 04/0/EU rendeletben (az IMIrendeletben ) megállapított adatvédelmi szabályok szintén alkalmazandók. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 7

18 0. cikk A központi hatóságokra vonatkozó információk és e hatóságok elérhetőségei () A tagállamok -ig megküldik az IMI-n keresztül az alábbiakat: a) az egy vagy több központi hatóság kijelöléséről és e hatóságok elérhetőségeiről szóló értesítés [...], és adott esetben a 9. cikk () bekezdésében említett információk; b) a nemzeti jog által előírt,leggyakrabban használtközokiratok mintáját, vagy amennyiben az adott közokiratnak nincs egységes mintája az okirat sajátos jellemzőire vonatkozó információkat ; valamint c) az észlelt hamisított okiratok anonimizált változatai. (a) A tagállamok az IMI-n keresztül tájékoztatást nyújtanak [...] az említett információkkal kapcsolatban a későbbiekben bekövetkező változásokról. () A Bizottság [...] nyilvánosan hozzáférhetővé teszi [...]: a) a () bekezdés a) pontjában említett információkat; b) az () bekezdés b) pontjában említett azon információkat, amelyek a közokiratot kibocsátó hatóság szerinti tagállam joga alapján nyilvánosan hozzáférhetők. HL: kérjük a dátum beillesztését: hat hónappal a rendelet alkalmazási időpontját megelőzően. Egy közokiratnak vagy annak hiteles másolatának a sajátos jellemzői nem tartalmazzák az okiratoknak vagy azok hiteles másolatainak azon sajátos biztonsági jellemzőit, melyek a közokiratot vagy annak hiteles másolatát kibocsátó hatóság szerinti tagállam joga alapján nyilvánosan nem hozzáférhetők. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 8

19 [0a. cikk [ ] A legjobb gyakorlatok cseréje () Létre kell hozni [...] egy, a Bizottság és a tagállamok képviselőiből álló, és a Bizottság által vezetett ad hoc bizottságot. () Az ad hoc bizottságnak meg kell tennie az e rendelet alkalmazásának elősegítéséhez szükséges minden intézkedést, így annak különösen: a) meg kell osztania a tagállamokkal az e rendelet alkalmazásával kapcsolatos legjobb gyakorlatokat; b) közzé kell tennie és rendszeresen frissítenie kell a közokiratokkal, a hiteles másolatokkal és a hiteles fordításokkal kapcsolatos csalások megelőzése terén kialakított legjobb gyakorlatokat; c) közzé kell tennie és rendszeresen frissítenie kell a közokiratok elektronikus változatai használatának terén kialakult legjobb gyakorlatokat; d) [...] ki kell cserélnie [...] a többnyelvű formanyomtatványok használatára vonatkozó legjobb gyakorlatokat [...]; e) ki kell cserélnie az észlelt hamisított okiratokkal kapcsolatos legjobb gyakorlatokat. A 035/4 dokumentum 0a. cikkét összevontuk a 0a. cikkel. A tagállami képviselőket mindig az adott tagállam nevezi ki. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 9

20 0[x]. cikk Tájékoztatás az elfogadott nyelvekről, a nemzeti közokiratokról, illetve hiteles másolatokról () A tagállamok az e rendelet hatálybalépését követő [X] hónapon belül közlik a Bizottsággal az alábbiakat: a) azon nyelvek, amelyeken a 6. cikk () bekezdése alapján el tudják fogadni a hatóságaiknak benyújtandó közokiratokat; 3 b) az ezen rendelet hatálya alá eső nemzeti közokiratok indikatív listája; valamint c) a nemzeti jog alapján hiteles másolat kiállítására jogosult hatóságok indikatív listája, a hiteles másolatok kiállítására vonatkozó nemzeti jogszabályok rövid leírása d) információk a hiteles másolatok sajátos jellemzőiről 4. () A tagállamok értesítik a Bizottságot az () bekezdésben említett információk bármely módosulásáról. (3) A Bizottság az e-igazságügyi portálon nyilvánosan hozzáférhetővé teszi: a) az () bekezdés a) c) pontjában említett információkat; továbbá b) az () bekezdés d) pontjában említett azon információkat, amelyek a hiteles másolatot kibocsátó hatóság szerinti tagállam joga alapján nyilvánosan hozzáférhetők. 3 4 Ez a szövegrész a Brüsszel IIa. rendelet 67. cikkén alapul. Preambulumbekezdésben kell pontosítani, hogy ez nem érinti a tagállami hatóságok arra vonatkozó jogát, hogy a megjelölt nyelveken kívüli nyelve(ke)n is elfogadjanak közokiratokat. A 0x. cikk () bekezdésének a) pontja nem képezi részét annak a részleges általános megközelítésnek, amelynek elfogadásáról a Bel- és Igazságügyi Tanács a tervek szerint a 05. március 3-i ülésén fog dönteni. E pontról a 6. cikk () bekezdéséről jelenleg folyó tárgyalások fényében további szakértői egyeztetésre kerül sor. Egy közokiratnak vagy annak hiteles másolatának a sajátos jellemzői nem tartalmazzák az okiratoknak vagy azok hiteles másolatainak azon sajátos biztonsági jellemzőit, melyek a közokiratot vagy annak hiteles másolatát kibocsátó hatóság szerinti tagállam joga alapján nyilvánosan nem hozzáférhetők. 68/5 ADD (eh/anp)/kk 0

