Fixturlaser GO Pro felhasználói KÉZIKÖNYV

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Fixturlaser GO Pro felhasználói KÉZIKÖNYV"

Átírás

1 Fixturlaser GO Pro felhasználói KÉZIKÖNYV

2 TARTALOM Bevezetés 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás, vízszintes gépek Tengelybeállítás, függőleges gépek Gép által meghatározott adatok Puha ellenőrzés 9.1 Célértékek 10.1 Memória kezelő 11.1 Globális beállítások 12.1 Kijelző egység: GO Pro D 13.1 Vezeték nélküli jelátvivők 14.1 Műszaki specifikációk: 15.1 Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás GO Pro D M1/S1 műszaki specifikációk július

3 Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás július

4 1 BEVEZETŐ Gratulálunk, hogy a Fixturlaser Go Pro terméket választotta! Meggyőződésünk, hogy jól döntött és reméljük, hogy a rendszer megfelel majd az elvárásainak, vagy akár meg is haladja azokat. A kézikönyv leírja a Fixturlaser Go Pro rendszerben elérhető alkalmazásokat, funkciókat és berendezéseket, amelyek elérhetősége az Ön rendszerében attól függ, hogy mely alkalmazási csomagokat és tartozékokat választotta. Nagyon sok sikeres mérést kívánunk! Fontos, hogy elolvassa a biztonságról és a gondosságról szóló fejezeteket, mielőtt folytatná az első mérés elvégzésével. A jelen kézikönyv célja, hogy bemutassa Önnek a hardver és a szoftver különböző eljárásait és műveleteit. Mivel a gépek installációi és beállításai minden esetben különbözőek, a jelen kézikönyv a mérési elvekre és a rendszer kezelésére összpontosít. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 1.1

5 VÉGFELHASZNÁLÓI LICENCSZERZŐDÉS A szoftver használatának joga annak függvénye, hogy elfogadja-e az alábbiakban felsorolt feltételeket, azaz a végfelhasználói licencszerződést. A termék használatával vállalja, hogy betartja a megállapodást. Amennyiben nem fogadja el ezt a megállapodást, annak egyetlen megoldásaként haladéktalanul vissza kell szolgáltatnia a teljes használatlan terméket, a hardvert és a szoftvert a vásárlás helyén, a vételár fejében. A felhasználó egy licencet kap a termékben használt szoftver használatához. A használat csak azon a hardveren megengedett, amelyre a vásárláskor telepítésre került. A szoftver nem eltávolítható a hardverről. A rendszerben található szoftver az Elos Fixturlaser AB tulajdona, a másolása vagy újraforgalmazása szigorúan tilos. Szigorúan tilos a rendszer vagy annak bármely részének módosítása, szétszerelése, fordított üzemeltetése vagy szétdarabolása. Garanciavállalás visszautasítása: A vonatkozó törvények által maximálisan megengedett mértékben, az Elos Fixturlaser AB és beszállítói a termékben található szoftvert annak megtekintett állapotában biztosítják annak összes hibájával, és visszautasítanak minden kifejezett, kapcsolódó vagy törvényes garanciát. Korlátozott felelősség: A felelősségvállalás mértéke nem haladhatja meg a termék árát, és az egyetlen panaszkezelési módszer a visszaszolgáltatás lehet a vételár fejében. Az Elos Fixturlaser AB vagy a beszállítói, a vonatkozó törvények által maximálisan meghatározott mértékben, nem tarthatók felelősnek a rendszer vagy annak részei jogosult vagy jogosulatlan használatából eredő közvetlen, speciális, véletlen, büntetési vagy következményi kár okozásáért. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 1.2

6 2 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Megfelel az EMC 2004/108/EC irányelvnek, a kisfeszültségről szóló 73/23/EEC irányelvnek, beleértve a CEjelölésről szóló 93/68/EEC irányelv & az RoHS, 2002/95 EC irányelvek által eszközölt módosításokat. A berendezés típusa Beállítórendszer Márkanév vagy kereskedelmi védjegy Fixturlaser GO Pro Típusmegjelölés(ek)/ Modellszám(ok) Fixturlaser GO Pro Gyártó neve, címe, telefon- és faxszáma Elos Fixturlaser AB Box 7 SE Mölndal Svédország Tel: Fax: A következő, az EEA területén hatályos, a helyes biztonságos gyártási gyakorlatnak megfelelő szabvényok és/vagy műszaki specifikációk kerültek alkalmazásra: Szabvány/tesztjelentés/műszaki gyártási fájl/normatív dokumentum Kibocsátás: EN :2007. Immunitás: EN :2005, EN , -3. ISO9001:2008 Ref. sz./ Kiadva: DNV Tanúsítvány AB Tanúsítvány sz SKM-AQ-2704/2009-SKM-AE Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 2.1

7 A lézer besorolása a következő nemzetközi szabvány szerint történt: IEC :2007, USA FDA Szabvány 21 CFR, 1. fej., és bekezdés, kivéve a június 24-én kelt, 50. számú lézer feljegyzés alapján létrejött eltéréseket. A vezeték nélküli eszköz megfelel az FCC szabályozás 15. fejezetének. A mávelet a következő két feltétel függvénye: (1) az eszköz nem okoz káros interferenciát, és (2) az eszköznek fogadnia kell minden kapott interferenciát, beleértve a nem kívánt működés által okozott interferenciát. További információk A termék 2010-ben kapott CE-jelölést. Gyártóként saját felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a berendezés megfelel az itt felsorolt irányelvek előírásainak. A kiadás dátuma és helye Mölndal Jogosult személy aláírása Hans Svensson, Ügyvezető igazgató Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 2.2

8 3 BIZTONSÁG Foganatosítsa és tartsa be az összes biztonsági és üzemeltetési utasítást. Tartsa be az összes figyelmeztetést a terméken és az üzemeltetési utasításokban. A biztonsági óvintézkedések és az üzemeltetési utasítások betartásának elmulasztása személyi sérülést, tüzet és a berendezés sérülését okozhatja. Ne szerelje szét, módosítsa vagy használja a berendezést másra, mint az üzemeltetési utasításban részletezett mód. A Fixturlaser nem vállal felelőséget az ettől eltérő használat miatt. VIGYÁZAT! Ne szerelje a berendezést mozgó gépekre és tegye meg a megfelelő intézkedéseket a nem kívánt beindulások megakadályozására. Győződjön meg arról, hogy teljes mértékben megfeleljen az összes leállítási eljárásnak, biztonsági intézkedéseknek és szabályozásnak a munka helyszínén, és a helyi szabályozásnak a gép környezetének biztonságára vonatkozóan. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 3.1

9 LÉZERES ÓVINTÉZKEDÉSEK A Fixturlaser GO Pro lézeres diódákat használ, < 1,0 mw teljesítménnyel. A lézer besorolása 2. osztály. FIGYELEM! A VEZÉRLŐK, BEÁLLÍTÁSOK VAGY AZ ELJÁRÁSOK VÉGREHAJTÁSÁNAK AZ ITT LEÍRTAKTÓL ELTÉRŐ HASZNÁLATA VESZÉLYES SUGÁRZÁSNAK KITETTSÉGET OKOZHAT. A 2. osztály biztonságosnak tekinthető a megfelelő felhasználása mellett, és csak kisebb óvintézkedések szükségesek. Ezek a következők: Soha ne nézzen közvetlenül a lézeres jelátvivőbe. Soha ne irányítsa a lézert közvetlenül egy másik személy szemébe. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 3.2

10 TÁPEGYSÉG A Fixturlaser GO pro egység tápellátását három 1,5 V-os LR-14 (C) alkalines elem, vagy ennek megfelelő 1,2 V-os NiMH HR-14 újratölthető nikkelfémhidrid akkumulátor végzi. Csak nagyteljesítményű alkalines elemeket használjon. Távolítsa el az akkumulátorokat a rendszerből, amikor a rendszert hosszabb ideig tárolja. A rendszer megfelel a következő követelményeknek: SS-EN British Standard BS 4803 Parts 1 to 3 Deutsche Industrie Norm DIN JEC 76 (CO) 6 USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part and VIGYÁZAT! A FIXTURLASER ÁLTAL SZOLGÁLTATOTT AKKUMULÁTOROKTÓL ELTÉREŐ EGYSÉGEK HASZNÁLATA SÚLYOS KÁROKAT OKOZ A KIJELZŐ EGYSÉGBEN ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁT OKOZHATJA! Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 3.3

