BIZTONSÁGI BILLENŐLÉPCSŐ Modell: CHBL-800-x
|
|
- István Kelemen
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 BIZTONSÁGI BILLENŐLÉPCSŐ Modell: CHBL-800-x ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ 1 Fax: +36 (24) /107
2 Tartalomjegyzék 1. GYÁRTÓ BEVEZETÉS A CHBL 800/x biztonsági billenőlépcső szerkezeti felépítése, működése Főbb elemek és funkcióik A billenőlépcső műszaki adatai Üzembe helyezési utasítás Üzemeltetési utasítás A billenőlépcső leengedése Parkoló helyzetbe állítás Tartozéklista (CHBL 800/4) Karbantartási utasítás Általános előírás Rugós-henger beállítása Biztonságtechnika és munkavédelem Jótállási feltételek Fax: +36 (24) /107
3 1. GYÁRTÓ Direct- Tel.: web: GPS koordináták: É K Fax: +36 (24) /107
4 2. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Kérjük a használatba vétel előtt olvassa el a kézikönyvet, s őrizze meg a későbbiekben is a karbantartás és a hibátlan üzemeltetés érdekében. A Billenőlépcső kifogástalan és zavartalan működtetése és hosszú élettartama érdekében tartsa be a kezelési és működtetési leírásban foglaltakat. Az útmutató a kiadása időpontjában érvényes törvényi előírások és vonatkozó szabványok figyelembevételével készült. A Billenő lépcső felhasználója azonban köteles a mindenkor érvényes törvényeket, valamint az egyéb helyi előírásokat betartani. A Direct-Line Kft, mint a Billenőlépcső gyártója kijelenti, hogy a forgalomba hozatalhoz szükséges engedélyekkel rendelkezik, összes terméke magas színvonalon kerül legyártásra, s megfelel a vonatkozó szabványoknak. Minden Billenőlépcső rendelkezik CE minősítéssel, műszaki és működési jellemzőik megfelelnek az alábbi szabványoknak: MSZ EN ISO 12100:2011 EN szabványsorozat EN 1011-(1-3) EN A Direct-Line Kft, mint a Billenő lépcső gyártója fenntartja a jogát arra, hogy mindennemű változtatásokat a termékkel összefüggésben a jövőben elvégezzen. 3. BEVEZETÉS Gratulálunk, hogy a Direct-Line CHBL-800/x modellszámú Billenőlépcsőt választotta. Az új berendezés használatbavétele előtt javasoljuk a kezelési útmutató alapos áttanulmányozását. A Billenőlépcső működési állapotának hosszútávon való megőrzése érdekében kérjük, hogy tartsa be valamennyi üzemeltetési és karbantartási szabályt. Az útmutatóban megtalálja az üzemeltetéssel összefüggésben valamennyi fontos tudnivalót. A Billenőlépcsőt úgy terveztük, hogy alkalmas legyen különböző magasságú tartószerkezetekre felszerelve a függőleges összecsukott alapállapotból a vízszintes szint alá 40 fokkal lenyitott helyzetig bármely +/-40 fok közötti állapotában emberi közlekedésre alkalmas összekötő híd és lépcső szerepet ellátni. A standard kivitelű termékek esetében a lépcsők száma lehet 3-4-5, egyedi kivitel esetében ettől eltérő számú. A billenő lépcsőket jellemzően üzemi, vasúti, közúti és kikötői területeken használják lefejtés és töltési feladatokra. A lefejtés és töltés során szállított anyag minőségétől, és az egyéb körülményektől függően 4 Fax: +36 (24) /107
5 a billenő lépcsők anyaga lehet szénacél és rozsdamentes acél, felületvédelme pedig szénacélok esetében horganyzott vagy festett, rozsdamentes acélok esetében savazott, passzivált. A Direct-Line Kft fenntartja azt a jogát, hogy a megadott típusszámú termékét továbbfejlessze. Így a későbbi konstrukciójú CHBL-800/x modellszámú Billenőlépcsők kialakítása, a gyártás során felhasznált anyagok köre megváltozhat. Számunkra fontos, hogy Ön mindenkor elégedett legyen a cégünk által gyártott Billenőlépcsővel. Ha a segítségére lehetünk, forduljon hozzánk bizalommal. Büszkék vagyunk arra, hogy az Ön a szállítója lehetünk. 