21 [0b. cikk A többnyelvű [...] formanyomtatványok módosítása ( )]. cikk Felülvizsgálat () A Bizottság [öt] éven belül, majd azt követően legalább [három] évente jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a Gazdasági és Szociális Bizottságnak e rendelet alkalmazásáról, amelyben értékeli a központi hatóságok közötti együttműködés [...] szempontjából releváns gyakorlati tapasztalatokat is. A jelentésnek tartalmaznia kell a következők helyénvalóságának értékelését is: a) e rendelet hatályának kiterjesztése a. cikkben [...] említetteken kívüli ügyekkel [...] kapcsolatos közokiratokra; [ ] b) a hatálynak az a) pontban említett kiterjesztése esetén többnyelvű [ ] formanyomtatványok létrehozása az egyéb ügyekkel kapcsolatos közokiratokra [...] vonatkozóan; c) elektronikus rendszerek használata a közokiratok közvetlen továbbításához és a tagállami hatóságok közötti információcseréhez annak érdekében, hogy kizárják a csalás lehetőségét az e rendelet hatálya alá tartozó kérdések területén. A 0b. cikk nem képezi részét annak a részleges általános megközelítésnek, amelynek elfogadásáról a Bel- és Igazságügyi Tanács a tervek szerint a 05. március 3-i ülésén fog dönteni. E pontról további szakértői egyeztetés folyik majd. HL: kérjük, illessze be a dátumot: öt évvel e rendelet alkalmazásának kezdőidőpontját követően. A határidő kérdésére a polgári jogi munkacsoport a javaslat végleges hatályának fényében még vissza fog térni. 68/5 ADD (eh/anp)/kk

22 () A jelentéshez adott esetben kiigazítást célzó javaslatokat is csatolni kell, különösen e rendelet hatályának az () bekezdés a) pontja szerinti, új ügyekkel[...] kapcsolatos közokiratokra történő kiterjesztése, valamint az () bekezdés b) [ ] pontja szerinti új, többnyelvű [...] formanyomtatványok létrehozása [ ], valamint az () bekezdés c) pontjában említett, a közokiratok közvetlen továbbítására és a tagállami hatóságok közötti információcserére szolgáló elektronikus rendszerek használatának tekintetében. [. cikk Hatálybalépés] az Európai Parlament részérőla Tanács részéről az elnökaz elnök ( ) A. cikk nem képezi részét annak a részleges általános megközelítésnek, amelynek elfogadásáról a Bel- és Igazságügyi Tanács a tervek szerint a 05. március 3-i ülésén fog dönteni. E pontról további szakértői egyeztetés folyik majd. 68/5 ADD (eh/anp)/kk

9332/15 ADD 2 gu/ar 1 DG D 2A

9332/15 ADD 2 gu/ar 1 DG D 2A Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. június 5. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0119 (COD) 9332/15 ADD 2 JUSTCIV 135 FREMP 121 CODEC 793 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az elnökség a Tanács Előző

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 11. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 11. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. március 11. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0119 (COD) 14956/2/15 REV 2 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: JUSTCIV 286 FREMP 291 CODEC 1654

Részletesebben

1973. évi 11. törvényerejű rendelet

1973. évi 11. törvényerejű rendelet 1973. évi 11. törvényerejű rendelet a külföldön felhasználásra kerülő közokiratok diplomáciai vagy konzuli hitelesítésének (felülhitelesítésének) mellőzéséről Hágában, az 1961. október 5. napján kelt egyezmény

Részletesebben

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/0119(COD) Jelentéstervezet Bernhard Rapkay (PE v01-00)

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/0119(COD) Jelentéstervezet Bernhard Rapkay (PE v01-00) EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 30.9.2013 2013/0119(COD) MÓDOSÍTÁS: 44-95 Jelentéstervezet Bernhard Rapkay (PE516.765v01-00) bizonyos közokiratok Európai Unión belüli elfogadásának egyszerűsítése

Részletesebben

16878/12 ja/ac/agh 1 DG D 2A

16878/12 ja/ac/agh 1 DG D 2A AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2012. november 30. (03.12) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2011/0059 (CNS) 2011/0060 (CNS) 16878/12 JUSTCIV 344 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség Címzett: a Tanács

Részletesebben

Az előterjesztést a Kormány nem tárgyalta meg, ezért az nem tekinthető a Kormány álláspontjának.