11 Az akkumulátorokat óvatosan kezelje. Az akkumulátorok égési veszélyeket rejtenek, ha nem megfelelően kezelik őket. Ne szerelje szét azokat és tartsa távol azokat a hőforrásoktól. A sérült vagy szivárgó akkumulátorokat rendkívüli óvatossággal kezelje. Ne feledje, hogy az akkumulátorok károsíthatják a környezetet. Az akkumulátorok leselejtezését a helyi szabályozásnak megfelelően végezze, ha kétségei vannak, lépjen kapcsolatba a viszonteladójával. VEZETÉK NÉLKÜLI ADÓ-VEVŐ A GO Pro rendszer Bluetooth vezeték nélküli jelátvivőkkel van felszerelve. A vezeték nélküli adó-vevők használata előtt győződjön meg arról, hogy nincsenek korlátozások a rádiós adóvevők használatára vonatkozóan a műveleti területen. VIGYÁZAT! A vezeték nélküli jelátvivők használata előtt győződjön meg arról, hogy nincsenek korlátozások a rádiós adóvevők használatára vonatkozóan a területen. Ne használja azt légi járművön. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 3.4

12 4 GONDOZÁS A rendszer tisztítása egy gyapjú ronggyal vagy gyapjúpárnával történik, amelyet enyhe szappanos oldatba mártottak, kivéve a detektort és a lézerablak felületeket, amelyeket alkohollal kell tisztítani. Ne használjon papírtörlőt, ami megkarcolhatja a detektor felületét. Ne használjon acetont. A lehető legjobb működés érdekében, a lézeres dióda nyílásait, a detektor felületét és a csatlakozóterminálokat zsírtól és szennyeződéstől mentesen kell tartani. A kijelző egységet tisztán kell tartani és meg kell védeni a képernyő felületét a karcolásoktól. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 4.1

13 A V-blokk szerelvényein a láncok száraz állapotban kerülnek leszállításra. Ha a rendszer korrozív hatású területen kerül felhasználásra, a láncokat meg kell olajozni. KALIBRÁCIÓS DÁTUM ELLENTMONDÁS A műszereink eltárolják a műszere legutolsó kalibrációjának elektronikus dátumát. A gyártási folyamatok és a tárolási idő miatt, ez a dátum különbözni fog a kalibrációs tanúsítványon szereplő dátumtól. Ebből kifolyólag a kalibrációs tanúsítványon szereplő dátum az irányadó és ez jelzi a kalibráció szükségességét. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 4.2

14 5 FŐMENÜ A Fixturlaser GO Pro különböző programokkal rendelkezik a különböző felhasználási területekhez. Nyomja meg a piros Be/Ki gombot a rendszer elindításához, ekkor megjelenik a Főmenü. Itt kiválaszthatja a használni kívánt programot. A főmenüben található a Memória kezelő és a Globális beállítások elem is. Válassza ki az ikont a nyílgombokkal és hagyja jóvá az OK gombbal. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 5.1

15 ALKALMAZÁSI PROGRAMOK Tengelybeállítás, vízszintes gépek Tengelybeállítás, függőleges gépek RENDSZERFUNKCIÓK Globális beállítások Ki Gép által meghatározott adatok Vezeték nélküli visszajelző Akkumulátor visszajelző MEMÓRIA KEZELŐ Memória kezelő Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 5.2

16 6 TENGELYBEÁLLÍTÁS, VÍZSZINTES GÉPEK BEVEZETÉS Tengelybeállítás: Határozza meg és állítsa be a két csatlakozó gép relatív helyzetét oly módon, mint egy motor és egy szivattyú, így a tengelyek forgási középpontja egy vonalba esik, amikor a gépek normál működési feltételek között vannak. A vízszintes tengelybeállítás korrekciója az egyik gép első és hátsó lábpárának függőleges és vízszintes mozgatásával történik, amíg a tengelyek a megfelelő tűréshatáron belülre kerülnek. A rendszerben egy tűréshatár-táblázat is elérhető. szerelvényekkel. A tengelyek különböző mérési helyzetekbe forgatása után, a rendszer kiszámítja a két tengely relatív helyzetét két síkon. A két mérési sík közötti távolság, az illesztésig tartó távolság és a gép lábáig tartó távolság kerül bevitelre a rendszerbe. A kijelző dobozban ekkor a láb helyzetével együtt a valós beállítási állapot látható. A gép beállítása elvégezhető közvetlenül, a kijelzett értékeknek megfelelően. A beállítás eredményei elmenthetők a memória kezelőben. A memória kezelőben lévő eredmények könnyedén átvihetők egy PC-re, további dokumentációs célból. A Fixturlaser GO Pro rendszer két mérési egységgel rendelkezik, amelyek az egyes tengelyekre kerülnek elhelyezésre, a rendszerben található Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.1

17 ELŐBEÁLLÍTÁSI FUNKCIÓK A tengelybeállítás lehető legjobb feltételeit elérendő, néhány előbeállítási ellenőrzés elvégzése szükséges. Sok esetben e mérések elvégzése a pontos beállítás eléréséhez is szükségesek. Gyakran lehetetlen a kívánt beállítási eredmények elérése, ha nem végzi el az előbeállítási ellenőrzéseket. Mielőtt elkezdené a mérést, ellenőrizze a következőket: Biztonsági előírások? Mik a kívánt tűréshatárok? Van-e eltolás a dinamikus mozgásokhoz? Vannak-e korlátai a mérőrendszer felszerelésének? Lehetséges-e a tengelyek forgatása? Milyen méretű alátét szükséges? A beállítórendszernek a gépre való felszerelése előtt, ellenőrizze a gép alapzatát, a csavarok és az alátétek állapotát. Ellenőrizze azt is, hogy nincsenek korlátozásaok a gép beállításában (ha pl. nincs elég hely a gép mozgatásához). A szemrevételezés elvégzését követően, néhány körülményt is figyelembe kell venni: Győződjön meg arról, hogy a gép offline és biztonságos üzemmódban van-e. Ellenőrizze, hogy a gép megfelelő hőmérsékletű-e a beállításhoz. Vegye ki a régi, rozsdás alátéteket (ellenőrizze, hogy ki tudja-e venni az alátéteket). Ellenőrizze az illesztési egységet és lazítsa meg az illesztés csavarjait. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.2

18 Ellenőrizze a puha láb körülményeit. Mechanikus lazaság. Ellenőrizze az illesztés és a tengely ütését. Ellenőrizze a csövezés feszességét. Durva beállítás. Ellenőrizze az illesztési hézagot (axiális beállítás). Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.3

19 ÖSSZESZERELÉS A M jelzésű érzékelőt a mozgatható gépre kell felszerelni, az S jelzésű érzékelőt pedig az álló gépre. Az érzékelőket össze kell szerelni a V-blokk szerelvényen és az illesztés egy-egy oldalára kell helyezni azokat. Tartsa felfelé a V-blokk szerelvényt és rögzítse azt a mért tárgy tengelyein. Emelje fel a lánc szabad végét, feszítse meg azt, hogy megszűmjön a lazaság és rögzítse azt a kampóhoz. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.4

20 Erősen szorítsa meg a láncot a feszítőcsavarral. Ha szükséges, használja a készletben található feszítőszerszámot. Ne húzza meg túlságosan. Ha a tengely átmérője túl nagy, a láncok megtoldhatók toldóláncok segítségével (opcionális). Állítsa be az érzékelő magasságát, elcsúsztatva azt az oszlopokon, amíg mindkét lézer láthatóvá válik. Rögzítse a helyzetét mindkét bilincselő eszköz lezéréséval, mindkét egység hátsó részén. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.5

21 Az M-érzékelő lézerje az egység tetején lévő beállítócsavarral állítható be. Általában nincs szükség a lézer beállítására, de nagy távolságok mérésekor előfordulhat, hogy meg kell ezt tenni. MEGJEGYZÉS: Győződjön meg arról, hogy a beállítócsavar rögzítve van a záróanyával a beállítást követően. Csatlakoztassa a vezeték nélküli kommunikációs egységek kábeleit az érzékelő egységekhez, és győződjön meg arról, hogy meg vannak-e húzva a rögzítőcsavarok. Mindig hagyja csatlakoztatva a vezeték nélküli egység kábeleit az érzékelő egységhez. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.6

