Operating Instructions



Hasonló dokumentumok
Zephyr használati utasítás

Operating Instructions. Hungarian. Használati utasítás

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Felhasználói kézikönyv

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Ultrahangos párásító

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Elektromos grill termosztáttal

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Használati útmutató PAN Aircontrol

T80 ventilátor használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Tartalom 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 2 CSOMAG TARTALMA 3 3 A TERMÉK NÉZETEI 4 4 RENDSZERCSATLAKOZTATÁS 5

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Felhasználói kézikönyv

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

1. Az előlap bemutatása

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Rövid útmutató Cafitesse 120

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

PLT 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T82 (2009.

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Felhasználói kézikönyv

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2015.

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

LED-es tükörre szerelhető lámpa

TORONYVENTILÁTOR

Felhasználói kézikönyv

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

LÉGHŰTŐ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐ- ÉS FŰTŐLÁDA MODELL: EC-987C

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

Ultrahangos tisztító

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

Kerámia hősugárzó

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Q80 ventilátor használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

ASTRASUN HIBRID SZIGETÜZEMŰ INVERTEREK ÉS TÖLTÉSVEZÉRLŐK

Heizsitzauflage Classic

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Felhasználói kézikönyv

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

Műanyag cső hegesztő WD W

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

h Számítógép h Akkumulátor

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19")

Átírás:

Operating Instructions Инструкции за работа (Bulgarian) Upute za korištenje (Croatian) Návod k obsluze přístroje (Czech) Használati utasítás (Hungarian) Instrukcja obsługi (Polish) Instrucţiuni de utilizare (Romanian) Инструкции по эксплуатации (Russian) Prevádzkové pokyny pre zariadenie (Slovak) Navodila za delovanje (Slovenian) 3 Інструкція з експлуатації (Ukrainian) Rev F

Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető biztonsági óvintézkedéseket: használat előtt olvassa el az összes utasítást veszély - Az áramütés veszélyének elkerüléséhez: Ne használja fürdés közben! Ne helyezze vagy tárolja a terméket olyan helyen, ahonnan a kádba vagy a mosdókagylóba juthat! Ne helyezze vagy ejtse vízbe vagy más folyadékba! Ne nyúljon a készülékért, ha az vízbe esett! Azonnal szüntesse meg a hálózati csatlakozást! vigyázat - Az égés, áramütés, tűz vagy személyi sérülés elkerüléséhez: Gondosan felügyelje a használatot, ha azt gyermekek vagy más személyek, illetve ezek közelében végzik! Kizárólag e kézikönyvben leírt célra használja a készüléket! Sohase működtesse a terméket sérült csatlakozó zsinórral vagy dugóval, ha az nem működik megfelelően, ha az leesett vagy megsérült, illetve vízbe esett! Vizsgálat és javítás céljából vigye vissza azt az értékesítőhöz vagy a szerviz központba! Sohase helyezze a terméket puha felületre, például, heverőre vagy ágyra! Tartsa a szellőzőnyílásokat szösztől, hajtól és hasonlóktól mentesen! Ne használja szabadban, és ne működtesse olyan helyen, ahol aeroszol (permetező) termékeket használnak, vagy ahová oxigént vezetnek be! Az egységhez tartozó hálózati adapter kifejezetten ehhez a termékhez készült. Ne használja ezt más készülékhez, és ne használjon e helyett más elektromos készülékhez tartozó adaptert! megjegyzés - A Zephyr nem betegség diagnosztizálására, megelőzésére, figyelésére, kezelésére vagy enyhítésére készült. üzemeltetési feltételek A Zephyr 36 C és 40 C (97 F és 104 F) hőmérséklet tartományban működik. Megfelelően fog működni 18 C és 27 C (65 F és 80 F) közötti szobahőmérsékleten. őrizze meg ezeket az utasításokat! 18 Group 3, Rev F

Bevezetés Minden nap használva a Zephyr eltávolítja az összegyűlt nedvességet, szárítja a fülzsírt és eltávolítja a szagokat. A Zephyr használatával a hallókészülékek jobban működnek, és magas páratartalmú környezetben a cink-levegős elemek élettartama is növekszik. Összeállítás 1. Aktiválja a szárító készüléket: Egy eldobható, kéthavonta cserélendő Dry-Brik a csomag része. A Dry-Brik két fontos funkciót tölt be: (1) véglegesen eltávolítja a nedvességet kiváltó, az eszközökből a szárítási ciklus során felszabaduló molekulákat, és (2) a dobozon belüli relatív páratartalmat sokkal alacsonyabb szintre szorítja le, mintha csupán légfűtést alkalmaznánk, ezáltal maximalizálja a készülék szárító képességét. A Dry-Brik a védőfólia eltávolításával aktiválható (1. ábra). Ne távolítsa el a védőfóliát, amíg nem áll készen a Dry-Brik használatára, mivel amint eltávolította a védőfóliát, a Dry-Brik azonnal elkezdi magába szívni a nedvességet. 2. Jegyezze fel az aktiválás dátumát: Minden Dry-Brik egy kártyával rendelkezik az oldalán, mely figyelmeztet arra, mikor esedékes a cseréje. Jegyezze fel erre a kártyára azt a dátumot, amikor a Dry-Brik használatát először megkezdte (2. ábra). 3. Helyezze az aktivált Dry-Briket a Zephyrbe (3. ábra). 4. A hálózati adapter csatlakoztatása: Csatlakoztassa az adaptert egy nem kapcsolós aljzathoz, majd kis kör alakú csatlakozót csatlakoztassa a készülék hátuljához. A Zephyr használata 1. Törölje le a felesleges nedvességet és fülzsírt hallókészülékeiről, mielőtt az első szárítókamrába helyezi azokat! Bennhagyhatja az elemeket, de nyissa ki az elemtartó fedelét a levegőkeringés biztosításához! 1 2 3 19 Group 3, Rev F