Az előterjesztést a Kormány nem tárgyalta meg, ezért az nem tekinthető a Kormány álláspontjának. Jelen előterjesztés csak tervezet, amelynek közigazgatási egyeztetése folyamatban van. A minisztériumok közötti egyeztetés során az előterjesztés koncepcionális kérdései is jelentősen módosulhatnak, ezért

Részletesebben

PUBLIC LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 17. (23.04) (OR. en) 8748/12 Intézményközi referenciaszám: 2011/0130 (COD) LIMITE

PUBLIC LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 17. (23.04) (OR. en) 8748/12 Intézményközi referenciaszám: 2011/0130 (COD) LIMITE Conseil UE AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2012. április 17. (23.04) (OR. en) 8748/12 Intézményközi referenciaszám: 2011/0130 (COD) LIMITE PUBLIC JUSTCIV 140 COPEN 87 CODEC 979 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség

Részletesebben

Tájékoztató a külföldi felhasználásra szánt okiratok hitelesítésének rendjéről

Tájékoztató a külföldi felhasználásra szánt okiratok hitelesítésének rendjéről Tájékoztató a külföldi felhasználásra szánt okiratok hitelesítésének rendjéről Amennyiben a magyar bíróságok vagy más hatóságok által kiállított okirat külföldi államban kerül felhasználásra, az okiratot

Részletesebben

Jogi terminológia szószedete

Jogi terminológia szószedete Jogi terminológia szószedete A TANÁCS 2201/2003/EK RENDELETE (2003. november 27.) a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről

Részletesebben

Magyar joganyagok - 468/2017. (XII. 28.) Korm. rendelet - a külföldi felhasználásra s 2. oldal (2) A kérelemmel több közokirat tanúsítvánnyal történő

Magyar joganyagok - 468/2017. (XII. 28.) Korm. rendelet - a külföldi felhasználásra s 2. oldal (2) A kérelemmel több közokirat tanúsítvánnyal történő Magyar joganyagok - 468/2017. (XII. 28.) Korm. rendelet - a külföldi felhasználásra s 1. oldal 468/2017. (XII. 28.) Korm. rendelet a külföldi felhasználásra szánt közokiratok felülhitelesítésének szabályairól

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.12.21. COM(2011) 909 végleges 2011/0444 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Seychelle-szigeteknek a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól

Részletesebben

ADATLAP külföldön történt születés hazai anyakönyvezéséhez

ADATLAP külföldön történt születés hazai anyakönyvezéséhez Szerv EAK eseményazonosító: I. Kérelmezı(k) adatai ADATLAP külföldön történt születés hazai anyakönyvezéséhez Kérelmezı 1 anya/apa/érintett/egyéb kérelmezı Családi és utóneve: Lakcíme: Elérhetısége: @

Részletesebben

ADATLAP 1 a külföldön történt születés hazai anyakönyvezéséhez

ADATLAP 1 a külföldön történt születés hazai anyakönyvezéséhez ADATLAP 1 a külföldön történt születés hazai anyakönyvezéséhez I. Kérelem Alulírott anya apa meghatalmazottként eljáró (neve) kérem külföldön történt születésnek hazai anyakönyvezését. II. A gyermek/ anyakönyvezendő

Részletesebben

Iránymutatások Hatóságok közötti együttműködés a 909/2014/EU rendelet 17. és 23. cikke értelmében

Iránymutatások Hatóságok közötti együttműködés a 909/2014/EU rendelet 17. és 23. cikke értelmében Iránymutatások Hatóságok közötti együttműködés a 909/2014/EU rendelet 17. és 23. cikke értelmében 28/03/2018 ESMA70-151-435 HU Tartalomjegyzék 1 Hatály... 2 2 Cél... 4 3 Megfelelési és adatszolgáltatási

Részletesebben

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG

11917/1/12 REV 1ADD 1 lj/lj/kk 1 DQPG AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2012. október 4. (11.10) (OR. fr) Intézményközi referenciaszám: 2010/0197 (COD) 11917/1/12 REV 1 ADD 1 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 PARLNAT 324 A TANÁCS INDOKOLÁSA Tárgy:

Részletesebben

VI. MELLÉKLET. A kérelmet az alábbi hivatkozási számmal/számokkal jelölt kérelemmel/kérelmekkel együtt kell feldolgozni:

VI. MELLÉKLET. A kérelmet az alábbi hivatkozási számmal/számokkal jelölt kérelemmel/kérelmekkel együtt kell feldolgozni: VI. MELLÉKLET TARTÁSI KÖTELEZETTSÉGRE VONATKOZÓ HATÁROZAT ELISMERÉSE, VÉGREHAJTHATÓVÁ NYILVÁNÍTÁSA VAGY VÉGREHAJTÁSA IRÁNTI KÉRELEM FORMANYOMTATVÁNYA (A tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról,

Részletesebben

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 22. (OR. en) XT 21023/17 BXT 31 INF 100 API 73 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága a delegációk Az EUSZ 50. cikke szerinti tárgyalások

Részletesebben

Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság

Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság 2011/0059(CNS) 2.4.2012 MÓDOSÍTÁS: 24-37 Véleménytervezet Marina Yannakoudakis (PE478.403v01-00) a házassági vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos

Részletesebben

TÁJÉKOZTATÓ a hazai anyakönyvezés hatáskörébe tartozó esetekről

TÁJÉKOZTATÓ a hazai anyakönyvezés hatáskörébe tartozó esetekről TÁJÉKOZTATÓ a hazai anyakönyvezés hatáskörébe tartozó esetekről Egyszerűsített honosítási eljárást követő hazai anyakönyvezés Az 1993. évi LV. törvény (Áptv.) 4. (3) bekezdésében és a 4. (3a) és a 4. (3b)

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 22.12.2006 COM(2006) 910 végleges 2006/0305 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2004/39/EK irányelvnek

Részletesebben

Adatlap a külföldön létesített bejegyzett élettársi kapcsolat hazai anyakönyvezéséhez