22 A PROGRAM INDÍTÁSA Indítsa el a programot a Vízszintes tengelybeállítás ikon megérintésével a Főmenüben és az OK megnyomásával. A program elindításakor először egy tűréshatár-táblázat jelenik meg. Állítsa be a tűréshatárt, majd nyomja meg az OK gombot. Lépjen a Beállítások elemre a beállítások kiválasztásához. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.7

23 TŰRÉSHATÁR-TÁBLÁZAT A beállítási tűréshatárok nagyban függnek a tengelyek forgási sebességétől. A gépek beállítását a gyártó tűréshatárainak megfelelően kell végrehajtani. A Fixturlaser GO Pro rendszerben található táblázat akkor segíthet, ha nincsenek megadott tűréshatárok. A javasolt tűréshatárok felhasználhatók kiindulóponként a tűréshatárok meghatározásához, ha a gépek gyártójának javasolt tűréshatárai nem állnak rendelkezésre. A tűréshatár a kívánt értékektől való maximálisan megengedett eltérést jelenti. Tűréshatár kiválasztása A bal oldalon lévő nyíl a kiválasztott tűréshatárt jelöli. Válassza ki a tűréshatárt fel/le lapozással, majd nyomja meg az OK gombot. Válassza az OK ikont és nyomja meg az OK gombot a tengelybeállításra lépéshez. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.8

24 Testre szabott tűréshatár bevitele 1. Lapozzon le az utolsó sorhoz. 2. Adja meg a tűréshatár nevét/forgási sebességét és nyomja meg az OK gombot vagy lapozzon jobbra. 3. Adja meg a tűréshatárt a szögértékekhez és nyomja meg az OK gombot vagy lapozzon jobbra. 4. Adja meg a tűréshatárt az eltolási értékekhez és nyomja meg az OK gombot vagy lapozzon jobbra. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.9

25 BEÁLLÍTÁSOK a normál vagy hosszú mintavételi időt a bal/jobb gombokkal és nyomja meg az OK gombot. A hosszú mintavételi idő nagy vibrációjú környezetben alkalmazható. Tűréshatár-táblázat Csak erre az alkalmazásra vonatkozó alkalmazások: Mintavételi idő Nyissa meg a tűréshatár-táblázatot a tűréshatár-táblázat ikon kiválasztásával és nyomja meg az OK gombot. Szögletesség mértékegysége Válassza ki a normál vagy hosszú mintavételi időt. A mintavételi idő módosításához válassza ki a mintavételi idő ikont és nyomja meg az OK gombot. Válassza ki A szögletesség mértékegységének módosításához válassza ki a szögletesség mértékegysége ikont és nyomja meg az OK gombot. Adjon meg egy másik szögletesség-mértékegységet és nyomja meg az OK gombot. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.10

26 Állítható képernyőszűrő A képernyő megfordítása Kiválaszthatja a szűrő kikapcsolt, 1 típusú vagy 2. típusú állását. Az állítható képernyőszűrő módosításához válassza ki az állítható képernyőszűrő ikont és nyomja meg az OK gombot. Válassza a szűrő kikapcsolt, 1. típusú vagy 2. típusú állását a bal/jobb gombbal és nyomja meg az OK gombot. Megjegyzés: A normál működéshez az állítható képernyőszűrőt ki kell kapcsolni és csak szélsőséges vibrációjú környezetben kell bekapcsolni. Válassza ki a normál vagy megfordított képernyőt. A képernyő megfordításához válassza ki a képernyő megfordítása ikont és nyomja meg az OK gombot. Válassza ki a normál vagy megfordított képernyőt a bal/jobb gombokkal és nyomja meg az OK gombot. Új gép hozzáadása meghatározott adatokkal Megnyitja az ablakot egy meghatározott adatokkal rendelkező új gép hozzáadásához a Meghatározott gép adatok elemhez. A megadott adatok, mint a távolságok, célértékek és tűréshatárok, mentésre kerülnek. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.11

27 Dőlésérzékelők kikapcsolása Ha a dőlésérzékelők nem működnek megfelelően, pl. nagy vibráció mellett, akkor kikapcsolhatók. Kikapcsolja a dőlésérzékelőket. A kikapcsolt dőlésérzékelőkkel végzett mérés leírása a jelen fejezet végén olvasható. Kilépés Kilép a Beállítások ablakból és visszatér az alkalmazáshoz. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.12

28 MÉRETEK MEGADÁSA Az összes távolságot meg kell adnia. A távolság az érzékelők között, a távolság az illlesztés közepe és az M-érzékelő között, a távolság az M-érzékelő és az első láb-pár között, illetve a távolság az első és második láb-pár között. A képernyőn a mozgatható gép látható. Válassza ki a méretek dobozait a méretek megadásához. Mérje meg és adja meg a méreteket. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.13

29 PUHA ELLENŐRZÉS CÉLÉRTÉKEK Lépjen a Puha ellenőrzés elemre a puha lábas feltételek ellenőrzéséhez. Lásd a Puha ellenőrzés című fejezetet. Lépjen a Célértékek elemre a célértékek megadásához. Lásd a Célértékek című fejezetet. MÉRÉSI MÓDSZER Három pontos módszer A Három pontos módszer során, a beállítási állapot kiszámítható három pont rögzítésével, miközben a tengelyeket legalább 90 -ban elforgatják. MEGJEGYZÉS: A tengelyeket a mérés közben össze kell illeszteni, hogy a lehető legnagyobb mértékben megbízható és pontos eredményeket kapjunk, a három pontos módszer használatával. TIPP: Minél nagyobb a szög, amiben a három pontot megméri, annál kevesebb mozgatást és ismételt mérést kell végrehajtani. A leolvasások közötti szög legalább 45. Egy zöld villogó nyíl jelzi a megfelelő mérési pontokat. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.14

30 MÉRÉSI PONT REGISZTRÁLÁSA Állítsa be oly módon az érzékelőket, hogy körülbelül egyforma forgási szöggel rendelkezzenek az első mérési pozícióban. Válassza ki a regisztrálás ikont és nyomja meg az OK gombot. Ez regisztrálja az első leolvasást. Forgassa el a tengelyeket a következő pozícióba. A tengelyeket át kell forgatni minimum 45 mértékben. A zöld szektor jelzi a megengedett pozíciókat. A piros szektor jelzi a tiltott pozíciókat. A regisztráció ikon nem jelenik meg, ha az elforgatás kevesebb mint 45. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.15

31 Válassza ki a regisztrálás ikont és nyomja meg az OK gombot. Ez regisztrálja a második leolvasást. Válassza ki a regisztrálás ikont és nyomja meg az OK gombot. Ez regisztrálja a harmadik leolvasást. Forgassa el a tengelyeket a harmadik pozícióba. TIPP: A harmadik leolvasás regisztrálásakor a 3 óra állásban, az érzékelők már megfelelő helyzetben vannak a vízszintes beállításhoz. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.16

32 MÉRÉSI EREDMÉNYEK Tűréshatáron belül (zöld). Kettős tűréshatáron belül (sárga). Kettős tűréshatáron kívül (piros). Az illesztésnél lévő szimbólum jelzi az illesztés állapotát. Tűréshatáron belül. A mérési eredmény oldal bemutatja az illesztési értékeket és láb-értékeket, vízszintes és függőleges irányban egyaránt. Az illesztési értéktől balra lévő szimbólum a szög irányát és az eltolást jelzi, valamint azt, hogy az értékek a tűréshatáron belül vannak-e. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.17

33 AZ EREDMÉNY ÉRTÉKELÉSE A szögek és az eltolás értékei a beállítás minőségének meghatározására használatosak. Ezek az értékek összehasonlításra kerülnek a beállítási tűréshatár értékekkel, hogy megállapítható legyen a korrekció szükségessége. Ha a megfelelő tűréshatárok kiválasztásra kerültek a tűréshatár-táblázatból, a fent leírt szimbólumok jelzik, hogy a szögek és az eltolási értékek a tűréshatáron belül vannak-e vagy sem. A láb-értékek a mozgatható gép azon láb-pozícióit jelzik, ahol korrekció végezhető. Ezután, ha a mérési eredmény azt mutatja, hogy a gép rosszul van beállítva, a felhasználónak javasolja a gép az alátétezés elemre lépést. Ha a mérési eredmény a tűréshatáron belül van, a rendszer javasolja a felhasználónak a mérésből való kilépést. Mentse el a mérési eredményt. Menjen az alátétezéshez. Az eredményektől függően, a program vezeti is a felhasználót. Először a program mindig javasolja a felhasználónak a mérés elmentését. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.18