4. A CHBL 800/x biztonsági billenőlépcső szerkezeti felépítése, működése A CHBL 800/x billenőlépcső a közúti és vasúti tartálykocsik hozzáférhetőségének biztonságosabbá tétele céljából került kifejlesztésre. A könnyű kezelhetőség mellett az egyszerűsített kivitelre törekedtünk. A billenőlépcső a teljes mozgási tartományban kiegyensúlyozottan működik, amit a könnyen mozgó, karbantartásmentes csapágyazás és a pontosan beállított kiegyensúlyozás biztosít. A Billenőlépcsőt csak a használatára kiképzett személy kezelheti, aki mindenkor köteles a lépcsőre és a felszerelése helyét adó környezetére érvényesen előírásokat betartani. A Billenőlépcső nagyon széles alkalmazási területe következtében a karbantartások ciklusára, tartalmára vonatkozóan a helyi adottságok és követelmények függvényében kell az előírásokat megfogalmazni. A Billenőlépcső telepítését csak szakképzett személy végezheti a hatályos előírásoknak és szabványoknak megfelelően. Emellett a garanciális igények érvényesíthetősége érdekében kérjük a gyártói utasításokat is figyelembe venni! Ennek a részleteit a Telepítési útmutató tartalmazza. Szakképzett személy alatt értendő olyan lakatosipari szakember, aki hasonló ipari rendszerek telepítése és karbantartása területén kellő műszaki szaktudással és tapasztalattal rendelkezik. A Billenő lépcsőt csak rendeltetésszerűen szabad használni. A berendezés minden egyéb célú működtetése helytelen és veszélyes! A gyártó ezen esetekre nem vállal semmilyen felelősséget az esetlegesen keletkező károkért, legyen az a hibás telepítésből és/vagy a helytelen használatból adódó. Ugyancsak nem vállal a Billenőlépcső gyártója felelősséget azokért a károkért, amelyek a mindenkor hatályos helyi és országos szabványok, törvények és rendeletek, valamint a gyártói utasítások figyelmen kívül hagyására vezethetők viszsza. A jelen telepítési, használati és karbantartási útmutató a termék szerves része, amelyet mindig a berendezés közelében célszerű tartani. Az útmutató elvesztése esetén cégünk internetről letölthető módon biztosítja a pótlás lehetőségét. A berendezés felismert hibája, rendellenes működése esetén helyezze üzemen kívül a Billenőlépcsőt. Megfelelő képesítéssel rendelkező szakember segítségét kérje a javításhoz. 5 Fax: +36 (24) /107
6 A berendezés garanciális javítását kizárólag a gyártó által meghatalmazott szervizcég végezheti eredeti alkatrészek felhasználásával! Ezen követelmények be nem tartása veszélyeztetheti a készülék biztonságos működését és érvényteleníti a jótállást! A készülék hatékony és helyes működésének biztosítása érdekében megfelelő képesítéssel rendelkező szakembernek a gyártó utasításai alapján rendszeres karbantartást kell végeznie. A berendezéshez kizárólag eredeti tartozékokat, illetve opcionális kiegészítő elemeket szabad használni. Fontos: Minden használatbavétel előtt ellenőrizze, hogy a Billenőlépcső szerkezetében nem történt-e a használatot veszélyeztető sérülés. Bármilyen sérülés esetén el kell végezni a javítást, s annak megtörténtéig nem szabad üzembe helyezni. A meghibásodás könnyű és gyors kijavítása érdekében a gyártó tartalék alkatrészekkel áll az Ön rendelkezésére. A hibás alkatrész beazonosítását könnyíti meg az útmutató 7.3. pontjában található, rajzokkal illusztrált tételjegyzék. Kérjük, hogy az alkatrészek megrendelésekor a tételjegyzékben alkalmazott elnevezéseket és egyéb azonosítókat használja Főbb elemek és funkcióik Keret: Biztosítja a stabilitást minden szerkezeti egység számára. A kereten található furatok az emelvény szegélyére történő felerősítését szolgálják. Rögzítő szerkezet: A rugó-előfeszítéses rögzítőkarom üzemen kívüli helyzetben is stabilan tartja a billenőlépcsőt, amely így lezárja a kezelőhíd korlátján kiképzett rést. Lépcsőfokok: Tűzihorganyzott, csúszásmentesített rostélyrácsból készülő elemek, melyek közül a második fok osztott, fél oldala fölhajtható, így mozgatáskor elkerülhető a kezelő lábának beszorulása. A lépcsőfokok rögzítésének speciális kialakítása biztosítja, hogy azok a teljes mozgási tartományban vízszintes síkban mozogjanak. Korlát: A korlátok lécei a lépcső dőlési szögével mindig megegyezően mozognak. 6 Fax: +36 (24) /107
