AMW 599 INSTALLATION, QUICK START



Hasonló dokumentumok
AMW 494 AMW 496 MW 4100 INSTALLATION, QUICK START

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso

AMW 599 ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ

AMW 808 INSTALLATION, QUICK START

HU 1

AMW 698 INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA

JT

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso

MWD 319 MWD 320

Popcorn készítő eszköz

HU SÜTŐ RECEPTKÖNYV

AMW 491 INSTALLATION, QUICK START

Szilikon zacskók. Termékismertető

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Mini-Hűtőszekrény

Інструкція з експлуатації. Инструкция по эксплуатации.

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

Konyhai robotgép

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

TORONYVENTILÁTOR

Bella Konyhai robotgép

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Mini kuglófformák. Termékismertető és receptek

Klarstein konyhai robotok

Vaníliás kifli sütőlapok

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS WD 142 WD 150

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

89 max , min. 550 min min min min min. 560

Párolótál mikrohullámú sütőhöz

Raclette grillsütő

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

EEB8585PO EOB8851AA EOB8851AO

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

LG MS1987U. Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos grill termosztáttal

Turbo fritőz

C. A készülék működése

MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Electric citrus fruits squeezer

SMAKSAK. Receptkönyv

Müzliszelet sütőformák

Sütési és főzési áttekintésben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

Többször felhasználható sütőlap piskótatekercshez

Kicsi piteformák. Az útmutatóhoz egy receptet is mellékeltünk, így új piteformáit azonnal kipróbálhatja.

ELEKTROMOS MULTIFUNKCIONÁLIS LASSÚ FŐZŐ MSC600E

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

KLARSTEIN CREAMBERRY

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Beltéri kandalló

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

AMW 831 AMW 834 INSTALLATION, QUICK START

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Használati útmutató EMS 2040 EMS2040S modellek

Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás

Veszélyes helyzetet jelez, amely súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el.

Derelyeformázó. Használati útmutató és receptek.

Quickstick Free Sous-vide

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

Ultrahangos párásító

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

Mini sütő

(lásd az opciók leírását jobbra)

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Ultrahangos tisztító

EOB6410 HU GŐZÖLŐS SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 SL PARNA PEČICA NAVODILA ZA UPORABO 35

Nutribullet turmixgép 600W

PROGRAMVÁLASZTÓ START/FOLYTATÁS GOMB TÖRLÉS/KI GOMB SÓ JELZŐFÉNY ÖBLÍTŐSZER GOMB

Felhasználói kézikönyv

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Aroma diffúzor

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

INSTALLATION, QUICK START

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

Átírás:

AMW 599 INSTALLATION, QUICK START INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG INICIO RÁPIDO PARA LA INSTALACIÓN INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA INSTALLATION, SNABBGUIDE INSTALLATION, HURTIG START INSTALLASJON, HURTIG START ASENNUS, PIKAOPAS ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID KEZDÉSI ÚTMUTATÓ INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI УСТАНОВКА, КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA 1

Tartalomjegyzék FONTOS TUDNIVALÓK 5 BESZERELÉS ELŐTT 5 KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK 5 A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE 6 A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT 6 A CSATLAKOZTATÁS UTÁN 6 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 7 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 7 FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS A KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS VÉGETT ŐRIZZE MEG 7 FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK 8 ÁLTALÁNOS 8 LEGYEN KÖRÜLTEKINTŐ! 8 KÉTÁLLÁSÚ GOMBOK 8 TARTOZÉKOK 9 ÁLTALÁNOS 9 A SÜTŐEDÉNY KIVÁLASZTÁSA 9 SZIVACS 9 SÜTŐRÁCS 9 SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA 9 GŐZÖLŐTÁLCA 9 VÍZTARTÁLY 9 A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI 10 2

KEZELŐLAP 10 GOMBZÁR 11 ÜZENETEK 12 GYORSBILLENTYŰK 13 BE / KI / SZÜNET 14 KONYHAI IDŐZÍTŐ 14 BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA 15 NYELV 15 ÓRA BEÁLLÍTÁSA 16 FÉNYERŐ 16 HANGERŐ 17 ECO 17 KALIBRÁLÁS 18 SÜTÉS ALATT 19 SPECIÁLIS FUNKCIÓK 20 KELESZTÉS 21 VÍZKŐMENTESÍTÉS 22 VÍZLEERESZTÉS 23 KÉSZRE SÜTÉS 24 MELEGÍTÉS 25 GŐZÖLÉSES KIOLVASZTÁS 26 3

MANUÁLIS 28 PÁROLÁS 29 HŐLÉGBEFÚVÁS + GŐZ 30 HŐLÉGBEFÚVÁS 31 SZÖVEGES ÜZEMMÓD 32 HÚS 33 BAROMFI 34 HAL/RÁKFÉLÉK 35 BURGONYA 36 ZÖLDSÉGEK 37 RIZS/GABONAFÉLÉK 39 FŐTT TÉSZTA 40 TOJÁS 41 PIZZA / PITE 42 DESSZERTEK 43 KENYÉR / SÜTEMÉNYEK 44 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 46 ÁLTALÁNOS 46 MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ 46 A POLCTARTÓK ELTÁVOLÍTÁSA 47 MOSOGATÓGÉPBEN NEM TISZTÍTHATÓ 47 A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJE 47 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ 48 MELEGÍTÉSI TELJESÍTMÉNYTESZT ADATOK 48 MŰSZAKI ADATOK 48 4

FONTOS TUDNIVALÓK BESZERELÉS ELŐTT EZ A KÉSZÜLÉK MEGFELEL az érvényes biztonsági szabványoknak. KÉRJÜK, HOGY TARTSA a használati utasítást és a szerelési utasításokat biztos helyen a későbbi használatra. KÉRJÜK, ADJA ÁT ezeket az útmutatókat az új tulajdonosnak, amennyiben eladná a készüléket. OLVASSA EL ALAPOSAN EZT A KÉZIKÖNYVET. Ez biztosítja, hogy teljes mértékben kihasználja a készülék által kínált műszaki előnyöket, és képessé teszi arra, hogy biztonságos és megfelelő módon üzemeltesse. A helytelen használat sérüléshez vagy a tárgyak sérüléséhez vezethet. CSOMAGOLJA KI A KÉSZÜLÉKET, és a csomagolást a környezetért felelős módon helyezze hulladékba. KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK A CSOMAGOLÓ DOBOZ 100%- ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével Kövesse a helyi hulladékelhelyezési előírásokat A potenciális veszélyt hordozó csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, polisztirol elemek, stb.) tartsa távol a gyermekektől. A KÉSZÜLÉKEN található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EC európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna. A TERMÉKEN VAGY A TER- MÉKHEZ MELLÉKELT DOKU- MENTUMOKON FELTÜNTETETT jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző telephelyek valamelyikén kell leadni. KISELEJTEZÉSKOR a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni. A TERMÉK KEZELÉSÉVEL, HASZNOSÍTÁSÁVAL ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS BŐVEBB TÁJÉKOZTATÁSÉRT forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta A TERMÉKET A HÁLÓZATI KÁBEL ELVÁGÁSÁVAL kell használhatatlanná tenni. 5

FONTOS TUDNIVALÓK A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE A KÉSZÜLÉK csak akkor használható, amikor megfelelően be van építve (szerelve). KÖVESSE A MELLÉKELT szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor. A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSÉT (BESZERELÉSÉT) olyan helyeken, amelyek nem állandó jellegűek, mint például hajók, lakókocsik, buszok és így tovább, csak szakember végezheti el, ha biztosítva van, hogy az üzemeltetési helyen meglévő feltételek lehetővé teszik a készülék biztonságos használatát. A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség megegyezik-e a lakás feszültségével. GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL a szerelés előtt, hogy a sütő beltere üres. BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜL- ÉK NINCS MEGSÉRÜLVE. Győződjön meg arról, hogy a sütő ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés nem sérült-e meg Vegyen ki mindent a sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisztítsa ki a belteret. NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET AKKOR, ha a hálózati tápkábel vagy a villásdugó sérült, továbbá ha a készülék nem működik megfelelően, vagy ha megsérült vagy leesett A hálózati tápkábelt, illetve a villásdugót soha ne mártsa vízbe A hálózati tápkábelt ne helyezze meleg felületek közelébe Ilyen esetekben áramütés, tűz vagy egyéb veszélyek következhetnek be. NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT: HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL TÚL RÖVID, egy szakképzett villanyszerelővel vagy szervizműszerésszel telepíttessen egy aljzatot a készülék közelébe. A CSATLAKOZTATÁS UTÁN A SÜTŐ CSAK AKKOR MŰKÖDTETHETŐ, ha az ajtó jól be van zárva. A KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSÉT törvény írja elő. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal az ennek elmaradása miatt bekövetkező személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. AMIKOR A ELŐSZÖR KAPCSOLJA BE A SÜTŐT, megkéri a nyelv és a pontos idő beállítására Kövesse a jelen használati utasításban "A beállítások módosítása" címszó alatt található utasításokat A készülék használatra kész, amikor ezt a két lépést elvégezte. A gyártó nem felelős semmilyen olyan problémáért, amelyet az okozott, hogy a felhasználó elmulasztotta betartani ezeket az utasításokat. 6

AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT NYISSA KI AZ AJTÓT, távolítsa el a tartozékokat, és győződjön meg arról, hogy a sütő üres. ÖBLÍTSE KI A VÍZTARTÁLYT csapvízzel (ne használjon mosószert), és töltse fel a "MAX" jelölésig. CSÚSZTASSA A VÍZTARTÁLYT az aljzatába, amíg a csatlakozó ponthoz nem kapcsolódik, és szilárdan nincs a helyén. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FUTTASSA A KALIBRÁLÁS FUNKCIÓT, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. MEGJEGYZÉS A GŐZKÉPZŐ VÍZMELEGÍTŐ feltöltéséért és leeresztéséért felelős vízszivattyú most már aktiválva van. Kezdetben hangosabbnak hallatszik a levegő szivattyúzása alatt, és kevésbé, amikor a víz ismét feltölti a szivattyút. EZ NORMÁLIS JELENSÉG, és nem ad okot az aggodalomra. A KALIBRÁLÁS UTÁN hagyja a sütőt lehűlni szobahőmérsékletre, majd törölje szárazra az esetleges nedves területeket. ÜRÍTSE KI A VÍZTARTÁLYT, és szárítsa ki a további használat előtt. FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS A KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS VÉGETT ŐRIZZE MEG NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANYAGOKAT a sütő belsejében vagy közelében Ezek gőzei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő. HA AZ ANYAG MEGGYULLADNA A SÜTŐBEN/SÜTŐN KÍVÜL, VAGY FÜSTÖT ÉSZLELNE, tartsa zárva az ajtót, és kapcsolja ki a sütőt Húzza ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsolja le a lakás áramellátását a biztosítéktáblán vagy a kapcsolószekrényben. NE SÜSSE TÚL SOKÁIG AZ ÉTELT. Ezzel tüzet okozhat. NE HAGYJA A SÜTŐT FELÜGYELET NÉLKÜL, különösen akkor, amikor a sütés folyamata során papírt, műanyagot vagy más gyúlékony anyagokat használ Hő hatására ugyanis a papír elszenesedhet vagy eléghet, bizonyos műanyagok pedig elolvadhatnak. A KÉSZÜLÉKBEN NE HASZNÁLJON korrozív vagy elgőzölgő vegyi anyagokat Ez a sütő élelmiszerek melegítésére, illetve elkészítésére van kialakítva Ezért soha ne használja azt ipari vagy laboratóriumi célokra. AZ AJTÓTÖMÍTÉSEKET ÉS AZ AZOK KÖZELÉBEN TA- LÁLHATÓ RÉSZEKET időről időre ellenőrizze Károsodások észlelése esetén ne használjuk addig a készüléket, amíg szakemberrel el nem végeztettük a javítást. GYERMEK CSAK AKKOR használja a készüléket felnőtt felügyelete alatt és megfelelő kioktatás után, ha a gyermek biztonságos módon tudja használni a készüléket, illetve tisztában van a helytelen használathoz kapcsolódó kockázatokkal. A KÉSZÜLÉKET NEM ARRA SZÁNTÁK, hogy csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használják, hacsak nem a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt használják FIGYELEM! AZ ELÉRHETŐ RÉSZEK HASZNÁLAT KÖZBEN felforrósodhatnak, ezért a kisgyermekeket távol kell tartani. SOHA NE TEGYE AZ edényeket a sütő aljára, illetve ne húzza azokat rajta, mert ez megkarcolhatja a felületet. Az edényeket mindig a polcra vagy a tálcákra helyezze. NE AKASSZON VAGY HELYEZZEN nehéz tárgyakat az ajtóra, mivel ez károsíthatja a sütő nyílását és a zsanérokat. Az ajtó fogantyúját ne használja arra, hogy tárgyakat akaszt rá. NE HASZNÁLJA készüléket helyiségek fűtésére vagy párásítására. 7

FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÁLTALÁNOS A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA KÉSZÜLT. A SÜTŐ BELTERÉT SOHA NE HASZNÁLJA tárolótérként. KÖRÜLTEKINTŐEN NYISSA KI A SÜTŐ AJTAJÁT! A FORRÓ GŐZ GYORSAN KIÁRAMOLHAT. AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK elkerülése érdekében a sütés után mindig viseljen edényfogót vagy sütőkesztyűt az edények, a sütő megérintéséhez és az edények kivételéhez. HAGYJA LEHŰLNI A SÜTŐT tisztítás előtt. Az alsó mélyedésben lévő víz a sütés után forró. TARTSA TISZTÁN AZ AJTÓTÖMÍTÉS FELÜLETEIT. A sütőajtónak megfelelően kell záródnia. TÖRÖLJE LE A PÁRALECSAPÓDÁST, amely a sütés után a lehűlt sütőben képződhet. Ne feledkezzen meg a sütőtér mennyezetéről, amit könynyen ki lehet hagyni. A legjobb eredmények eléréséhez egyes ételek teljesen száraz sütőt igényelnek. LEGYEN KÖRÜLTEKINTŐ! ÉTEL ÉS ALKOHOL. Legyen különösen óvatos, amikor az elkészítendő vagy melegítendő ételek alkoholt tartalmaznak. Ha alkoholt (pl. rum, konyak, bor stb.) használ, ne feledje, hogy az alkohol magas hőmérsékleten könnyen elpárolog. Ezért észben kell tartani, hogy a kibocsátott gőzök meggyulladhatnak, amikor érintkezésbe lépnek az elektromos fűtőelemmel. Ha lehetséges, tartózkodjon az alkoholhasználattól ebben a sütőben. A KICSEPEGŐ GYÜMÖLCSLÉ maradandó foltokat hagyhat. Hagyja lehűlni a sütőt, és tisztítsa meg a következő használat előtt. ÜGYELJEN ARRA, HOGY CSAK VIZET használjon a víztartályban. Semmilyen más folyadék nem megengedett. SOHA NE HÚZZA KI teljesen a terhelt polcokat. Legyen rendkívül óvatos. GYEREKÉTELEK VAGY CUMISÜVEGBEN LEVŐ FOLYADÉKOK FELMELEGÍTÉSÉT követően először mindig rázza össze az anyagot, és ellenőrizze annak hőmérsékletét. Ezáltal tudja biztosítani az egyenletes hőeloszlást, és elkerülni a száj megégetésének kockázatát. KÉTÁLLÁSÚ GOMBOK A SÜTŐ SZABÁLYOZÓGOMBJAI szállításkor a kezelőlap nyomógombjaival egy szintbe vannak sülylyesztve. Ezek a gombok megnyomásra kiugranak, és azok különféle funkci- ói ezután már elérhetők. Nem szükséges, hogy az üzemelés alatt ezek a gombok kiugrott állásban legyenek. Egyszerűen nyomja vissza őket a kezelőlapba, miután elvégezte a beállítást, és folytassa a sütő üzemeltetését. 8