34 ALÁTÉTEZÉS Az alátétezés befejeztével, folytassa a beállítást a vízszintes irányban való beálíltásokkal. Menjen a beállításhoz. Az alátétezési képernyő megmutatja a láb-értékeket a függőleges irányban, megfelelő alátétek formájában. A nyilak azt mutatják, hogy az alátéteket hozzá kell adni vagy el kell venni a gép függőleges irányban való beállításához. A pipa jel azt mutatja, hogy nincs szükség alátétezésre. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.19

35 BEÁLLÍTÁS Függőleges irány Ha a gép az alátétezés képernyőn függőlegesen beállításra került, menjen közvetlenül a vízszintes irányú beállításra. Ha a gép nem kerül beállításra az alátétezés kéőernyőn, először el kell végezni a függőleges irányú beállítást. Forgassa el a tengelyeket a 12 vagy 6 óra pozícióba, hogy elvégezze a függőleges irányú beállításokat. A szögvezető segít a megfelelő pozíció elérésében. Állítsa be függőlegesen a gépet, amíg mind a szög-, mind a párhuzamos beállítási értékek a tűréshatáron belülre kerülnek. A lábaknál lévő nyilak azt az irányt jelzik, amelybe a gépet mozgatni kell. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.20

36 Vízszintes irány Ellenőrzés és ismételt mérés Forgassa vissza a tengelyeket a 12 vagy 6 óra pozícióba, és ellenőrizze, hogy a gép még mindig a tűréshatáron belül van-e. A beállítás ezzel befejeződött. Az eredmény megerősítéséhez, ismételje meg a mérést. Ismételje meg a mérést. Forgassa el a tengelyeket a 3 vagy 9 óra pozícióba, hogy elvégezze a vízszintes irányú beállításokat. A szögvezető segít a megfelelő pozíció elérésében. Állítsa be vízszintesen a gépet, amíg mind a szög-, mind a párhuzamos beállítási értékek a tűréshatáron belülre kerülnek. A lábaknál lévő nyilak azt az irányt jelzik, amelybe a gépet mozgatni kell. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.21

37 EGYÉB JELLEMZŐK M és S egység LED funkció Az M és S egység előlapja két LED-et tartalmaz. A lézerműködés LED-je (a lézerhez közel): Folyamatosan zöld: A lézer működik. Állapot-LED (a detektorhoz közel): Folyamatosan zöld: Folyamatosan piros: Az egység OK és készen áll. Az egység indulás közben vagy meghibásodás történt a indulás közben. Villogó zöld: Az egység 9, 12 vagy 3 óra pozícióban van (+/- 3 -on belül). Villogó piros: Mérés folyamatban. Lazasági visszajelző A rendszer rendelkezik egy olyan funkcióval, ami érzékeli az illesztési holtjátékot és lazaságot, az optimális pontosság elérése érdekében. A rendszer megjeleníti a lazasági visszajelzőt, ha a következő feltételek bármelyike teljesül: Az M és S egység több mint 3 mértékben eltér egymástól. Az M és S egységek egymáshoz viszonyított szöge több mint 0,7 a következő mérési pontokon, az első mérési ponthoz viszonyítva. Amikor az illesztés holtjátéka vagy lazasága megszűnt, a fenti állapotok elkerülése érdekében, a lazasági visszajelző automatikusan eltűnik. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.22

38 Célérték szimbólum Amikor célértékeket használ a mérés közben, ez azt jelenti, hogy megjelenik a célérték szimbólum a képernyő jobb felső sarkában. Képernyő megfordítása A képernyő megfordítható, hogy a motor a bal oldalon legyen. Válassza ki a képernyő megfordítását a beállításokban. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.23

39 Mérés kikapcsolt dőlésérzékelőkkel Ha a dőlésérzékelők nem működnek megfelelően, pl. nagy vibráció mellett, akkor kikapcsolhatók. Kapcsolja ki a dőlésérzékelőket a Beállítások között. Amikor a dőlésérzékelők ki vannak kapcsolva, a rendszer normál módon üzemel, a következő kivételekkel: A beállítás közben, használja a fel és le gombokat a gép vízszintes és függőleges. illetve fordított nézete között. Nézet váltása. A leolvasásokat az óra módszer szerint kell regisztrálni. Regisztrálja az első mérést 9 óránál, forgassa el a tengelyeket 180 mértékben, majd regisztrálja a második leolvasást 3 óránál, forgassa vissza 90 mértékben a tengelyeket 12 órához a harmadik és végső mérés regisztrálásához. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 6.24

40 7 TENGELYBEÁLLÍTÁS, FÜGGŐLEGES GÉPEK BEVEZETÉS Tengelybeállítás: Határozza meg és állítsa be a két csatlakozó gép relatív helyzetét oly módon, mint egy motor és egy szivattyú, így a tengelyek forgási középpontja egy vonalba esik, amikor a gépek normál működési hőmérsékletek között vannak. A függőleges tengelybeállítás korrekciója úgy történik, higy a gép karimáját addig mozgatja, amíg a tengelyek a megadott tűréshatáron belülre kerülnek. A rendszerben egy tűréshatár-táblázat is elérhető. A Fixturlaser rendszer két mérési egységgel rendelkezik, amelyek az egyes tengelyekre kerülnek elhelyezésre, a rendszerben található szerelvényekkel. A tengelyek különböző mérési helyzetekbe forgatása után, a rendszer kiszámítja a két tengely relatív helyzetét két síkon. A két mérési sík közötti távolság, az illesztésig tartó távolság, a csavarok száma és a csúcs átmérője kerül bevitelre a rendszerbe. A kijelző dobozban ekkor a láb helyzetével együtt a valós beállítási állapot látható. A gép beállítása elvégezhető a kijelzett értékeknek megfelelően. A szögbeli eltérés kijavítása alátéteknek a csavarok alá helyezésével történik, míg az eltolás kijavítása a gépek oldalirányú mozgatásával történik. A beállítás eredményei elmenthetők a memória kezelőben. A memória kezelőben lévő eredmények könnyedén átvihetők egy PC-re, további dokumentációs célból. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 7.1

41 ELŐBEÁLLÍTÁSI FUNKCIÓK A tengelybeállítás lehető legjobb feltételeit elérendő, néhány előbeállítási ellenőrzés elvégzése szükséges. Sok esetben e mérések elvégzése a pontos beállítás eléréséhez is szükségesek. Gyakran lehetetlen a kívánt beállítási eredmények elérése, ha nem végzi el az előbeállítási ellenőrzéseket. Mielőtt elkezdené a mérést, ellenőrizze a következőket: Biztonsági előírások? Mik a kívént tűréshatárok? Van-e eltolás a dinamikus mozgásokhoz? Vannak-e korlátai a mérőrendszer felszerelésének? Lehetséges-e a tengelyek forgatása? Milyen méretű alátét szükséges? A beállítórendszernek a gépre való felszerelése előtt, ellenőrizze a gép alapzatát, a csavarok és az alátétek állapotát. Ellenőrizze azt is, hogy nincsenek korlátozásaok a gép beállításában (ha pl. nincs elég hely a gép mozgatásához). A szemrevételezés elvégzését követően, néhány körülményt is figyelembe kell venni: Győződjön meg arról, hogy a gép offline és biztonságos üzemmódban van-e. Ellenőrizze, hogy a gép megfelelő hőmérsékletű-e a beállításhoz. Vegye ki a régi, rozsdás alátéteket (ellenőrizze, hogy ki tudja-e venni az alátéteket). Ellenőrizze az illesztési egységet és lazítsa meg az illesztés csavarjait. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 7.2

42 Ellenőrizze a puha láb körülményeit. Mechanikus lazaság. Ellenőrizze az illesztés és a tengely ütését. Ellenőrizze a csövezés feszességét. Durva beállítás. Ellenőrizze az illesztési hézagot (axiális beállítás) ÖSSZESZERELÉS Az érzékelők felszerelése a Tengelybeállítás vízszintes gépeken című fejezetben olvasható. A PROGRAM INDÍTÁSA Indítsa el a programot a Függőleges tengelybeállítás ikon megérintésével a Főmenüben és az OK megnyomásával. Lépjen a Beállítások elemre a beállítások kiválasztásához. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 7.3