7 Támasztó kengyel: A lépcső az első lépcsőfok alulsó részén elhelyezett kengyel segítségével támaszkodik a tartály falára. A sérülések kiküszöbölésére a kengyel gumibevonattal van ellátva. Rugós-henger: A billenőlépcső kiegyensúlyozására szolgál, továbbá megkönnyíti a lépcső üzemen kívüli helyzetbe történő visszahúzását. Húzókötél (kézi mozgatás esetén): A billenőlépcső üzemen kívüli helyzetbe történő visszahozását könnyíti meg. OPCIÓK: Hidropneumatikus tápegység: A lépcső mozgatását könnyíti meg. Az 5,5-6 bar-os préslevegő hidraulika olajat közvetít a léghengerbe, amitől a le és fel irányú mozgás folytonossá válik. A választó kar alaphelyzetben tehermentesít, így a lépcső követi a töltendő és/vagy lefejtendő tartály mozgását. Védőkosár: A billenőlépcső védőkosara a tartálykocsi dómfedelén történő biztonságos munkavégzést teszi lehetővé. A kosár szabványos mérete 1400x1400 mm, igény szerint 1400x mm extra méretben is kivitelezhető. Megjegyzés: A szabványostól eltérő méretű védőkosár csak hidro-pneumatikus mozgatású lépcsővel szállítható. Végállás kapcsoló: Elektromos vagy mechanikus kivitelben az alaphelyzetbe történő visszaállítás jelzésére. 7 Fax: +36 (24) /107
8 5. A billenőlépcső műszaki adatai Rögzítő furatok méretei Lépcső és Pódium méretek Lépcső méretei (mm) A R X Y Tartószerkezet méretei (mm) H: Szerelés általános magassága L: Vasúti sín középvonalától számított általános távolság Közúti tartály Vasúti tartály Adatok Platform hajlító nyomaték (Nm) Súly (N) Tömeg (kg) Biztonsági kosár nélkül Biztonsági kosárral Fax: +36 (24) /107
9 6. Üzembe helyezési utasítás 6.1. Előírások A lépcső felszerelése után a helyi előírásoknak megfelelő biztonsági festést feltétlenül el kell végezni! A billenőlépcső felszerelésére szolgáló furatkép házi szabványként rögzített, így a fogadó pódium furatképét előzetesen ehhez igazodóan ki kell alakítani. A lépcső rögzítőlemezét a pódium homloklemezéhez M16-os mm hosszú csavarokkal rögzíthetjük 8 furat segítségével. A lépcső a megfelelő felhelyezést követően azonnal üzemkész, a gyártás során minden lényeges beállítás megtörténik. Próbaképpen nyissuk le, majd húzzuk fel alaphelyzetbe néhányszor a billenő lépcsőt, s győződjünk meg a kifogástalan működéséről. FIGYELEM! Felhelyezésnél a lépcsőt ne a korlátnál fogva emeljük meg, hanem a teherviselésre alkalmas pontokon függesszük fel. 7. Üzemeltetési utasítás 7.1. A billenőlépcső leengedése A billenőlépcsőt üzemen kívüli helyzetben a rögzítőkarom biztosítja. A karmot a pedál segítségével oldhatjuk ki, majd a lépcsőt ráengedjük a tartály oldalára a korlát előrenyomásával mindaddig, amíg a támasztókengyel felfekszik a tartályra. A billenőlépcsőt ne engedjük nagy sebességgel a tartályra rácsapódni! Miután a lépcső a tartályra felfeküdt, biztonsággal lehet rajta közlekedni. Amennyiben a CHBL-800 típusú billenőlépcsőhöz védőkosár is tartozik (kiegészítő felszerelés) úgy a járműre való feltámasztás nélkül is biztonsággal használható a berendezés. 9 Fax: +36 (24) /107
10 7.2. Parkoló helyzetbe állítás A billenőlépcsőt egy erre a célra kiképzett fogantyú, kötél (vagy lánc) segítségével nehézség nélkül hozhatjuk vissza parkolóhelyzetbe. Visszahúzó kötés és lánc nem a lenyitott véghelyzet biztosítására szolgál. Opcióként nyitási véghelyzetet biztosító lánc is rendelhető. A lécső függőleges helyzetben a rögzítőkarom beakasztásával automatikus rögzített állapotba kerül. Minden esetben győződjünk meg arról, hogy ez az automatikusan megvalósuló helyzet ténylegesen bekövetkezett-e. FIGYELEM! Minden esetben győződjünk meg a parkoló helyzetbe hozott lévő lépcső stabil rögzítettségéről. 10 Fax: +36 (24) /107
11 7.3. Tartozéklista (CHBL 800/4) 1 Alap váz 8 Kosár rúd 2 Billenő váz 9 Tartó rúd 3 Billenő rúd 10 Támasztó láb 4 Horganyzott lépcsőfok 11 Rugós henger 5 Horganyzott lépcsőfok 12 Elméleti forgáspont 6 Tartó váz 13 Biztonsági kosár 1400 x Csatlakozó felület 11 Fax: +36 (24) /107
12 8. Karbantartási utasítás 8.1. Általános előírás A billenőlépcső kevés karbantartást igénylő elemből áll, ajánlott azonban a szerkezeti részek rendszeres felülvizsgálata, így például: Biztonsági festés: Az előírt biztonsági festésnél ügyeljünk a megfelelő láthatóságra, és szükség szerint tisztítsuk vagy újítsuk meg azt. Lépcsőfokok: Rendszeresen távolítsunk el a lépcső elemeiről minden olyan szennyeződést (pl. csúszós anyagokat), melyek a kezelő számára balesetveszélyt jelenthetnek. Csapágyak: A lépcső csapágyait-, továbbá az elforduló korlátelemek csapágyait a váz két oldalán, összesen 6 helyen található zsírzógombokon keresztül kb. 6 havonta szükséges a zsírt pótolni, a hatásosságát lépcső megjáratásával ellenőrizni. Csavarkötések: A csavarkötéseket időnként ellenőrizni szükséges, s amennyiben lazulás tapasztalható, a csavarok meghúzásáról gondoskodni kell. A kilazulás ellen ragasztóval megerősített kötéseknél pótoljuk a kötőanyagot is. Károsodás és deformáció: Amennyiben a billenőlépcsőt károsodás éri - pl. deformálódik, vagy egyéb módon bizonytalanná válik a működése -, vizsgáljuk át a szerkezeti elemeket. A javíthatatlannak mutatkozó alkatrészeket a lépcső működésének biztonságossága érdekében ki kell cserélni Rugós-henger beállítása A rugós-henger gyárilag előre meghatározott terhelésre van beállítva és karbantartást sem igényel. 12 Fax: +36 (24) /107