Adatlap a külföldön létesített bejegyzett élettársi kapcsolat hazai anyakönyvezéséhez Szerv megnevezése: EAK eseményazonosító: Adatlap a külföldön létesített bejegyzett élettársi kapcsolat hazai anyakönyvezéséhez I. Kérelmező(k) adatai Kérelmező 1 bejegyzett élettárs/érintett/egyéb kérelmező

Részletesebben

A polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai között együttműködés

A polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai között együttműködés 7.2.2019 A8-0477/ 001-037 MÓDOSÍTÁSOK 001-037 előterjesztette: Jogi Bizottság Jelentés Emil Radev A8-0477/2018 A polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 6. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 6. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. június 6. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0312 (NLE) 9914/16 SCH-EVAL 96 SIRIS 97 COMIX 432 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: Címzett: a Tanács Főtitkársága

Részletesebben

A TERVEZET A MINISZTÉRIUM ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI MUNKAANYAG

A TERVEZET A MINISZTÉRIUM ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI MUNKAANYAG Külügyminisztérium 12115-2/Adm/KüM/2008 MUNKAANYAG a külpolitikáért felelős miniszter által a külföldi felhasználásra szánt közokiratok tanúsítvánnyal történő ellátásának szabályairól szóló KüM rendelet

Részletesebben

Tájékoztató. az anyakönyvi ügyekkel kapcsolatos eljárásokról

Tájékoztató. az anyakönyvi ügyekkel kapcsolatos eljárásokról Tájékoztató az anyakönyvi ügyekkel kapcsolatos eljárásokról A Komárom-Esztergom Megyei Kormányhivatal illetékességi területe: Komárom-Esztergom megye Alkalmazásra kerülő jogszabályok: - Az anyakönyvekről,

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. december 2. (OR. en) 15193/16 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2016. november 30. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: a Tanács Főtitkársága D048510_01

Részletesebben

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek

Részletesebben

14708/16 ea/anp/ms 1 DGD 1B

14708/16 ea/anp/ms 1 DGD 1B Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 28. (OR. en) Intézményközi referenciaszámok: 2016/0133 (COD) 2016/0222 (COD) 2016/0223 (COD) 2016/0224 (COD) 2016/0225 (COD) 14708/16 ASILE 80 ASIM 157

Részletesebben

ADATLAP a külföldön kötött házasság hazai anyakönyvezéséhez

ADATLAP a külföldön kötött házasság hazai anyakönyvezéséhez Szerv megnevezése: EAK eseményazonosító: ADATLAP a külföldön kötött házasság hazai anyakönyvezéséhez I. Kérelmező(k) adatai Kérelmező 1 férj/feleség/érintett/egyéb kérelmező Családi és utóneve: Lakcíme:

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.25. COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a jövedéki adók területén való közigazgatási együttműködésről szóló 389/2012/EU rendeletnek az elektronikus

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.6.15. COM(2015) 291 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európa Tanács terrorizmus megelőzéséről szóló Egyezménye (CETS No. 196) Kiegészítő

Részletesebben

ADATLAP 1 külföldön történt születés hazai anyakönyvezéséhez. Alulírott (kérelmező neve) kérem külföldön történt születésnek hazai anyakönyvezését.

ADATLAP 1 külföldön történt születés hazai anyakönyvezéséhez. Alulírott (kérelmező neve) kérem külföldön történt születésnek hazai anyakönyvezését. ADATLAP 1 külföldön történt születés hazai anyakönyvezéséhez I. Kérelem Alulírott (kérelmező neve) kérem külföldön történt születésnek hazai anyakönyvezését. II. Az anyakönyvezendő személy adatai: születési

Részletesebben

Ezt a bekeretezett mezőt az átvevő hatóság tölti ki! Szerv megnevezése: London Külképviselet EAK eseményazonosító: HALH

Ezt a bekeretezett mezőt az átvevő hatóság tölti ki! Szerv megnevezése: London Külképviselet EAK eseményazonosító: HALH Ezt a bekeretezett mezőt az átvevő hatóság tölti ki! Szerv megnevezése: London Külképviselet EAK eseményazonosító: HALH Kérjük / Nem kérjük, hogy az anyakönyvezés megtörténtéről Konzulátusunkat a konz.lon@mfa.gov.hu

Részletesebben

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. január 30. (05.02) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE FELJEGYZÉS Tárgy: Az Európai Parlament és a Tanács /20../EU rendelete

Részletesebben

Aláírás, fordítás, másolat hitelesítése

Aláírás, fordítás, másolat hitelesítése Aláírás, fordítás, másolat hitelesítése Hitelesítésre a konzulátus eljárásában, a tiszteletbeli konzuloknál és közjegyzőnél van lehetőség. A tiszteletbeli konzulok és közjegyzők hitelesítési tevékenysége

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.26. COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Grúzia közötti, a grúz állampolgárok részére történő vízumkiadás megkönnyítéséről

Részletesebben

6187/17 mlh/tk/kk 1 DG G 3 A

6187/17 mlh/tk/kk 1 DG G 3 A Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0148 (COD) 6187/17 CONSOM 40 MI 119 COMPET 89 TELECOM 35 JUSTCIV 24 DIGIT 19 IND 34 CODEC 197 FELJEGYZÉS

Részletesebben

Az anyakönyvi eljárással kapcsolatos évi változások január 18.

