599111-97 SK. Preložené z pôvodného návodu ASI300. www.blackanddecker.eu



Hasonló dokumentumok
Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. BDV1084 BDV SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu ASI500.

DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK LZR6

DV6005 DV7205 DV9605 DV1205 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. SZ SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu WW100.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu. KA89E

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. DV7210EL DV1010EL DV1410EL SK. Preložené z pôvodného návodu.

SK EM1.

KA300 KA295 AST4XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

KS700PE KS701PE KS702PE KS703PE AST8XC Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Powerful Solutions TM

SK XT2000 XT2020

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KA198GT

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. STC1815 STC1820 STC1820D SK. Preložené z pôvodného návodu.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KW900

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KD1001K

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK LZR5

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK XTD91

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KX418E KX428E SK

Návod na obsluhu. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. PV1020L PV1420L PV1820L SK. Preložené z pôvodného návodu.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK AV1205

AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KA900E KA901E SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu. BDJS450I

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. PV1205 PV SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. DTR1 BDS SK

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

EMax34i EMax34s EMax38i EMax42i EMax42ri. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu

Powerful Solutions TM

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. DV7215EL DV1015EL DV1415EL DV1815EL SK. Preložené z pôvodného návodu.

Systém domáceho videovrátnika H1009

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KS999

DW913 DW915 DW918 DW H

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK BDL90

KA175 KA180 KA185 KA186 KA Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu. KA902E

AUTÓS AKKUTÖLTŐ KÉSZÜLÉK

KC12 KC14 KC96 AST2 AST12 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

VB1600 VB1630 VB1710 VB1740 VB1820 VB1850 VB2050 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KG1200

KISFELSŐMARÓ ASZTAL, TARTOZÉK SZETT

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

EGYENES CSISZOLÓGÉP. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Elektromos biztonság. Műszaki adatok. Hosszabbítókábel. Szerelés és beállítás

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KA85 KA85E

CZ/SK DC010

Powerful Solutions TM

H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DW902 DW904 DW906 DW908

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. VH H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült PAV

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu MTS12

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. FSM1600 FSM SK. Preložené z pôvodného návodu.

Powerful Solutions TM

KR550 KR600 KR650 KR700 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. BDM H

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. BDM SK

AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ. Szívből gratulálunk. A gép leírása (A ábra) Muszaki adatok. Elektromos biztonság. Velejáró tartozékok.

AST6 CD110 CD115 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK


TRAKTOR S NAKLADAČEM

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

BDS200 DTR1. A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. CD70CRE CD70CKA H

Tartalomjegyzék. DeWalt jótállási feltételek

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GL301 GL315 GL SK

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS40

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. GTC36552PC GTC3655PCLB SK. Preložené z pôvodného návodu.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. EPC12 EPC14 EPC18 EPC SK. Preložené z pôvodného návodu.


D21710 D21711 D21716 D H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült

KS55 KS64 KS64K KS65K A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

GT90 GT100 GT105 GT110 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. CD601 CD H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. BDJS450I H

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. MT300 MT SK. Preložené z pôvodného návodu.

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H BDV012l

AST6 CD105 CD110 CD115 A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KS900 KS SK

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS710

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. LZR H

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ


PD1080 PD Kezelési útmutató a hátlapon. A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott.

DW392 DW H

A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott H KS880

DW650 DW650E H

PNEUMATIKUS SZEGEZŐGÉP

KS1000E KS1000NL KS1001E KS1002E Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült.

PD1200 PD A kéziszerszám iparszerű használatra nem ajánlott H

KR50RE KR50CRE AST1XC KR52CRE KR53CRE KR55CRE A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott.


A kéziszerszám iparszerű használatra nem aján lott. KA85 KA85E H

Átírás:

5 599111-97 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu ASI300

2

Použitie výrobku Váš kompresor Black & Decker je určený na použitie v domácnosti s napájaním z elektrickej siete 230 V, alebo s dodaným káblom na napájanie z 12 V zásuvky bežnej u väčšiny motorových vozidiel. Slúži na nafukovanie pneumatík automobilov, kolies bicyklov, lôpt atď. Tento výrobok je určen na použitie v domácnosti. Bezpečnostné pokyny Varovanie! Pri použití elektrického náradia napájaného káblom by mali byť vždy dodržiavané základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich, aby ste znížili riziko vzniku požiaru, riziko úrazu elektrickým prúdom alebo iného poranenia a materiálnych škôd. Pred použitím tohto výrobku si starostlivo preštudujte celý tento návod. Použitie tohto výrobku je popísané v tomto návode. Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zariadenia a vykonávanie iných pracovných operácií než je odporúčané týmto návodom, môže spôsobiť poranenie obsluhy. Návod si uschovajte pre ďalšiu potrebu. Použitie výrobku Pri použití tohto výrobku buďte vždy opatrní. Toto náradie nie je určené na to, aby ho používala nedospelá alebo neskúsená osoba bez dozoru. Tento prístroj nesmie byť použitý ako hračka. Nedovoľte deťom alebo zvieratám, aby sa dostali do blízkosti pracovného priestoru alebo aby sa dostali do kontaktu so zariadením alebo s jeho prívodným káblom. Ak sa zariadenie používa v blízkosti detí, je nevyhnutné zaistiť prísny dohľad. Používajte toto zariadenie iba v suchom prostredí. Zabráňte tomu, aby sa zariadenie dostalo do vlhkého prostredia. Výrobok nenamáčajte. Nepokúšajte sa tento výrobok rozoberať. Vo vnútri výrobku nie sú žiadne časti určené na opravu. Nepoužívajte toto zariadenie v prostredí s výbušnou atmosférou, v ktorom sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prachové zmesi. Ak chcete znížiť riziko poškodenia zástrčky a prívodného kábla, nikdy neťahajte za kábel, aby ste vytiahli zástrčku zo zásuvky. Bezpečnosť ostatných osôb Tento prístroj nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ tieto osoby nepracujú pod dohľadom, alebo pokiaľ im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa s týmto výrobkom nehrali. Po použití Ak sa výrobok nepoužíva, mal by byť uložený na suchom a dobre vetranom mieste, mimo dosahu detí. K uloženému prístroju nesmú mať prístup deti. Ak je prístroj uložený alebo prepravovaný v aute, mal by byť umiestnený v batožinovom priestore a mal by byť zaistený tak, aby pri náhlych zmenách rýchlosti alebo smeru jazdy nedochádzalo k jeho pohybu. Prehliadky a opravy Vždy pred každým použitím skontrolujte, či nie je zariadenie poškodené alebo či nemá chybné časti. Skontrolujte, či nie sú jeho časti rozbité a či nie sú poškodené vypínače alebo iné diely, ktoré by mohli ovplyvniť jeho prevádzku. Nepoužívajte toto zariadenie, ak je akákoľvek jeho časť poškodená. Poškodené a zničené diely nechajte opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku. Nikdy sa nepokúšajte demontovať alebo vymeniť iné diely než tie, ktoré sú uvedené v tomto návode. Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa kompresorov Iba na použitie v domácnosti a v automobile. Na fúkanie pneumatík automobilov, motocyklov a bicyklov, na nafukovanie lôpt, raftov, lehátok do bazénov a ostatných predmetov v domácnosti. Stlačený vzduch z Vášho kompresora nie je bezpečný pre dýchanie. Nikdy nevdychujte vzduch z kompresora alebo z dýchacieho 3

