Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 16. (OR. en)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 16. (OR. en)"

Átírás

1 Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 16. (OR. en) Intézményközi referencias: 2016/0038 (NLE) 6127/16 ADD 10 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: február 11. Címzett: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató ACP 27 WTO 32 COAFR 36 RELEX 110 Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Biz. dok. sz.: COM(2016) 64 final - Annex 5 Tárgy: MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat - A Tanács határozata az egyrészről a Kelet-afrikai Közösség (EAC) partnerállamai, és másrészről az Európai Unió és tagállamai közötti gazdasági partnerségi megállapodás (GPM) megkötéséről Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a C OM(2016) 64 final sú dokumentum V.MELLÉKLETÉT. Melléklet: COM(2016) 64 final - Annex /16 ADD 10 DG C 1 HU

2 EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, COM(2016) 64 final ANNEX 5 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata az egyrészről a Kelet-afrikai Közösség (EAC) partnerállamai, és másrészről az Európai Unió és tagállamai közötti gazdasági partnerségi megállapodás (GPM) megkötéséről HU HU

3 1. ÉS 2. JEGYZŐKÖNYV 1. JEGYZŐKÖNYV A SZÁRMAZÓ TERMÉK FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSÁRÓL ÉS AZ IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS MÓDSZEREIRŐL HU 2 HU

4 Tartalomjegyzék I. CÍM: Általános rendelkezések CIKK 1. Fogalommeghatározások II. CÍM: A származó fogalmának meghatározása CIKKEK 2. Általános követelmények 3. Az EU-ba a legnagyobb kedvezmény elve szerint vám- és kvótamentesen importált anyagok megmunkálása feldolgozása 4. Kumuláció az EAC-partnerállamokban 5. Kumuláció az EU-ban 6. Kumuláció olyan más országok tekintetében, amelyek az EU-ban vám- és kvótamentes piaci hozzáférést élveznek 7. Teljes egészében adott helyen létrejött előállított ek 8. Kielégítően megmunkált feldolgozott ek 9. Nem kielégítő megmunkálási feldolgozási műveletek 10. Minősítés egysége 11. Tartozékok, pótalkatrészek és szersok 12. Készletek 13. Semleges elemek III. CÍM: Területi követelmények CIKKEK 14. A területiség elve 15. A változtatás tilalma HU 3 HU

5 16. Kiállítások IV. CÍM: Származási igazolás CIKKEK 17. Általános követelmények 18. Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítására vonatkozó eljárás 19. Visszamenőleges hatállyal kiállított EUR.1 szállítási bizonyítvány 20. EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának kiállítása 21. EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítása korábban kiadott készült származási igazolás alapján 22. A származási nyilatkozat kiállításának feltételei 23. Elfogadott exportőr 24. A származási igazolás érvényessége 25. A származási igazolás benyújtása 26. Részletekben történő behozatal 27. A származási igazolás alóli mentesség 28. Kumulációs célú tájékoztatási eljárás 29. Igazoló okmányok 30. A származási igazolás és az igazoló okmányok megőrzése 31. Ellentmondások és alaki hibák 32. Euróban kifejezett összeg V. CÍM: Az igazgatási együttműködésre vonatkozó intézkedések CIKKEK 33. Igazgatási feltételek a megállapodás által kedvezményben részesített kel szemben 34. A vámhatóságok értesítése HU 4 HU

6 35. Az igazgatási együttműködés módszerei 36. A származási igazolás ellenőrzése 37. A beszállítói nyilatkozat ellenőrzése 38. Vitarendezés 39. Szankciók 40. Eltérések VI. CÍM: Ceuta és Melilla CIKK 41. Különös feltételek VII. CÍM: Záró rendelkezések CIKKEK 42. A származási szabályok felülvizsgálata és alkalmazása 43. A jegyzőkönyv módosítása 44. Mellékletek 45. A jegyzőkönyv végrehajtása MELLÉKLETEK AZ 1. JEGYZŐKÖNYV I. MELLÉKLETE AZ 1. JEGYZŐKÖNYV II. MELLÉKLETE AZ 1. JEGYZŐKÖNYV III. MELLÉKLETE: AZ 1. JEGYZŐKÖNYV IV. BEVEZETŐ MEGJEGYZÉSEK A II. MELLÉKLETBEN TALÁLHATÓ JEGYZÉKHEZ AZ ELŐÁLLÍTOTT TERMÉK SZÁRMAZÓ STÁTUSÁNAK BIZTOSÍTÁSA ÉRDEKÉBEN A NEM SZÁRMAZÓ ANYAGOKON VÉGZENDŐ MEGMUNKÁLÁSI VAGY FELDOLGOZÁSI MŰVELETEK JEGYZÉKE A SZÁLLÍTÁSI BIZONYÍTVÁNY FORMANYOMTATVÁNYA SZÁRMAZÁSI NYILATKOZAT HU 5 HU

7 MELLÉKLETE: AZ 1. JEGYZŐKÖNYV Va. MELLÉKLETE: AZ 1. JEGYZŐKÖNYV Vb. MELLÉKLETE AZ 1. JEGYZŐKÖNYV Vc. MELLÉKLETE AZ 1. JEGYZŐKÖNYV Vd. MELLÉKLETE: AZ 1. JEGYZŐKÖNYV VI. MELLÉKLETE AZ 1. JEGYZŐKÖNYV VII. MELLÉKLETE AZ 1. JEGYZŐKÖNYV VIII. MELLÉKLETE AZ 1. JEGYZŐKÖNYV IX. MELLÉKLETE: AZ 1. JEGYZŐKÖNYV X. MELLÉKLETE: BESZÁLLÍTÓI NYLATKOZAT PREFERENCIÁLIS SZÁRMAZÓ STÁTUSÚ TERMÉKEK ESETÉBEN BESZÁLLÍTÓI NYLATKOZAT PREFERENCIÁLIS SZÁRMAZÓ STÁTUSÚ TERMÉKEK ESETÉBEN HOSSZÚ TÁVÚ BESZÁLLÍTÓI NYILATKOZAT PREFERENCIÁLIS SZÁRMAZÓ HELYZETŰ TERMÉKEK ESETÉBEN KIZÁRÓLAG KUMULÁCIÓ CÉLJÁBÓL, A 28. CIKK BEKEZDÉSÉBEN FOGLALTAK SZERINT HOSSZÚ TÁVÚ BESZÁLLÍTÓI NYILATKOZAT NEM PREFERENCIÁLIS SZÁRMAZÓ HELYZETŰ TERMÉKEK ESETÉBEN KIZÁRÓLAG KUMULÁCIÓ CÉLJÁBÓL, A 28. CIKK BEKEZDÉSÉBEN FOGLALTAK SZERINT ADATLAP FORMANYOMTATVÁNY AZ ELTÉRÉS IRÁNTI KÉRELEMHEZ TENGERENTÚLI ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK AZOK A TERMÉKEK, AMELYEKRE A 4. CIKKBEN EMLÍTETT KUMULÁCIÓT OKTÓBER 1-JE UTÁN KELL ALKALMAZNI MINTA AZ IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSHEZ EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ ANDORRAI HERCEGSÉGRŐL EGYÜTTES NYILATKOZAT A SAN MARINO KÖZTÁRSASÁGRÓL HU 6 HU

8 I. CÍM ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK E jegyzőkönyv alkalmazásában: 1. CIKK Fogalommeghatározások (a) AKCS : afrikai, karibi és csendes-óceáni államok; (b) árucsoport és : a harmonizált áruazonosítási és kódrendszer (a továbbiakban ebben a Jegyzőkönyvben: Harmonizált Rendszer HR) szerinti nómenklatúrában használt árucsoportok és négy sjegyű ok; (c) (d) (e) (f) (g) besorolt : egy anyag adott alá történő besorolására vonatkozik; EU : az Európai Unió; szállítmány : olyan, amelyet egyetlen exportőrtől egyetlen címzett részére egyidejűleg szállítanak, amelynek az exportőrtől a címzetthez történő szállítása egyetlen fuvarokmánnyal, illetve ilyen okmány hiányában egyetlen slával történik; vámérték : az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) VII. cikkének végrehajtásáról szóló évi megállapodással (WTO vámérték-megállapodás) összhangban megállapított érték; ár : a gyárból való elszállításkor a ért azon EU-n EACpartnerállamon belüli gyártónak fizetett ár, amelynek vállalkozásában az utolsó megmunkálást feldolgozást végezték, azzal a feltétellel, hogy az árnak magában kell foglalnia az összes anyag értékét és a gyártással összefüggésben felmerülő összes költséget, de nem foglalhatja magában az előállított kivitele esetén visszafizetett visszaigényelhető belső adókat. Ha a ténylegesen kifizetett árban nem jelenik meg a előállításával összefüggésben a kedvezményezett országban ténylegesen felmerülő összes költség, akkor a ár az összes ilyen költség összegének az előállított kivitele esetén visszafizetett visszaigényelhető belső adókkal csökkentett értékét jelenti. Az előző bekezdések alkalmazásában abban az esetben, ha az utolsó megmunkálást feldolgozást egy bizonyos gyártó alvállalkozásban végezte, a gyártó az alvállalkozót igénybe vevő vállalkozás is lehet. (h) exportőr : az árut az EAC-partnerállam területére az Európai Unióba exportáló olyan természetes jogi személy, aki amely képes bizonyítani az áru származását, HU 7 HU