Az anyakönyvi eljárással kapcsolatos évi változások január 18. Az anyakönyvi eljárással kapcsolatos 2016. évi változások 2016. január 18. Dr. Csongrádi Helga törvényességi referens Csongrád Megyei Kormányhivatal Építésügyi, Hatósági, Oktatási és Törvényességi Felügyeleti

Részletesebben

BEJEGYZETT ÉLETTÁRSI KAPCSOLAT LÉTESÍTÉSE MAGYARORSZÁGON, NEM MAGYAR ÁLLAMPOLGÁRSÁGÚ SZEMÉLYEK ESETÉN

BEJEGYZETT ÉLETTÁRSI KAPCSOLAT LÉTESÍTÉSE MAGYARORSZÁGON, NEM MAGYAR ÁLLAMPOLGÁRSÁGÚ SZEMÉLYEK ESETÉN 1. Hatáskörrel rendelkező szerv megnevezése: Nógrád Megyei Kormányhivatal 2. Illetékességi terület: Nógrád megye 3. Ügyfélfogadás ideje: Hétfő Csütörtök: 8 00-16 30 Péntek: 8 00-14 00 4. Ügyintéző és elérhetőség:

Részletesebben

7474/16 ADD 1 ll/adt/kb 1 DGG 1B

7474/16 ADD 1 ll/adt/kb 1 DGG 1B Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 21. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0033 (COD) 7474/16 ADD 1 EF 67 ECOFIN 260 CODEC 359 FELJEGYZÉS AZ I NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: Címzett: Tárgy:

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.1.18. COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Schengeni Információs Rendszer területén elfogadott schengeni vívmányoknak a Horvát Köztársaságban

Részletesebben

a bizalmi felügyelet által vezetett nyilvántartások tartalmáról és a bizalmi szolgáltatás nyújtásával kapcsolatos bejelentésekről

a bizalmi felügyelet által vezetett nyilvántartások tartalmáról és a bizalmi szolgáltatás nyújtásával kapcsolatos bejelentésekről 26/2016. (VI. 30.) BM rendelet a bizalmi felügyelet által vezetett nyilvántartások tartalmáról és a bizalmi szolgáltatás nyújtásával kapcsolatos bejelentésekről Az elektronikus ügyintézés és a bizalmi

Részletesebben

Javaslat módosítási szándék megfogalmazásához a Törvényalkotási bizottság számára a nemzetközi magánjogról szóló T/ számú törvényjavaslathoz

Javaslat módosítási szándék megfogalmazásához a Törvényalkotási bizottság számára a nemzetközi magánjogról szóló T/ számú törvényjavaslathoz Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága Hivatkozási szám a TAB ülésén: 1. (T/14237) A bizottság kormánypárti tagjainak javaslata. Javaslat módosítási szándék megfogalmazásához a Törvényalkotási bizottság

Részletesebben

I. MELLÉKLET. 1. rész

I. MELLÉKLET. 1. rész HU I. MELLÉKLET 1. rész A TANÁCSADÓ BIZOTTSÁG VAGY AZ ALTERNATÍV VITARENDEZÉSI BIZOTTSÁG STANDARD MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA (AZ (EU) 2017/1852 IRÁNYELV 11. CIKKÉNEK (3) BEKEZDÉSE) [A szaktekintéllyel bíró független

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. március 24. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0033 (NLE) 7667/17 MOG 21 IRAQ 2 CFSP/PESC 295 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. március 20. Címzett:

Részletesebben

A javaslat az Európai Unió működéséről szóló szerződés 114. cikkén alapul, ezért a rendes jogalkotási eljárás vonatkozik rá.

A javaslat az Európai Unió működéséről szóló szerződés 114. cikkén alapul, ezért a rendes jogalkotási eljárás vonatkozik rá. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. június 1. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0287 (COD) 9901/17 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az elnökség a Tanács Előző dok. sz.: 9641/17 + ADD 1 Biz. dok.

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. április 28. (OR. en) 7281/1/17 REV 1 ENFOPOL 121 JAI 239 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a Dán Királyság és az Európai

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 12. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 12. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 12. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0258 (NLE) 12042/16 TRANS 335 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA az Egyesült

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 13. (OR. en) 13212/16 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 11. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET

Részletesebben

Állampolgárság igazolása iránti KÉRELEM

Állampolgárság igazolása iránti KÉRELEM A Magyar Köztársaság belügyminiszterének Budapest Állampolgárság igazolása iránti KÉRELEM Kérem a magyar állampolgárságom fennállásának, megszűnésének, illetve annak megállapítását, hogy nem voltam magyar

Részletesebben

Ügymenetmodell. 1. Hatáskörrel rendelkező szerv megnevezése: Nógrád Megyei Kormányhivatal. 2. Illetékességi terület: Nógrád megye

Ügymenetmodell. 1. Hatáskörrel rendelkező szerv megnevezése: Nógrád Megyei Kormányhivatal. 2. Illetékességi terület: Nógrád megye 1. Hatáskörrel rendelkező szerv megnevezése: Nógrád Megyei Kormányhivatal 2. Illetékességi terület: Nógrád megye 3. Ügyfélfogadás ideje: Hétfő - Csütörtök: 8 00-16 30 Péntek: 8 00-14 00 4. Ügyintéző és

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. augusztus 24. (OR. en) 11710/17 AGRI 433 AGRIORG 81 DELACT 142 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en) Conseil UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. március 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0374 (CNS) 7103/17 LIMITE PUBLIC FISC 59 ECOFIN 184 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: a Tanács Főtitkársága

Részletesebben

AZ EURÓPAI FIZETÉSI MEGHAGYÁSOS ELJÁRÁS GYAKORLATA. B u d a p e s t, s z e p t e m b e r 2 9.