zariadenia, ktoré je pripojené k tomuto kompresoru. Plňte a nafukujte predmety iba podľa odporučenia ich výrobcu. Prekročenie odporučeného tlaku by mohlo spôsobiť ich prasknutie a následné zranenie. Pokiaľ je kompresor v chode, neponechávajte ho bez dozoru. Mohlo by dôjsť k prasknutiu pneumatiky alebo iných predmetov. Pretože vibrácie vznikajúce chodom kompresora môžu spôsobiť pohyb tohto zariadenia, nenechávajte ho počas chodu stáť na vysokých policiach alebo iných podobných miestach. Nechajte zariadenie stáť na zemi alebo na pracovnom stole. Nepokúšajte sa vykonávať úpravy alebo opravy tohto zariadenia. Nikdy do kompresoru nevŕtajte žiadne otvory a nerobte žiadne zváranie a úpravy kompresora alebo jeho príslušenstva. Nepoužívajte kompresor, ak je motor vozidla v chode. Používajte kompresor iba s dodávaným príslušenstvom alebo s príslušenstvom, ktoré môže byť použité pre tlak 11,03 baru (160 PSI) alebo pre vyššie tlaky. Použitie akéhokoľvek príslušenstva, ktoré nie je odporučené na používanie s týmto zariadením, môže byť nebezpečné. Nehrajte sa s týmto zariadením. Vysoký tlak je nebezpečný. Nesmerujte prúd stlačeného vzduchu na seba alebo na iné osoby. Kompresor sa môže počas prevádzky zahrievať. Pred uložením nechajte kompresor 30 minút vychladnúť. Nikdy neprenášajte kompresor za hadicu. Náustkom nemierte na okolité osoby alebo zvieratá. Nepoužívaný kompresor uložte mimo dosahu detí. Manometer má iba informačný charakter. Tlak v pneumatikách by sa mal pravidelne kontrolovať certifikovaným tlakomerom. Pred použitím prívodný kábel riadne prezrite, či nie je poškodený alebo opotrebovaný. Nepracujte s týmto zariadením, pokiaľ sú prívodný kábel alebo jeho zástrčka poškodené alebo pokiaľ sú chybné (kde je to na mieste). Elektrická bezpečnosť Tento výrobok je chránený dvojitou izoláciou. Z tohto dôvodu nie je nutné použiť zemniaci vodič. Vždy skontrolujte, či zdroj napätia zodpovedá veľkosti napätia uvedenému na výkonovom štítku prístroja. Elektrická bezpečnosť môže byť ďalej zvýšená použitím vysoko citlivého prúdového chrániča (RCD) s vysokou citlivosťou (30mA / 30mS). Poškodený prívodný kábel musí byť vymenený výrobcom alebo mechanikom značkového servisu Black & Decker. Na zariadení je možné nájsť nasledujúce varovné symboly: Pred použitím prístroja si starostlivo prečítajte tento návod. Zariadenie nevystavujte dažďu alebo prostrediu s vysokou vlhkosťou. Pred začatím akejkoľvek údržby alebo čistenia prístroj odpojte od elektrickej zásuvky. Nenechávajte kompresor bez dozoru. Popis 1. Kryt úložného priestoru 2. Tlakomer 3. Hadička s univerzálnym nástavcom na ventil 4. Prívodný kábel 12 V s adaptérom 5. Prívodný sieťový kábel 230 V Zvyškové riziká Ak sa náradie používa iným spôsobom, než je uvedené v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu sa objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tieto riziká môžu vyplývať z nesprávneho použitia, z dlhodobého používania atď. Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnostné predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce: 4

Zranenia spôsobené kontaktom s rotujúcimi alebo pohyblivými dielmi náradia. Zranenia spôsobené pri výmene akýchkoľvek dielov, pracovných nástrojov alebo príslušenstva. Zranenia spôsobené dlhodobým použitím náradia. Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite, aby sa robili pravidelné prestávky. Poškodenie sluchu. Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním prachu vytváraného pri použití náradia (príklad: - práca s drevom, najmä s dubovým, bukovým a MDF). Použitie Vzduchová hadička a úložný priestor prívodného kábla Vzduchová hadička (3) a sieťový kábel (5) sú uložené v priestore (1) na vrchnej strane kompresora (obr. A). Otvory po oboch stranách krytu úložného priestoru (1) sú určené na pretiahnutie vzduchovej hadičky a prívodného kábla tak, aby bolo možné ponechať tento kryt počas chodu kompresora uzavretý. Prívodný kábel 12 V (4) je umiestnený v úložnom priestore (9) (obr. D) v zadnej časti kompresora. Nasadenie nástavca (obr. B a D) Váš kompresor sa dodáva so štandardnými kužeľovými nástavcami a s ihlovým nástavcom (6), ktoré sú uložené v základni kompresora (obr. D). Pri použití univerzálneho nástavca na ventily sa uistite, či je páčka nastavená v hornej polohe. Do nástavca na ventil zasuňte ihlový nástavec alebo kužeľový nástavec (obr. B). Stlačte páčku nástavca na ventil dole tak, aby došlo k zaisteniu. Zasuňte ihlový alebo kužeľový nástavec do ventilu nafukovaného predmetu. Poznámka: Ak sa nástavec na ventil nepoužíva, vždy sa uistite, či je páčka nastavená v hornej polohe. Používajte kompresor iba s nasadeným nástavcom na ventil alebo s príslušnými nástavcami. Poznámka: Pred zapnutím kompresora sa uistite, či je univerzálny nástavec na ventil pevne na mieste zaistený. Mnoho nafukovacích predmetov má vnútornú klapku, ktorá zabraňuje úniku vzduchu pri nafukovaní. Pokiaľ nebude táto klapka tryskou odklopená, predmet nebude možné nafúkať. Trysku pevne zasuňte do ventilu tak, aby došlo k odklopeniu tejto záklopky. Zasuňte ihlový nástavec do jedného z kužeľových nástavcov a zacvaknite tieto kužeľové nástavce do úložných drážok umiestnených na spodnej časti kompresora (obr. D). Varovanie! Nadmerný tlak vzduchu môže spôsobiť prasknutie alebo zranenie osôb. Pri plnení skontrolujte maximálny povolený tlak nafukovaného predmetu odporučený výrobcom. Poznámka: Ak je tlak nafukovaného predmetu vyšší než 100 psi, nezabudnite, že maximálna pracovná doba kompresora je 10 minút. Pred opätovným použitím nechajte kompresor 20 minút mimo prevádzku. Tlakomer (obr. C) Váš kompresor je vybavený vstavaným tlakomerom (2), ktorý automaticky ukončí nafukovanie po dosiahnutí predvoleného tlaku. Tlakomer, ktorý je umiestnený na vrchnej strane kompresora, má stupnicu vyznačenú v jednotkách psi, bar alebo kpa. V prípade nafukovania pneumatík automobilov sa odporúča výsledný tlak skontrolovať ešte nezávislým tlakomerom. Napájanie prístroja (obr. C) Varovanie! Nenapájajte zariadenie z oboch zdrojov (230 V a 12 V) súčasne. 230 V režim Pred každým použitím vždy odviňte celý prívodný kábel 230 V. Napájací sieťový kábel 230 V (5) pripojte k sieťovej zásuvke. 12 V režim Varovanie! Nezapínajte kompresor, pokiaľ je motor vozidla v chode. Poznámka: Uistite sa, či je zásuvka s napájacím napätím 12 V funkčná. 5