9 függetlenül attól, hogy az adott személy azonos-e a gyártóval, és függetlenül attól, hogy az exportügylettel kapcsolatos vámalakiságokat maga végzi-e sem; (i) (j) (k) (l) (m) (n) (o) (p) (q) (r) (s) (t) (u) (v) áru : anyag és egyaránt; előállítás : bármiféle megmunkálás feldolgozás, beleértve az összeszerelést az egyedi műveleteket is; anyag : a előállítása során bármilyen összetevő, nyersanyag, alkatrész rész stb.; nem származó anyagok : olyan anyagok, amelyek e jegyzőkönyv alapján nem minősülnek származónak; : az előállított, akkor is, ha egy másik előállítási műveletben történő későbbi felhasználásra szánják; előállító : magában foglalja többek között: a bányászati, előállító mezőgazdasági vállalkozásokat, illetve önálló termelőket kézműveseket; anyag értéke : a nem származó anyagok vámértéke behozatalkor, ha ez nem ismert és nem is állapítható meg az ezekért az anyagokért az Európai Unióban az EAC-partnerállamokban fizetett első megállapítható ár; hozzáadott érték : a árnak és azon beépített anyagok vámértékének a különbsége, amelyek harmadik országokból származnak, ha a vámérték nem ismert és nem is állapítható meg az ezekért az anyagokért az Európai Unióban az EACpartnerállamokban fizetett első megállapítható ár; a terület a felségvizeket is tartalmazza; TOT-ok : a VIII. mellékletben meghatározott tengerentúli országok és területek; szerződéses vámtétel : az e harmadik országokból behozott árukra alkalmazott a legnagyobb kedvezményes vámtételek; e szerződéses vámtételek nem foglalják magukba az autonóm vámfelfüggesztést és a WTO vámkontingenseit; származási nyilatkozat : egy, az exportőr által slán, szállítólevélen bármilyen más kereskedelmi okmányon tett nyilatkozat, amely kellő részletességgel írja le az érintett et ahhoz, hogy lehetővé váljék annak azonosítása; a származási nyilatkozat szövegét a IV. melléklet tartalmazza. a többi AKCS-állam : az EAC-partnerállamok kivételével az összes AKCS-állam. e megállapodás : az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a Kelet-afrikai Közösség partnerállamai közötti gazdasági partnerségi megállapodás. II. CÍM A SZÁRMAZÓ TERMÉK FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA HU 8 HU

10 2. CIKK Általános követelmények 1. E megállapodás alkalmazásában az alábbi minősül az Európai Unióból származónak: (a) (b) a jegyzőkönyv 7. cikke értelmében teljes egészében az Európai Unióban létrejött előállított ; az EU-ban előállított olyan, amely nem teljes mértékben ott előállított anyagokat tartalmaz, feltéve hogy az említett anyagok a 8. cikk értelmében az EUban kielégítő megmunkáláson feldolgozáson estek át; 2. E megállapodás alkalmazásában az alábbi minősül EAC-partnerállamból származónak: (a) (b) a jegyzőkönyv 7. cikke értelmében teljes egészében valamely EAC-partnerállamban létrejött előállított ; valamely EAC-partnerállamban előállított, amely nem teljes egészében ott előállított anyagokat tartalmaz, feltéve hogy ezek az anyagok a 8. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson feldolgozáson mentek keresztül az adott EACpartnerállamban. 3. CIKK Az Európai Unióba a legnagyobb kedvezmény elve szerint vám- és kvótamentesen importált anyagok megmunkálása feldolgozása 1. A 2. cikk (2) bekezdésében szereplő rendelkezések sérelme nélkül, azon nem származó anyagokat, amelyek az EU-ba történő behozatalkor a Közös Vámtarifával összhangban, a legnagyobb kedvezmény elve szerinti szerződéses vámtételek alkalmazásával vámmentesek, az EAC-államokból származónak kell tekinteni, amennyiben ott előállított ekbe építették be azokat. Nincs szükség arra, hogy az ilyen anyagok kielégítő megmunkáláson feldolgozáson essenek át, feltéve, az e jegyzőkönyv 9. cikke (1) bekezdésében említett megmunkáláson feldolgozáson túlmenő megmunkáláson feldolgozáson estek át. 2. Az (1) bekezdés alkalmazásában kiállított EUR.1 szállítási bizonyítványok (7. mező/rovat) származási nyilatkozatok tartalmazzák az alábbi bejegyzést: Az 1. jegyzőkönyv 3. cikke (1) bekezdésének alkamazása az EU EAC GPM-re. 3. Az EU minden évben megküldi a 29. cikkben említett, a vámügyi együttműködéssel és a kereskedelem könnyítésével foglalkozó különbizottság (a továbbiakban: a bizottság) sára azon anyagok jegyzékét, amelyekre a jelen cikk rendelkezései alkalmazandók. 4. Az e cikkben előírt kumuláció nem alkalmazandó az alábbiakra: HU 9 HU

11 (a) (b) az Unióba irányuló behozatalkor dömpingellenes kiegyenlítő vámoknak alávetett ek, amelyek olyan országból származnak, amelyekre ilyen dömpingellenes kiegyenlítő vámok 1 vonatkoznak; a harmonizált rendszer olyan alsai alá besorolt anyagok, amelyek más olyan nyolc sjegyű okat is tartalmaznak, amelyek a Közös Vámtarifa szerinti legnagyobb kedvezmény elve szerinti szerződéses vámtételek alkalmazása révén nem vámmentesek. 4. CIKK Kumuláció az EAC-partnerállamokban 1. A 2. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül egy et egy EAC-partnerállamból származónak kell tekinteni, ha ott állították elő, és az EU-ból származó, egy másik az EU-ba történő behozatalkor vám- és kvótamentes elbánásra jogosult AKCS-államból származó, a TOT-okról más EAC-partnerállamokból származó anyagokat tartalmaz, feltéve hogy az adott EAC-partnerállamban elvégzett megmunkálás feldolgozás meghaladja a 9. cikk (1) bekezdésében említett műveleteket. Nem szükséges, hogy a fenti anyagok kielégítő megmunkáláson feldolgozáson essenek át. 2. Ha az EAC-partnerállamokban elvégzett megmunkálás feldolgozás nem haladja meg a 9. cikk (1) bekezdésében említett műveleteket, akkor az előállított et csak akkor kell az adott EAC-partnerállamokból származónak tekinteni, ha a hozzáadott érték nagyobb, mint bármely országból területről származó anyagok értéke. Ha ez nem áll fenn, akkor az előállított et abból az országból arról a területről származónak kell tekinteni, amely a vég előállításához származó anyagok legmagasabb értékét adja. A más AKCS-államból és a TOT-okról származó anyagok származását az EU ezen országokkal fennálló preferenciális megállapodásai keretében alkalmazandó származási szabályoknak megfelelően és a 28. cikkel összhangban kell megállapítani. 3. Az (1) bekezdés szerint meghatározott anyagok esetében, és a 2. cikk (2) bekezdése b) pontjának ellenére, az EU-ban, a többi EAC-partnerállamban, a többi AKCS-államban a TOT-okon történő megmunkálást és feldolgozást egy EAC-partnerállamban elvégzettnek kell tekinteni, amennyiben az előállított ebben az EACpartnerállamban későbbi megmunkáláson feldolgozáson megy keresztül. Ha az EAC-államban elvégzett megmunkálás feldolgozás nem 9. cikk (1) bekezdésében említett műveleteket, akkor az előállított et csak akkor kell az adott EAC-államból származónak tekinteni, ha a hozzáadott érték meghaladja a bármely országban területen anyagok értékét. Ha ez nem áll fenn, akkor az előállított et abból az országból arról a területről származónak kell tekinteni, amely az előállításban anyagok legmagasabb értékét adja. 1 E konkrét kizárás végrehajtása céljából az uniós határokon alkalmazandó nem preferenciális származási szabályokat kell alkalmazni. HU 10 HU

12 A vég származását az e jegyzőkönyvben foglalt származási szabályokkal és a 28. cikk rendelkezéseivel összhangban határozzák meg. 4. Az EU megküldi a 29. cikkben említett, a vámügyi együttműködéssel és a kereskedelem könnyítésével foglalkozó különbizottság sára azon anyagok jegyzékét, amelyekre nem alkalmazandó az (1) és (3) bekezdésben előírt kumuláció. A megküldés után mindegyik Fél saját belső eljárásainak megfelelően közzéteszi a jegyzéket. 5. Az EAC-partnerállamok és más GPM-ekben és TOT-határozatokban foglaltak szerinti más GPM-államok és TOT-ok közötti kumuláció végrehajtása céljából, az EU és az anyagokat szállító EAC-partnerállamok igazgatási együttműködést biztosítanak az e cikkben említett más országok területek sára, az e jegyzőkönyv V. címében meghatározott feltételek mellett. 6. Az e cikkben előírt kumuláció csak akkor alkalmazható, ha a származó státus megszerzésében érintett országokok és területek a X. mellékletben szereplő minta felhasználásával olyan megállapodást igazgatási együttműködési megállapodást kötöttek, amelyek biztosítják e cikk megfelelő alkalmazását, és a megfelelő származási igazolások használatára vonatkozó hivatkozást tartalmaznak: (i) (ii) teljesítik e szakasz rendelkezéseit, illetőleg biztosítják az azoknak való megfelelést; az e cikk és annak kumulációról szóló rendelkezései helyes végrehajtásának biztosításához szükséges mértékben igazgatási együttműködést folytatnak mind az EU-val, mind egymással; (iii) az EAC-GPM államok titkársága a vállalást aláíró országokat területeket képviselő más illetékes hatóság a vállalásokat megküldte az EU Bizottságának. 7. E bekezdés sérelme nélkül, az ebben a cikkben meghatározott kumuláció csak akkor alkalmazható október 1-je után a IX. mellékletben felsorolt ekre, ha az e ek előállításakor anyagok származók, a megmunkálásra feldolgozásra az egyik AKCS-államban kerül sor. 8. Az e cikkben előírt kumuláció nem alkalmazandó az alábbiakra: (a) (b) a harmonizált rendszer 1604 és 1605 ai, az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a csendes-óceáni államok közötti átmeneti gazdasági partnerségi megállapodás 2 II. jegyzőkönyve 6. cikkének bekezdése alkalmazásával GPM-et kötött csendes-óceáni államokból származó ekre; a harmonizált rendszer 1604 és 1605 ai, az EU és a csendes-óceáni államok közötti átfogó gazdasági partnerségi megállapodás valamely jövőbeni rendelkezésének alkalmazásával GPM-et kötött csendes-óceáni államokból származó ekre. 2 A Tanács július 13-i 729/2009/EK határozata. HU 11 HU