TARTOZÉKOK ÁLTALÁNOS A KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok kaphatók Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e a gőzzel való sütéshez. GONDOSKODJON ARRÓL, hogy legalább 30 mm térköz legyen az edény felső pereme és a sütőtér mennyezete között, hogy elegendő gőz tudjon behatolni az edénybe. A SÜTŐEDÉNY KIVÁLASZTÁSA HASZNÁLJON PERFORÁLT sütőedényeket, amikor csak lehetséges, például zöldségek elkészítéséhez. A gőz szabadon tudja elérni az ételt minden oldalról, és az étel egyenletesen készül el. A GŐZ KÖNNYEN BEHATOL a nagy ételdarabok, mint például a nagy burgonyák között lévő térközbe. Ez egyenletes és hatékony sütést biztosít. Ez biztosítja nagy mennyiségek készre sütését ugyanannyi idő alatt, mint egy kisebb mennyiségét. Ha az ételt úgy helyezi el, hogy a gőz egyenletesen és könnyen elérje az étel egyes darabjait, ez lehetővé teszi, hogy ugyanannyi idő alatt készüljön el, mint a kisebb mennyiségek. A KOMPAKTABB EDÉNYEK, mint a serpenyők vagy a sütőformák, vagy az olyan élelmiszerek esetében, mint a borsó vagy a spárgasípok, amelyeknél nagyon kis térköz van vagy egyáltalán nincs, a sütés hosszabb ideig tart, mivel a gőznek kevesebb helye van, hogy kifejtse hatását. SZIVACS A MELLÉKELT SZIVACS arra szolgál, hogy letörölje a páralecsapódást, amely a sütés után a lehűlt sütőben képződhet. Fontos, hogy hagyja lehűlni a sütőt az égési sérülések elkerülése érdekében. SÜTŐRÁCS A SÜTŐRÁCS lehetővé teszi, hogy a forró levegő az étel körül keringjen. Tegye rá az ételt közvetlenül, vagy használja serpenyők, tortasütők és más főzőedények alátéteként. Amikor az élelmiszert közvetlenül a sütőrácsra teszi, helyezze alá a sütő és cseppfogó tálcát. SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA A SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCÁT a sütőrács és a gőzölő rács alatt használja. Használható ezenkívül ételek elkészítésére vagy tepsiként is. A SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁL- CA felfogja a kicsöpögő levet és az olyan ételdarabokat, amelyek egyébként beszennyeznék a sütő belterét. Kerülje azt, hogy az edényeket közvetlenül a sütő aljára helyezze. GŐZÖLŐTÁLCA HASZNÁLJA A GŐZÖLŐTÁLCÁT olyan ételek elkészítésére, mint a halak, zöldségek és burgonya. HASZNÁLJA A SÜTŐT A GŐZÖLŐTÁLCA NÉLKÜL olyan ételek elkészítésére, mint a rizs és a gabonafélék. VÍZTARTÁLY A VÍZTARTÁLY az ajtó mögött található, és hozzáférhető, amint az ajtót kinyitják. AZ ÖSSZES SÜTÉSI FUNKCIÓNÁL szükséges, hogy a víztartály fel legyen töltve. TÖLTSE FEL A VÍZTARTÁLYT a "MAX" jelölésig csapvízzel. KIZÁRÓLAG friss csapvizet vagy szénsavmentes palackozott vizet használjon. Soha ne használjon desztillált vagy szűrt vizet, sem pedig egyéb folyadékot a víztartályban. FONTOS, HOGY KIÜRÍTSE A VÍZTARTÁLYT MINDEN HASZNÁLAT UTÁN. Erre higiéniai okok miatt van szükség. Ez az is megakadályozza, hogy páralecsapódás képződjön a készülék belsejében. ÓVATOSAN (lassan, hogy ne folyjon ki) húzza kis a víztartályt a rekeszéből. Tartsa vízszintesen, hogy megmaradt víz kifolyhasson a szelepülésen. 9

A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI AJTÓTÖMÍTÉS TARTÓSZINTEK GŐZBEMENET HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐKELŐ VÍZTARTÁLY SZELEPÜLÉS Emelje és húzza Nyomja KEZELŐLAP MULTIFUNKCIÓS GOMB BE / KI / SZÜNET GOMB DIGITÁLIS KIJELZŐ BEÁLLÍTÓ GOMB Cleaning Settings Manual Appliance and display settings VISSZA GOMB OK / VÁLASZTÁS GOMB START GOMB 10

GOMBZÁR 19:30 NYOMJA MEG EGYSZERRE A VISSZA ÉS AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT, ÉS TARTSA ADDIG LENYOMVA, AMÍG KÉT HANGJELZÉS NEM HALLHATÓ (3 MÁSOD). EZ A FUNKCIÓ ARRA SZOLGÁL, hogy megakadályozza a gyermekeket a sütő felügyelet nélküli használatában AMIKOR A ZÁR AKTÍV, egyetlen gomb sem reagál. NE FELEDJE: Ez a két gomb csak együttesen működik, amikor a sütő KI van kapcsolva. EGY VISSZAIGAZOLÓ ÜZENET látható 3 másodpercig a kijelzőn, mielőtt visszatérne az előző nézetre. A GOMBZÁR UGYANÚGY KAPCSOLHATÓ KI, mint ahogy bekapcsolása történt. Key Lock has been activated Key Lock has been deactivated 11

ÜZENETEK BIZONYOS FUNKCIÓK HASZNÁLATA SORÁN előfordulhat, hogy a sütő leáll, és valamilyen tennivaló elvégzésére ad utasítást, vagy csak tanácsot ad a használni ajánlott tartozékokra vonatkozóan. AMIKOR EGY ÜZENET MEGJELENIK Nyissa ki az ajtót (ha szükséges). Hajtsa végre a tennivalót (ha szükséges). Zárja be az ajtót, és a Start gombot. megnyomva indítsa újra a sütőt. 25% Draining Boiler Please remove and empty the container Press OK/Select button when done Please stir food Cooking nearly finished Please check on food Please turn food Empty and refill container with water Do not open oven door during calibration 12

GYORSBILLENTYŰK Shortcuts FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Gyorsbillentyű meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a kedvenc gyorsbillentyű kiválasztásához. A leggyakrabban használt funkció előre ki van választva. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT a választás megerősítéséhez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT / OK GOMBOT a szükséges módosításokat elvégzéséhez. NYOMJA MEG A START GOMBOT. Shortcut Shortcut Shortcut Your most used cooking functions Bulgur Boiled Eggs Your most used cooking functions Asparagus Bulgur Boiled Eggs Your most used cooking functions A KÖNNYŰ HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN a sütő automatikusan összeállítja használatra a kedvenc gyorsbillentyűk listáját. AMIKOR ELKEZDI a sütő használatát, a lista 10 üres pozíciót tartalmaz "gyorsbillentyű" jelöléssel. Ahogy az idő múlásával használja a sütőt, a lista automatikusan feltöltődik a leggyakrabban használt funkciókra vonatkozó gyorsbillentyűkkel. AMIKOR BELÉP A GYORSBILLENTYŰ MENÜBE, a legtöbbször használt funkció előre ki lesz választva, és az 1. számú gyorsbillentyű pozíciót foglalja el. MEGJEGYZÉS: A gyorsbillentyű menüben megjelenő funkciók sorrendje a sütési szokásainak megfelelően automatikusan változik. 13

BE / KI / SZÜNET A KÉSZÜLÉK A BE/KI GOMB HASZNÁLA- TÁVAL KAPCSOLHATÓ BE/KI, illetve Szünet üzemmódba. AMIKOR A KÉSZÜLÉK BE van kapcsolva, az összes gomb normál módon üzemel, és a 24 órás időkijelzés nem jelenik meg. AMIKOR A KÉSZÜLÉK KI van kapcsolva, egy gomb kivételével egyetlen gomb sem reagál. Csak az OK gomb (lásd a Konyhai időmérő óra címszót) működik. 24 órás időkijelzés megjelenik. MEGJEGYZÉS: A sütő viselkedése eltérhet a fent leírtaktól attól függően, hogy az ECO funkció BE vagy KI van-e kapcsolva (bővebb információért lásd az ECO funkciót). A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS leírásainál feltételeztük, hogy a sütő BE van kapcsolva. KONYHAI IDŐZÍTŐ KAPCSOLJA KI A SÜTŐT a multifunkciós gomb Zéró helyzetbe történő forgatásával vagy a Be/Ki gomb megnyomásával. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. 00 : 00 : 00 (HH) (MM) (SS) Turn +/- to set Timer, OK to Start A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a kívánt időtartamot az időbeállítón. AZ OK GOMBOT megnyomva indítsa el az időzítő visszaszámlálását. OLYANKOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT, amikor egy konyhai órára van szüksége a pontos időtartam méréséhez különféle célokra, mint például pihentetési idő sülteknél vagy főzés a főzőlapon. EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL RENDELKEZÉSRE, amikor a sütő ki van kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van. 00 : 59 : 59 Timer HANGJELZÉS hallható, amikor az időzítő óra befejezte a visszaszámlálást. 00 : 00 : 00 Turn +/- to prolong, OK to switch off A STOP GOMB MEGNYOMÁSA azelőtt, hogy az időzítő lejárt volna, kikapcsolja az időzítőt. 14

BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA Settings FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Beállítás meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik módosítani kívánt beállítás kiválasztásához. AMIKOR A KÉSZÜLÉKET ELŐSZÖR CSATLAKOZTATJA A HÁLÓZATHOZ, felszólítást ad a Nyelv és a 24 órás időkijelzés beállítására. ÁRAMKIMARADÁS UTÁN az Óra villog, és újra be kell állítani. A SÜTŐ számos olyan funkcióval rendelkezik, amely személyes ízlés szerint állítható be. NYELV Calibrate Language Time Appliance and display settings NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az egyik rendelkezésre álló nyelv kiválasztásához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. Türkçe English Français Please select language Language has been set 15

BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA ÓRA BEÁLLÍTÁSA Calibrate Language Time Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Idő meg nem jelenik. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. (A számjegyek villognak.) FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a 24 órás időkijelzés beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. 00 : 00 (HH) (MM) Press +/- to set time, OK when done 12 : 30 (HH) (MM) Press +/- to set time, OK when done AZ ÓRA BE VAN ÁLLÍTVA ÉS MŰKÖDIK Time has been set FÉNYERŐ FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Fényerő meg nem jelenik. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. Time Brightness Volume Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a megfelelő fényerőfokozat beállításához. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a választás megerősítéséhez. High Medium Low For normal living conditions Brightness has been set 16

BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA HANGERŐ Brightness Volume Eco Mode Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a Hangerő meg nem jelenik. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be a hangerőt magas, közepes, alacsony vagy némítás értékre. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. e ECO e High Medium Low For normal living conditions Volume has been set e Volume Eco Mode Calibrate Appliance and display settings FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg az Eco üzemmód meg nem jelenik. NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az ECO beállítás be- vagy kikapcsolásához. e NYOMJA MEG AZ OK GOMBOT ismét a módosítás megerősítéséhez. AMIKOR AZ ECO BE VAN KAPCSOLVA, a kijelző egy kis idő után automatikusan elsötétül az energiatakarékosság érdekében. Automatikusan újra bekapcsol, amikor egy gombot megnyomnak, vagy az ajtót kinyitják. AMIKOR A KI VAN BEÁLLÍTVA, AKKOR a kijelző nem kapcsol ki, és a 24 órás időkijelzés mindig látható. Off On Minimal power consumption e Eco Mode has is been activeset 17

BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA KALIBRÁLÁS Eco Mode Calibrate Language Calibration of water boiling point NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. Fontos, hogy ne nyissa ki az ajtót, amíg a teljes folyamat be nem fejeződött. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. NYOMJA MEG A START GOMBOT. ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATA ELŐTT: GONDOSKODJON ARRÓL, hogy a víztartály fel legyen töltve friss csapvízzel. Do not open oven door during calibration Calibrate 00:10 COOK TIME 14:22 END TIME KALIBRÁLÁS A VÍZ FORRÁSI HŐMÉRSÉKLETE a légnyomástól függ. Könnyebben forr fel nagy magasságban, mint a tengerszinten. A KALIBRÁLÁS SORÁN a készülék automatikusan a jelenlegi helyen meglévő aktuális nyomásarányoknak megfelelően kerül konfigurálásra. Ez a szokásosnál több gőzt idézhet elő. Ez normális jelenség. A KALIBRÁLÁS UTÁN HAGYJA LEHŰLNI A SÜTŐT, és törölje szárazra a nedves részeket. ÚJRAKALIBRÁLÁS RENDSZERINT a kalibrálást egyszer kell elvégezni, és ennek elegendőnek kell lennie, ha a sütő állandó jelleggel van üzembe helyezve egy házban. AZONBAN, ha a készülék egy mobil házban vagy hasonló helyen van üzembe helyezve, egy másik városba költözik, vagy más módon megváltozik az üzembe helyezési magasság, a használat előtt el kell végezni a készülék újrakalibrálását. 18

BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA SÜTÉS ALATT AMINT A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT: Az időtartamot könnyen megnövelhetjük 1 perces lépésenként a Start gomb megnyomásával. Minden további gombnyomással a sütési idő meghosszabbodik. A BEÁLLÍTÓ GOMB MEGNYOMÁSÁVAL átválthat a paraméterek között, hogy kiválassza azt, amelyiket módosítani kívánja. High 07:00 GRILL POWER COOK TIME 200 g WEIGHT AZ OK / VÁLASZTÁS GOMB megnyomásával kiválasztja azt, és lehetővé teszi a módosítását (villog). A fel / le gombok használatával módosítsa a beállítást NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT ISMÉT a választás megerősítéséhez. A sütő automatikusan az új beállítással folytatja. A VISSZA GOMB megnyomásával közvetlenül visszatérhet az utoljára megváltoztatott paraméterhez. 19

SPECIÁLIS FUNKCIÓK Specials FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Speciális funkciók meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a speciális funkciók egyikének kiválasztásához. Kövesse az egyes funkciókra vonatkozó szakaszban adott utasításokat (például: tésztakelesztés). SPECIÁLIS FUNKCIÓK FUNKCIÓ KELESZTÉS VÍZKŐMENTESÍTÉS VÍZLEERESZTÉS JAVASOLT HASZNÁLAT TÉSZTA KELESZTÉSÉRE szolgál a sütőben állandó 40 C-os hőmérséklet mellett. A VÍZMELEGÍTŐ vízkőmentesítésére szolgál. A VÍZMELEGÍTŐ kézi leeresztése. FERTŐTLENÍTÉS CUMISÜVEGEK FERTŐTLENÍTÉSÉHEZ. JOGHURT JOGHURTKÉSZÍTÉSRE. TARTÓSÍTÁS ÉLELMISZEREK, PÉÉLDÁUL GYÜMÖLCSÖK ÉS ZÖLDSÉGEK TARTÓSÍTÁSÁRA. 20

SPECIÁLIS FUNKCIÓK KELESZTÉS Descale Proving Re-generation For dough proving NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. NYOMJA MEG A START GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ gombot az idő értékének beállításához. 40 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Proving 13:35 END TIME A KELESZTÉS FUNKCIÓ tészta kelesztésére szolgál. Sokkal gyorsabb, mint szobahőmérsékleten. ELSŐ KELESZTÉS HELYEZZE A TÁLAT a tésztával a cseppfogó tálcára az 1. vagy 2.. Fedje le konyharuhával. A KELESZTÉSI IDŐT 1/3-ával lerövidíti a hagyományos recepttel összehasonlítva. A KELESZTÉSI IDŐ LERÖVIDÍTÉSE azért ajánlott, mivel a környezeti hőmérséklet a sütő belsejében inkább optimális, mint azon kívül, vagyis szobahőmérsékleten. Ezért szükséges, hogy a kelesztést hamarabb állítsa le. Ellenkező esetben az folytatódik, és a tészta túlságosan megkel. 21

SPECIÁLIS FUNKCIÓK VÍZKŐMENTESÍTÉS Drain Descaling Proving For descaling the boiler NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. (A sütő most készen áll a vízkőmentesítésre) NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT, miután a víztartályt a vízkőoldóval a helyére tette. Kövesse a képernyőn megjelenő útmutatásokat. Ne szakítsa meg a folyamatot, amíg be nem fejeződik. Empty and refill container with descaler 1/3 00:32 PHASE PHASE TIME Descaling Empty and refill container with water 11:10 END TIME A KÉSZÜLÉK RENDELKEZIK EGY RENDSZERREL, amely jelzi, amikor a sütő vízkőmentesítése szükséges. Hajtsa végre a vízkőmentesítést, amikor a "Vízkőmentesítés szükséges" üzenet megjelenik a kijelzőn. A vízkőmentesítés végrehajtása előtt győződjön meg arról, hogy elegendő vízkőoldó folyadék áll-e rendelkezésre. Javasoljuk, hogy a "Wpro active'clean" nevű, kávéfőzőgépek és üstök vízkőmentesítéséhez alkalmas terméket használja. A VÍZKŐMENTESÍTÉS kb. 1/2 óráig tart, amely alatt semmilyen sütési funkció nem aktiválható. Egy üzenet ("Kérjük, vegye ki...") jelzi a művelet végét. MIUTÁN KIÜRÍTETTE a víztartályt, semmilyen maradvány nincs jelen a rendszerben, a készülék vízkőmentesítése megfelelően megtörtént, és biztonságosan használható. 2/3 00:06 PHASE PHASE TIME Rinsing 11:10 END TIME Descale needed. Press <OK> to descale, <back> to cancel Please remove and empty the container Press OK/Select button when done MEGJEGYZÉS MIUTÁN ELINDULT, a vízkőmentesítési folyamatnak mindig be kell fejeződnie. A VÍZKŐOLDÓ MENNYISÉGE KEVERJEN ÖSSZE 1 liter vizet egy teljes palack (250 ml) "Wpro active'clean" vízkőoldó teljes tartalmával. Ha "Wpro active'clean" vízkőoldó nem áll rendelkezésre, használjon kizárólag fehér ecetet. 22