Niektoré vozidlá majú zásuvku príslušenstva funkčnú iba v prípade, že je kľúčik v zapaľovaní v polohe pre príslušenstvo (accessory). Pred každým použitím vždy odviňte celý prívodný kábel 12 V. Vyberte z úložného priestoru kábel pre napájacie napätie 12 V a pripojte adaptér 12 V k zásuvke pre príslušenstvo s napájacím napätím 12 V vo Vašom vozidle. Nastavenie požadovaného tlaku (obr. C) Varovanie! Pokiaľ je kompresor v chode, neponechávajte ho bez dozoru. Mohlo by dôjsť k prasknutiu pneumatiky alebo iných predmetov. Poznámka: Pred použitím kompresora musíte nastaviť automatickú vypínaciu funkciu. Digitálny displej sa rozsvieti pri pripojení buď k striedavému napájaniu 230 V alebo k jednosmernému napájaniu 12 V. Požadovanú voľbu zobrazenia jednotiek tlaku zvolíte súčasným stlačením a podržaním tlačidiel - a +. Varovanie! Nadmerný tlak vzduchu môže spôsobiť prasknutie alebo zranenie osôb. Pri plnení skontrolujte maximálny povolený tlak nafukovaného predmetu odporučený výrobcom. Pomocou tlačidiel - alebo + nastavte požadovanú úroveň tlaku. Po nastavení bude displej LCD blikať po dobu 3 sekúnd a zobrazí sa nula. Ak je to nutné, pripojte k nafukovanému predmetu univerzálny nástavec na ventil a príslušenstvo. Uistite sa, či je páčka nástavca na ventil v dolnej polohe a či je riadne zaistená. Ak chcete kompresor zapnúť, stlačte hlavný vypínač (7) umiestnený na digitálnom manometri. Poznámka: Pokiaľ je hlavný vypínač vypnutý, všetky nastavené hodnoty sa stratia a bude ich nutné podľa pokynov uvedených v kapitole Nastavenie požadovaného tlaku znovu zadať. Hneď ako nafukovaný predmet dosiahne prednastavenú hodnotu tlaku, kompresor sa automaticky vypne. Poznámka: Ak chcete kompresor vypnúť, stlačte hlavný vypínač (7) umiestnený na digitálnom tlakomeri. Vyberte nástavec na ventil alebo príslušenstvo z nafukovaného predmetu a zariadenie odpojte od napájania. Použitie kompresora ako tlakomera Podľa pokynov v časti Napájanie prístroja sa uistite, či sa kompresor napája. Ak je to nutné, pripojte k nafukovanému predmetu univerzálny nástavec na ventil a príslušenstvo. Uistite sa, či je páčka nástavca na ventil v dolnej polohe a či je riadne zaistená. Na displeji bude teraz zobrazená aktuálna hodnota tlaku vzduchu vnútri predmetu. Údržba Váš výrobok Black & Decker bol skonštruovaný tak, aby Vám slúžil dlhú dobu s minimálnymi nárokmi na údržbu. Pravidelná starostlivosť o výrobok a jeho pravidelné čistenie Vám zaistia jeho bezproblémovú prevádzku. Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby alebo čistenia odpojte toto zariadenie od siete. Občas prístroj utrite vlhkou handričkou. Nepoužívajte žiadne brúsne alebo rozpúšťacie čistiace prostriedky. Výrobok nenamáčajte. Riešenie problémov Porucha Možná príčina Možné riešenie Kompresor sa nezapne. Nie je pripojený prívodný kábel. Pripojte kompresor k zásuvke pod Funkcia automatického vypnutia nie je nastavená. Prednastavená hodnota nedosahuje aktuálnu hodnotu tlaku. Poistka adaptéra 12 V je spálená. Kábel alebo vypínač sú poškodené. napätím. Nastavte funkciu automatického vypnutia. Nastavte vyššiu prednastavenú úroveň tlaku. Nahraďte poistku novou poistkou rovnakej veľkosti a typu (8 A / 250 V). Zverte výmenu káble alebo vypínača servisu Black & Decker alebo inému autorizovaném servisu. 6