13 5. CIKK Kumuláció az Európai Unióban 1. A 2. cikk (1) bekezdésének sérelme nélkül egy et az EU-ból származónak kell tekinteni, ha ott állították elő, és egy EAC-partnerállamból, az EU-val gazdasági partnerségi megállapodást alkalmazó más AKCS-államból a TOT-okról származó anyagokat tartalmaz, feltéve hogy az Unióban elvégzett megmunkálás feldolgozás meghaladja a 9. cikk (1) bekezdésében említett műveleteket. Nem szükséges, hogy a fenti anyagok kielégítő megmunkáláson feldolgozáson menjenek keresztül. Amennyiben az Európai Unióban végzett megmunkálás feldolgozás nem haladja meg a 9. cikk (1) bekezdésében említett műveleteket, az előállított kizárólag akkor minősül az Unióból származónak, amennyiben az ott hozzáadott érték nagyobb, mint az (1) bekezdésben említett bármely egyéb országból származó anyagok értéke. Ha ez nem áll fenn, akkor az előállított et abból az országból arról a területről származónak kell tekinteni, amely az uniós előállításban származó anyagok legmagasabb értékét adja. Az EU-val gazdasági partnerségi megállapodást alkalmazó más AKCS-államból a TOT-okról származó anyagok származását az EU ezen országokkal fennálló preferenciális megállapodásai keretében alkalmazandó származási szabályoknak megfelelően és a 28. cikkel összhangban kell megállapítani. 2. A 2. cikk (1) bekezdésének b) pontjában szereplő rendelkezések sérelme nélkül, az egy EAC-partnerállamban, az EU-val gazdasági partnerségi megállapodást alkalmazó más AKCS-államban a TOT-okon történő megmunkálást és feldolgozást az EU-ban elvégzettnek kell tekinteni, amennyiben az előállított az EU-ban későbbi megmunkáláson feldolgozáson megy keresztül. 3. Ha az EU-ban elvégzett megmunkálás feldolgozás nem 9 cikk (1) bekezdésében említett műveleteket, akkor az előállított et csak akkor kell az Unióból származónak tekinteni, ha a hozzáadott érték nagyobb, mint a bármely országban területen anyagok értéke. Ha ez nem áll fenn, akkor az előállított et abból az országból arról a területről származónak kell tekinteni, amely az előállításban anyagok legmagasabb értékét adja. 4. A vég származását az e jegyzőkönyvben foglalt származási szabályokkal és a 28. cikk rendelkezéseivel összhangban határozzák meg. Az ebben a cikkben meghatározott kumuláció csak akkor alkalmazható, ha: (a) (b) a származó státus megszerzésében érintett valamennyi ország olyan megállapodást igazgatási együttműködési megállapodást kötött egymással, amely biztosítja e cikk megfelelő alkalmazását, és a megfelelő származási igazolások használatára vonatkozó hivatkozást tartalmaz; az EU az EAC titkárságán keresztül az EAC-partnerállamok rendelkezésére bocsátja az ebben a cikkben említett más országokkal területekkel kötött igazgatási együttműködésről szóló megállapodások részleteit. Az Európai Bizottság az Európai HU 12 HU

14 Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat), az EAC-partnerállamok pedig saját eljárásuknak megfelelően közzéteszik azt a dátumot, amelytől kezdődően az a cikkben meghatározott kumulációt alkalmazhatják az e cikkben felsorolt olyan országok területek vonatkozásában, amelyek megfelelnek a szükséges követelményeknek. 5. Az e cikkben előírt kumuláció nem alkalmazandó az alábbiakra: (a) (b) a harmonizált rendszer 1604 és 1605 ai, az egyrészről az Európai Közösség, másrészről a csendes-óceáni államok közötti átmeneti gazdasági partnerségi megállapodás 3 II. jegyzőkönyve 6. cikkének bekezdése alkalmazásával GPM-et kötött csendes-óceáni államokból származó ekre; a harmonizált rendszer 1604 és 1605 ai, az EU és a csendes-óceáni kacs-államok közötti átfogó gazdasági partnerségi megállapodás valamely jövőbeni rendelkezésének alkalmazásával csendes-óceáni államokból származó ekre. 6. CIKK Kumuláció olyan más országok tekintetében, amelyek az EU-ban vám- és kvótamentes piacra jutást élveznek 1. A 2. cikk (2) bekezdésében szereplő rendelkezések sérelme nélkül, az azon országokból és területekről származó anyagok, amelyek (a) az Általános Preferenciarendszerben 4 szereplő, a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges intézkedésben részesülnek; (b) az uniós piacokon az Általános Preferenciális Rendszer általános rendelkezései alapján vám- és kvótamentes hozzáférést élveznek 5 ; Az EAC-partnerállamból származónak kell tekinteni, ha ott előállított be építik be azokat. Nincs szükség arra, hogy az ilyen anyagok kielégítő megmunkáláson feldolgozáson essenek át, feltéve, hogy az e jegyzőkönyv 9. cikke (1) bekezdésében említett megmunkáláson feldolgozáson túlmenő megmunkáláson feldolgozáson estek át. Annak a nek, amelyekbe ilyen anyagokat építettek be, amennyiben maga is tartalmaz nem származó anyagokat, kielégítő megmunkáláson feldolgozáson kell A Tanács július 13-i 729/2009/EK határozata. Vö. Az általános tarifális preferenciák rendszerének január 1-jétől december 31-ig történő alkalmazásáról szóló, július 22-i 732/2008/EK tanácsi rendelet 11. és 12. cikke, valamint a későbbi módosító és kapcsolódó jogi aktusok. Vö. Az általános tarifális preferenciák rendszerének január 1-jétől december 31-ig történő alkalmazásáról szóló, július 22-i 732/2008/EK tanácsi rendelet 6. cikke, valamint a későbbi módosító és kapcsolódó jogi aktusok; e rendelkezés nem terjed ki azon anyagokra, amelyek az ugyanazon tanácsi rendelet cikkében szereplő, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás értelmében vámmentességet élveznek, ugyanazon tanácsi rendelet 6. cikkének általános rendelkezése alapján azonban nem. HU 13 HU

15 keresztülmennie ahhoz, hogy a 8. cikkel összhangban az EAC-partnerállamból származónak legyen tekinthető Az érintett országokból területekről származó anyagok származását az EU ezen országokkal és területekkel fennálló preferenciális megállapodásai keretében alkalmazandó származási szabályoknak megfelelően és a 28. cikkel összhangban kell megállapítani Az e bekezdésben előírt kumuláció nem alkalmazandó az alábbiakra: (a) (b) (c) (d) az EU-ba irányuló behozatalkor dömpingellenes kiegyenlítő vámoknak alávetett ek, amelyek olyan országból származnak, amelyekre ilyen dömpingellenes kiegyenlítő vámok vonatkoznak 6 ; a harmonizált rendszer olyan alsai alá besorolt anyagok, amelyek más olyan nyolc sjegyű okat is tartalmaznak, amelyek az (1) bekezdésben szereplő rendelkezések alkalmazása révén nem vámmentesek; a harmonizált rendszer 3. árucsoportjába tartozó azon tonhalekre, amelyekre a vámokat az általános tarifális preferenciák uniós rendszerének rendelkezéseivel összhangban felfüggesztették; azon ekre, amelyekre a vámkedvezményeket fokozatosság, ideiglenes visszavonás védzáradékok eredményeként, az EU általános vámkedvezményrendszerének általános rendelkezéseivel összhangban megszüntették. 2. Egy EAC-partnerállam kérésére a 2. cikk rendelkezéseinek sérelme nélkül és feltéve, hogy teljesülnek a 2.1., 2.2. és 5. bekezdés feltételei a vámmentes és kvótán kívüli uniós piaci hozzáférést lehetővé tévő megállapodások egyezmények előnyeit élvező országokból területekről származó anyagok valamely EAC-partnerállamból származó anyagoknak minősülnek. A kérelmet az EAC-partnerállam az EU-nak nyújtja be, és utóbbi belső eljárásainak megfelelően határoz a kérelemről. A kumuláció mindaddig érvényben marad, amíg a fenti feltételek teljesülnek. Nincs szükség arra, hogy az ilyen anyagok kielégítő megmunkáláson feldolgozáson essenek át, feltéve, hogy az e jegyzőkönyv 9. cikke (1) bekezdésében említett megmunkáláson feldolgozáson túlmenő megmunkáláson feldolgozáson estek át Az érintett országokból területekről származó anyagok származását az EU ezen országokkal és területekkel fennálló preferenciális megállapodásai keretében alkalmazandó származási szabályoknak megfelelően és a 28. cikkel összhangban kell megállapítani Az e bekezdésben előírt kumuláció nem alkalmazandó az alábbi anyagokra: (a) a harmonizált rendszer árucsoportjába besorolt az évi GATTegyezményben foglalt mezőgazdasági megállapodás 1. melléklete 1. bekezdésének ii. pontjában szereplő jegyzékben felsorolt anyagok; 6 E konkrét kizárás végrehajtása céljából az uniós határokon alkalmazandó nem preferenciális származási szabályokat kell alkalmazni. HU 14 HU

16 (b) (c) (d) az Unióba irányuló behozatalkor dömpingellenes kiegyenlítő vámoknak alávetett ek, amelyek olyan országból származnak, amelyekre ilyen dömpingellenes kiegyenlítő vámok 7 vonatkoznak; a harmonizált rendszer olyan alsai alá besorolt anyagok, amelyek más olyan nyolc sjegyű okat is tartalmaznak, amelyek a (2) bekezdésben szereplő megállapodások rendelkezések alkalmazása révén nem vámmentesek; amelyekre az EU és valamely harmadik ország között létrejött szabadkereskedelmi megállapodás alapján olyan kereskedelmi jogorvoslatok, védintézkedések egyéb intézkedések vonatkoznak, amelyek megtagadják az ilyen ek EU-n belüli vámmentes és kontingensmentes piacra jutását. 3. Az EU minden évben megküldi a bizottságnak azon anyagok és országok jegyzékét, amelyekre az (1) és (2) bekezdést alkalmazni kell. Az EAC-partnerállam negyedévente értesíti az Európai Bizottságot azon anyagokról, amelyekre az (1) és (2) bekezdés szerinti kumulációt alkalmazzák Az (1) és (2) bekezdés alkalmazásában kiállított EUR.1 szállítási bizonyítványok (7. mező/rovat) származási nyilatkozatok tartalmazzák az alábbi bejegyzést: Az 1. jegyzőkönyv 6. cikke (1) bekezdésének 6. cikke (2) bekezdésének alkamazása az EU EAC GPM-re. 5. Az e cikk (1) és (2) bekezdésében előírt kumuláció csak abban az esetben alkalmazható, ha: (a) (b) a származó státus megszerzésében érintett valamennyi ország és terület olyan megállapodást igazgatási együttműködési megállapodást kötött egymással a X. mellékletben szereplő minta felhasználásával, amely biztosítja e cikk megfelelő alkalmazását, és a megfelelő származási igazolások használatára vonatkozó hivatkozást tartalmaz; az EAC-partnerállam partnerállamok az Európai Bizottságon keresztül az EU rendelkezésére bocsátják az ebben a cikkben említett más országokkal területekkel kötött közigazgatási együttműködésről szóló megállapodások részleteit. Az Európai Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában közzéteszi azt a napot, amelytől kezdődően az e cikkben meghatározott kumuláció alkalmazható az e cikkben felsorolt olyan országok és területek által, amelyek megfelelnek a szükséges követelményeknek. 7. CIKK Teljes egészében adott helyen létrejött előállított ek 7 8 E konkrét kizárás végrehajtása céljából az uniós határokon alkalmazandó nem preferenciális származási szabályokat kell alkalmazni. Az Európai Bizottság ezen értesítés céljából formanyomtatványt biztosít az AKCS-államok sára. A formanyomtatvány legalább az alábbi elemeket tartalmazza: a kumulációhoz és az anyagok származásához használt anyagok megnevezése. HU 15 HU