SPECIÁLIS FUNKCIÓK VÍZLEERESZTÉS Disinfection Drain Descale Draining of boiler NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. A VÍZMELEGÍTŐ KÉZI LEERESZTÉSE végrehajtható annak biztosítására, hogy semmilyen maradék víz ne maradjon vissza bizonyos időszak után. HA A HŐMÉRSÉKLET a vízmelegítőben túl magas, a sütő mindaddig nem kezdi meg a vízleeresztési folyamatot, amíg a hőmérséklet len nem hűl 60 C alá. Amint eléggé lehűlt, automatikusan elindul. Preparing to empty boiler press to cancel 21 C Please wait 25% Draining Boiler Please remove and empty the container Press OK/Select button when done 23

KÉSZRE SÜTÉS Finishing FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Készre sütés meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT annak kiválasztásához, melyik beállítást kívánja szerkeszteni. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. 85 C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Finishing NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a 2. és 4. lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. 13:30 END TIME EZT A FUNKCIÓT készételek, például sültek, halak és csőbensültek melegítésére és készre sütésére használja. HELYEZZE A KÉSZRE SÜTÉSRE kerülő ételt a gőzölőtálcára a 3. szintre, a cseppfogó tálcát pedig alá. Állítsa be a hőmérsékletet az étel kívánt befejezési hőmérsékletével összhangban. 24

MELEGÍTÉS Reheat FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Melegítés meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT annak kiválasztásához, melyik beállítást kívánja szerkeszteni. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. 100 C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a 2. és 4. lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZT A FUNKCIÓT 1-2 adag hűtött vagy szobahőmérsékletű étel melegítéséhez használja. HA EGY ÉTELT ELTESZ a hűtőszekrénybe, vagy egy ételt melegítésre "kitálal", a vastagabb, sűrűbb részeket a tálca külső részére, a vékonyabb vagy kevésbé sűrű részeket pedig középre rendezze. NÉHÁNY PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍTJA az eredményt. Reheat 14:07 END TIME MINDIG FEDJE LE AZ ÉTELT ennek a funkciónak a használatakor. HŰTÖTT ÉTEL ADAG MELEGÍTÉSI IDŐ HŐMÉRSÉKLET TANÁCSOK EGYTÁLÉTEL 18-25 LEVES ZÖLDSÉGEK RIZS ÉS TÉSZTA BURGONYA DARABOLVA HÚS SZELETELVE 1-2 20-25 20-25 15-20 20-25 15-20 100 C HELYEZZE AZ ÉTELT fedővel vagy hőálló műanyag fóliával lefedve a gőzölőtálcára a 3. tartószintre. HELYEZZE A CSEPPFOGÓ TÁLCÁT alá, hogy összegyűjtse a vizet. HÚS SZÓSZBAN 25-30 HALFILÉK 10-15 25

GŐZÖLÉSES KIOLVASZTÁS Steam Defrost FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Gőzöléses kiolvasztás meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT annak kiválasztásához, melyik beállítást kívánja szerkeszteni. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. 60 C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME Steam Defrost NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a 2. és 4. lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. 14:31 END TIME EZT A FUNKCIÓT hús, baromfi, hal, zöldségek, kenyér és gyümölcsök kiolvasztásához használja. KIOLVASZTÁSKOR jobb, ha egy kissé fagyottan hagyja az élelmiszert, és hagyja, hogy a kiolvasztás a pihentetés során fejeződjön be. A KIOLVASZTÁS UTÁNI PIHENTETÉSI IDŐ MINDIG JAVÍTJA a minőséget, mivel azután a hőmérséklet egyenletesebben lesz elosztva az ételben. A KENYERET a csomagolásában helyezze be, nehogy elázzon. AZ OLYAN ÉTELEKET, MINT A HÚS ÉS A HAL, a doboz/csomagolás nélkül helyezze a gőzölőtálcára a 3. tartószintre. Helyezze a cseppfogó tálcát alá az 1. tartószintre, hogy összegyűjtse a kiolvadt vizet. KÉRJÜK, FORDÍTSA MEG AZ ÉTELT A KIOLVASZTÁS FÉLIDEJÉBEN, RENDEZZE EL ÚJRA, ÉS VÁLASZA LE A MÁR KIOLVADT DARABOKAT. 26

GŐZÖLÉSES KIOLVASZTÁS ÉTEL SÚLY KIOLVASZTÁSI IDŐ PIHENTETÉSI IDŐ HŐMÉRSÉKLET DARÁLT 30-35 HÚS SZELETELVE 500 G 25-30 20-25 KOLBÁSZ, HURKA 450 G 10-15 10-15 EGÉSZ 1000 G 60-70 40-50 BAROMFI FILÉK 500 G 25-30 20-25 COMB 30-35 25-30 HAL ZÖLDSÉGEK EGÉSZ 600 G 30-40 25-30 FILÉK 300 G 10-15 10-15 TÖMB 400 G 20-25 20-25 TÖMB 300 G 25-30 20-25 DARABOK 400 G 10-15 5-10 60 C KENYÉRFÉLÉK KENYÉR 500 G 15-20 25-30 SZELETEK TEKERCSEK ÉS MOLNÁRKÁK 250 G 8-12 5-10 10-12 5-10 SÜTEMÉNY 400 G 8-10 15-20 GYÜMÖLCS VEGYES 400 G 10-15 5-10 BOGYÓS GYÜMÖLCSÖK 250 G 5-8 3-5 27

MANUÁLIS Manual MANUÁLIS FUNKCIÓ HASZNÁLATÁHOZ kövesse az utasításokat. FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Manuális meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT annak kiválasztásához, melyik beállítást kívánja szerkeszteni. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. A FEL / LE GOMBOK HASZNÁLATÁVAL válassza ki a Manuális funkciók egyikét. Kövesse az egyes funkciókra vonatkozó szakaszban adott utasításokat. MANUÁLIS FUNKCIÓK FUNKCIÓ JAVASOLT HASZNÁLAT PÁROLÁS GŐZZEL VALÓ FŐZÉSHEZ (PÁROLÁSHOZ). HŐLÉGBEFÚVÁS + GŐZ BAROMFI, sültek, hús sütéséhez és sült halhoz. HŐLÉGBEFÚVÁS TÉSZTÁK, SÜTEMÉNYEK ÉS PITÉK SÜTÉSÉHEZ. 28

MANUÁLIS PÁROLÁS Manual FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Párolás meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT annak kiválasztásához, melyik beállítást kívánja szerkeszteni. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a 2. és 4. lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a zöldségek, halak, gyümölcsök, valamint blansírozás. BIZTOSÍTSA, hogy a sütő 100 C alá hűljön, mielőtt ezt a funkciót használja. Nyissa ki az ajtót, és hagyja lehűlni. 100 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam 15:53 END TIME ÉTEL HŐMÉRSÉKLET, C IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK VÖRÖSBAB VÖRÖSKÁPOSZTA FEHÉRKÁPOSZTA FEHÉRBAB KICSI SZELETELVE ÁZTATOTT 100 C HALTERRINE 75-80 C 50-60 GŐZÖLŐTÁLCA a 3. 30-35 Cseppfogó tálca 25-30 az 1. 75-90 60-90 CSEPPFOGÓ TÁLCA a 3. GŐZÖLŐTÁLCA a 3. ADJON HOZZÁ DUPLA mennyiségű vizet. FEDJE LE FEDŐVEL vagy hőálló műanyag fóliával. SÜLT TOJÁS 90 C 20-25 CSEPPFOGÓ TÁLCA a 3. GNOCHI 90-100 C AZ ÉTELT MINDIG a doboz /csomagolás nélkül helyezze be, hacsak nincs más utasítás. 10-15 GŐZÖLŐTÁLCA a 3. Cseppfogó tálca az 1. A SÜTÉSI IDŐTARTAMOK szobahőmérsékletű sütőn alapulnak. 29

MANUÁLIS HŐLÉGBEFÚVÁS + GŐZ Forced Air Forced Air + Steam Steam For cooking poultry, roasts, meats and baked fish FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Hőlégbefúvás + Gőz meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT annak kiválasztásához, melyik beállítást kívánja szerkeszteni. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a 2. és 4. lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. 180 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME High STEAM LEVEL Forced Air + Steam 16:03 END TIME EZ A FUNKCIÓ egybensültek, baromfi, héjában sült burgonya, fagyasztott félkész ételek, kelt tészták, sütemények, halak és pudingok készítésére szolgál. ÉTEL GŐZ SZINT HŐMÉRSÉKLET, C IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK OLDALAS ENYHE 160-170 C PULYKASÜLT, KICSONTOZVA 1-1½ KG KÖZEPES 200-210 C 80-90 50-60 SÜTŐRÁCS a 2. CSEPPFOGÓ TÁLCA A 1. TARTÓSZINTEN KEZDJE a csontos oldallal felfelé, majd 30 perc után fordítsa meg. A KÖZÉPHŐMÉRSÉKLETNEK el kell érnia a 72 C-ot. CSŐBENSÜLT HAL CSŐBEN SÜLT ZÖLDSÉG ENYHE 190-200 C KÖZEPES - MAGAS 200-210 C 15-25 20-30 SÜTŐRÁCS a 2. KENYÉR ALACSONY - KÖZEPES 180-190 C 35-40 TEPSI a 2. A SÜTÉSI IDŐTARTAMOK előmelegített sütőn alapulnak. 30