43 BEÁLLÍTÁSOK a normál vagy hosszú mintavételi időt a bal/jobb gombokkal és nyomja meg az OK gombot. A hosszú mintavételi idő nagy vibrációjú környezetben alkalmazható. Tűréshatár-táblázat Csak erre az alkalmazásra vonatkozó alkalmazások: Mintavételi idő Nyissa meg a tűréshatár-táblázatot a tűréshatár-táblázat ikon kiválasztásával és nyomja meg az OK gombot. A tűréshatár-táblázat leírása a Tengelybeállítás, vízszintes gépek fejezetben található. Válassza ki a normál vagy hosszú mintavételi időt. A mintavételi idő módosításához válassza ki a mintavételi idő ikont és nyomja meg az OK gombot. Válassza ki Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 7.4

44 Állítható képernyőszűrő Kiválaszthatja a szűrő kikapcsolt, 1 típusú vagy 2. típusú állását. Az állítható képernyőszűrő módosításához válassza ki az állítható képernyőszűrő ikont és nyomja meg az OK gombot. Válassza a szűrő kikapcsolt, 1. típusú vagy 2. típusú állását a bal/jobb gombbal és nyomja meg az OK gombot. Megjegyzés: A normál működéshez az állítható képernyőszűrőt ki kell kapcsolni és csak szélsőséges vibrációjú környezetben kell bekapcsolni. Kilépés Kilép a Beállítások ablakból és visszatér az alkalmazáshoz. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 7.5

45 MÉRETEK MEGADÁSA Az összes távolságot meg kell adnia. Az érzékelők közötti távolságot, az illesztés közepe és az M-érzékelő közötti távolságot, valamint a csúcs átmérőjét és a csavarok számát. Max. 8 csavar vihető be. A képernyőn a mozgatható gép látható. MÉRÉSI MÓDSZER A Függőleges tengelybeállítási programban a gép pozíciói, 180 -os forgás mellett, három pont alapján kerülnek kiszámításra. Válassza ki a méretek dobozait a méretek megadásához. Mérje meg és adja meg a méreteket. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 7.6

46 MÉRÉSI PONT REGISZTRÁLÁSA Menjen a második mérési pozíciónak megfelelő helyzetbe, ahonnan a legkönnyebb a tengelyek 180 mértékben való átfogatása. Tipp: Jelölje az 1, 2 és 3 pozíciót, amikor elkezdi a méréseket. Állítsa be az érzékelőket körülbelül egyforma forgási szögre az első mérési pozícióban, az 1. csavarral jobb oldalon. Válassza ki a regisztrálás ikont és nyomja meg az OK gombot. Ez regisztrálja az első leolvasást. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 7.7

47 Forgassa el a tengelyeket 90 mértékben a második pozícióba (ahol Ön áll). Forgassa el a tengelyeket 90 mértékben a harmadik pozícióba, balra. Válassza ki a regisztrálás ikont és nyomja meg az OK gombot. Ez regisztrálja a második leolvasást. Válassza ki a regisztrálás ikont és nyomja meg az OK gombot. Ez regisztrálja a harmadik leolvasást. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 7.8

48 MÉRÉSI EREDMÉNYEK Tűréshatáron belül (zöld). Kettős tűréshatáron belül (sárga). Kettős tűréshatáron kívül (piros). Az illesztésnél lévő szimbólum jelzi az illesztés állapotát. Tűréshatáron belül. A Mérési eredmények képernyő mutatja az illesztési értékeket mindkét irányba, valamint a csavar-értékeket. Az illesztési értéktől balra lévő szimbólum a szög irányát és az eltolást jelzi, valamint azt, hogy az értékek a tűréshatáron belül vannak-e. Mentse el a mérési eredményt. Menjen a beállításhoz. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 7.9

49 AZ EREDMÉNY ÉRTÉKELÉSE A szögek és az eltolás értékei a beállítás minőségének meghatározására használatosak. Ezek az értékek összehasonlításra kerülnek a beállítási tűréshatár értékekkel, hogy megállapítható legyen a korrekció szükségessége. Ha a megfelelő tűréshatárok kiválasztásra kerültek a tűréshatár-táblázatból, a fent leírt szimbólumok jelzik, hogy a szögek és az eltolási értékek a tűréshatáron belül vannak-e vagy sem. A láb-értékek a mozgatható gép azon láb-pozícióit jelzik, ahol korrekció végezhető. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 7.10

50 BEÁLLÍTÁS Állítsa be a szögbeli eltérést a csavarok alá szükség szerinti alátétek behelyezésével (a negatív csavar-érték azt jelenti, hogy alátéteket kell hozzáadni). A szögbeli eltérés élőben látható az első irányba, amikor az érzékelők az 1. számú pozícióba kerülnek, majd a második irányba, amikor az érzékelő a 2. számú helyzetbe állnak. Most állítsa be a párhuzamos eltolást mindkét irányba a gépek mozgatásával. A párhuzamos eltolás élőben látható az első irányba, amikor az érzékelők az 1. számú pozícióba kerülnek, majd a második irányba, amikor az érzékelő a 2. számú helyzetbe állnak. Ellenőrizze, hogy mind a szög-érték, mind pedig a párhuzamos eltolás a kívánt tűréshatáron belül van, miután befejezte a beállítást. A beállítás ezzel befejeződött. Az eredmény megerősítéséhez, ismételje meg a mérést. Ismételje meg a mérést. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 7.11

51 Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 7.12

52 8 GÉP ÁLTAL MEGHATÁROZOTT ADATOK HASZNÁLATA BEVEZETÉS Ha méréskor az érzékelők mindig ugyanoda kerülnek felhelyezésre ugyanazon gépre (vagy több azonos gépre), kényelmes lehet a kapcsolódó paraméterek előzetes betöltése. Az előre betölthető adatok a következők: Az adott gép neve, A gép távolságai, a távolság az érzékelők között (a szerelvény rögzített pontjai), a távolság az illlesztés közepe és az M-érzékelő között, a távolság az M-érzékelő és az első láb-pár között, illetve a távolság az első és második lábpár között, Célértékek láb-értékekként és szög, illetve eltolási értékek. Tűréshatárok. MEGJEGYZÉS! A gép által meghatározott adatok használatakor, az érzékelőket mindig az előre betöltött távolságokra kell elhelyezni, hogy a megfelelő mérési eredmények szülessenek. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 8.1

53 A PROGRAM INDÍTÁSA Indítsa el a programot a Gép által meghatározott adatok ikon megérintésével a Főmenüben és az OK megnyomásával. GÉP ÁLTAL MEGHATÁROZOTT ADATOK HASZNÁLATA Megjelenik az előre betölthető adatokkal rendelkező gépek listája. Gép kiválasztása A gépek lapozással választhatók ki. Görgetés felfelé. Görgetés lefelé. Tovább a tengelybeállításhoz Továbblépés a tengelybeállításhoz a kiválasztott gépre vonatkozó gép által meghatározott adatokkal. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 8.2

54 9 PUHA ELLENŐRZÉS BEVEZETÉS A puha láb állapotot ki kell javítani, mielőtt a mérés megtörténne. Ha ez nem történik meg, a mérési eredmény helytelen lesz. Többé-kevésbé lehetetlen a puha láb állapot megállapítása valamilyen mérési eszköz használata nélkül. A Fixturlaser beállítási rendszer beépített Puha ellenőrzés programja ellenőrzi az összes lábat és megjeleníti az eredményt mmben vagy mils-ben kifejezve. A Puha ellenőrzés programba a Vízszintes tengelybeállítás programból léphet be. A program indítása Indítsa el a puha ellenőrzést az ikonja kiválasztásával a tengelybeállítási programban és az OK megnyomásával. Helyezze az érzékelőket a 12 óra pozícióba. Minden távolságot meg kell adni a puha láb ellenőrzése előtt. Ellenőrizze, hogy az összes lábcsavar erősen meg van-e húzva. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 9.1

55 MÉRÉSI ÉRTÉK REGISZTRÁLÁSA Válasszon ki egy csavart és nyomja meg az OK gombot. Lazítsa meg teljesen a csavart, majd húzza meg erősen azt, lehetőleg dinamometrikus kulccsal. Nyomja meg az OK gombot a mérési érték regisztrálásához. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 9.2