17 1. Teljes egészében egy EAC-partnerállamban az EU területén előállított nek kell tekinteni a következőket: (a) (b) (c) (d) (e) az érintett országok földjéből a hozzájuk tartozó tengerfenékről kinyert ásványi ek; az adott ország területén termesztett betakarított növény- és zöldségek; az ott született és felnevelt élő állatok; az ott felnevelt élő állatokból nyert ek; az adott ország területén született és felnevelt levágott állatokból származó ek; (f) (i) az ott folytatott vadászat halászat útján előállított ek; (ii) akvakultúra- (beleértve a tengeri akvakultúrát is), ha a hal ott született és ott nevelték; (g) (h) (i) a tengeri halászat ei és az EAC-partnerállamok az EU vízi járművei által a parti tengeren kívül a tengerből kinyert egyéb ek; feldolgozó hajóikon a kizárólag az f) pontban említett ekből előállított ek; az adott ország területén összegyűjtött használt cikkek, feltéve, hogy azok kizárólag a nyersanyagaik hasznosítására alkalmasak; (j) az ott végzett előállítási műveletekből visszamaradó hulladék, törmelék és maradék; (k) (l) a felségvizeiken kívüli tengerfenék talajából altalajából kinyert ek, feltéve, hogy kizárólagos joggal bírnak az abból a talajból altalajból történő kitermelésre; a kizárólag az a)-j) pontban meghatározott ekből ott előállított áruk. 2. Az (1) bekezdés g) és h) pontjában szereplő vízi járművei és feldolgozóhajóik kifejezés kizárólag az alábbi hajókra és feldolgozóhajókra vonatkozik: (a) (b) (c) amelyek egy EU-tagállamban, egy EAC-partnerállamban egy TOT-on vannak bejegyezve; amelyek egy EU-tagállam, egy EAC-partnerállam egy TOT zászlaja alatt hajóznak; amelyek megfelelnek az alábbi feltételek egyikének: (i) legalább 50 %-ig egy EU-tagállam, egy EAC-partnerállam egy TOT állampolgárainak tulajdonában vannak; HU 16 HU

18 (ii) olyan társaság tulajdonában vannak, amelynek irodája és üzleti tevékenységének fő helye egy EUtagállamban, egy EAC-partnerállamban valamely TOT-on van; és amely legalább 50 %-ig egy EU-tagállamnak, EAC-partnerállamnak TOT-nak, illetve ezen állam állami szervének állampolgárának tulajdonában van. 3. A (2) bekezdés rendelkezései ellenére, az EU egy EAC-partnerállam kérésére elismeri, hogy az EAC-partnerállam által bérelt hajót halászati tevékenység elvégzése szempontjából az EAC-partnerállam saját hajójaként kell kezelni az alábbi feltételek mellett: (a) (b) azok az EAC-partnerállam zászlaja alatt működnek; és az EAC-partnerállam felajánlotta az EU-nak halászati megállapodások tárgyalásának lehetőségét, és az EU nem fogadta el ezt az ajánlatot; és (c) a hajó legénysége a hajóparancsnokot és a tiszteket is beleértve legalább 50%- ban a megállapodás részes államainak valamely TOT-nak az állampolgára; és (d) (e) (f) a halak kirakodása és feldolgozása az EAC-partnerállam területén történik; és az e bekezdés alapján végzett tevékenységek az IOTC összefüggésében a vonatkozó nemzetközi, regionális nemzeti hatóságok által rendelkezésre bocsátott tudományos tanács útján azonosított többletet célozzák; és a bizottság a bérleti szerződést olyanként fogadta el, amely megfelelő lehetőséget biztosít az érintett EAC-partnerállam arra vonatkozó kapacitásának fejlesztésére, hogy önállóan folytasson halászati tevékenységet, és különösen amely jelentős időtartamra az érintett EAC-partnerállamra ruházza át a rendelkezésére bocsátott hajó navigációs és kereskedelmi irányításának felelősségét. 4. A (2) bekezdésben előírt feltételek mindegyike teljesíthető az EU-ban, a különböző EACpartnerállamokban, a TOT-okon más GPM-ekhez tartozó államokban, amennyiben az érintett országok 4. és 5. cikk szerint részesülhetnek a kumulációból. Ez utóbbi esetben a et abból az országból származónak kell tekinteni, amelynek lobogója alatt a (2) bekezdés b) pontjával összhangban a hajó feldolgozóhajó hajózik. E feltételek csak a GPM-ekhoz tartozó TOT-ok és államok tekintetében alkalmazandók, feltéve, hogy teljesülnek a 4. cikk (3) bekezdésének rendelkezései. 8. CIKK Kielégítően megmunkált feldolgozott ek HU 17 HU

19 1. A 2. cikk alkalmazásában a nem teljes egészében előállított akkor minősül kielégítően megmunkáltnak feldolgozottnak, amennyiben a II. mellékletben megállapított feltételek teljesülnek. 2. Az (1) bekezdésben említett feltételek a megállapodás hatálya valamennyi esetében jelzik azt a megmunkálást feldolgozást, amelyet az előállítás során a nem származó anyagokon el kell végezni, és amely csak az ilyen anyagokra vonatkozik. Következésképpen, ha egy et, amely a származó státust a II. mellékletben szereplő feltétel teljesítésével nyerte el, egy másik előállítása során felhasználnak, arra nem vonatkoznak azok a feltételek, amelyek arra a re vonatkoznak, amelybe beépítették, és nem kell figyelembe venni az előállítása során esetlegesen nem származó anyagokat sem. 3. Az (1) és (2) bekezdés ellenére a II. melléklet értelmében egy adott előállításában nem felhasználható nem származó anyagok az adott előállításában mégis felhasználhatók, ha teljes bizonyossággal megállapítható, hogy a ben a teljes értékük, illetőleg nettó tömegük nem haladja meg: (a) a Harmonizált Rendszer 2. és árucsoportjába tartozó ek esetében, a 16. árucsoportba tartozó feldolgozott halászati ek kivételével, a tömegének 15%-át; (b) más ek esetében, a harmonizált rendszer árucsoportjába tartozó ek kivételével, amelyekre a II. melléklet I. részében foglalt 6. és 7. megjegyzés szerinti tűrések vonatkoznak, a árának 15%-át. 4. A (3) bekezdés alkalmazása következtében a nem származó anyagok részaránya nem lépheti túl a II. melléklet jegyzékén található szabályokban megállapított megengedett legnagyobb értékeket. 5. A (3) és a bekezdés nem alkalmazható a 7. cikk értelmében teljes egészében létrejött ekre. A 9. cikkben és a 10. cikk (1) bekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül azonban az említett bekezdésekben megállapított tűrések alkalmazhatók a előállításában mindazon anyagok összességére, amelyeknek a II. melléklet jegyzékén az adott re vonatkozóan található szabály értelmében teljes egészében egy adott helyen létrejöttnek előállítottnak kell lenniük. 9. CIKK Nem kielégítő megmunkálás feldolgozás 1. A (2) bekezdés sérelme nélkül a származásának megállapítása szempontjából nem kielégítő megmunkálásnak feldolgozásnak kell tekinteni a következőket, függetlenül attól, hogy a 8. cikk követelményei teljesülnek-e: (a) (b) a szállítás és tárolás során az áru jó állapotban való megőrzését biztosító műveletek; csomagok szétbontása és összeállítása; HU 18 HU

20 (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) mosás, tisztítás; por, oxidáció, olaj, festék más külső réteg eltávolítása; textilanyagok vasalása simítása; egyszerű festési és fényezési műveletek; a gabonafélék és a rizs hántolása, részleges teljes őrlése, fényezése glazúrozása; a cukor színezésére formázására szolgáló műveletek; a kristálycukor részleges teljes őrlése; gyümölcsök, diófélék és zöldségfélék hámozása, magozása és héjtalanítása; élezés, egyszerű köszörülés egyszerű vágás; szitálás, rostálás, válogatás, osztályozás, méret szerinti osztályozás, összepárosítás (ideértve a készletek összeállítását is); palackba, konzervdobozba, üvegbe, flakonba, zsákba, ládába, dobozba való egyszerű belehelyezés, kartonra táblára való rögzítés és minden egyéb egyszerű csomagolási művelet; jelölések, címkék, logók és más hasonló megkülönböztető jelzések elhelyezése a eken csomagolásukon; (m) különböző azonos fajtájú ek egyszerű keverése; cukor keverése bármely anyaggal; (n) a ekhez való egyszerű vízhozzáadás, a ek egyszerű hígítása víztelenítése denaturálása; (o) (p) (q) árucikk-alkatrészek egyszerű összeszerelése teljes árucikké ek részekre bontása; az a) n) pontokban meghatározott két több művelet kombinációja; állatok levágása. 2. Az Európai Unióban az EAC-partnerállamokban egy adott en elvégzett összes műveletet figyelembe kell venni annak meghatározásakor, hogy a en végzett megmunkálás feldolgozás az (1) bekezdés értelmében nem kielégítőnek minősül-e. 10. CIKK Minősítés egysége HU 19 HU