MANUÁLIS HŐLÉGBEFÚVÁS Steam Forced Air Forced Air + Steam For cooking pastry, cakes and pies FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT, amíg a Hőlégbefúvás meg nem jelenik. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT annak kiválasztásához, melyik beállítást kívánja szerkeszteni. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a 2. és 4. lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZ A FUNKCIÓ habcsókok, sütemények, kelt tészták, felfújtak, sült baromfi és egybensültek készítésére szolgál. MINDIG A GRILLRÁCSRA helyezze az élelmiszert, hogy a levegő megfelelően keringjen körülötte. HASZNÁLJA A CSEPPFOGÓ TÁLCÁT, amikor olyan kis méretű darabokat süt, mint a kekszek vagy a tekercsek. 100 C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Steam 15:53 END TIME ÉTEL HŐMÉRSÉKLET, C IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK PISKÓTATEKERCS 230 C 7-8 APRÓSÜTEMÉNY 165-175 C 12-15 PETIT CHOUX 190-200 C 25-30 TEPSI a 2. BIZTOSÍTSA, hogy a sütő száraz legyen. KEKSZ 160 C LEPÉNY FELFÚJT TÉSZTA FAGYASZTOTT CSIRKESZÁRNY (ÚJRAMELEGÍTENDŐ) 180-190 C 35-40 15-20 190-200 C 15-18 SÜTŐRÁCS a 2. TEPSI a 2. TAKARJA LE a tálcát sütőpapírral. A SÜTÉSI IDŐTARTAMOK előmelegített sütőn alapulnak. 31

SZÖVEGES ÜZEMMÓD FORGASSA EL A MULTIFUNKCIÓS GOMBOT. 6th Sense FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT, amíg a "Szöveges üzemmód" nem látható. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT az étel kiválasztásához. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. Bread/Cakes Meat Poultry Hotdog Roast Beef Roast Pork See instructions for use for hints KÖVESSE a képernyőn megjelenő utasításokat a víztartályra és egyéb tartozékokra vonatkozóan. Ensure the water container is filled with fresh tap water FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT annak kiválasztásához, melyik beállítást kívánja szerkeszteni. NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a beállítás módosításához. 200 C 00:40 TEMPERATURE COOK TIME Roast Beef NYOMJA MEG AZ OK / VÁLASZTÁS GOMBOT a megerősítéshez. (Szükség esetén ismételje meg a 9. és 12. lépést.) NYOMJA MEG A START GOMBOT. MINDIG A GRILLRÁCSRA helyezze az élelmiszert, hogy a levegő megfelelően keringjen körülötte. HELYEZZE A CSEPPFOGÓ TÁLCÁT a sütőrács vagy gőzölőtálca alá, hogy összegyűjtse a lecsepegő vizet, zsiradékot és leveket. 11:55 END TIME 32

SZÖVEGES ÜZEMMÓD HÚS EZT A FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt tételek sütéséhez használja. ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK SÜLT BORJÚ SERTÉS BÁRÁNY BORJÚ 40-60 60-80 1-1½ ÓRA 50-70 SÜTŐRÁCS a 2. Sütő és cseppfogó tálca az 1. FŰSZEREZZE a sültet, és tegyen bele hőmérőt, ha kívánja. Tegye a sültet a sütőrácsra. HÚS (PÁROLT) HOT DOG 10-15 GŐZÖLŐTÁLCA a 3. Sütő és cseppfogó tálca az 1. HELYEZZE egy rétegben a gőzölőtálcára. FASÍRT 35-45 SÜTŐRÁCS a 2. KEVERJE ÖSSZE kedvenc fasírtreceptjét, és formázza kenyér alakúra. Tegye hőálló edényben a sütőrácsra. 33

SZÖVEGES ÜZEMMÓD BAROMFI EZT A FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt tételek sütéséhez használja. ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK FILÉK (PÁROLT) 25-30 GŐZÖLŐTÁLCA a 3. Sütő és cseppfogó tálca az 1. FŰSZEREZZE a filéket. DARABOK (SÜLT) 25-30 SÜTŐRÁCS a 3. Sütő és cseppfogó tálca az 1. FŰSZEREZZE, és tegye a bőrös oldalával felfelé. BAROMFI CSIRKE EGÉSZ (SÜLT) 50-60 SÜTŐRÁCS a 2. Sütő és cseppfogó tálca az 1. FŰSZEREZZE, és tegye a sült oldalával felfelé. Ellenőrizze, hogy készen van-e a hús, fogpiszkálóval megszúrkálva a legvastagabb részein. A húslé nem lehet színes. KACSA 1-1½ ÓRA FŰSZEREZZE, és tegye a sült oldalával felfelé. 34

SZÖVEGES ÜZEMMÓD HAL/RÁKFÉLÉK EZT A FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt tételek sütéséhez használja. ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK EGÉSZ HAL SÜLT 25-40 SÜTŐRÁCS a 2. VÁGJA BE a bőrt néhány helyen, és tegye a halat hőálló edénybe. Fűszerezze, és kenje be a tetejét vajjal vagy tojással. Szórja meg kenyérmorzsával. HAL PÁROLT 35-55 GŐZÖLŐTÁLCA a 3. Sütő és cseppfogó tálca az 1. FŰSZEREZZE a halat, és töltse meg a hasüregét zöldfűszerekkel igény szerint. FILÉ (PÁROLÁS) 12-18 FŰSZEREZZE a filéket. SZELETEK PÁROLÁS 15-20 FŰSZEREZZE a szeleteket. RAKOTT (FAGYASZTOTT) 35-45 SÜTŐRÁCS a 2. BIZTOSÍTSA, hogy az ételt hőálló edényben a sütőrács tetejére helyezze. RÁKFÉLÉK KAGYLÓK RÁKOK PÁROLT 8-12 GŐZÖLŐTÁLCA a 3. Sütő és cseppfogó tálca az 1. HELYEZZE egyenletes rétegben a gőzölőtálcára. 35

SZÖVEGES ÜZEMMÓD BURGONYA EZT A FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt tételek sütéséhez használja. ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK FŐTT EGÉSZ DARABOK 30-40 20-30 GŐZÖLŐTÁLCA a 3. Sütő és cseppfogó tálca az 1. HASZNÁLJON hasonló méretű burgonyákat. VÁGJA hasonló méretű darabokra. SÜLT DARABOK 45-55 TEGYE hőálló edénybe vagy közvetlenül a sütőrácsra. BURGONYA RAKOTT 40-50 SÜTŐRÁCS a 2. SZELETELJE FEL a nyers burgonyát, és keverje össze hagymával Fűszerezze sóval, borssal és fokhagymával, és öntse le tejszínnel és tejjel. Tetejét szórja meg reszelt sajttal. (FAGYASZTOTT) FRANCIA SÜLTEK 15-25 TEGYE BE AZ ÉTELT, amikor a sütő elő van melegítve Kavarja meg, amikor a sütő utasítja Ízlés szerint sózza a sütés után. SZELETEK 30-40 SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA a 2. HÁMOZZA MEG, és vágja szeletekre Fűszerezze és locsolja meg olajjal a tetejét. Tegye be az ételt, amikor a sütő elő van melegítve Keverje meg az ételt, amikor a sütő utasítja. 36

SZÖVEGES ÜZEMMÓD ZÖLDSÉGEK EZT A FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt tételek sütéséhez használja. ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK FAGYASZTOTT ZÖLDSÉGEK 12-20 HELYEZZE A GŐZÖLŐTÁLCÁRA. Rendezze egyenletes rétegbe. RÉPA 20-30 VÁGJA HASONLÓ MÉRETŰ DARABOKRA. ZÖLDSÉGEK SPÁRGA ARTICSÓKA 20-30 40-55 GŐZÖLŐTÁLCA a 3. Sütő és cseppfogó tálca az 1.. ZÖLDBAB 20-30 PÁROLT BROKKOLI 15-25 VÁLASSZA SZÉT KARFIOL 20-30 darabokra. KEL- BIMBÓ 20-35 FAGYASZTOTT RAKOTT 20-30 SÜTŐRÁCS a 2.. BIZTOSÍTSA, hogy az ételt hőálló edénybe tegye. 37