56 Folytassa a többi csavarral. Az ismételt mérés bármikor elvégezhető a kívánt csavar ismételt kiválasztásával és az OK megnyomásával. Végezze el a szükséges korrekciókat, majd ellenőrizze ismét az összes lábat (az értékek hozzávetőlegesen mutatják a puha láb kiküszöböléséhez sükséges alátétek számát). Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 9.3

57 TENGELYBEÁLLÍTÁS Térjen vissza a tengelybeállításhoz a Kilépés ikon kiválasztásával és az OK megnyomásával. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 9.4

58 10 CÉLÉRTÉKEK BEVEZETÉS A legtöbb gép termel bizonyos mennyiségű hőt működés közben. A legjobb esetben a haktó és a hajtott gépre mindez egyformán hat, és nincs szükség kompenzációs értékek bevitelére. Egyes alkalmazásokban azonban, a hajtott gép melegebb, pl. egy forró folyadék szivattyúja, vagy hidegebb, mint a hajtó gép. A gépgyártók különbözőképpen határozzák meg a gépek hőtágulását, de a legtöbb esetben ez akaratlagos, a beállításoktól való eltérésként kerül kifejezésre, párhuzamos eltolás vagy szögbeli hiba formájában. A Fixturlaser GO Pro rendszerben, a beállítási munka közben lehetőség van célértékek beállítására. Az elfogadott értékek láb-értékek és szög, illetve eltolási értékek. A megadott értékek célértékek. A célérték azt jelenti, hogy ezek azok az értékek, ahogy a gépet el kell helyezni nem működő állapotában (hideg állapot) annak érdekében, hogy a megfelelő beállítást érje el a gép működő állapotában (forró állapot). Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 10.1

59 A PROGRAM INDÍTÁSA LÁB-ÉRTÉKEK Indítsa el a Célértékek programot az ikonja kiválasztásával a Vízszintes tengelybeállítási programban és az OK megnyomásával. Válassza ki az eltolási értékek kifejezésének két módja közül az egyiket: Láb-értékek vagy szögbeli, illetve eltolási értékek. Válassza ki a láb-értékek dobozait. Adja meg a célértékeket mm-ben vagy milsben kifejezve, az előre beállított mértékegységnek megfelelően, a kívánt távolságokkal együtt. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 10.2

60 A fenti példában, az álló gép függőlegesen 0,12 mm-nyit összezsugorodik a hátsó lábnál és 0,09 mm-nyit az első lábnál, miközben a mozgatható gép 0,04 mm-nyit tágul működés közben. Vízszintesen a hátsó láb 0,05 mm-nyit mozog Ön felé és az első láb 0,03 mmnyit mozog Öntől távolodva, miközben a mozgatható gép nem változtatja a helyzetét mozgás közben. A láb-értékek bevitelét követően, a rendszer kiszámítja, hogy a mozgatható gépet hogy kell elhelyezni (cél-pozíció) hideg állapotban, hogy tökéletes beállítást érjen el működés közben. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 10.3

61 SZÖGBELI ÉS ELTOLÁSI ÉRTÉKEK Válassza ki az értékek dobozait és adja meg a célértékeket a szögekhez mm/100 mm értékben kifejezve és a célértékeket az eltoláshoz mm-ben vagy mils/hüvelyk és mils értékben kifejezve, az előre beállított mértékegységtől függően. A fenti példában, a mozgatható gépet függőlegesen olyan helyzetbe kell állítani, ahol a szögbeli eltérés +0,05 mm/100 mm és az eltolás -0,06 mm. Vízszintesen, a mozgatható gépet +0,02 mm/100 mm szögbeli eltéréssel és +0,03 mm eltolással kell elhelyezni, hideg állapitban, hogy a megfelelő beállítást érje el működés közben. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 10.4

62 TENGELYBEÁLLÍTÁS Térjen vissza a tengelybeállításhoz a Kilépés ikon kiválasztásával és az OK megnyomásával. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 10.5

63 Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 10.6

64 11 MEMÓRIA-KEZELŐ FÁJLKEZELŐ Fájl megnyitása Megnyitja a kiválasztott fájlt. Archívum Az Archívum elemre lép (csak akkor elérhető, ha régebbi fájlokkal rendelkező mappákat tartalmaz). Fájlok kiválasztása A fájlok lapozással választhatók ki. Görgetés felfelé. Görgetés lefelé. Törlés Kilépés Törli a kiválasztott fájlt. Kilép a Memória kezelőből. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 11.1

65 A memória körülbelül 1500 mérés eredményét képes tárolni. Amikor a mérések száma meghaladja a 100 egységet a fájlkezelőben, automatikusan létrejön a régi fájlokat tartalmazó mappa. Ezek a mappák az archívumban találhatók. MEGJEGYZÉS: Ha sok fájl van a memóriában, a feldolgozásuk időt vehet igénybe. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 11.2

66 MÉRÉS MENTÉSE Egy mérés mentésekor, egy szöveges fájl és egy képfájl (bmp) jön létre. Fájlnév megadása Amikor a fájlnév mező van kiválasztva, adja meg a fájl nevét a billentyűzettel. Jóváhagyás Hagyja jóvá. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 11.3

67 FÁJLOK ÁTVITELE EGY PC-RE 1. Kapcsolja be a kijelző egységet és maradjon a főmenüben. 2. Csatlakoztassa a kijelző egységet a PC-hez az USBkábellel. A kijelző egység automatikusan észlelésre kerül és egy háttértároló eszközként jelenik meg a PC-n. MEGJEGYZÉS: A kijelző egységet be kell kapcsolni és annak főmenüjében kell tartózkodni, mielőtt csatlakozik a PC-hez, hogy a kijelző egység megjelenjen a PCképernyőjén. 3. A kijelző egységben lévő fájlok átvihetők a PC-re a Windows Explorer általános funkcióinak használatával (azaz kivágás, másolás vagy húzás és dobás). A PC-n minden méréshez két fájl tartozik, egy képfájl (.bmp) és egy szöveges fájl (.txt). A képfájlon ugyanaz a kép látható, mint a memóriában. A szöveges fájl csak a mérési adatokat tartalmazza. Javasoljuk, hogy a biztonságos átvitelt követően törölje a fájlokat kijelző egységről, hogy elkerülje a memória megtelését. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 11.4

68 TENGELYBEÁLLÍTÁS VÍZSZINTES GÉPEKHEZ Kilép a mérési fájlból. A kijelzett mérés utáni mentett méréshez lapoz. A kijelzett mérés előtti mentett méréshez lapoz. A képernyőn mérési eredmények, méretek, megjegyzések, célértékek (ha vannak), a fájlnév, a dátum és az idő, a kijelző egység sorozatszáma, a program, a program verziószáma, a kalibráció dátuma és a tűréshatárok jelennek meg. Törli a mérési fájlt. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 11.5

69 TENGELYBEÁLLÍTÁS FÜGGŐLEGES GÉPEKHEZ Kilép a mérési fájlból. A kijelzett mérés utáni mentett méréshez lapoz. A kijelzett mérés előtti mentett méréshez lapoz. A képernyőn mérési eredmények, méretek, megjegyzések, a fájlnév, a dátum és az idő, a kijelző egység sorozatszáma, a program, a program verziószáma, a kalibráció dátuma és a tűréshatárok jelennek meg. Törli a mérési fájlt. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 11.6

70 12 GLOBÁLIS BEÁLLÍTÁSOK Dátum Dátumbeállítások A dátumok módosításához válassza ki a dátum ikont és nyomja meg az OK gombot. Adja meg az évet, majd nyomja meg az OK gombot. Adja meg a hónapot, majd nyomja meg az OK gombot. Adja meg a napot, majd nyomja meg az OK gombot. Idő A globális beállítások menü az összes alkalmazásra vonatkozó beállításokat tartalmazza. A legtöbb beállítás esetében az ikonban látható a jelenlegi kiválasztás. A képernyőn megjelenik a program verziüszáma is. Időbeállítások Az idő módosításához válassza ki az idő ikont és nyomja meg az OK gombot. Adja meg az órát, majd nyomja meg az OK gombot. Adja meg a percet, majd nyomja meg az OK gombot. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 12.1