13 Amennyiben valamilyen okból az átállítása mégis szükségessé válna azt az alábbiak szerint végezzük: A Állítsuk a lépcsőt nyugalmi helyzetbe és rögzítsük! Távolítsuk el a védősapkát! Lazítsuk meg a szabályzóanya ellenanyáját! A szabályzóanya jobbra tekerésével növelhetjük a rugó feszítettségét! Húzzuk meg az ellenanyát! Helyezzük vissza a védősapkát! FIGYELEM! Ha a rugós-henger bármely fontos szerkezeti eleme (pl. a rugó, a burkolat) olyan sérülést szenved, amely a henger működését akadályozza, minden esetben a teljes hengert ki kell cserélni. A rugók cseréje balesetveszélyes, komoly sérülésekhez vezethet! Csak szakműhelyben, s megfelelő készülékek használata mellett ajánlott a rugóerő tároló szerkezet javítása. Amennyiben bármely okból a rugós-henger cseréje válna szükségessé, azt semmiképpen ne végezzük el a gyártóval történt konzultáció nélkül! 13 Fax: +36 (24) /107
14 9. Biztonságtechnika és munkavédelem A CHBL 800 típusú billenőlépcső alapvetően a közúti és vasúti tartálykocsik hozzáférhetőségének biztosítására használatos. A CHBL-800 biztonsági billenőlépcső minden tekintetben megfelel a hatályos követelményeknek, amit akkreditált gépvizsgálati laboratórium minősítése tanúsít. A tanúsítványt megrendelő kérésére minden esetben rendelkezésre bocsátjuk. A billenő lépcső biztonságos használata érdekében KOCKÁZATÉRTÉKELÉS ÉS KOCKÁZATBECSLÉS KÉSZÜLT, amely a használatra megfelelőnek találta termékünket. A lépcső felszerelése után a helyi előírásoknak megfelelő biztonsági festést feltétlenül el kell végezni! 10. Jótállási feltételek A termékre a PTK 308/A 1 bekezdése értelmében az érvényesíthet szavatossági kötelezettség 3 évig áll fenn! A garanciális javítás feltételei: A termék jótállása a bejelentéstől a kijavításig eltelt idővel meghosszabbodik. Alkatrész cseréje esetében a jótállási idő az érintett alkatrészre vonatkozóan újra kezdődik. Amennyiben a javítás a helyszínen nem végezhető el a le- és felszerelésről, az el és visszaszállításról a jótállásra kötelezett gondoskodik. Amennyiben a vevő kéri a berendezés javítás idejére való elszállítását, úgy az ezzel összefüggő költségek viselését is vállalnia kell. A gyártó a jótállási kötelezettsége alól mentesül, ha az alábbi esetek valamelyike fordul elő: A jótállási jegyen a gyártó tudtán kívül javítás történik, azaz törlés vagy átírás, amely együttesen valótlan adatok bejegyzését eredményezi. Amennyiben a használati útmutatóban elírt karbantartást a használó elmulasztja. A rendeltetéstől eltér használat, baleset, ütközés, elemi kár, szakszerűtlen tárolás esetén. Ha a berendezést szakszerűtlenül, vagy illetéktelenek javították, átalakították. Ha a gyári szám nem egyezik meg a jótállási jegyen lévő számmal. Ha a hiba egyéb okból nem róható fel a gyártónak. (pl. túlterhelésből adódó deformáció, törés. Elveszett jótállási jegyet indokolt esetben pótoljuk! 14 Fax: +36 (24) /107
BOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
RészletesebbenBOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek
1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes
RészletesebbenQ30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
RészletesebbenHERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenUTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
RészletesebbenACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenGÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
Részletesebbeni.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
RészletesebbenFORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
RészletesebbenGYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
RészletesebbenBENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés
1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót
RészletesebbenTB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
RészletesebbenDM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenAMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)
AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenTeljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
RészletesebbenCA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
RészletesebbenElső agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
RészletesebbenCAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Részletesebben- Műszaki tartalom: Ajánlati ár tartalmaz: Tesztelés: Tisztelt Ügyfelünk:
Tisztelt Ügyfelünk: Szeretnénk szíves figyelmébe ajánlani ezt a saját gyártású kiváló minőségű készüléket. A szerszám és alkatrész gyártó olaj vagy víz hűtésű gépek hűtésére egy költségkímélő megoldásként
RészletesebbenElülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
RészletesebbenHYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló
HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenDL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenDönthető fali tartó Felhasználói útmutató
Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenElső agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
Részletesebben900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Sorompó motor 4 és 6 m sorompó ruddal. 900BR-V 900BR-24 900BR-24K 900BR6-24 900BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK HU BIZTONSÁG...3 MUNKAESZKÖZÖK...3 MODELLEK ÉS JELLEMZŐK...4 MÉRETEK...5 ELŐZETES
RészletesebbenNokia Holder Easy Mount HH /2
Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé
RészletesebbenIPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ
Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenHL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató
Ipari kapu szerelési útmutató HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 112 991 rev. 13-04-2015 útmutató
RészletesebbenTetőcsomagtartó létraszállítóval
Renault Kangoo 200 utáni típushoz FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍNEK (1 ÉS 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍN - 2 M - x1 CIKKSZÁM: 02-01-M 6 - HÁTSÓ KÖTÉNYLEMEZ - x1 CIKKSZÁM:
RészletesebbenUCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató
UCH0041 Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
RészletesebbenFLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
RészletesebbenKÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
RészletesebbenDönthető fali tartó Felhasználói útmutató
Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
RészletesebbenFix fali tartó. Felhasználói útmutató
Fix fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenF40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
RészletesebbenTeljesen mozgatható fali tartó
Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta
RészletesebbenÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
RészletesebbenKosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
RészletesebbenEXS40 Szerelési és kezelési utasítás
EXS40 Szerelési és kezelési utasítás 1. Szimbólumok Veszély Figyelmeztetés Kézi működtetés További utasítások Motoros működtetés 2. Általános figyelmeztetések Ez a szerelési utasítás, képzett szakemberek
RészletesebbenHasználati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A
Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
RészletesebbenKERÉKPÁR BEÜZEMELÉSE
KERÉKPÁR BEÜZEMELÉSE A csomagküldéssel rendelt kerékpárt összeszerelés és beállítás után helyezzük vissza egy dobozba (előfordulhat, hogy a bicikli nem a saját dobozába kerül vissza). A kormányt elfordítjuk,
RészletesebbenKLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu FERNI 24V Külsı szárnyaskapu hajtás F1024 Magyarországi Képviselet
RészletesebbenIN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
RészletesebbenQ40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
RészletesebbenJÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...
JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... Termék gyártási száma (amennyiben van):... Gyártó neve és
RészletesebbenSzerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
RészletesebbenSzerelési utasítás FS-245 Háromszemélyes szarvas rugósjáték BETONOS KIVITEL 3 személyes szarvas rugós játék fő egységei:
Szerelési utasítás FS-245 Háromszemélyes szarvas rugósjáték BETONOS KIVITEL 3 személyes szarvas rugós játék fő egységei: - Felületkezelt rugós állványzat - UV stabilizált polietilén ülőfelület Felületkezelt
RészletesebbenSPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz
SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz Modellek és tulajdonságaik SPIDER 6065 SPIDER 6100 Vezérlőegység,
RészletesebbenÜzemeltetési útmutató
Cikkszám 184200 080580 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR SLIM FIGYELEM: A rendszer telepítése, és használata előtt, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, mert az a csomag szerves részét képezi. Termékeink - amennyiben azokat
RészletesebbenDM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000
(Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG
RészletesebbenFC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82
(Hungarian) DM-FC0001-00 Kereskedői kézikönyv FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenÚjdonságok a töltés, lefejtés területén
Újdonságok a töltés, lefejtés területén Dr. Reith János Direct-Line Kft. ügyvezető igazgató Hazai innováció a töltő-, a le- és átfejtő rendszerek gyártásában konferencia 2019.02.28. DL-Pódiumrendszerek
RészletesebbenALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ
Lapszám: 1/6 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Termék: Összecsukható gyümölcsszedő állványok Állványmagasság: 2000 mm (L=2000) Cikkszám: 92110013 Állványmagasság: 1650 mm (L=1650) Cikkszám: 92110014 Állványmagasság:
RészletesebbenDM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800
(Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos
RészletesebbenPaperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenMonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TOLÓKAPU MOTOR CARRERA FIGYELEM: A rendszer telepítése, és használata előtt, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, mert az a csomag szerves részét képezi. Termékeink - amennyiben
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)
RészletesebbenLánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE
(Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8
RészletesebbenTeljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,
RészletesebbenF40PT ventilátor használati útmutató
F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA Ipari infra hősugárzók WWW.BVFHEATING.HU Falra szerelve 45 Mennyezetre szerelve Fűtött tér = 41,6m 2 Magasság = 3,5m Fűtött tér = 14,8m 2 TERMÉKELŐNYÖK ÉS ÁLTALÁNOS
RészletesebbenTermékismertető BTZ-CF típusú tűzvédelmi tányérszelep. Az európai előírások szerinti CE- megfelelőség. Légtechnika, tűzvédelem magas fokon!
Termékismertető BTZ-CF típusú tűzvédelmi Az európai előírások szerinti CE- megfelelőség Légtechnika, tűzvédelem magas fokon! Megfelel az EN 156 szabványnak Tűzvédelmi Típus BTZ-CF-EI90S 8 Általános bemutatás
RészletesebbenHoneywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!
Honeywell D04FS Beépítési Útmutató Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Nyomásszabályzó szelep 1. Biztonsági előírások 1. Kövesse a beépítési útmutatót 2. A készüléket csak úgy szabad használni: -
RészletesebbenKereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenLézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály
LB 16 Laser Barrel Kezelési útmutató 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LB 16 lézer-konténer az I. lézerosztályba
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenTÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.
TÉRDBANDÁZS pro comfort PK-1272 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott
RészletesebbenFogaskoszorú (11-fokozatú)
(Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenFitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
RészletesebbenNiko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Részletesebben16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenDuke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések
Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor
Részletesebben