AZ EURÓPAI FIZETÉSI MEGHAGYÁSOS ELJÁRÁS GYAKORLATA. B u d a p e s t, s z e p t e m b e r 2 9. AZ EURÓPAI FIZETÉSI MEGHAGYÁSOS ELJÁRÁS GYAKORLATA d r. R á k V i k t o r B u d a p e s t, 2 0 1 6. s z e p t e m b e r 2 9. végrehajtási jogcímhez jutás önálló, alternatív igényérvényesítési eljárás európai

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 4. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 4. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. július 4. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0198 (COD) 10904/16 ADD 1 MIGR 128 CODEC 1018 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. június 30. Címzett: az

Részletesebben

MELLÉKLETEK I III. MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

MELLÉKLETEK I III. MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.4.24. C(2015) 2619 final ANNEXES 1 to 3 MELLÉKLETEK I III. MELLÉKLET a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE a kábítószer-prekurzorokról

Részletesebben

Iránymutatások. a jelzáloghitelekről szóló irányelv alapján a hitelközvetítőkre vonatkozó uniós szintű engedélyről szóló értesítésről EBA/GL/2015/19

Iránymutatások. a jelzáloghitelekről szóló irányelv alapján a hitelközvetítőkre vonatkozó uniós szintű engedélyről szóló értesítésről EBA/GL/2015/19 EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Iránymutatások a jelzáloghitelekről szóló irányelv alapján a hitelközvetítőkre vonatkozó uniós szintű engedélyről szóló értesítésről 1 1. Megfelelés és beszámolási kötelezettségek

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.4.24. COM(2013) 228 final 2013/0119 (COD) C7-0111/13 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE bizonyos közokiratok Európai Unión belüli elfogadásának egyszerűsítése

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 15. (OR. en) 12838/11 WTO 270 FDI 19 CDN 5 SERVICES 79 RESTREINT UE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 15. (OR. en) 12838/11 WTO 270 FDI 19 CDN 5 SERVICES 79 RESTREINT UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. december 15. (OR. en) 12838/11 EXT 2 A MINŐSÍTÉS RÉSZLEGES FELOLDÁSA A dokumentum száma: Dátuma: 2011. július 14. Új státusz: Tárgy: WTO 270 FDI 19 CDN 5 SERVICES

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 2. (OR. en) 5896/17 AGRILEG 26 VETER 10 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2017. február 1. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok.

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 21. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0350 (COD) 16012/17 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA L 306/32 IRÁNYMUTATÁSOK AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA (2016. november 4.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti értékelés összehangolásának elveiről, valamint

Részletesebben

HAN001 ÁLLAMPOLGÁRSÁG IGAZOLÁSA IRÁNTI KÉRELEM. Győr Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala Központi számunk: 96/

HAN001 ÁLLAMPOLGÁRSÁG IGAZOLÁSA IRÁNTI KÉRELEM. Győr Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala Központi számunk: 96/ A Magyar Köztársaság Igazságügyi és Rendészeti Miniszterének: Budapest Kérem a magyar állampolgárságom:* fennállásának megszűnésének illetve annak megállapítását, hogy nem voltam magyar állampolgár * kérem

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.11.11. COM(2011) 710 végleges 2011/0327 (COD) C7-0400/11 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a 2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a járművezetői

Részletesebben

tekintettel a Tanács 15139/2004. számú dokumentumban meghatározott iránymutatásaira, amelyet november 24-én továbbítottak a Parlamenthez,

tekintettel a Tanács 15139/2004. számú dokumentumban meghatározott iránymutatásaira, amelyet november 24-én továbbítottak a Parlamenthez, P6_TA(2004)0073 Útlevelek biztonsági jellemzői és biometrikus elemei * Az Európai Parlament jogalkotási állásfoglalása az európai uniós polgárok útlevelének biztonsági jellemzőire és biometrikus elemeire

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2018. március 20. (OR. hu) 12981/17 ADD 1 DCL 1 FDI 25 WTO 229 A MINŐSÍTÉS FELOLDÁSA A dokumentum száma: Dátuma: 2018. március 1. Új státusz: Tárgy: 12981/17 ADD 1 RESTREINT

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 7. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0346 (NLE) 14116/16 COEST 289 WTO 316 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 31. Címzett: Biz.