21 1. A jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásában a minősítési egység az az adott, amely a Harmonizált Rendszer nómenklatúrája szerinti besorolás meghatározásakor alapegységnek minősül. Ebből az következik, hogy: (a) (b) ha egy áruk csoportjából összeállításából álló et a Harmonizált Rendszer szerint egyetlen alá kell besorolni, akkor az egész képezi a minősítési egységet; ha egy szállítmány a harmonizált rendszer azonos a alá sorolt több azonos ből áll, a jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásakor minden egyes et egyedileg kell figyelembe venni. 2. Amennyiben a Harmonizált Rendszer értelmezésének 5. általános szabálya alapján besorolási szempontból a csomagolás a részét képezi, akkor azt a származás meghatározásakor is figyelembe kell venni. 11. CIKK Tartozékok, pótalkatrészek és szersok A berendezés, gép, készülék jármű részének kell tekinteni azokat a vele együtt szállított nem külön slázott tartozékokat, pótalkatrészeket és szersokat, amelyek normál felszerelésének részét képezik, és árában benne foglaltatnak. 12. CIKK Készletek A Harmonizált Rendszer értelmezésének 3. általános szabálya szerint meghatározott készletet származónak kell tekinteni, ha az azt alkotó összes is származó. Mindazonáltal, olyan esetekben, amikor valamely készlet származó és nem származó eket egyaránt tartalmaz, a készletet a maga egészében származónak kell tekinteni, ha a nem származó ek készlet árának a 15 %-át. 13. CIKK Semleges elemek Annak eldöntéséhez, hogy egy származó-e, nem szükséges meghatározni az alábbiak származását, amelyeket előállítása során esetlegesen ak: (a) (b) (c) energia és üzemanyag; létesítmények és berendezések; gépek és szersok; HU 20 HU

22 (d) azok az áruk, amelyek a végső összetételét figyelembe véve sem ténylegesen, sem szándék szerint nem épülnek be a be. III. CÍM TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK 14. CIKK A területiség elve 1. A származó státus megszerzéséhez a II. címben megállapított feltételeknek a 3., és 6. cikkben meghatározottak kivételével az EAC-partnerállamokban az EU-ban megszakítás nélkül kell teljesülniük. 2. Ha egy EAC-partnerállamból az EU-ból más országba exportált származó árut visszaszállítják, azt a 3., 4. 5., és 6. cikkben előírtak kivételével nem származónak kell tekinteni, kivéve, ha a vámhatóságnak kielégítően bizonyítható, hogy: (a) (b) a visszaszállított áru azonos a kivittel; és az adott országban való tartózkodása alatt és exportálása közben a jó állapotban való megőrzést biztosító műveleteket nem sítva semminemű műveleten nem esett át. 15. CIKK A változtatás tilalma 1. A valamely Félhez belföldi használatra bejelentett nek meg kell egyeznie azzal a kel, amelyet attól a másik Féltől exportáltak, ahol az származónak minősül. Az ilyen a belföldi használat végett történő bejelentést megelőzően az importáló Fél egyedi hazai követelményeinek való megfelelést biztosító márkajelzést, címkét, plombát egyéb tájékoztatást rögzítést nem sítva semminemű módosításon más átalakításon, illetve a jó állapotban való megőrzéséhez szükségesen kívül semmilyen műveleten nem mehetett keresztül. 2. A ek szállítmányok azzal a feltétellel tárolhatók, hogy vámfelügyelet alatt maradnak a tranzitország(ok)ban. 3. A IV. cím rendelkezéseinek sérelme nélkül, a szállítmányok megbontására csak az exportőr által felelőssége mellett kerülhet sor, feltéve, hogy ezeket a megbontás helye szerinti ország(ok)ban vámfelügyelet alatt tartják. 4. Az (1) (3) bekezdésben előírt feltételek teljesülését mindaddig vélelmezni kell, amíg a vámhatóságoknak nincs okuk ellenkező értelmű feltételezésre. Ilyenkor a vámhatóságok felkérhetik a nyilatkozattevőt az említett feltételek teljesülésének igazolására, aki ezt tetszőleges módon igazolhatja, ideértve a különböző fuvarokmányok, például a hajóraklevél, a csomagolási egységek jelölésén sozásán alapuló ténybeli HU 21 HU

23 konkrét bizonyítékok, valamint a magához az áruhoz kapcsolódó bárminemű bizonyíték bemutatását is. 16. CIKK Kiállítások 1. Az a származó, amelyet egy a 4., 5. és 6. cikkben említett kumulációra alkalmas országtól eltérő országba területre küldenek kiállítás céljából, a kiállítást követően pedig az EU-ba egy EAC-partnerállamba történő bevitelre értékesítik, bevitelekor élvezi e Megállapodás rendelkezéseinek előnyeit, feltéve hogy a vámhatóság sára kielégítően bizonyítható, hogy: (a) (b) (c) (d) az exportőr egy EAC-partnerállamból az Unióból küldte ezt a et abba az országba, ahol a kiállítást tartották, és ott ki is állította azt; a et az exportőr eladta, más módon rendelkezésére bocsátotta egy EACpartnerállamban az EU-ban lévő személynek; a eket a kiállítás alatt közvetlenül utána elszállították, ugyanabban az állapotban, ahogy azokat a kiállításra küldték; és a eket a kiállításra szállítást követően a kiállításon való bemutatáson kívül semmilyen más célra nem használták. 2. A IV. cím rendelkezéseivel összhangban származási igazolást kell kiadni kiállítani, és azt a szokásos módon be kell nyújtani az importáló ország vámhatóságához. Ezen fel kell tüntetni a kiállítás nevét és címét. Szükség esetén külön írásos bizonyíték benyújtása követelhető meg azokról a feltételekről, amelyek alapján a eket kiállították. 3. Az (1) bekezdés rendelkezéseit kell alkalmazni minden olyan kereskedelmi, ipari, mezőgazdasági kézműves kiállítás, vásár hasonló nyilvános rendezvény bemutató tekintetében, amelyet nem magáncélból, külföldi ek boltokban üzlethelyiségekben való értékesítésére szerveznek, és amelynek során a ek vámfelügyelet alatt maradnak. IV. CÍM SZÁRMAZÁSI IGAZOLÁS 17. CIKK Általános követelmények 1. A megállapodás rendelkezéseiben szereplő előnyöket élvezi egy EAC-partnerállamból származó az Unióba való behozatal esetén, illetve az Unióból származó egy EAC-partnerállamba való behozatal esetén, amennyiben benyújtják az alábbiak valamelyikét: HU 22 HU

24 (a) (b) EUR.1 szállítási bizonyítvány, amelynek mintája megtalálható a III. mellékletben; a 22. cikk (1) bekezdésében megállapított esetekben egy az exportőr által slán, szállítólevélen bármilyen más kereskedelmi okmányon tett nyilatkozat (a továbbiakban: származási nyilatkozat), amely kellő részletességgel írja le az érintett et ahhoz, hogy lehetővé váljék annak azonosítása; A származási nyilatkozat szövegét a IV. melléklet tartalmazza. 2. A bizottságon belül az EU által az EAC-partnerállam felé tett értesítést követően az EUból származó ek az EAC-partnerállamba irányuló behozatal esetén részesülnek az e megállapodásban rögzített preferenciális tarifális elbánásban, amennyiben az EU vonatkozó jogszabályaival összhangban regisztrált exportőr származási nyilatkozatot nyújt be a 22. cikkben foglaltak szerint. Az ilyen értesítés előírhatja, hogy a (2) bekezdés a) és b) pontja a továbbiakban nem alkalmazandó az EU-ra. 3. Az (1) bekezdés ellenére a származó a jegyzőkönyv értelmében a 27. cikkben meghatározott esetekben a fent említett okmányok bármelyikének benyújtása nélkül is élvezi a megállapodás által biztosított előnyöket. 4. E cím rendelkezéseinek alkalmazása tekintetében az exportőrök az EACpartnerállamokban és az EU-ban közös nyelv használatára törekszenek. 18. CIKK Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítására vonatkozó eljárás 1. Az EUR.1 szállítási bizonyítványt az exportáló ország vámhatósága bocsátja ki az exportőr az exportőr felelősségére meghatalmazott képviselője által írásban benyújtott kérelemre. 2. Ebből a célból az exportőr meghatalmazott képviselője kitölti mind az EUR.1 szállítási bizonyítványt, mind a kérelmet, amelyek mintái e jegyzőkönyv III. mellékletében szerepelnek. Kézírással történő kitöltés esetén tintát és nyomtatott betűket kell használni. Az árumegnevezést az e célra szolgáló rovatban úgy kell megadni, hogy üres sorok ne maradjanak. Ha a rovat nincs teljesen kitöltve, egy vízszintes vonalat kell húzni a megnevezés utolsó sora alatt, az üresen hagyott helyet pedig átlós vonallal kell áthúzni. 3. Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítását kérő exportőrnek az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállító exportáló ország vámhatóságainak kérésére bármikor be kell nyújtania minden olyan megfelelő okmányt, amely igazolja az érintett ek származó státusát, valamint az e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesülését. 4. EUR.1 szállítási bizonyítványt egy EU-tagállam egy EAC-partnerállam vámhatósága akkor állít ki, ha az érintett az EU-ból egy EAC-partnerállamból a 4. és 5. cikkben említett egyéb országok területek valamelyikéből származó nek tekinthető, és megfelel a jegyzőkönyv egyéb követelményeinek. HU 23 HU