ZÖLDSÉGEK ZÖLDSÉGEK ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK PÁROLT TÖLTÖTT BORS TÖK FŐTT KUKORICA PARA- DICSOM PAPRIKA TÖK PADLIZSÁN 8-12 5-10 20-30 30-35 35-40 20-30 35-40 GŐZÖLŐTÁLCA a 3. Cseppfogó tálca az 1. SÜTŐRÁCS a 2. VÁLASSZA SZÉT darabokra VÁGJA szeletekre KÉSZÍTSEN TÖLTELÉKET főtt sonkából és reszelt húsból, kagylóból, fokhagymából és fűszerekből. Vágja le a paradicsom tetejét és vegye ki a magokat és a húsát. Sózza meg a paradicsom belsejét, és fordítsa a tetejével lefelé, hogy kicsepegjen. Vágja bele a húsát a töltelékbe. Töltse meg a paradicsomot és tegye rá a tetejét. Tegye hőálló edénybe, és csepegtessen rá egy kis olajat. VÁGJA VÍZSZINTESEN FÉLBE A PAPRIKÁKAT, és távolítsa el a csumát és a magokat. Keverjen összes darált borjúhúst, hagymát, tojást, zsemlemorzsát, vizet vagy tejet és fűszereket. Töltse meg a paprikát, és tegye hőálló edénybe. Tetejét szórja meg zsemlemorzsával és vajdarabkákkal. VÁGJA LE A TÖKÖT hosszában, és kaparja ki a magokat. Süssön gombát és póréhagymát, és keverje össze felvágott paradicsommal és crème fraiche-val. (vagy keverje össze ajvar relish-sel) Fűszerezze. Töltse meg a tököt és szórjon a tetejére sajtot. VÁGJA FÉLBE A PADLIZSÁNT hosszában, és vegye ki a húsát. Vágja összes a húsát kis darabokra, és süsse össze hagymával és gombákkal. Adjon hozzá darált húst, apróra vágott paradocsomot, fűszereket és növényeket, és hagyja összesülni. Tegye a padlizsánt hőálló edénybe és töltse meg a keverékkel. Tetejét szórja meg reszelt sajttal. 38

SZÖVEGES ÜZEMMÓD RIZS/GABONAFÉLÉK EZT A FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt tételek sütéséhez használja. ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK BARNA 20-60 KEVERJE ÖSSZE A RIZST ÉS A VIZET a tálcában 300 ml rizs és 500 ml víz arányban. RIZS BASMATI 25-30 KEVERJEN ÖSSZE 300 ml rizst és 450 ml vizet. FEHÉR - HOSSZÚ SZEMŰ 35-40 SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA a 3. KEVERJEN ÖSSZE 300 ml rizst és 450 ml vizet. GABONAFÉLÉK BULGUR KUSZKUSZ 10-40 10-15 KEVERJEN ÖSSZE 300 ml magot és 600 ml vizet. KEVERJEN ÖSSZE 300 ml magot és 300 ml vizet. 39

SZÖVEGES ÜZEMMÓD FŐTT TÉSZTA EZT A FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt tételek sütéséhez használja. ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK FŐTT TÉSZTA LASAGNE SÜTÉSE HÁZILAG KÉSZÍTETT 25-35 SÜTŐRÁCS a 2. KÉSZÍTSE EL KEDVENC receptje szerint, vagy kövesse a lasagne csomagolásán lévő receptet Tegye hőálló edényben a sütőrácsra. FAGYASZTOTT 40-50 BIZTOSÍTSA, hogy az ételt hőálló edénybe tegye. 40

SZÖVEGES ÜZEMMÓD TOJÁS EZT A FUNKCIÓT csak tojás elkészítésére használja. ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK KEMÉNY 15-18 TOJÁS KÖZEPES 12-15 GŐZÖLŐTÁLCA a 3. SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA a 1. HA A TOJÁSOKAT hidegen fogja fogyasztani, öblítse le őket azonnal hideg vízzel. LÁGY 9-12 41

SZÖVEGES ÜZEMMÓD PIZZA / PITE EZT A FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt tételek sütéséhez használja. ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK PIZZA HÁZILAG KÉSZÍTETT 12-18 TEPSI a 2. KÉSZÍTSE EL a tésztát 150 ml víz, 15 g friss élesztő, 200-225 g liszt és só + olaj segítségével. Hagyja kelni. Nyújtsa ki zsírozott tálcán. Tegyen rá paradicsomot, mozzarella sajtot és sonkát. Tegye be az ételt, amikor a sütő utasítja. PIZZA / PITE VÉKONY (FAGYASZTOTT) SERPENYŐS (FAGYASZTOTT) HŰTÖTT 8-12 12-20 7-12 TEGYE BE AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. LEPÉNY LORRAINE 30-45 SÜTŐRÁCS a 2. KÉSZÍTSE EL A TÉSZTÁT (250 g liszt, 150 g vaj + 2½ evőkanál víz) vagy használjon kész tésztát (400-450 g) Töltse ki a pitetálat a tésztával. Tegye rá a tölteléket: 200 g sonkát, 175 g sajtot, és öntse rá 3 tojás és 300 ml tejszín keverékét. Tegye be az ételt, amikor a sütő utasítja. (FAGYASZTOTT) 20-30 TEGYE BE AZ ÉTELT, amikor a sütő utasítja. Használjon hőálló edényt. MEGJEGYZÉS A PIZZATÉSZTA kitűnően keleszthető a kelesztő funkcióval. 42

SZÖVEGES ÜZEMMÓD DESSZERTEK EZT A FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt tételek sütéséhez használja. DESSZERTEK ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK GYÜMÖLCSÖS PITE SÜLT ALMA GYÜMÖLCSKOMPÓT CRČME BRŰLÉE HÁZILAG KÉSZÍTETT FAGYASZTOTT 20-30 15-20 20-30 10-20 20-30 SÜTŐRÁCS a 2. GŐZÖLŐTÁLCA a 3. SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA a 1. KÉSZÍTSEN TÉSZTÁT 180 g liszt, 125 g vaj és 1 tojás felhasználásával (vagy használjon 300-350 g kész tésztát) Töltse ki a pitetálat a tésztával és szórja meg az alját zsemlemorzsával, hogy az alma levét felitassa. Töltsön bele 3-4 szelet almát cukorral és fahéjjal összekeverve. BIZTOSÍTSA, hogy az ételt hőálló edénybe tegye. VEGYE KI A MAGHÁZAT, és töltse meg marcipánnal vagy fahéjjal, cukorral és vajjal Tegye hőálló edénybe. VÁGJA A GYÜMÖLCSÖKET darabokra. 4 ADAGHOZ keverjen össze 2 tojássárgáját és 2 egész tojást 3 evőkanál cukorral és vaníliával. Melegítsen fel 100 ml tejszínt + 200 ml tejet, és keverje a tojásokhoz. (vagy használja kedvenc receptjét) Öntse a keveréket egy adagnak megfelelő tálkákba, és fedje le a tálkákat műanyag fóliával. KÉSZÍTSEN SZUFLÉ 35-50 SÜTŐRÁCS a 2. SZUFLÉKEVERÉKET citrommal, csokoládéval vagy gyümölccsel, és öntse egy magas peremű hőálló edénybe Tegye be az ételt, amikor a sütő utasítja. 43

SZÖVEGES ÜZEMMÓD KENYÉR / SÜTEMÉNYEK EZT A FUNKCIÓT az alábbi táblázatban felsorolt tételek sütéséhez használja. KENYÉR / SÜTEMÉNYEK ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK KENYÉR, VEKNI ROLÁD ROLÁD FAGYASZTOTT ELŐSÜTÖTT 30-40 10-15 10-13 8-10 SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA a 2. KÉSZÍTSE EL a tésztát a fehér kenyérhez való kedvenc receptje szerint Tegye a sütő és cseppfogó tálcára kelni. Tegye be a sütőbe, amikor utasítják. KÉSZÍTSE EL a tésztát a fehér kenyérhez való kedvenc receptje szerint Formázzon hengereket, és tegye a tepsire kelni. Tegye be az ételt, amikor utasítják. MEGJEGYZÉS: A tészta 150 ml folyadékból és 200-225 g lisztből készül; ez egy tepsihez való. KÉSZRE SÜTÖTT TEKERCSEKHEZ TEGYE BE az ételt, amikor a sütő utasítja. VÁKUUMCSOMAGOLT TEKERCSEK ESETÉN. Tegye be az ételt, amikor utasítják. KONZERV 10-14 4-6 DARABHOZ VEGYE KI a csomagból. Tegye be az ételt, amikor utasítják. LÁNGOS PISKÓTA 9-13 35-50 SÜTŐRÁCS a 2. FORMÁZZA egy nagy lángossá vagy kisebb darabokra a zsírozott tepsin. Tegye be az ételt, amikor utasítják. KEVERJE ÖSSZE A HOZZÁVALÓKAT, 700-800 g összsúlyban. Tegye a tortát a sütőben, amikor utasítják. 44