2. Zárja le a fedőt és nyomja meg az o n/o f f gombot a készülék jobb oldalán. Az o n/o f f gomb feletti zöld jelzőlámpa 8 órán keresztül fog világítani, majd a készülék magától kikapcsol. A készüléket az o n/o f f gomb újbóli megnyomásával is ki tudja kapcsolni. A legjobb eredményt a teljes 8 órás ciklus biztosítja, de a száradás már egy óra után is jelentkezhet. Zephyr használata cochlearis implantátummal A megfelelő működéshez a processzornak és az implantátum más részeinek a fül mögött szárazon kell maradniuk. Helyezze a processzort, a jelátvivőt és a kábelt az elülső szárító rekeszbe! Bizonyos esetekben a Zephyr használata jelentős eltérést eredményez a cink-levegő elem élettartamában, különösen nedves környezetben (egyedi variációk előfordulhatnak). Hagyja a cink-levegő elemeket a processzorban (ahol alkalmas), de távolítsa el az elemtartó fedelét! A termék általános gondozása Ne használja a Zephyrt magas páratartalmú helyen, pl. fürdőszobában. Tartsa a fedelet állandóan zárva, mivel a Dry-Brik hatékonyságát csökkenti a környező levegőből elnyelt nedvesség. Végezze a felületek tisztítását puha ruhával! Sose használjon erős tisztító- vagy súrolószert! Ne permetezzen semmilyen folyadékot a tálcába! Hibaelhárítás A készülék nem indul el (zöld lámpa nem ég): Ellenőrizze, hogy az o n/o f f gombot elég erősen nyomta-e meg. Ellenőrizze a hálózati adapter biztos csatlakoztatását az egység hátuljához és a fali csatlakozóhoz! Van a fali csatlakozó előtt kapcsoló? Ha ez még mindig nem hoz eredményt, próbálkozzon egy másik hálózati adapterrel (amely beszerezhető az értékesítőtől, a szerviz központból vagy a www.dryandstore.com címen)! Csak a gyártó által biztosított adapterre cserélje ki! A zöld jelzőlámpák világít, de a készülék nem szárít jól. Rendszeresen cserélte a Dry Brik betétet? Fontos az utasítások szerinti rendszeres (2 havonkénti) csere elvégzése. Ellenőrizze a légkeverő mozgását Amennyiben nem hallható ventilátor zaj, lépjen kapcsolatba az értékesítővel vagy a szerviz központtal vizsgálat céljából! 20 Group 3, Rev F

Amennyiben a fentiek egyike sem szünteti meg a problémát: Észak-Amerikában hívja az ügyfélszolgálatot az 1-888-327-1299 számon vagy látogasson a www.dryandstore.com honlapra! Észak-Amerikán kívül lépjen kapcsolatba az értékesítővel vagy a szerviz központtal, kiértékelés céljából! 21 Group 3, Rev F

Zephyr by Dry & Store Physical Properties Outside dimensions are 150 mm x 92 mm x 72 mm (5.9" x 3.6" x 2.8"). The drying tray has two compartments: the forward drying area measures 80 mm x 65 mm x 24 mm (3.2" x 2.6" x 1.0"), and a small Dry-Brik compartment is in the rear of the tray. Weight as shipped is approximately 582 g (1 lb, 4 oz ). Power Supply Input: 100-240 volts AC, 50/60 Hz, 1.0A max. Output: 24 VDC at 15W max. Zephyr power supplies are interchangeable with Dry & Store Global and are CE Marked. They are certified to ETL, UL, and CSA standards, and carry GS (Germany), PSE/JET (Japan), C-Tick (Australia/New Zealand), KC (Korea), and SABS (South Africa) certifications. Operating Features A ball-bearing fan continuously circulates warm, dry air for the entire operating cycle, causing moisture to move out of the hearing instruments by diffusion. A desiccant in the airflow path strips the moisture out of the air, ensuring continuous dry operation. Zephyr will dry cerumen, making it easier to remove from the hearing instrument. Zephyr turns off automatically after 8 hours unless the o n/o f f button on the side is pressed. Batteries do not have to be removed from hearing devices. Zephyr is not designed to diagnose, prevent, monitor, treat, or alleviate disease. Rechargeable Canister Desiccant (optional) A small number of international configurations are shipped with an optional metal canister desiccant instead of a Dry-Brik. The protective label should be removed from both sides before use. As moisture is adsorbed by the desiccant, the indicator will change from orange (good) to green (bad). The color change signals that the desiccant can no longer adsorb moisture. To restore function, place the metal can in a conventional oven for a minimum of 3 hours at a temperature of 105-150 C (225-300 F). The color will change back to orange. Warning: Never place metal in a microwave oven! After recharging, allow the hot metal can to cool before use. Best results will occur if the can is covered by a glass during the cooling period. 46 Group 3, Rev F

3 Zephyr by Dry & Store is protected by U.S. Patents D536,491 and 5,852,879. Ear Technology Corporation P.O. Box 1017 Johnson City, TN 37605-1017 USA info@dryandstore.com www.dryandstore.com Ear Technology Corporation, 2010 Group 3, REV F 11/10