Ochrana životného prostredia Triedený odpad. Tento prístroj nesmie byť vyhodený do bežného domáceho odpadu. Ak nebudete prístroj Black & Decker ďalej používať alebo ak chcete prístroj vymeniť za nový, nelikvidujte ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zlikvidujte tento výrobok v triedenom odpade. Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín. Pri zakúpení nových výrobkov vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti. Spoločnosť Black & Decker tiež poskytuje možnosť zberu použitých výrobkov alebo ich recykláciu. V rámci tejto výhodnej služby vráťte nepoužívaný výrobok Black & Decker ktorémukoľvek autorizovanému servisu Black & Decker, v ktorom budú tieto výrobky zhromaždené a kde bude zaistená ich ekologická recyklácia. Miesto Vášho najbližšieho autorizovaného servisu Black & Decker sa dozviete na adrese uvedenej na zadnej strane tohto návodu. Zoznam servisných stredísk Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise nájdete taktiež na internetovej adrese: www.2helpu.com Technické údaje ASI300 Typ 3 Vstupné napätie Vac/Vdc 230/12 Vstupný prúd A 0.5/8 Hlučnosť db 84 Tlak (max) Kpa/psi/ 1103 / 160 / bar 11,03 Hmotnosť kg 1,93 Záruka Spoločnosť Black & Decker dôveruje kvalite svojho vlastného náradia a poskytuje kupujúcemu mimoriadnu záruku. Táto záruka je nadštandardná a v žiadnom prípade nepoškodzuje Vaše zákonné práva. Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFTA. Ak sa na výrobku Black & Decker objavia, v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia, akékoľvek materiálové či výrobné chyby, garantujeme, v snahe o minimalizovanie vašich starostí, bezplatnú výmenu chybných dielcov, opravu alebo výmenu celého výrobku za nižšie uvedených podmienok: Výrobok nebol používaný na obchodné alebo profesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu. Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba. Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením. Neboli vykonávané opravy výrobku inými osobami než pracovníkmi značkového servisu Black & Decker. Pri uplatňovaní reklamácie je nutné predajcovi alebo servisnému stredisku predložiť doklad o nákupe výrobku. Miesto Vašej najbližšej autorizovanej servisnej pobočky Black & Decker sa dozviete na príslušnej adrese uvedenej na zadnej strane tejto príručky. Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise nájdete tiež na internetovej adrese: www.2helpu.com Navštívte našu internetovú adresu www.blackanddecker.sk a zaregistrujte si Váš výrobok Black & Decker. Budete tak mať neustále prehľad o nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. Ďalšie informácie o značke Black & Decker a o našom výrobnom programe získate na internetovej adrese www.blackanddecker.sk 7

BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O. Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk BAND SERVIS Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk BAND SERVIS Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk BLACK & DECKER TRADING S.R.O. Klášterského 2 143 00 Praha 4 Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz BAND SERVIS K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz zst00129718-24-06-2010 8

9

10

CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 24 PL SK miesiące mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis

CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 02/07