SZÖVEGES ÜZEMMÓD KENYÉR / SÜTEMÉNYEK ÉTEL SÜTÉSI IDŐ TARTOZÉKOK TANÁCSOK MUFFIN 15-20 KÉSZÍTSEN TÉSZTÁT 10-12 darabhoz, és töltse papírformákba Tegye be az ételt, amikor a sütő utasítja. APRÓSÜTEMÉNY 10-15 TEGYEN SÜTŐPAPÍRRA (12-16 db). Tegye be, amikor a sütő utasítja. KENYÉR / SÜTEMÉNYEK HABCSÓK 50-60 SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA a 2. KÉSZÍTSEN EL EGY ADAGOT 2 tojásfehérje, 80 g cukor és 100 g kókuszreszelék felhasználásával Ízesítse vaníliával és mandulakivonattal Formázzon 20-24 darabot kizsírozott sütőlapon vagy sütőpapíron. Tegye be az ételt, amikor a sütő utasítja. MEGJEGYZÉS: A sütőtér legyen letörölve és száraz. A vízmelegítő legyen üres (Futtassa a leeresztés funkciót, ha nem biztos benne). 45

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS ÁLTALÁNOS NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást. A SÜTŐ TISZTÁNTARTÁSÁNAK ELMULASZTÁSA a felület károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket eredményezhet. NE HASZNÁLJON FÉMBŐL KÉSZÜLT TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, ERŐS MOSÓSZEREKET, FÉMBŐL KÉSZÜLT TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, fém súrolópárnákat, érdes hatású rongyokat stb., amelyek károsíthatják a kezelőlapot, valamint a sütő külső és belső felületeit. Az üvegek tisztításához szivacsot és közömbös mosószert vagy papírtörülközőt és valamilyen sprayt használjon Az ablaktisztításra szolgáló sprayt fújja rá a papírtörölközőre. SEMMILYEN ANYAGOT NE SPRICCELJEN közvetlenül a sütőbe. RENDSZERES IDŐKÖZÖNKÉNT, különösen folyadékok kicsordulása esetén, vegye ki a polcokat, a polctartókat, és tisztítsa meg a sütő belsejét. Ne feledkezzen meg a sütő- tér mennyezetéről (amit könnyen ki lehet hagyni). VEGYE KI, ÜRÍTSE KI ÉS TÖRÖLJE SZÁRAZRA a víztartályt minden használat után. NE HAGYJA, HOGY ZSÍR vagy ételmaradékok gyűljenek fel az ajtónál vagy az ajtótömítésen. Az ajtótömítések tisztán tartásának elmulasztása az előlap vagy a szomszédos egységek károsodását eredményezheti, mivel az ajtó nem záródik megfelelően az üzemelés alatt. MOSOGATÓGÉPBEN TISZTÍTHATÓ SÜTŐRÁCS. CSEPPFOGÓ TÁLCA. GŐZÖLŐTÁLCA. POLCTARTÓK. A SÓK DÖRZSHATÁSÚAK, és ha felhalmozódnak a sütőtérben, rozsdaképződés indulhat meg az ilyen helyeken. A savas szószok, mint a ketchup, a mustár, illetve a sózott ételek, pl. a pácolt húsok, kloridot és savakat tartalmaznak. Ezek károsítják az acélfelületeket. Jó elképzelés, hogy minden használat után megtisztítja a lehűlt sütőteret. HASZNÁLJON KÖZÖMBÖS MOSÓSZERT, vizet és puha rongyot a belső felületek, az ajtó külső és belső részének, valamint ajtótömítéseknek a megtisztításához. 46

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS A POLCTARTÓK ELTÁVOLÍTÁSA A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJE HÚZZA / CSÚSZTAS- SA A POLCTARTÓT előrefele, hogy ki tudja akasztani. Tisztítsa meg a polctartókat és a sütőtér falait. HELYEZZE VISSZA ŐKET hátracsúsztatva a sütőtér falán lévő kampókon. MOSOGATÓGÉP- BEN NEM TISZTÍTHATÓ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! AZ IZZÓ CSERÉJE ELŐTT BIZONYOSODJON MEG A KÖVETKEZŐKRŐL: A készülék ki van kapcsolva. A készülék hálózati vezetéke le van választva A biztosítékok el vannak távolítva a biztosítékdobozból, vagy ki vannak kapcsolva. Helyezzen egy ruhadarabot a sütő aljára, hogy védje az izzót és az üvegburát. AZ ÜVEG- BURÁT az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva csavarja le. VÍZCSŐ TÁVOLÍTSA EL A VÍZCSÖVET a víztartályról a könnyebb tisztítás érdekében. Kérjük, ne feledje, hogy a cső mosogatógépben nem tisztítható. VÍZTARTÁLY A VÍZTARTÁLY mosogatógépben nem tisztítható. Használjon enyhe mosogatószeres szivacsot. TÖMÍTÉSEK ÉS GYŰRŰK EZEK A TÉTELEK, amelyek a sütővilágítás szerelvényéhez tartoznak, mosogatógépben nem tisztítható. TÁVOLÍTSA EL a tömítéseket és a fémgyűrűt, és tisztítsa meg az üvegburát. CSERÉLJE KI a régi izzót egy 10 W, 12 V, G4, hőálló (sütő) halogén izzóval. HELYEZZE VISSZA A GYŰRŰT és a tömítéseket az üvegburába. ILLESSZE VISSZA A SZERELVÉNYT az óramutató járásával megegyező irányba forgatva. 47

HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívása előtt ellenőrizze a következőket. A villásdugó jól illeszkedik-e a fali aljzatba. Jól záródik-e az ajtó. Ellenőrizze a biztosítékokat, és győződjön meg arról, hogy van-e áram. Ellenőrizze, hogy a sütő szellőzése megfelelő-e. Tíz perc múlva próbálja meg ismét beindítani a készüléket. Mielőtt újra próbálkozna, nyissa ki és csukja be az ajtót. A FENTI MŰVELETEK CÉLJA AZ, hogy ne hívja ki fölöslegesen a segélyszolgálatot, ami ilyen esetben pénzbe kerülhet. A segélyszolgálat értesítésekor mindig közölje a gyártási számot és a sütő típusszámát (lásd a szerviz matricát) További tanácsokat a garanciafüzetben talál. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az csak eredeti kábellel cserélhető, amely a segélyszolgálatnál szerezhető be A kábelt csak képzett szervizszakember cserélheti ki. A KÉSZÜLÉK SZERVIZELÉSÉT KIZÁRÓLAG KÉPZETT SZERVIZSZAKEMBER VÉGEZHETI. Szakképzett szakemberek kivételével bárki más számára veszélyes bármilyen olyan szervizelési vagy javítási művelet elvégzése, amely bármely burkolatelem eltávolításával jár. NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLAT SEMMILYEN EL- EMÉT MELEGÍTÉSI TELJESÍTMÉNYTESZT ADATOK AZ IEC 60350 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN A NEMZETKÖZI ELEKTROTECHNIKAI BIZOTTSÁG a különböző sütők melegítési teljesítményének értékeléséhez melegítési normát vezetett be Ehhez a készülékhez a következőket kínálja. TESZT KB. IDŐ HŐMÉRSÉKLET ELŐMELEGÍTETT SÜTŐ TARTOZÉKOK 8.4.1 30-35 MIN 150 C NEM SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA 8.4.2 18-20 MIN 170 C IGEN SÜTŐ ÉS CSEPPFOGÓ TÁLCA 8.5.1 33-35 MIN 160 C NEM SÜTŐRÁCS 8.5.2 65-70 MIN 160-170 C IGEN SÜTŐRÁCS MŰSZAKI ADATOK 48 TÁPFESZÜLTSÉG NÉVLEGES TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL BIZTOSÍTÉK HŐLÉGBEFÚVÁS 5 0 1 9-3 2 1-0 1 7 4 0 Whirlpool Sweden AB 2012. All rights reserved. Made in Sweden. 230 V/50 HZ 1450 W 10 A 1400 W KÜLSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ) 455 X 595 X 565 BELSŐ MÉRETEK (MAXSZXMÉ) 236 X 372 X 390 HU Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.