71 Mértékegység Vezeték nélküli beállítások Átváltás a mm és a hüvelyk üzemmód között A mérési mértékegység módosításához válassza ki a mérési mértékegység ikont és nyomja meg az OK gombot. Válassza ki a mm vagy hüvelyk beállítást a bal/jobb gombokkal és nyomja meg az OK gombot. Vezeték nélküli beállítások Lásd a Vezeték nélküli jelátvivők című fejezetet. Nyissa meg a vezeték nélküli beállításokat a vezeték nélküli beállítások ikon kiválasztásával és nyomja meg az OK gombot. Akkumulátortípus Kilépés Kilép a globális beállításokból. Váltás standard és újratölthető akkumulátorok között. Az akkumulátortípus módosításához válassza ki az akkumulátortípus ikont és nyomja meg az OK gombot. Válassza ki a standard vagy az újratölthető akkumulátorokat a bal/jobb gombokkal és nyomja meg az OK gombot. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 12.2

72 13 KIJELZŐ EGYSÉG: GO PRO D Alfanumerikus billentyűzet 2. LED visszajelző 3. Be/Ki gomb 4. Navigációs gombok 4 5 Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 13.1

73 ÜZEMMÓDOK A kijelző egység két üzemmódban képes működni: Be és Ki. Kapcsolja be a kijelző egységet a Be/Ki gomb rövid megnyomásával. 1 Az egység kikapcsolásához, válassza ki a Ki ikont a főmenüben és nyomja meg az OK gombot, vagy a főmenüben nyomja meg az elöl lévő Be/Ki gombot. 1. USB slave Amennyiben a rendszer nem válaszol, távolítsa el az akkumulátorokat, majd helyezze vissza azokat. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 13.2

74 CSATLAKOZÓK USB slave; a kijelző egység PChez való csatlakoztatásához. VIGYÁZAT! Az IP 54 besorolás fenntartásához, az USB-portot fedő fedeleknek megfelelően szigetelve kell lenniük. Ne használja az USB csatlakozót nedves időben. TÁPEGYSÉG A Fixturlaser GO pro egység tápellátását három 1,5 V-os LR-14 (C) alkalines elem, vagy 1,2 V-os NiMH HR-14 újratölthető nikkel-fémhidrid akkumulátor végzi. Csak nagyteljesítményű alkalines elemeket használjon. Az akkumulátorok üzemideje körülbelül 30 óra, ha a rendszer tipikus beállítási műveleteket végez. A főmenüben lévő táp visszajelző mutatja az akkumulátorok kapacitását. Ha a kapacitás alacsony, a képernyőn egy akkumulátorok szintje alacsony figyelmeztetés jelenik meg. Távolítsa el az akkumulátorokat a rendszerből, amikor a rendszert hosszabb ideig tárolja. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 13.3

75 HÁTTÉRVILÁGÍTÁS Ha 15 percen belül nem kerül megnyomásra gomb, a háttérvilágítás automatikusan kikapcsol. Nyomja meg a navigációs gombok egyikét a háttérvilágítás ismételt bekapcsolásához. VISSZAVÉTEL FUNKCIÓ Ha a rendszer alacsony táp vagy automatikus kikapcsolás miatt kikapcsol, a visszavételi funkció elmenti az adatokat. AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS Ha 60 percen belül nem kerül megnyomásra gomb, a háttérvilágítás automatikusan kikapcsol. Amikor a rendszer újraindul egy akkumulátor-csere vagy automatikus kikapcsolást követően, Ön kiválaszthatja, hogy visszatér-e a rendszer kikapcsolásakor fennálló állapothoz (azaz adatvesztés nélkül folytatja a működtetést), vagy a főmenüben kezdi a működtetést. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 13.4

76 SZOFTVERFRISSÍTÉS A szoftverfrissítések kiküldésre kerülnek, vagy a weboldalunkon tesszük elérhetővé őket. 1. Kapcsolja be a kijelző egységet és maradjon a főmenüben. 2. Csatlakoztassa a kijelző egységet a PC-hez az USBkábellel. A kijelző egység automatikusan észlelésre kerül és egy háttértároló eszközként jelenik meg a PC-n. MEGJEGYZÉS: A kijelző egységet be kell kapcsolni és annak főmenüjében kell tartózkodni, mielőtt csatlakozik a PC-hez, hogy a kijelző egység megjelenjen a PCképernyőjén. 3. Másolja át az új szoftvert tartalmazó fájlt a kijelző egységre. MEGJEGYZÉS: A becsomagolt fájlt a kijelző egységre való másolás előtt ki kell csomagolni. 4. Válassza le a kijelző egységet a PC-ről és várjon, amíg a kijelző egység kikapcsol (ez néhány percig eltarthat). 5. Kapcsolja be a kijelző egységet. A frissíítő fájl automatikusan észlelésre és telepítésre kerül. Ez körülbelül egy percig tart. Várjon, amíg a Főmenü megjelenik és a kijelző egység ekkor készen áll az ismételt használatra. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 13.5

77 A beállításokat és a tárolt méréseket nem érinti a frissítés. A frissítő fájl automatikusan törlésre kerül a kijelző egységről, amikor a frissítés befejeződött. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 13.6

78 14 VEZETÉK NÉLKÜLI JELÁTVIVŐK A vezeték nélküli jelátvivők/akkumulátorcsomagok standard Bluetooth technológiát használnak Akkumulátor állapotjelző. 2. Állapotjelző. 3. Be/Ki gomb. a. Villogó piros - alacsony akkumulátorszint. a. Folyamatos zöld - BE és csatlakozik. b. Villogó zöld - BE és próbál csatlakozni. 4. Akkumulátorrekesz. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 14.1

79 MŰKÖDTETÉS Ahhoz, hogy a kijelző egység kommunikáljon a vezeték nélküli egységekkel, párosítani kell őket. Ez normál esetben a gyárban megtörténik a rendszer megrendelésekor. Ha ez nem így van, kérjük, olvassa el a Vezeték nélküli egységek párosítása című részt. A kommunikációs üzemmódot is bekapcsolt vezeték nélküli módra kell állítani. (Lásd a lenti vezeték nélküli beállítások részt.) VIGYÁZAT! A vezeték nélküli opció használata előtt győződjön meg arról, hogy nincsenek korlátozások a rádiós adóvevőkre vonatkozóan a területen. Ne használja azt légi járművön. A leggyorsabb csatlakoztatáshoz a kijelző egység bekapcsolása előtt kapcsolja be a vezeték nélküli egységet/akkumulátorcsomagokat. A vezeték nélküli egység csatlakozásához akár egy perc is szükséges lehet. Csatkakoztatott állapotban az állapot LED folyamatosan zölden világít. A nagy távolságok vagy nehéz körülmények tovább rontják az adatátviteli sebességet. Ettől a kijelző egység lassabnak tűnik majd. Ha a kapcsolat valamilyen okból kifolyólag megszakad, a rendszer 5 másodpercig próbálja újraküldeni az üzeneteket, majd ezt követően automatikusan megpróbál újra csatlakozni. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 14.2

80 TÁPEGYSÉG Minden vezeték nélküli egység/akkumulátorcsomag 3 AA (LR6) elemet tartalmaz. Ezek az elemek használatosak mind a vezeték nélküli egység, mind a csatlakoztatott érzékelő tápellátására. A Fixturlaser M1 vagy S1 egységhez kapcsolódva, az üzemidő folyamatos mérés mellett, körülbelül 8 óra. Elemcsere 1 Ha az elemek cseréje szükségessé válik, az elemekre figyelmeztető LED villog. 2 Megjegyzés: Az elemek cseréjének megkísérlése előtt kapcsolja ki a vezeték nélküli egységeket/akkumulátorcsomagokat. 3 Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 14.3

81 VEZETÉK NÉLKÜLI BEÁLLÍTÁSOK A vezeték nélküli beállítások a globális beállítások részből elérhetők. Minden vezeték nélküli egységhez tartozik egy akkumulátor visszajelző (azt igényli, hogy az egység be legyen kapcsolva és a vezeték nélküli kapcsolat működjön). Kommunikációs üzemmód A kijelzőn az ahhoz párosított egységek információi láthatók. A kijelző egység csak a párosított egységekkel kommunikál. Be- és kikapcsolja a vezeték nélküli üzemmódot. A kommunikációs üzemmód módosításához válassza ki a kommunikációs üzemmód ikont és nyomja meg az OK gombot. Válassza ki a be vagy ki beállítást a bal/jobb gombokkal és nyomja meg az OK gombot. A változások életbe léptetéséhez ki kell lépnie a beállítások menüből. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 14.4