Részletesebben

Helsinki, március 25. Dokumentum: MB/12/2008 végleges

Helsinki, március 25. Dokumentum: MB/12/2008 végleges Helsinki, 2009. március 25. Dokumentum: MB/12/2008 végleges HATÁROZAT AZ EURÓPAI PARLAMENT, A TANÁCS ÉS A BIZOTTSÁG DOKUMENTUMAIHOZ VALÓ NYILVÁNOS HOZZÁFÉRÉSRŐL SZÓLÓ 1049/2001/EK EURÓPAI PARLAMENTI ÉS

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.10.11. C(2018) 6560 final A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2018.10.11.) a közszférabeli szervezetek honlapjainak és mobilalkalmazásainak akadálymentesítéséről

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.4. COM(2016) 113 final 2016/0064 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 883/2013/EU, Euratom rendeletnek az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF)

Részletesebben

8977/15 eh/as/kk 1 DG E 2B

8977/15 eh/as/kk 1 DG E 2B Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. május 20. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2012/0340 (COD) 8977/15 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az elnökség a delegációk TELECOM 121 CONSOM 83 MI 321 CODEC 733

Részletesebben

Állampolgárság igazolása iránti KÉRELEM

Állampolgárság igazolása iránti KÉRELEM A Magyar Köztársaság Belügyminiszterének Budapest Állampolgárság igazolása iránti KÉRELEM Kérem a magyar állampolgárságom fennállásának, megszűnésének, illetve annak megállapítását, hogy nem voltam magyar

Részletesebben

15557/17 hs/kb 1 DG D 1 A

15557/17 hs/kb 1 DG D 1 A Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 7. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0254 (NLE) 15557/17 SCH-EVAL 287 SIRIS 212 COMIX 822 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum:

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2013. május 31. (OR. en) 2012/0040 (COD) PE-CONS 10/13 AGRILEG 28 VETER 17 CODEC 540 OC 134 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI

Részletesebben

5865/17 kn/tk/kk 1 DGG 3 A

5865/17 kn/tk/kk 1 DGG 3 A Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0014 (COD) 5865/17 ENT 29 MI 87 CODEC 140 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az elnökség az Állandó Képviselők Bizottsága/a

Részletesebben

Az Európai Bankhatóság (EBA) iránymutatása. a magas jövedelműekre vonatkozó adatgyűjtésről EBA/GL/2012/5

Az Európai Bankhatóság (EBA) iránymutatása. a magas jövedelműekre vonatkozó adatgyűjtésről EBA/GL/2012/5 Az Európai Bankhatóság (EBA) iránymutatása a magas jövedelműekre vonatkozó adatgyűjtésről EBA/GL/2012/5 London, 2012.07.27. Az iránymutatás jogállása 1. Az e dokumentumban szereplő iránymutatásokat az

Részletesebben

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) 2006.4.27. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 114/1 I (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 629/2006/EK RENDELETE (2006. április 5.) a szociális biztonsági rendszereknek

Részletesebben

2. Az elnökség a jelentésben figyelembe vette a delegációk megjegyzéseit, és azt december 3-án benyújtotta az Állandó Képviselők Bizottságának.

2. Az elnökség a jelentésben figyelembe vette a delegációk megjegyzéseit, és azt december 3-án benyújtotta az Állandó Képviselők Bizottságának. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2014. december 4. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0045 (CNS) 16498/14 FISC 222 ECOFIN 1159 JELENTÉS Küldi: Címzett: az elnökség a Tanács Előző dok. sz.: 16120/1/14

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 25. (OR. en) 14857/16 EF 363 ECOFIN 1119 DELACT 247 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:

Részletesebben

Cégkapu-regisztráció űrlap benyújtásakor csatolandó dokumentumok

Cégkapu-regisztráció űrlap benyújtásakor csatolandó dokumentumok Cégkapu-regisztráció űrlap benyújtásakor csatolandó dokumentumok Űrlapos regisztráció esetén az űrlaphoz (VI. Csatolandó dokumentumok) csatolni kell minden olyan hiteles dokumentumot, amely a cégkapu-regisztrációval

Részletesebben

10080/17 gu/it/hs/hs/gu/it/kk 1 DG D 2A

10080/17 gu/it/hs/hs/gu/it/kk 1 DG D 2A Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. június 7. (OR. en, de) Intézményközi referenciaszám: 2015/0287 (COD) 10080/17 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: a Tanács Főtitkársága a Tanács Előző dok. sz.: 9901/17 +

Részletesebben

5130/3/15 REV 3 ADD 1 mlh/ju 1 DPG

5130/3/15 REV 3 ADD 1 mlh/ju 1 DPG Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. március 4. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0165 (COD) 5130/3/15 REV 3 ADD 1 A TANÁCS INDOKOLÁSA Tárgy: ENT 8 MI 12 CODEC 23 PARLNAT 13 A Tanács első

Részletesebben

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD)

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. május 6. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD) 8576/15 AGRILEG 102 CODEC 651 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az elnökség a Tanács Előző dok. sz.: 14760/14,

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. március 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0258 (NLE) 6731/15 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: SOC 149 EMPL 76 MIGR 12 JAI 148 A TANÁCS

Részletesebben

AZ ANYAKÖNYVI HIVATAL VONZÁSKÖRZETE (anyakönyvi kerület)

AZ ANYAKÖNYVI HIVATAL VONZÁSKÖRZETE (anyakönyvi kerület) Elérhetőség: Városi Hivatal, Rimaszombat - Városháza, Főtér 2, Földszint 3.sz. ajtó Irena Balážová, telefonszám: 047/5604667, irena.balazova@rimavskasobota.sk Gabriela Slováková, telefonszám: 047/5604667,

Részletesebben

Közigazgatási Megállapodás

Közigazgatási Megállapodás BGBl. III - Ausgegeben am 18. August 2005 - Nr. 150 1 von 5 Közigazgatási Megállapodás az Osztrák Köztársaság Szövetségi Kormánya és a Magyar Köztársaság Kormánya között az Európai Unió Tanácsa 2003. február

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 4. (08.12) (OR. en) 16554/08 ADD 1. Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) SOC 746 CODEC 1694

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 4. (08.12) (OR. en) 16554/08 ADD 1. Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) SOC 746 CODEC 1694 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. december 4. (08.12) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) 16554/08 ADD 1 SOC 746 CODEC 1694 BEVEZETŐ KIEGÉSZÍTÉS Küldi: a Főtitkárság Címzett: az

Részletesebben

IRÁNYMUTATÁS AZ IFRS 9 STANDARDDAL KAPCSOLATOS ÁTMENETI SZABÁLYOK SZERINTI EGYSÉGES NYILVÁNOSSÁGRA HOZATALRÓL EBA/GL/2018/01 16/01/2018.

IRÁNYMUTATÁS AZ IFRS 9 STANDARDDAL KAPCSOLATOS ÁTMENETI SZABÁLYOK SZERINTI EGYSÉGES NYILVÁNOSSÁGRA HOZATALRÓL EBA/GL/2018/01 16/01/2018. EBA/GL/2018/01 16/01/2018 Iránymutatás a 2013/575/EU rendelet 473a. cikke szerinti egységes nyilvánosságra hozatalról az IFRS 9 standard bevezetése által a szavatolótőkére gyakorolt hatás enyhítésére szolgáló

Részletesebben

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. január 12. 5125/15 LIMITE EMPL 4 SOC 6 ECOFIN 15 EDUC 5 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség Címzett: a szociális kérdésekkel foglalkozó munkacsoport Dátum: 2015. január

Részletesebben

Az EBH iránymutatásai

Az EBH iránymutatásai EBA/GL/2015/12 19.08.2015 Az EBH iránymutatásai a fizetési késedelemről és a kényszerértékesítésről 1 Tartalom 1. szakasz Megfelelési és adatszolgáltatási kötelezettségek 3 2. szakasz Tárgy, hatály és

Részletesebben

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS)

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. május 7. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS IRÁNYELVE a 2003/48/EK

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 4. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 4. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 4. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0086 (COD) 8838/17 ADD 7 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 2. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az

Részletesebben

Anyakönyvi ügyek. 1. Születés anyakönyvezése. Ügyleírás:

Anyakönyvi ügyek. 1. Születés anyakönyvezése. Ügyleírás: Anyakönyvi ügyek 1. Születés anyakönyvezése A születést a születés helye szerinti anyakönyvvezetőnek kell bejelenteni a születést követő első munkanapon. Az intézetben történt születést az intézet vezetője,

Részletesebben

A BIZOTTSÁG 574/2014/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

A BIZOTTSÁG 574/2014/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE 2014.5.28. L 159/41 RENDELETEK A BIZOTTSÁG 574/2014/EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2014. február 21.) a 305/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet III. mellékletének az építési termékekre

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 28. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0049 (NLE) 6795/17 UD 55 CORDROGUE 31 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. február 28. Címzett: Biz.

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. július 19. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0160 (NLE) 11431/17 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. július 19. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az

Részletesebben

Iránymutatások. a második pénzforgalmi irányelv állítólagos megsértésével kapcsolatos panasztételi eljárásokról EBA/GL/2017/13 05/12/2017

Iránymutatások. a második pénzforgalmi irányelv állítólagos megsértésével kapcsolatos panasztételi eljárásokról EBA/GL/2017/13 05/12/2017 EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Iránymutatások a második pénzforgalmi irányelv állítólagos megsértésével kapcsolatos panasztételi eljárásokról 1. Megfelelés és beszámolási kötelezettségek Az iránymutatások jogállása

Részletesebben

Hatáskörrel rendelkező szerv. Öttevény Község Jegyzője 9153 Öttevény, Fő utca 100. Illetékességi terület. Öttevény Község közigazgatási területe.

Hatáskörrel rendelkező szerv. Öttevény Község Jegyzője 9153 Öttevény, Fő utca 100. Illetékességi terület. Öttevény Község közigazgatási területe. Hatáskörrel rendelkező szerv Öttevény Község Jegyzője 9153 Öttevény, Fő utca 100. Illetékességi terület Öttevény Község közigazgatási területe. Elérhetőség Öttevényi Polgármesteri Hivatal 9153 Öttevény,

Részletesebben

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2017. február 15. (OR. en) 2016/0218 (COD) LEX 1718 PE-CONS 56/1/16 REV 1 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Részletesebben

Hivatkozási szám a TAB ülésén: 1. (T/15362) Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága. A bizottság kormánypárti tagjainak javaslata.

Hivatkozási szám a TAB ülésén: 1. (T/15362) Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága. A bizottság kormánypárti tagjainak javaslata. Az Országgyűlés Törvényalkotási bizottsága Hivatkozási szám a TAB ülésén: 1. (T/15362) A bizottság kormánypárti tagjainak javaslata. Javaslat módosítási szándék megfogalmazásához a Törvényalkotási bizottság

Részletesebben