25 5. A kiállító vámhatóság megteszi az ahhoz szükséges lépéseket, hogy ellenőrizze a származó státusát és a jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesülését. E célból jogában áll bármely bizonyítékot bekérni, az exportőr könyvelését ellenőrizni bármilyen egyéb, megfelelőnek tartott ellenőrzést elvégezni. A kiállító vámhatóság azt is biztosítja, hogy a (2) bekezdésben említett formanyomtatványok megfelelően legyenek kitöltve. Különösen ellenőrzik, hogy az árumegnevezésre fenntartott helyet mindenfajta hamis kiegészítés lehetőségét kizárva töltötték-e ki. 6. Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállításának dátumát a bizonyítvány 11. rovatában kell feltüntetni. 7. Az EUR.1 szállítási bizonyítványt a vámhatóság kiállítja és az exportőr rendelkezésére bocsátja, amint a tényleges kivitel megtörténik az biztosított. 19. CIKK Visszamenőleges hatállyal kiállított EUR.1 szállítási bizonyítvány 1. A 18. cikk (7) bekezdésétől függetlenül az EUR.1 szállítási bizonyítvány kivételesen az adott ek kivitele után is kibocsátható, ha: (a) (b) a kivitel időpontjában tévedés, nem szándékos mulasztás különleges körülmények miatt nem adták ki, a vámhatóságok sára kielégítően bizonyítják, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállították, de technikai okokból a behozatalkor nem fogadták el. 2. Az (1) bekezdés végrehajtásához az exportőrnek jeleznie kell kérelmében azon ek kivitelének helyét és időpontját, amelyekre az EUR.1 szállítási bizonyítvány vonatkozik, és meg kell jelölnie kérelmének okait. 3. A vámhatóságok az EUR.1 szállítási bizonyítványt utólag csak annak ellenőrzése után állíthatják ki, hogy az exportőr által a kérelemben megadott adatok megegyeznek a megfelelő dokumentumokkal. 4. Az utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítványt az alábbi angol nyelvű igazolással kell záradékolni: ISSUED RETROSPECTIVELY 5. A bekezdésben említett záradékot az EUR.1 szállítási bizonyítvány Megjegyzések rovatába kell bejegyezni. 20. CIKK EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának kiállítása HU 24 HU

26 1. Az EUR.1 szállítási bizonyítvány eltulajdonítása, elveszítése megsemmisülése esetén az exportőr az azt kiállító vámhatóságtól kérelmezheti, hogy a hatóság birtokában lévő kiviteli okmányok alapján másodlatot állítson ki. 2. Az így kiadott másodlatot a következő angol nyelvű bejegyzéssel kell záradékolni: DUPLICATE 3. A (2) bekezdésben említett záradékot az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának Megjegyzések rovatába kell bejegyezni. 4. A másodlaton fel kell tüntetni az eredeti EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátásának dátumát, és a másodlat ettől a naptól érvényes. 21. CIKK EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítása korábban kiadott készült származási igazolás alapján Ha származó et valamely EAC-partnerállamban az EU-ban vámhivatali ellenőrzés alá vonnak, az eredeti származási igazolás helyettesíthető egy több EUR.1 szállítási bizonyítvánnyal a célból, hogy az említett ek összességét egy részét az EACpartnerállamokon az Unión belül máshová szállítsák. A helyettesítő EUR.1 szállítási bizonyítvány(oka)t az a vámhivatal állítja ki, amelynek ellenőrzése alá helyezték a et, és az a vámhatóság igazolja, amelynek ellenőrzése alá helyezték a et. 22. CIKK A származási nyilatkozat kiállításának feltételei 1. A 17. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett származási nyilatkozatot megteheti: (a) (b) a 23. cikk értelmében elfogadott exportőr, bármely olyan szállítmány exportőre, amely egy több csomagból áll és 6000 EUR-t meg nem haladó összértékű származó et tartalmaz. 2. Származási nyilatkozat akkor állítható ki, ha az érintett az EU-ból az EACpartnerállamokból a 4. és 5. cikkben említett egyéb országok területek valamelyikéből származó nek tekinthető, és eleget tesz a jegyzőkönyv egyéb követelményeinek. 3. A származási nyilatkozatot kiállító exportőrnek késznek kell lennie arra, hogy az exportáló ország vámhatóságának kérelmére bármikor bemutassa az érintett származó minősítését, valamint e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítését igazoló megfelelő okmányokat. HU 25 HU

27 4. Az exportőr a származási nyilatkozatot amelynek szövege a jegyzőkönyv IV. mellékletében található a slára, a szállítólevélre más kereskedelmi okmányra rágépelve, rábélyegezve rányomtatva, az említett mellékletben meghatározott nyelvi változatok valamelyikének felhasználásával és az exportáló ország hazai jogszabályainak megfelelően teheti meg. Ha a nyilatkozat kézzel írott, azt tintával és nyomtatott betűvel kell elkészíteni. 5. A származási nyilatkozaton szerepel az exportőr saját kezű aláírása. A 23. cikk értelmében elfogadott exportőrnek azonban nem szükséges ezeket a nyilatkozatokat aláírnia, amennyiben az exportáló ország vámhatóságánál írásos formában kötelezettséget vállal arra, hogy minden őt megjelölő származási nyilatkozatért ugyanúgy teljes felelősséget vállal, mintha azokat saját kezűleg aláírta volna. 6. A származási nyilatkozatot az exportőr kiállíthatja az érintett ek kivitelekor azt követően is, azzal a feltétellel, hogy azt a ek behozatalát követően legkésőbb két éven belül bemutatja az importáló országban. 23. CIKK Elfogadott exportőr 1. Az exportáló ország vámhatósága engedélyezheti bármely exportőrnek, aki gyakran szállít e Megállapodás kereskedelmi együttműködési rendelkezéseinek hatálya et, hogy az érintett értékétől függetlenül származási nyilatkozatot tegyen. Az ilyen felhatalmazás megszerzése iránt érdeklődő exportőrnek a vámhatóságokat kielégítő összes olyan biztosítékot meg kell adni, ami a ek származóvá történő minősítésének, valamint az e jegyzőkönyvben foglalt követelmények teljesítésének az ellenőrzéséhez szükséges. 2. A vámhatóságok az általuk szükségesnek tartott feltételek mellett adhatják meg az elfogadott exportőri státust. 3. A vámhatóság az elfogadott exportőrnek vámengedélysot ad, amelyet a származási nyilatkozaton fel kell tüntetni. 4. A vámhatóságok ellenőrzik az engedély elfogadott exportőr általi felhasználását. 5. A vámhatóságok bármikor visszavonhatják az engedélyt. Az engedélyt vissza kell vonni, ha az elfogadott exportőr már nem biztosítja az (1) bekezdésben említett garanciákat, nem tesz eleget a (2) bekezdésben említett feltételeknek, ha egyébként nem megengedett módon használja fel az engedélyt. 24. CIKK A származási igazolás érvényessége HU 26 HU

28 1. A származási igazolás az exportáló országban történt kiadásának dátumától sított tíz hónapig érvényes, és azt a fenti időszak alatt be kell nyújtani az importáló ország vámhatóságának. 2. Az importáló ország vámhatóságai részére az (1) bekezdésben meghatározott bemutatási határidő után benyújtott származási igazolások preferenciális elbánás alkalmazása céljából elfogadhatók, amennyiben a fenti okmányok végső határidő előtti benyújtásának elmulasztása rendkívüli körülmények miatt történt. 3. A késedelmes bemutatás más eseteiben az importáló ország vámhatóságai csak akkor fogadhatják el a származási igazolásokat, ha a eket az említett határidő letelte előtt bemutatták. 25. CIKK A származási igazolás benyújtása A származási igazolásokat az importáló ország vámhatóságai részére az ezen országban alkalmazandó eljárásoknak megfelelően kell benyújtani. Az említett hatóság előírhatja, hogy a származási igazolásról fordítást kell készíteni, és megkövetelheti azt is, hogy a behozatali nyilatkozathoz csatolják az importőr arra vonatkozó megállapítását, miszerint a ek eleget tesznek e megállapodás végrehajtása szempontjából megkívánt feltételeknek. 26. CIKK Részletekben történő behozatal Amennyiben az importőr kérésére és az importáló ország vámhatósága által meghatározott feltételek mellett a Harmonizált Rendszer értelmezéséről szóló 2(a) általános szabály értelmében a Harmonizált Rendszer XVI. és XVII. áruosztályába 7308 és 9406 a szétszerelt össze nem állított et részletekben hoznak be, akkor ezekre a ekre egyetlen származási igazolást kell benyújtani a vámhatóságnak az első részlet behozatalakor. 27. CIKK A származási igazolás alóli mentességek 1. A magánszemélytől magánszemélynek kis csomagként küldött, az utasok személyes poggyászának részét képező eket származási igazolás benyújtása nélkül származó ekként kell vámkezelni, feltéve, hogy az ilyen eket nem kereskedelmi forgalomban hozzák be és e jegyzőkönyv feltételeinek megfelelő ként jelentették be azokat, továbbá nem fér kétség ahhoz, hogy ez a nyilatkozat megfelel a valóságnak. Postán küldött esetében ezt a nyilatkozatot a CN22/CN23 vámáru-nyilatkozaton az ezen okmányhoz csatolt papírlapon lehet megtenni. 2. Az alkalmi jellegű és kizárólag a címzettek az utasok, illetve ezek családtagjainak személyes használatára szánt ekből álló behozatal nem minősül kereskedelmi HU 27 HU

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA II. MELLÉKLET

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA II. MELLÉKLET HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 16.12.2008 COM(2008) 861 végleges II. MELLÉKLET 1. JEGYZŐKÖNYV A SZÁRMAZÓ TERMÉK FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSÁRÓL ÉS A KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS MÓDSZEREIRŐL

Részletesebben

19. cikk Preferenciális elbánás iránti igények és a származási igazolás benyújtása

19. cikk Preferenciális elbánás iránti igények és a származási igazolás benyújtása L 127/1344 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2011.5.14. A származó termékek meghatározására és az igazgatási együttműködés módszereire vonatkozó JEGYZŐKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK A. SZAKASZ SZÁRMAZÁSI SZABÁLYOK

Részletesebben

I. JEGYZŐKÖNYV. a származó termék fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről

I. JEGYZŐKÖNYV. a származó termék fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről HU HU HU I. JEGYZŐKÖNYV a származó termék fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről TARTALOMJEGYZÉK I. CÍM: Általános rendelkezések Cikkek 1. Fogalommeghatározások II. CÍM:

Részletesebben

MELLÉKLET. Csatolmány. a következőhöz: Javaslat a Tanács határozata

MELLÉKLET. Csatolmány. a következőhöz: Javaslat a Tanács határozata EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.5.29. COM(2015) 230 final ANNEX 1 MELLÉKLET Csatolmány a következőhöz: Javaslat a Tanács határozata az Európai Gazdasági Közösség és az Andorrai Hercegség közötti, levélváltás

Részletesebben

13370/14 ADD 1 EVI/md DGC 1B. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, december 3. (OR. fr) 13370/14 ADD 1

13370/14 ADD 1 EVI/md DGC 1B. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, december 3. (OR. fr) 13370/14 ADD 1 Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2014. december 3. (OR. fr) Intézményközi referenciaszám: 2014/0265 (NLE) 13370/14 ADD 1 ACP 149 WTO 250 COAFR 254 RELEX 761 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy:

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.3.21. COM(2017) 133 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió részéről a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 16. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 16. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 16. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0020 (NLE) 6410/17 ADD 1 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. február 8. Címzett: az Európai Bizottság

Részletesebben

MELLÉKLET XII. MELLÉKLET

MELLÉKLET XII. MELLÉKLET EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.3.10. COM(2014) 146 final ANNEX 12 MELLÉKLET XII. MELLÉKLET Társulási megállapodás egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.9.15. COM(2014) 576 final ANNEX 2 PART 1/2 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről Nyugat-Afrika államai, az ECOWAS és a WAEMU, másrészről

Részletesebben

4. JEGYZŐKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK

4. JEGYZŐKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 2007.2.12. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 40/5 4. JEGYZŐKÖNYV a származó termék fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről TARTALOMJEGYZÉK 1. cikk Fogalommeghatározások

Részletesebben

2. MELLÉKLET. Származási szabályok

2. MELLÉKLET. Származási szabályok AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 13.11.2007 COM(2007) 717 végleges 2007/0250 (ACC) 2. MELLÉKLET Származási szabályok Melléklet Javaslat: A TANÁCS RENDELETE a gazdasági partnerségi megállapodásokat

Részletesebben

MELLÉKLET XI. MELLÉKLET. Társulási megállapodás egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia között

MELLÉKLET XI. MELLÉKLET. Társulási megállapodás egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről Grúzia között EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.3.10. COM(2014) 148 final ANNEX 11 MELLÉKLET XI. MELLÉKLET Társulási megállapodás egyrészről az Európai Unió, az Európai Atomenergia-közösség és tagállamaik, másrészről

Részletesebben

4. JEGYZŐKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK I. CÍM ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK II. CÍM A SZÁRMAZÓ TERMÉK FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA

4. JEGYZŐKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK I. CÍM ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK II. CÍM A SZÁRMAZÓ TERMÉK FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA 2006.9.21. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 260/3 4. JEGYZŐKÖNYV a származó termék fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről TARTALOMJEGYZÉK I. CÍM ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 20/1. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) TANÁCS. (2005. december 22.)

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 20/1. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) TANÁCS. (2005. december 22.) 2006.1.24. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 20/1 II (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) TANÁCS AZ EU IZRAEL TÁRSULÁSI TANÁCS 2/2005 HATÁROZATA (2005. december 22.) az euro-mediterrán megállapodásnak

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.3.8. C(2018) 1389 final A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2018.3.8.) a Malajziából származó kerékpáralkatrészeknek a Kambodzsában gyártott kerékpárokhoz kumuláció

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. július 19. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0160 (NLE) 11431/17 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. július 19. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az

Részletesebben

MELLÉKLET. Csatolmány. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. Csatolmány. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.17. COM(2016) 262 final ANNEX 1 MELLÉKLET Csatolmány a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Közép-Amerika

Részletesebben

Brüsszel, C(2015) 8939 final HELYESBÍTÉS

Brüsszel, C(2015) 8939 final HELYESBÍTÉS EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.12.15. C(2015) 8939 final HELYESBÍTÉS a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseit kifejtő részletes szabályok tekintetében

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 321/1. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG EGT-VEGYESBIZOTTSÁG

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 321/1. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG EGT-VEGYESBIZOTTSÁG Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 321/1 II (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG EGT-VEGYESBIZOTTSÁG AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 136/2005 határozata (2005. október 21.) a

Részletesebben

Vám visszatérítésére Vámjogi helyzet igazolása. A/3, 4 lap. A/7, 4 lap

Vám visszatérítésére Vámjogi helyzet igazolása. A/3, 4 lap. A/7, 4 lap Európai uniós nyomtatványok A Vám- és Pénzügyőrség Országos Parancsnokságának engedélyével a VIVA Média Holding gondoskodott az úniós csatlakozás után szükséges európai uniós nyomtatványok gyártásáról.

Részletesebben

MELLÉKLETEK I III. MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

MELLÉKLETEK I III. MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.4.24. C(2015) 2619 final ANNEXES 1 to 3 MELLÉKLETEK I III. MELLÉKLET a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE a kábítószer-prekurzorokról

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. március 24. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0033 (NLE) 7667/17 MOG 21 IRAQ 2 CFSP/PESC 295 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. március 20. Címzett:

Részletesebben

7972/18 ADD 4 MB/md RELEX.1.A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, október 2. (OR. en) 7972/18 ADD 4

7972/18 ADD 4 MB/md RELEX.1.A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, október 2. (OR. en) 7972/18 ADD 4 Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2018. október 2. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2018/0094 (NLE) 7972/18 ADD 4 WTO 76 SERVICES 25 COASI 93 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: Szabadkereskedelmi

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.11.4. COM(2013) 718 final 2013/0341 (NLE) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK rendelet

Részletesebben

REGIONÁLIS EGYEZMÉNY a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról

REGIONÁLIS EGYEZMÉNY a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról L 54/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2013.2.26. FORDÍTÁS REGIONÁLIS EGYEZMÉNY a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról AZ EURÓPAI UNIÓ, IZLAND, A LIECHTENSTEINI HERCEGSÉG, A NORVÉG

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 18. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 18. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. október 18. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0260 (NLE) 13389/17 N 39 EEE 42 AGRI 564 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. október 17. Címzett: Biz.

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 25. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 25. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. szeptember 25. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0236 (NLE) 12503/17 ADD 4 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU

Részletesebben

A SZÁRMAZÓ TERMÉKEK MEGHATÁROZÁSÁRA ÉS AZ IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS MÓDSZEREIRE VONATKOZÓ JEGYZŐKÖNYV

A SZÁRMAZÓ TERMÉKEK MEGHATÁROZÁSÁRA ÉS AZ IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS MÓDSZEREIRE VONATKOZÓ JEGYZŐKÖNYV A SZÁRMAZÓ TERMÉKEK MEGHATÁROZÁSÁRA ÉS AZ IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS MÓDSZEREIRE VONATKOZÓ JEGYZŐKÖNYV EU/KR/P1/hu 1 TARTALOMJEGYZÉK A. SZAKASZ SZÁRMAZÁSI SZABÁLYOK I. CÍM ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. cikk

Részletesebben

Vámeljárások Szállítmányozás - Fuvarozás Gyakorlati példa alapján Oktatási anyag

Vámeljárások Szállítmányozás - Fuvarozás Gyakorlati példa alapján Oktatási anyag Vámeljárások Szállítmányozás - Fuvarozás Gyakorlati példa alapján Oktatási anyag 2015. Március 25. Vámeljárások Szabad forgalomba bocsátás Árutovábbítás Vámraktározás Aktív feldolgozás Vámfelügyelet melletti

Részletesebben

Fogalmak Oktatási anyag

Fogalmak Oktatási anyag Fogalmak Oktatási anyag 2015. Március 25. Jogforrások 31992R2913 a Közösségi vámkódex létrehozásáról 31993R2454 a Közösségi vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 20. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. április 20. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0328 (NLE) 5882/2/17 REV 2 UD 17 SPG 8 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA az

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.12.17. COM(2014) 741 final ANNEX 1 MELLÉKLETEK AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG.../2014 HATÁROZATA az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás származási szabályokról szóló

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.6.14. COM(2018) 461 final ANNEXES 1 to 4 MELLÉKLETEK a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a tengerentúli országok és területek közötti, az egyrészről

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 28. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 28. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. szeptember 28. (OR. en) 12660/17 SPG 23 WTO 216 DELACT 170 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:

Részletesebben

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikkére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikkére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével, 2015.2.21. L 50/13 A TANÁCS (EU) 2015/285 HATÁROZATA (2015. február 17.) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodással létrehozott EGT Vegyes Bizottságban a megállapodás származási szabályokról

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. július 13. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0156 (NLE) 11275/17 NT 4 AGRI 404 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. július 11. Címzett: Biz. dok. sz.:

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.4.16. COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Bangladesből származó rizs behozataláról HU HU INDOKOLÁS 1.

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. július 20. (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2017. július 17. Címzett: a Tanács Főtitkársága

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 4. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 4. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. július 4. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0198 (COD) 10904/16 ADD 1 MIGR 128 CODEC 1018 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. június 30. Címzett: az

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 21. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0350 (COD) 16012/17 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Részletesebben

(Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG

(Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG 2006.2.15. L 45/1 II (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG AZ EU-SVÁJC VEGYES BIZOTTSÁG 3/2005 HATÁROZATA (2005. december 15.) a megállapodásnak a származó termék fogalmának meghatározásáról

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a COM(2015) 220 final számú dokumentumot. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. május 27. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0112 (COD) 9288/15 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2015. május 26. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 2. (OR. en) 5896/17 AGRILEG 26 VETER 10 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2017. február 1. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok.

Részletesebben

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2017. február 15. (OR. en) 2016/0218 (COD) LEX 1718 PE-CONS 56/1/16 REV 1 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 28. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0049 (NLE) 6795/17 UD 55 CORDROGUE 31 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. február 28. Címzett: Biz.

Részletesebben

A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A

A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A Budapest, 2003. július 2., szerda 78. szám Ára: 2660, Ft TARTALOMJEGYZÉK 93/2003. (VII. 2.) Korm. r. A Magyar Köztársaság és a Lett Köztársaság

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 19. (OR. en) 9533/17 AGRI 281 AGRIORG 51 DELACT 86 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 19. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 7. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0346 (NLE) 14116/16 COEST 289 WTO 316 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 31. Címzett: Biz.

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 28. (OR. en) 7770/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0042 (NLE)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 28. (OR. en) 7770/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0042 (NLE) AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2011. március 28. (OR. en) 7770/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0042 (NLE) MED 9 WTO 108 AGRI 223 PECHE 78 UD 65 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. március 21. (OR. en) 7713/16 COR 1 EF 76 ECOFIN 273 DELACT 64 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. március 17. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. augusztus 24. (OR. en) 11710/17 AGRI 433 AGRIORG 81 DELACT 142 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:

Részletesebben

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD)

Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. május 6. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0100 (COD) 8576/15 AGRILEG 102 CODEC 651 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az elnökség a Tanács Előző dok. sz.: 14760/14,

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 10. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 10. (OR. en) 6186/17 ADD 1 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. január 16. Címzett: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.7.19. COM(2016) 477 final 2016/0229 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU rendeletnek az Unió vámterületét

Részletesebben

I. MELLÉKLET. Beszállítói nyilatkozat preferenciális származó helyzetű termékek esetében NYILATKOZAT

I. MELLÉKLET. Beszállítói nyilatkozat preferenciális származó helyzetű termékek esetében NYILATKOZAT I. MELLÉKLET Beszállítói nyilatkozat preferenciális származó helyzetű termékek esetében A beszállítói nyilatkozat alábbiakban megadott szövegét a lábjegyzeteknek megfelelően kell Alulírott kijelentem,

Részletesebben

Származási szabályok új GSP. Czobor Judit NAV KH Vám Főosztály

Származási szabályok új GSP. Czobor Judit NAV KH Vám Főosztály Származási szabályok új GSP Czobor Judit NAV KH Vám Főosztály Jogalap: Az európai parlament és a Tanács 978/2012/EU rendelete (2012. október 25.) az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezmény megkötéséről

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezmény megkötéséről HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.4.21. COM(2010)172 végleges 2010/0093 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezmény

Részletesebben

Horvátországgal való kereskedelem vámigazgatási szabályai a jelenben és a térség EU-s csatlakozását követően

Horvátországgal való kereskedelem vámigazgatási szabályai a jelenben és a térség EU-s csatlakozását követően Horvátországgal való kereskedelem vámigazgatási szabályai a jelenben és a térség EU-s csatlakozását követően Sági Viktor fhdgy. Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fejér Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága Jogszabályok:

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.28. C(2018) 3120 final A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2018.5.28.) a fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásáról szóló 1169/2011/EU európai

Részletesebben

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek

Részletesebben

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK 2010.11.23. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 307/1 II (Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK A BIZOTTSÁG 1063/2010/EU RENDELETE (2010. november 18.) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 13. (OR. en) 13212/16 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 11. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 15. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 15. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. október 15. (OR. en) 13057/15 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2015. október 12. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET

Részletesebben

A vám és a vámjog A vám fogalma, funkciói Vámok rendszerezése A vám és kapcsolódó jogszabályok Fogalmak

A vám és a vámjog A vám fogalma, funkciói Vámok rendszerezése A vám és kapcsolódó jogszabályok Fogalmak A vám és a vámjog A vám fogalma, funkciói Vámok rendszerezése A vám és kapcsolódó jogszabályok Fogalmak Oktatási anyag 2015.05.25. Összeállította: Szórádi András vámszakértő A vám és a vámjog A vámszedés

Részletesebben

EGYÜTTES NYILATKOZATOK. Együttes nyilatkozat a megállapodás 22. és 29. cikkéről

EGYÜTTES NYILATKOZATOK. Együttes nyilatkozat a megállapodás 22. és 29. cikkéről EGYÜTTES NYILATKOZATOK Együttes nyilatkozat a megállapodás 22. és 29. cikkéről A felek kijelentik, hogy a 22. és 29. cikk végrehajtása során a Stabilizációs és Társulási Tanács keretében megvizsgálják

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 14. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 14. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 14. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0027 (NLE) 6286/17 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. február 13. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU) 2018/604 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU) 2018/604 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE L 101/22 A BIZOTTSÁG (EU) 2018/604 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2018. április 18.) az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendeletnek az áruk preferenciális származásának az Unióban történő megállapítását elősegítő

Részletesebben

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 8. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0094 (NLE) 8554/17 AGRI 226 AGRIORG 45 OIV 7 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 8. Címzett: Biz.

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.9.1. COM(2014) 542 final 2014/0250 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Moldovai Köztársaságnak szánt autonóm kereskedelmi kedvezmények bevezetéséről

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 6. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 6. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. július 6. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0220 (NLE) 10969/16 ADD 7 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. július 6. Címzett: az Európai Bizottság

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. december 1. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0372 (NLE) 14821/16 FISC 208 ECOFIN 1112 IA 127 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 11. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 11. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. november 11. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0258 (NLE) 13950/15 FISC 150 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. április 24. (OR. en) 8327/17 ENV 367 MI 339 DELACT 72 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. április 18. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára

Részletesebben

mivel egy tagállamban már szabadforgalomba bocsátott jövedéki termék szabad mozgásait nem lehet korlátozni

mivel egy tagállamban már szabadforgalomba bocsátott jövedéki termék szabad mozgásait nem lehet korlátozni A BIZOTTSÁG 3649/92/EGK RENDELETE (1992. december 17.) a feladási tagállamban szabadforgalomba bocsátott jövedéki termékek Közösségen belüli szállításának egyszerűsített kísérőokmányáról AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 19. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 19. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. december 19. (OR. en) 15678/16 EF 391 ECOFIN 1197 DELACT 258 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma:

Részletesebben

Ez a kategória kereskedelmi statisztikai célokat is szolgál.

Ez a kategória kereskedelmi statisztikai célokat is szolgál. Származás: a nemzetközi kereskedelemben az áru gazdasági nemzetiségét árulja el. Két típusa van: 1, Nem preferenciális származás: a származás igazolásához nem kapcsolódik kedvezményes vámtétel alkalmazásának

Részletesebben

Egészségügyi Minisztérium

Egészségügyi Minisztérium Szívességi fordítás Egészségügyi Minisztérium ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI, ÉLELMEZÉSI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐOSZTÁLY ÉLELMISZERBIZTONSÁGI ÉS ÉLELMEZÉSI OSZTÁLY III. sz. Hivatal Állati Eredetű Élelmiszerek Higiéniája

Részletesebben

A formanyomtatvány kitöltésekor a szögletes zárójelben szereplő szöveget el kell hagyni.

A formanyomtatvány kitöltésekor a szögletes zárójelben szereplő szöveget el kell hagyni. MELLÉKLETEK 1 I. MELLÉKLET A formanyomtatvány kitöltésekor a szögletes zárójelben szereplő szöveget el kell hagyni. EGYSÉGES DOKUMENTUM A mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és

Részletesebben

A 305/2011/EU Rendelet V. és III. mellékletében bekövetkezett változások. 2014. június 16-ig hatályos változat 2014. június 16-tól hatályos változat

A 305/2011/EU Rendelet V. és III. mellékletében bekövetkezett változások. 2014. június 16-ig hatályos változat 2014. június 16-tól hatályos változat A 305/2011/EU Rendelet V. és III. mellékletében bekövetkezett változások. 2014. június 16-ig hatályos változat 2014. június 16-tól hatályos változat V. melléklet A TELJESÍTMÉNY ÁLLANDÓSÁGÁNAK ÉRTÉKELÉSE

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 7. (OR. en) 13015/16 FIN 631 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 7. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi

Részletesebben

EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐIGAZGATÓSÁG

EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐIGAZGATÓSÁG EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐIGAZGATÓSÁG Brüsszel, 2018. február 27. KÖZLEMÉNY AZ ÉRDEKELT FELEK RÉSZÉRE AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG KILÉPÉSE AZ EU-BÓL ÉS AZ ÉLŐ ÁLLATOK MOZGÁSÁVAL

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU) 2015/781 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU) 2015/781 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE L 124/4 15.5.. A BIZOTTSÁG (EU) 15/781 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (15. május 19.) a Szerb Köztársaságból származó egyes halakra és halászati termékekre vonatkozó uniós vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 29. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0367 (NLE) 14996/16 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A Bizottság felhatalmazáson alapuló rendelete

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A Bizottság felhatalmazáson alapuló rendelete EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.4.8. C(2016) 2002 final ANNEXES 1 to 2 MELLÉKLETEK a következőhöz: A Bizottság felhatalmazáson alapuló rendelete a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2018. május 29. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2018/0172 (COD) 9465/18 ADD 1 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2018. május 28. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy:

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 12. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 12. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 12. (OR. en) 9046/17 ADD 1 EF 97 ECOFIN 351 AGRIFIN 50 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 8. Címzett: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi

Részletesebben

EURÓPAI BIZOTTSÁG KÖRNYEZETVÉDELMI FŐIGAZGATÓSÁG

EURÓPAI BIZOTTSÁG KÖRNYEZETVÉDELMI FŐIGAZGATÓSÁG EURÓPAI BIZOTTSÁG KÖRNYEZETVÉDELMI FŐIGAZGATÓSÁG Brüsszel, 2018. november 8. (REV1 az érdekelt felek részére 2018. február 8-án kiadott közlemény helyett) KÖZLEMÉNY AZ ÉRDEKELT FELEK RÉSZÉRE AZ EGYESÜLT

Részletesebben

2012.9.13. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 247/7

2012.9.13. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 247/7 2012.9.13. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 247/7 A BIZOTTSÁG 812/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2012. szeptember 12.) a 747/2001/EK tanácsi rendeletnek a Marokkóból származó egyes mezőgazdasági és feldolgozott

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.11.11. COM(2011) 710 végleges 2011/0327 (COD) C7-0400/11 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a 2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a járművezetői

Részletesebben

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I Európai Parlament 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK P8_TA(2016)0056 A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I Az Európai Parlament 2016. február 25-én elfogadott módosításai

Részletesebben

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018..30. COM(2018) 368 final ANNEX MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az 1224/2009/EK tanácsi rendelet módosításáról, valamint a

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.11.14. COM(2017) 643 final 2017/0297 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a 2003/17/EK tanácsi határozatnak a Brazíliában a takarmánynövény- és gabonavetőmag-termesztés

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.6.2. C(2017) 3631 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2017.6.2.) az egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, és másrészről

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 31. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 31. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 31. (OR. en) 9795/17 FIN 334 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 30. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 21. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0095 (NLE) 7767/16 ADD 1 VISA 100 COASI 50 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. április 8. Címzett: Biz.

Részletesebben

Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.7.17. COM(2015) 350 final 2014/0175 (COD) Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékek behozatalára

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 4. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 4. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. augusztus 4. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0183 (NLE) 11618/17 FISC 172 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU

Részletesebben

A TANÁCS 2658/87/EGK RENDELETE (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256, , o.

A TANÁCS 2658/87/EGK RENDELETE (1987. július 23.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 256, , o. 1987R2658 HU 01.01.2000 002.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A TANÁCS 2658/87/EGK RENDELETE (1987. július 23.) a

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. június 5. (OR. en) 9431/15 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2015. június 4. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU

Részletesebben