82 Vezeték nélküli egységek párosítása Vezeték nélküli akkumulátorcsomagok keresése. Párosított vezeték nélküli akkumulátorcsomagok törlése. Ha nincsenek megjelenített egységek az ablakban, érintse meg a keresés ikont az elérhető egységek kereséséhez. Ha már vannak a kijelzőhöz párosított egységek, nyomja meg a törlés ikont a törlésükhöz. A keresés befejeztével, megjelenik az elérhető párosítható egységek listája. Megjegyzés - a vezeték nélküli egységek/akkumulátorcsomagok bekapcsolt állapotban kell hogy legyenek, hogy a kijelző észrevegye őket. A kijelző egység csak a Fixturlaser által jóváhagyott egységeket vesz észre. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 14.5

83 Válassza ki a párosítani kívánt egységet a kijelző egység listájáról. Az egység automatikusan párosításra és tárolásra kerül a kijelző egységben. Válassza az OK ikont és nyomja meg az OK gombot a vezeték nélküli beállítások megerősítéséhez. Fixturlaser GO Pro kézikönyv 3. kiadás 14.6

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás Vízszintes 6.1 gépek Tengelybeállítás

Részletesebben

TARTALOM 6.1 7.1. Fixturlaser XA kézikönyv 8. kiadás

TARTALOM 6.1 7.1. Fixturlaser XA kézikönyv 8. kiadás FIXTURLASER Felhasználói kézikönyv TARTALOM Bevezetés 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás, vízszintes gépek Tengelybeállítás, függőleges gépek Fixturlaser

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser NXA. Group

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser NXA. Group FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser NXA Group TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás 6.1 Vízszintes gépek Tengelybeállítás

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser ECO. Group

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser ECO. Group FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser ECO Group TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás 6.1 Vízszintes gépek Puha ellenőrzés

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

Üdvözöljük a világunkban!

Üdvözöljük a világunkban! Fixturlaser NXA Pro Üdvözöljük a világunkban! Az 1984-es kezdetek óta, az ELOS Fixturlaser arra törekszik, hogy világszerte segítsen a vállalkozásoknak a nyereségesebb és fenntarthatóbb termelés elérésében.

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,

Részletesebben

Wi-Fi Direct útmutató

Wi-Fi Direct útmutató Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu

Részletesebben

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések 1. fejezet: Bevezetés A Media Player 100 olyan digitális médialejátszó, amely USB memóriához és kártyaolvasókhoz egyaránt csatlakoztatható. Az otthoni szórakoztatóközpontra csatlakozik, és lehetővé teszi

Részletesebben

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3

Részletesebben

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W 1 Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. 2 Használat: A) átlagsebesség szimbóluma akár magasabb vagy alacsonyabb, mint az átlag B) aktuális sebesség

Részletesebben

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ MD-300 USB ADSL MODEM Termékismertetõ A. Tápfeszültség kijelzõ (be: USB-hez csatlakoztatva és a PC be van kapcsolva / ki: nincs csatlakoztatva vagy a PC ki van kapcsolva. B. ADSL LINK jelzõfény (villog:

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása 1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i25 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e-mailek írásához,

Részletesebben

Az OPN2001 telepítése és használata

Az OPN2001 telepítése és használata Az OPN2001 telepítése és használata Tartalomjegyzék A meghajtó telepítése 2 A scanner csatlakoztatása 3 OPN2001 USB-csatlakozó 3 A scanner leolvasása 3 Az OPN2001 scanner 4 Használat 4 Funkciók 5 Problémamegoldás

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

Gyors telepítési kézikönyv

Gyors telepítési kézikönyv Gyors telepítési kézikönyv 1 A csomag tartalma Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlót választotta! A kezdés egyszerű. Bázisállomás Bázisállomás tápadaptere 100%-ban vezeték nélküli kamerák UTP hálózati kábel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

MÉRY Android Alkalmazás

MÉRY Android Alkalmazás MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály LB 16 Laser Barrel Kezelési útmutató 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LB 16 lézer-konténer az I. lézerosztályba

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni

Részletesebben

ROLLEI-DFS-190-SE. Felhasználói kézikönyv.

ROLLEI-DFS-190-SE. Felhasználói kézikönyv. ROLLEI-DFS-190-SE Felhasználói kézikönyv. Tartalomjegyzék Rollei DF-S 190 SE szkenner Negatív-/diafilm tartó Diafilm gyors adagoló Hálózati csatlakozó Két kábel Tisztítókefe Használati útmutató www.rollei.cz

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció)

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció) v EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció) 2 MAGYAR EM8660 - Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Bejárati ablak/ajtó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Gyors telepítési kézikönyv

Gyors telepítési kézikönyv Gyors telepítési kézikönyv 1 Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlo Q Plust választotta! A kezdés egyszerű. 2 3 A csomag tartalma Az új kamera csatlakoztatásának 3 módja Arlo Q Plus kameráját három különböző

Részletesebben

MicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató

MicroScanner 2. kábelteszter. Üzembe helyezési útmutató MicroScanner 2 kábelteszter Üzembe helyezési útmutató Kérdésével, észrevételeivel forduljon a hivatalos magyarországi képviselethez: EQUICOM Méréstechnikai Kft. 1162 Budapest, Mátyás Király u. 12. Telefon:

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

ConCorde-960. Használati útmutató

ConCorde-960. Használati útmutató ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Felhasználói útmutató CVR mobil kliens, ios rendszerhez.

Felhasználói útmutató CVR mobil kliens, ios rendszerhez. Felhasználói útmutató CVR mobil kliens, ios rendszerhez. Működési feltételek A felhasználói útmutató ios V7.0.4 verziószámú operációs rendszer felhasználásával készült. Az applikáció telepítése 1. Az App

Részletesebben

M3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató

M3 vonallézer Cikkszám: L245. Használati útmutató M3 vonallézer Cikkszám: L245 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE vonallézer látható lézersugarat bocsát ki a műszer több oldalán! Lézerosztály szerint a II. kategóriába tartozik:

Részletesebben

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: ! Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 1. oldal www.kemtech.hu # Fontos információk a berendezés vízállóságáról: Az

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT

Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT Bluetooth Software frissítés leírása Android eszköz használata esetén IVE-W530BT Ez a kézikönyv leírja a szükséges lépéseket az IVE-W530BT Bluetooth firmware frissítéséről. Olvassa el az összes figyelmeztetést

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Gyors Indítási Útmutató

Gyors Indítási Útmutató NWA1300-NJ Gyors Indítási Útmutató 802.11 b/g/n Falban lévő PoE Hozzáférési pont Firmware Verzió 1.00 1. kiadás, 0 / 2011 ALAPÉRTELMEZETT BEJELENTKEZÉSI RÉSZLETEK Felhasználónév admin Jelszó 1234 TARTALOM

Részletesebben

Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató

Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121. Használati útmutató Q3/Q3G forgólézer Cikkszám: R120/R121 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE Q3 forgólézer fénysugara állítható. Kültéri használat esetén használja II. lézerosztályban. Beltéri használat

Részletesebben

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Q2 forgólézer Cikkszám: R159. Használati útmutató

Q2 forgólézer Cikkszám: R159. Használati útmutató Q2 forgólézer Cikkszám: R159 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató 40 Felhasználói útmutató AM Cardio 40 1 2 3 1 Világítás / Tápfesz. ( / ) Nyomja meg és tartsa lenyomva az eszköz bevagy kikapcsolásához. Nyomja meg a háttérvilágítás bekapcsolásához. 2 Vissza ( ) AM 4

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt. BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható

Részletesebben

R2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató

R2 forgólézer Cikkszám: R131. Használati útmutató R2 forgólézer Cikkszám: R131 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200)

Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok

Részletesebben

Cirkónium kiégető kemence

Cirkónium kiégető kemence Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

1. Használatba vétel. 1.1 Biztonsági előírások. 1.2 Rendszerkövetelmények. 1.3 A csomag tartalma

1. Használatba vétel. 1.1 Biztonsági előírások. 1.2 Rendszerkövetelmények. 1.3 A csomag tartalma 1. Használatba vétel 1.1 Biztonsági előírások Kérjük, hogy mielőtt használatba venné a Prestigio Data Racer I készüléket, olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést. A használati utasításban ismertetett

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben