559122-03 CZ/SK DW392 DW393
2 3
4 CZ SPECIÁLNÍ PØÍMOÈARÁ PILA DW392/393 Vážený zákazníku, dìkujeme Vám, že jste si zvolil náøadí DEWALT - díky mnoha letùm vývoje a nepøetržitì probíhajícím inovacím patøí nástroje DEWALT mezi nejspolehlivìjší pomocníky profesionálních uživatelù. Technické údaje DW392 DW393 Napájecí napìtí 230 V 230 V Pøíkon 1 350 W 1 350 W rekvence øezù (naprázdno) 3 300 min -1 3 300 min -1 Zdvih øezù 38 mm 38 mm Délka øezu 425 mm 425 mm Reakèní doba automat. brzdy 3 s 3 s Délka kabelu 4 m 4 m Hmotnost 4,2 kg 4,2 kg Pojistky: 10 A pro náøadí s napájením 230V Popis (obr. A) Elektrická pila DEWALT DW392/DV393 je všestranné náøadí vhodné pro profesionální použití. DW392: Øezání pórobetonu (mìrná hustota do G 2+4) a sádrokartónu. DW393: Øezání plynosilikátových blokù (mìrná hustota až 1,2). 1 Tlaèítko zapínání / vypínání 2 Aretaèní pojistka 3 Horní držadlo 4 Boèní rukojeti 5 Pilové listy 6 Držák pilových listù 7 Kryt pilových listù 8 Upevòovací šrouby listù 9 Imbus klíè 10 Pouzdro 11 Otvor pro mazání olejem 12 Vodící drážka listu Dále v tomto návodu jsou použity symboly: Upozornìní na nebezpeèí úrazu nebo usmrcení v pøípadì nedodržování pokynù uvedených v tomto návodu Upozornìní na nebezpeèí úrazu elektrickým proudem Obsah soupravy Souprava obsahuje tyto položky: 1 Elektrická pøímoèará pila 1 Sada listù z tvrzeného materiálu TCT pro øezání pórobetonu a sádrokartónu (DW392) 1 Sada listù pro øezání plynosilikátových blokù (DW393) 1 Kryt pilových listù 2 Boèní rukojeti a upevòovací šrouby 1 Imbus klíè 1 Škrabka pro èištìní vodící drážky 1 Návod k použití 1 Podrobný výkres Pøi rozbalení zkontrolujte, není-li nìkterá z položek poškozena. Pøed použitím pily si peèlivì prostudujte pøiložený návod. Elektrická bezpeènost Elektrický motor je urèen pouze pro jednu hodnotu napìtí pøed pøipojení k elektrické síti vždy zkontrolujte, odpovídá-li sí ové napìtí údajùm na typovém štítku. Elektrická pila DEWALT je vybavena dvojitou izolací v souladu s normou EN50144, proto nemusí být uzemòována speciálním vodièem. Použití prodlužovacího kabelu Prodlužovací kabel musí být dostateènì dimenzovaný s ohledem na elektrický pøíkon pily (viz Technické údaje), nejmenší pøípustný prùøez vodièù je 1,5 mm 2. Prodlužovací kabel navinutý na cívce pøed použitím vždy zcela odmotejte. Sestavení a seøízení Pøed sestavováním a seøizováním pilu vždy odpojte od elektrické sítì. Pøipojení boèních rukojetí (obr. B) Pilu obra te na bok. Opatrnì zasuòte horní konec jedné boèní rukojeti (4) do otvoru v pøedním držadle (3). Otoète boèní rukoje tak, spodní konec aby zapadl do otvoru v pouzdru (10). 5
Imbus klíèem (9) utáhnìte upevòovací šroub (13). Stejným zpùsobem pøipojte druhou boèní rukoje. Pøed použitím pily musí být obì boèní rukojeti uvedeným zpùsobem nasazeny. Výmìna pilových listù Vyjmutí pilových listù (obr. C) Náøadí obra te a sejmìte kryt listù (7). Povolte oba upevòovací šrouby (8) listu pomocí Imbus klíèe (9) tak, aby se ozvalo cvaknutí. Stlaèením pružiny uvolnìte uzávìr v pøední èásti krytu (17). Uzávìr vyklopte nahoru a listy vytáhnìte z držáku (6) Vložení pilových listù (obr. D) Zasuòte první list do držáku (6) tak, aby otvor (16) byl ve vzdálenosti asi 5 cm od pøedního uzávìru (17). Zadní konec listu zasuòte do pouzdra (10) tak, aby byl závitový otvor (14) v požadované montážní poloze. Stejným zpùsobem nasaïte také druhý list. Pøední uzávìr (17) sklopte dolù a v této poloze jej zajistìte. Kouskem døeva stlaète ozubenou stranu obou listù tak, aby byly zcela rovnobìžné s držákem (8). Pevnì utáhnìte oba šrouby (8) (kratší konec Imbus klíèe vložte do otvoru, zatlaète jej a souèasnì utahujte). Pøed zahájením vlastní práce nechejte pilu s novými listy volnì bìžet po dobu asi 20 sekund. Pokyny pro práci s pilou Pøi práci dodržujte platné bezpeènostní pøedpisy. Dbejte na to, aby byl øezaný materiál vždy dokonale upnutý. Pøi øezání na pilu netlaète ani ji nevychylujte do stran. Elektrický motor pily nepøetìžujte. Pøed zahájením práce (obr. A) Sejmìte kryt listù (7) Vložte pilové listy typu odpovídajícího plánovanému úkolu. Zkontrolujte, zda je pila dokonale funkèní. 6 Zkontrolujte, zda není držák (6) deformovaný a pilové listy (5) a ani pouzdro (10) nejsou nijak poškozené. Zapnutí a vypnutí (obr. A) Z bezpeènostních dùvodù je zapínací tlaèítko (1) jištìno aretací (2). Stisknutím aretaèního tlaèítka (2) pilu odjistìte. Pilu zapnìte stisknutím zapínacího tlaèítka (1). Ihned po uvolnìní zapínacího tlaèítka se automaticky zajistí aretace, aby nemohlo dojít k náhodnému zapnutí pily. Pøed vytažením napájecího kabelu ze zásuvky pilu vždy nejprve vypnìte. Øezání (obr. A, E a ) Materiál upínejte pouze na jedné stranì, aby v nìm držák pilových listù po øezání nezùstal sevøený; jestliže k tomu pøesto dojde, uvolnìte jej pomocí klínu, nesnažte se pilu vytahovat násilím. Pøi øezání pilu držte souèasnì za pøední držadlo (3) a boèní rukoje (4). Nesnažte se vyøezávat obloukové profily nebo dutiny; dbejte na to, aby pøední konec pily z materiálu stále vyèníval. Pøed provádìním rovných a dlouhých øezù si nejprve linii øezu vyznaète tužkou. Pøi øezání postupujte shora smìrem dolù; dbejte na to, aby se pilové listy nedostaly do styku se zemí a neztupily se. Pro zajištìní dlouhé životnosti a spolehlivé funkce listy pravidelnì ošetøujte olejem, bìhem øezání kápnìte trochu oleje každých 15-30 minut také do otvorù (11). Pravidelnì kontrolujte utažení a stav upevòovacích šroubù (8). Øezání pórobetonu a plynosilikátových blokù (obr. A) Pórobeton a plynosilikátové bloky obsahují vápno a køemenný písek pro udržení pily v dobrém technickém stavu je tøeba po skonèení práce tìmito materiály dokonale oèistit držák, pilové listy a vodící drážku (12). Øezání v azbestocementu Pøi øezání azbestocementu se uvolòuje zdraví škodlivý prach. Dodržujte platné bezpeènostní pøedpisy a pokyny výrobce pøíslušného materiálu. Informace o dalších doplòcích a pøíslušenství mùžete získat u svého prodejce DEWALT. Ošetøování a údržba Elektrická pila DEWALT klade minimální nároky na údržbu; pro zajištìní dlouhodobé spolehlivosti a funkènosti postaèí, budete-li ji používat pøedepsaným zpùsobem a pravidelnì èistit. Mazání (Obr. ) Vždy po vyèištìní ošetøete olejem držák, pilové listy i vodící drážku. Olej pravidelnì doplòujte také do otvorù v držáku. Nebudete-li pilu delší dobu používat, naneste na listy tenkou vrstvu oleje a olej (napø. strojní) doplòte také do otvorù v držáku a pilu na nìkolik sekund zapnìte aby se olej dokonale rozmístil ve všech dutinách tímto zpùsobem zamezíte pøípadné korozi. Èištìní Pravidelnì odstraòujte neèistoty z ventilaèních štìrbin, k oèištìní pouzdra používejte vlhký hadøík. K èištìní nepoužívejte motorovou naftu, terpentýn, organická øedidla ani rozpouštìdla, dbejte na to, aby se voda nedostala dovnitø pouzdra. Po øezání pórobetonu nebo plynosilikátových blokù vždy vyjmìte listy a držák i listy peèlivì oèistìte. K odstranìní materiálu usazeného ve vodící drážce použijte škrabku dodávanou spolu s pilou. Likvidace starého náøadí Po dosloužení pilu odevzdejte svému prodejci DEWALT, který zajistí její bezpeènou likvidaci v souladu s pøedpisy o ochranì životního prostøedí. 7 Prohlášení o shodì s normami Evropské unie DW392/DW393 Spoleènost DEWALT tímto prohlašuje, že elektrické náøadí splòuje požadavky tìchto norem a smìrnic: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/ 23/EEC, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 a EN 61000-3-3. Podrobnìjší informace mùžete získat na adrese uvedené níže nebo u svého prodejce (adresa na zadní stranì tohoto návodu). Hladiny hlukových emisí podle 86/188/EEC a 98/37/EEC mìøené podle EN 50144: L PA (akustický tak) db(a)* 101 L WA (akustický výkon) db(a) 114 * Tlak pùsobící na sluch obsluhy Pøesáhne-li akustický tlak hodnotu 85 db(a), použijte vhodnou ochranu sluchu. Efektivní hodnota vibrací podle EN50144: 6 m/s 2 Øeditel vývoje Horst Groβmann DEWALT, Richard-Klinger-Straβe 40, D-65510, Idstein, SRN
Všeobecné bezpeènostní pokyny Pøi práci s elektrickým náøadím dodržujte platné pøedpisy upravující požární prevenci, bezpeènost práce a ochranu pøed úrazem elektrickým proudem. Pøed použitím pily si peèlivì prostudujte níže uvedené pokyny. Všeobecné Poøádek na pracovišti. Nepøehledné a neuklizené pracovištì nebo pracovní stùl zvyšuje nebezpeèí úrazu. Provozní podmínky. Elektrické náøadí nevystavujte pùsobení vody, zajistìte dostateèné osvìtlení, s náøadím nepracujte v blízkosti hoølavých kapalin a plynù. Ochrana pøed úrazem elektrickým proudem. Pøi práci se nedotýkejte uzemnìných pøedmìtù (napø. radiátor, chladnièka, sporák). Pøi práci v nebezpeèném prostøedí (vysoká vlhkost, vysoký obsah prachu v ovzduší) použijte oddìlovací transformátor nebo svodové jištìní ( I). Bezpeènost dìtí. Elektrické náøadí ani kabel nepatøí do rukou dìtem. Osoby mladší 16 let mohou s náøadím pracovat pouze pod dozorem dospìlého. Prodlužovací kabely pro práci ve venkovních podmínkách. Pro práci mimo uzavøené prostory používejte výhradnì prodlužovací kabely k tomu urèené a s odpovídajícím oznaèením. Uložení náøadí. Po skonèení práce elektrické náøadí uložte na suché uzamykatelné místo, mimo dosah dìtí. Bezpeèný odìv. Pøi práci nenoste pøíliš volný odìv ani øetízky a podobné pøedmìty, které by mohly být zachyceny pohybujícími se díly elektrického náøadí. Pøi práci mimo uzavøené prostory používejte boty s protiskluzovou úpravou podrážky a pryžové rukavice. Osoby s delšími vlasy by mìly mít vhodnou pokrývku hlavy. Ochrana zraku. Používejte ochranné pracovní brýle, pøi práci v prašném prostøedí si nasaïte respirátor. Ochrana sluchu. Pøekroèí-li hladina hluku (akustický tlak)hodnotu 85 db(a), použijte vhodné ochranné prostøedky. Upevnìní materiálu. Opracovávaný materiál upnìte do svìráku nebo podobného zaøízení zvýšíte svou 8 bezpeènost a souèasnì si uvolníte si ruce pro práci. Stabilita. Bìhem práce si neustále udržujte stabilitu, pøíliš se nenaklánìjte. Nechtìné zapnutí náøadí. Elektrické náøadí pøipojené k elektrické síti nenoste s prstem na zapínacím tlaèítku. Pøed pøipojením napájecího kabelu do zásuvky zkontrolujte, je-li spínaè uvolnìn. Opatrnost. Udržujte si neustále pøehled o tom co dìláte, nepracujte unavený. Vypnutí. Tlaèítkem náøadí vypnìte a vyèkejte, až se všechny pohyblivé díly zcela zastaví; pøed provádìním údržby nebo vymìòováním listù náøadí odpojte od elektrické sítì. Nástroje pro seøizování. Pøed zapnutím vždy zkontrolujte, nezùstaly-li na náøadí klíèe a jiné nástroje použité pøi seøizování. Listy odpovídajícího typu. Pro požadovanou práci zvolte odpovídající listy, nepoužívejte pilu pro práci, pro níž není dimenzována. Varování! Použití jiných listù a pøíslušenství než které jsou uvedeny v tomto návodu nebo použití elektrického náøadí k nevhodným úèelùm mùže mít za následek úraz. Napájecí kabel. Napájecí kabel nepoužívejte k nošení elektrické pily, pøi odpojování od sítì za nìj netahejte a dbejte na to, aby nepøišel do styku s vodou, horkými pøedmìty nebo ostrými hranami. Peèlivé ošetøování. Elektrické náøadí udržujte v dobrém stavu a pravidelnì je èistìte, dodržujte pøitom pokyny pro èištìní a vymìòování nástrojù. Pravidelnì kontrolujte stav napájecího kabelu, všechny zjištìné závady nechejte opravit kvalifikovaným servisním technikem DEWALT. Pravidelnì kontrolujte také prodlužovací kabel, v pøípadì zjištìní závady jej vymìòte. Všechny ovládací prvky udržujte v suchém a èistém stavu (to platí zejména pro stopy po oleji a mazivech). Poškozené díly. Pøed zahájením práce vždy zkontrolujte, je-li náøadí dobrém stavu a je-li vhodné k požadovanému úkolu. Pøi kontrole se zamìøte na vychýlené nebo uvolnìné pohyblivé díly, známky prasklin a další závady, které by mohly mít negativní vliv na funkènost nebo bezpeènost náøadí. Poškozené kryty a díly pouzdra nechejte ihned opravit nebo vymìnit. Vadné nebo nespolehlivé zapínací tlaèítko nechejte opravit v autorizovaném servisu DEWALT. Elektrické náøadí nechávejte opravovat v autorizovaném servisu DEWALT. Elektrické náøadí DEWALT splòuje všechny platné bezpeènostní požadavky - pro zachování jeho vlastností je nutné, aby pøípadné závady byly opravovány kvalifikovanými servisními techniky. Specifická bezpeènostní pravidla Pøipojení do sí ové zásuvky, zapnutí a vypnutí Pøed pøipojením napájecího kabelu do elektrické zásuvky vždy zkontrolujte, je-li náøadí vypnuto. Po uvolnìní zapínacího tlaèítka list nikdy nezastavujte vlastní rukou. Zapnutou pilu nikdy neodkládejte na pracovní stùl, listy se pohybují ještì nìjakou dobu po vypnutí. Pøi øezání Pøed zahájením práce odstraòte z obrábìného materiálu veškeré kovové pøedmìty. Podle možností materiál upnìte do svìráku nebo podobného zaøízení. Nesnažte se øezat materiál s pøíliš malými rozmìry. Pøi práci se nenaklánìjte pøíliš dopøedu, neustále si udržujte stabilitu to platí zejména pro práci na žebøíku nebo lešení. Pilu držte neustále obìma rukama. Pilu nepoužívejte pro øezání obloukových profilù nebo vyøezávání dutin. Kontrola a výmìna listu Pøed èištìním nebo výmìnou listù pilu vždy odpojte od elektrické sítì. Používejte výhradnì pilové listy DEWALT s pøedepsanými vlastnostmi Používejte výhradnì nepoškozené a ostré listy tupé nebo deformované listy ihned nahraïte novými. Pøedepsaný zpùsob použití Používejte listy správného typu: žlutý pro øezání pórobeton a sádrokartónu, èerný pro øezání plynosilikátových blokù. Pilu pøed øezáním zapnìte. Bìhem øezání pøíliš netlaète ani pilou nepohybujte do stran. 9 Bìhem vytahování držáku listù z materiálu pilu nevypínejte. Listy a držák pilových listù dennì èistìte. Dennì kontrolujte dotažení upevòovacích šroubù listù.
Politika služby zákazníkùm Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš cíl. Kdykoli budete potøebovat radu èi pomoc, obra te se s dùvìrou na nejbližší servis DEWALT, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na nejvyšší úrovni. Záruka DEWALT - 30 / 1 / 1 Blahopøejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního výrobku DEWALT. Náš závazek ke kvalitì v sobì samozøejmì zahrnuje také naše služby zákazníkùm. Proto nabízíme záruèní lhùtu daleko pøesahující minimální požadavky vyplývající ze zákona. Kvalita tohoto pøístroje nám umožòuje nabídnout Vám: 30 dní záruku výmìny. Vyskytne-li se v prùbìhu tøiceti dní od zakoupení jakákoliv závada, bude Vám pøi dodržení níže uvedených podmínek u Vašeho obchodníka pøístroj vymìnìn za nový. 1 rok záruku jistoty. Po dobu jednoho roku od zakoupení máte nárok na bezplatné prohlídky v autorizovaných servisech DEWALT. 1 rok záruku kvality. Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní vady v prùbìhu jednoho roku od zakoupení, garantujeme jejich bezplatné odstranìní pøípadnì, dle našeho uvážení, bezplatnou výmìnu pøístroje za níže uvedených podmínek. Podmínky uznání záruky: Pøístroj bude dopraven (spolu s originálním záruèním listem DEWALT a s dokladem o nákupu), buï pøímo nebo pøes Vašeho obchodníka DEWALT, do jednoho z povìøených servisních støedisek DEWALT, která jsou autorizována k provádìní záruèních oprav. Pøístroj byl používán pouze s originálním pøíslušenstvím DEWALT, èi pøídavnými zaøízeními a pøíslušenstvím BBW nebo Piranha, které je výslovnì doporuèeno jako vhodné k používání spolu s pøístroji DEWALT. Pøístroj byl používán a udržován v souladu s návodem k obsluze. 10 Motor pøístroje nebyl pøetìžován a nejsou patrné žádné známky poškození vnìjšími vlivy. Do pøístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoøí personál povìøených servisních støedisek DEWALT, která jsou autorizována k provádìní záruèních oprav. Navíc autorizovaný servis DEWALT poskytuje na veškeré provedené opravy a vymìnìné náhradní díly další servisní záruèní lhùtu 6 mìsícù. Záruka se nevztahuje na spotøební pøíslušenství (vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouèe, hoblovací nože, brusné kotouèe, pilové listy, brusný papír apod.) ani na souèásti pøístroje poškozené opotøebením. Black & Decker Klášterského 2 143 00 Praha 4 - Modøany Tel.: 02-44402450 ax: 02-4021280 Právo na pøípadné zmìny vyhrazeno. 12/98 SK ŠPECIÁLNA PRIMOÈIARA PÍLA DW392/393 Vážený zákazník, ïakujeme Vám, že ste si zvolili náradie firmy DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia vytvorili z firmy DEWALT jedného z najspo¾ahlivejších partnerov pre užívate¾ov profesionálneho náradia. Technické údaje DW392 DW393 Napájacie napätie 230 V 230 V Príkon 1350 W 1350 W rekvencia rezov (naprázdno) 3300 min -1 3300 min -1 Zdvih rezu 38 mm 38 mm Dåžka rezu 425 mm 425 mm Reakèná doba automat.brzdy 3 s 3 s Dåžka kábla 4 m 4 m Hmotnos 4,2 kg 4,2 kg Poistky: 10 A pre náradie s napájaním 230 V Popis (obr. A) Elektrická píla DEWALT DW392/DW393 je všestranné náradie vhodné na profesionálne použitie. DW392: Rezanie pórobetónu (nameraná hustota do G 2+4) a sádrokartónu. DW393: Rezanie plynosilikátových blokov (nameraná hustota až 1,2). 1 Tlaèidlo zapínanie / vypínanie 2 Aretaèná poistka 3 Horné držadlo 4 Boèné rukoväte 5 Pílové listy 6 Držadlo pílových listov 7 Kryt na pílové listy 8 Pripevòovacie skrutky listov 9 Imbus k¾úè 10 Púzdro 11 Otvor na mazanie olejom 12 Vodiaca drážka listu V tomto návode sú použité nasledujúce symboly: V prípade nedodržania uvedených pokynov hrozí nebezpeèenstvo úrazu alebo usmrtenia obsluhujúceho Upozornenie na nebezpeèenstvo úrazu elektrickým prúdom Obsah balenia Balenie obsahuje: 1 Elektrická priamoèiara píla 1 Súprava listov z pevného materiálu TCT na rezanie pórobetónu a sádrokartónu (DW392) 1 Súprava listov na rezanie plynosilikátových blokov (DW393) 1 Kryt na pílové listy 2 Boèné rukoväte a pripevòovacie skrutky 1 Imbus k¾úè 1 Škrabka na èistenie vodiacej drážky 1 Návod na použitie 1 Výkres s rozkreslenou zostavou Skontrolujte, èi poèas prepravy a skladovania nedošlo k poškodeniu náradia. Skôr, než zaènete náradie používa, pozorne si preštudujte návod. Elektrická bezpeènos Elektrický motor je urèený iba pre jednu hodnotu napätia, pred pripojením k elektrickej sieti vždy skontrolujte, èi sie ové napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Elektrická píla DEWALT je vybavená dvojitou izoláciou pod¾a požiadaviek normy EN 50144, z tohto dôvodu nemusí by uzemnená špeciálnym vodièom. Použitie predlžovacieho kábla Predlžovací kábel musí by dostatoène dimenzovaný s oh¾adom na príkon píly (pozri èas Technické údaje). Prierez vodièov musí by minimálne 1,5 mm 2. Predlžovací kábel navinutý na cievke pred použitím vždy úplne odmotajte. Montáž a nastavenie Pred montážou a nastavovaním pílu vždy odpojte od elektrickej siete. Pripojenie boèných rukovätí (obr. B) Otoète pílu na bok. Opatrne zasuòte horný koniec jednej boènej rukoväte (4) do otvoru v prednom držadle (3). 11
Boènú rukovä otoète tak, aby spodný koniec zapadol do otvoru v púzdre (10). Imbus k¾úèom (9) utiahnite pripevòovaciu skrutku (13). Rovnakým spôsobom pripojte druhú boènú rukovä. Pred použitím píly musia by obe boèné rukoväte nasadené uvedeným spôsobom. Výmena pílových listov Vyberanie pílových listov (obr. C) Náradie otoète a dajte dolu kryt na listy (7). Povo¾te obe pripevòovacie skrutky (8) listu pomocou Imbus k¾úèa (9) tak, aby sa ozvalo cvaknutie. Stlaèením pružiny uvo¾nite uzáver v prednej èasti krytu (17). Uzáver vyklopte smerom nahor a listy vytiahnite z držadla (6). Vkladanie pílových listov (obr. D) Zasuòte do držadla (6) prvý list tak, aby otvor (16) bol vo vzdialenosti asi 5 cm od predného uzáveru (17). Zadný koniec listu zasuòte do púzdra (10) tak, aby bol závitový otvor (14) v požadovanej montážnej polohe. Rovnakým spôsobom nasaïte tiež druhý list. Predný uzáver (17) sklopte nadol a v tejto polohe ho zaistite. Kúskom dreva stlaète ozubenú stranu oboch listov tak, aby boli úplne rovnobežné s držadlom (8). Pevne pritiahnite obe skrutky (8) (kratší koniec Imbus k¾úèa vložte do otvoru, zatlaète ho a súèasne u ahujte). Pred zaèiatkom vlastnej práce nechajte pílu s novými listami asi 20 sekúnd vo¾ne beža. Pokyny k práci s pílou Pri práci dodržiavajte platné bezpeènostné predpisy. Dbajte na to, aby bol rezaný materiál vždy dokonale pripevnený. Pri rezaní na pílu netlaète, ani ju nenaklápajte nabok. Elektrický motor píly nepre ažujte. Pred zaèatím práce (obr. A) Zložte dolu kryt na listy (7). Vložte vhodný typ pílového listu k plánovanej èinnosti. Skontrolujte, èi je píla úplne funkèná. Skontrolujte, èi držadlo (6) nie je zdeformované a pílové listy (5) a púzdro (10) nie sú poškodené. Zapnutie a vypnutie (obr. A) Z bezpeènostných dôvodov je zapínacie tlaèidlo (1) istené aretáciou (2). Stlaèením aretaèného tlaèidla (2) pílu odistite. Pílu zapnete stlaèením zapínacieho tlaèidla (1). Ihneï po uvo¾není zapínacieho tlaèidla sa automaticky zaistí aretácia, aby nemohlo dôjs k náhodnému zapnutiu píly. Pred vytiahnutím napájacieho kábla zo zásuvky pílu vždy najskôr vypnite. Rezanie (obr. A, E a ) Materiál upevòujte iba na jednej strane, aby v òom držadlo pílových listov po rezaní nezostalo zovreté, ak napriek tomu dôjde k tejto situácii, uvo¾nite ho pomocou klinu, nesnažte sa pílu vy ahova násilím. Pri rezaní pílu držte súèasne za predné držadlo (3) a boènú rukovä (4). Nesnažte sa vyrezáva oblúkové profily alebo dutiny, dbajte na to, aby predný koniec píly z materiálu vyènieval stále z materiálu. Pred prevádzaním rovných a dlhých rezov si najskôr èiaru rezu vyznaète ceruzkou. Pri rezaní postupujte zhora smerom nadol, dbajte na to, aby sa pílové listy nedostali do styku so zemou a nezatupili sa. Na zaistenie dlhej životnosti a spo¾ahlivej funkcie listy pravidelne ošetrujte olejom, poèas rezania každých 15-30 minút kvapnite tiež trochu oleja do otvorov (11). Pravidelne kontrolujte dotiahnutie a stav pripevòovacích skrutiek (8). Rezanie pôrobetónu a plynosilikátových blokov (obr. A) Pórobetón a plynosilikátové bloky obsahujú vápno a kremenitý piesok - na udržiavanie píly v dobrom technickom stáve je potrebné po ukonèení práce s týmito materiálmi dokonale oèisti držadlo, pílové listy a vodiacu drážku (12). 12 Rezanie v azbestcemente Pri rezaní azbestcementu sa uvo¾òuje zdraviu škodlivý prach. Dodržiavajte platné bezpeènostné predpisy a pokyny výrobcu príslušného materiálu. Informácie o ïalšom príslušenstve a doplnkoch získate od svojho predajcu DEWALT. Ošetrovanie a údržba Elektrická píla DEWALT sa vyznaèuje minimálnymi nárokmi na údržbu. Zachovanie dobrého technického stavu závisí hlavne od správneho používania náradia a jeho pravidelného èistenia. Mazanie (obr. ) Vždy po vyèistení ošetrite olejom držadlo, pílové listy a vodiacu drážku. Olej pravidelne dopåòajte aj do otvorov v držadle. Ak pílu nebudete dlhší èas používa, naneste na listy tenkú vrstvu oleja a olej (napr. strojový) doplòte tiež do otvorov v držadle a pílu na nieko¾ko sekúnd zapnite, aby sa olej dokonale rozptýlil vo všetkých dutinách - týmto spôsobom zabránite prípadnej korózii. Èistenie Pravidelne odstraòujte neèistoty usadené vo ventilaèných otvoroch, na èistenie púzdra používajte kúsok vlhkej látky. Na èistenie nepoužívajte motorovú naftu, terpentýn, organické rozpúš adlá ani riedidla, dbajte na to, aby sa voda nedostala dovnútra púzdra. Po rezaní pórobetónu alebo plynosilikátových blokov vždy vytiahnite listy a držadlo aj listy dôkladne oèistite. Na odstránenie materiálu usadeného vo vodiacej drážke použite škrabku dodávanú spolu s pílou. Likvidácia starého náradia Po doslúžení pílu odovzdajte svojmu predajcovi DEWALT, ktorý zaistí jej bezpeènú likvidáciu v súlade s predpismi o ochrane životného prostredia Prehlásenie o zhode s normami Európskej únie DW392/DW393 Spoloènos DEWALT prehlasuje, že elektrické náradie spåòa požiadavky týchto noriem a smerníc: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 a EN 61000-3-3. Podrobnejšie informácie môžete získa na nižšie uvedenej adrese alebo od predajcu (adresa na zadnej strane tohoto návodu). Hladiny hlukových emisií pod¾a 86/188/EEC a 98/37/EEC namerané pod¾a EN 50144: LpA (akustický tlak) db(a)* 101 LWA (akustický výkon) db(a) 114 * Hodnota pôsobiaca na sluch obsluhujúceho Ak prekroèí akustický tlak hodnotu 85 db(a), použite vhodnú ochranu sluchu. Efektívna hodnota vibrácií pod¾a EN 50144: 6 m/s 2 Riadite¾ technického vývoja Horst Groβmann DEWALT, Richard-Klinger-Straβe 40, D-65510, Idstein, SRN 13
Všeobecné bezpeènostné pokyny Pri používaní tohto náradia vždy dodržiavajte platné bezpeènostné predpisy, ktoré znižujú riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom a riziko osobného poranenia. Skôr než zaènete výrobok používa, preèítajte si riadne nasledujúce bezpeènostné pokyny. Všeobecné Udržujte èistotu v pracovnom priestore. Preplnená pracovná plocha pracovného stola môže vies k spôsobeniu úrazu. Pracovné podmienky. Nevystavujte náradie pôsobeniu vody a nepoužívajte ho vo vlhkom prostredí. Pracovný priestor majte vždy dobre osvetlený. Nepoužívajte náradie v blízkosti hor¾avých kvapalín alebo plynov. Ochrana proti úrazu elektrickým prúdom. Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými predmetmi ako sú rúrky, radiátory, elektrické sporáky a chladnièky. Pri práci v extrémnych podmienkach (napr. vysoká vlhkos, tvorba kovových pilín pri práci, atï), môže by elektrická bezpeènos zvýšená vložením izolaèného transformátora alebo ochranného istièa ( l). Udržujte deti mimo dosahu. Nedovo¾te de om, aby sa dostali do kontaktu s náradím alebo predlžovacím káblom. Pri práci osôb mladších ako 16 rokov je nutný dozor. Predlžovacie káble na vonkajšie použitie. Na prácu vonku používajte len predlžovacie káble na vonkajšie použitie, ktoré sú takto aj oznaèené. Uskladnenie nepoužívaného náradia. Ak sa náradie nepoužíva, malo by by uložené na suchom mieste vhodne zabezpeèenom mimo dosahu detí. Pracovný odev. Pri práci nenoste príliš vo¾né obleèenie alebo šperky, ktoré by sa mohli zachyti o pohybujúce sa èasti. Ak pracujete vonku, doporuèujeme použi gumené rukavice a protišmykovú obuv. Ak máte dlhé vlasy, používajte vhodnú ochranu hlavy. Ochranné okuliare. Ak pracujete v prašnom prostredí alebo odletujú drobné èiastoèky materiálu, používajte ochranné pracovné okuliare aj vhodný respirátor. Sledujte maximálny akustický tlak. Ak akustický tlak prekroèí hranicu 85dB(A), použite vhodnú ochranu sluchu. Upevnenie materiálu. Opracovávaný materiál si upevnite vo zveráku. Je to bezpeènejšie, než použitie ruky a umožòuje to obsluhova náradie obidvomi rukami. Bezpeèný postoj. Pri práci udržiavajte vhodný a pevný postoj. Nechcené zapnutie náradia. Elektrické náradie, ktoré je pripojené k elektrickej sieti, nenoste s prstom na hlavnom spínaèi. Pred pripojením napájacieho kábla do zásuvky skontrolujte, èi je spínaè uvo¾nený. Buïte stále pozorní. Stále sledujte, èo robíte, všetky kroky si dopredu premyslite, a ak ste unavení, prerušte prácu. Vypnutie. Vypnite náradie a poèkajte, pokia¾ sa všetky pohyblivé diely úplne nezastavia. Pred prevádzaním údržby alebo vymieòaním listov náradie odpojte od siete. K¾úèe a pomocné náradie. Skôr, než náradie zapnete, skontrolujte, èi v jeho blízkosti nie sú k¾úèe a pomocné náradie. Listy zodpovedajúceho typu. Na požadovanú prácu zvo¾te vždy príslušné listy, nepoužívajte pílu na takú prácu, na akú nie je dimenzovaná. Varovanie! Použitie iných listov a príslušenstva ako je uvedené v tomto návode alebo použitie elektrického náradia na nevhodné úèely môže spôsobi úraz obsluhujúceho. Napájací kábel. Napájací kábel nepoužívajte na nosenie elektrickej píly, pri odpájaní od siete zaò ne ahajte a dbajte na to, aby neprišiel do styku s vodou, horúcimi predmetmi a neprechádzal cez ostré hrany. Ošetrovanie a údržba. Elektrické náradie udržiavajte v dobrom technickom stave a pravidelne ho èistite, dodržujte pritom pokyny na èistenie a vymieòanie nástrojov. Pri údržbe a výmene príslušenstva dodržiavajte nasledujúce pokyny. Pravidelne prevádzajte kontrolu napájacieho kábla a v prípade poškodenia ho vymeòte. Všetky ovládacie prvky udržujte v suchom a èistom stave, nezneèistené olejom a mazivami. Kontrola poškodených èastí. Pred každým použitím náradia by malo by náradie dôkladne skontrolované, èi nie je 14 poškodené a uistite sa, èi bude riadne vykonáva svoju funkciu. Skontrolujte vychýlenie a uloženie pohybujúcich sa èastí, opotrebenie èastí a ïalšie prvky, ktoré môžu ovplyvni jeho prevádzku. Poškodené kryty dajte èo najskôr opravi alebo vymeni. Ak je poškodený hlavný spínaè, náradie nepoužívajte. Akúko¾vek opravu spínaèa nechajte opravi v autorizovanom servise DEWALT. Opravy náradia. Náradie spåòa všetky platné bezpeènostné požiadavky. Na zachovanie elektrickej bezpeènosti je nutné, aby akéko¾vek opravy prevádzala kvalifikovaná osoba autorizovaného servisu DEWALT. Ïalšie bezpeènostné pokyny Pripojenie do sie ovej zásuvky, zapnutie a vypnutie Pred pripojením napájacieho kábla do elektrickej zásuvky vždy skontrolujte, èi je náradie vypnuté. Po uvo¾není zapínacieho tlaèidla list nikdy nezastavujte rukou. Zapnutú pílu nikdy neodkladajte na pracovný stôl, listy sa ešte nejakú dobu po vypnutí budú pohybova. Pri rezaní Pred zaèiatkom práce z obrábaného materiálu odstráòte všetky kovové predmety. Pod¾a možnosti si materiál upevnite vo zveráku alebo v podobnom zariadení. Nesnažte sa reza materiál s príliš malými rozmermi. Pri práci sa nenakláòajte príliš dopredu, udržujte si stále stabilitu, to platí hlavne pri práci na rebríku alebo lešení. Pílu stále držte obidvomi rukami. Nepoužívajte pílu na rezanie oblúkových profilov alebo na vyrezávanie dutín. Kontrola a výmena listu Pred èistením alebo výmenou listov pílu vždy odpojte od elektrickej siete. Používajte výhradne pílové listy DEWALT s predpísanými vlastnos ami. Používajte len nepoškodené a ostré listy - tupé alebo zdeformované listy ihneï nahraïte novými. 15 Predpísaný spôsob použitia Používajte listy správneho typu: žltý na rezanie pórobetónu a sádrokartónu, èierny na rezanie plynosilikátových blokov. Pred rezaním pílu zapnite. Poèas rezania na pílu príliš netlaète a nenakláòajte ju do boku. Pri vy ahovaní držadla listov z materiálu pílu nevypínajte. Listy a držadlo pílových listov denne èistite. Každý deò kontrolujte dotiahnutie upevòovacích skrutiek listov.
Politika služieb zákazníkom Spokojnos zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cie¾. Kedyko¾vek budete potrebova radu èi pomoc, obrá te sa s dôverou na náš najbližší servis DEWALT, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni. Záruka DEWALT - 30 / 1 / 1 Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku DEWALT. Náš záväzok ku kvalite zahàòa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom. Preto ponúkame záruènú dobu ïaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona. Kvalita tohto prístroja nám umožòuje ponúknu Vám 30 dní záruku istoty. Ak sa objaví v priebehu tridsiatich dní od zakúpenia prístroja akáko¾vek závada podliehajúca záruke, bude Vám u Vašeho obchodníka prístroj vymenený za nový. Vïaka 1 roènej záruke istoty máte nárok po dobu 1 roku od zakúpenia prístroja na bezplatné prehliadky v autorizovanom servise DEWALT. 1 roèná záruka kvality garantuje po dobu 1 roku od zakúpenia bezplatné odstránenie akejko¾vek materiálovej alebo výrobnej vady za nasledujúcích podmienok: Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záruèným listom DEWALT a s dokladom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované k vykonávaniu záruèných opráv. Prístroj bol používaný iba s originálnym príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW èi Piranha, ktoré je vyslovene odporúèané ako vhodné na použitie spolu s prístrojom DEWALT. Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu. Motor prístroja nebol pre ažovaný a nie sú badate¾né žiadne známky poškodenia vonkajšími vplyvmi. 16 Do prístroja nebolo zasahované nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoria personál poverených servisných stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované k vykonávaniu záruèných opráv. Naviac servis DEWALT poskytuje na všetky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely da¾šiu servisnú záruènú dobu v trvaní 6 mesiacov. Záruka sa nevz ahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúèe, hoblovacie nože, brúsne kotúèe, pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním. DEWALT ponúka rozsiahlu sie autorizovaných servisných opravovní a zberných stredísk. Ich zoznam nájdete na záruènom liste. Black & Decker Stará Vajnorská cesta 16 832 44 Bratislava Tel.: 07-492 41 394 ax: 07-492 41 390 Právo na prípadné zmeny vyhradené. 12/98 CZ BAND SERVIS, Praha-Modøany, Klášterského 2 tel: 02/44403247 fax: 02/4021231 BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, tel: 067/44898/46841 fax: 067/7242911 http://www.bandservis.cz BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11, tel: 05/49211831 fax: 05/49211831 BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, tel: 049/5539126 fax: 049/35126 BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Tìšínská 120, tel: 069/6232390 H BLACK&DECKER ORSZÁGOS SZERVÍZHÁLÓZAT BLACK & DECKER KÖZPONTI Black & Decker GmbH IMPORTÖR: MÁRKASZERVIZ Magyarországi Ker. Képviselet ER AKER K T ROTEL K T 1016 Budapest H-1158 Budapest XV 1163 Budapest Galeotti u. 5. Késmárk u.9. (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 214-0561 Tel./fax: 417-6801 Tel/ ax: 403-2260 ax: 214-6935 404-0014 Országos Szervizhálózat abc szerinti sorrendben ÁCS IMRE 2251 Tápiószecsõ, Pesti út 46 Tel.: 60/325-720 DEBREI JÁNOS 3281 Karácsond, József A. u. 43. Tel.: 37/322-136 EDISON ÜZLET-SZERVIZ 6722 Szeged, Török u. 1/a. Tel.: 62/322-640 ELEKTRIÓ K T 7623 Pécs, Szabadság u. 28. Tel.: 72/336-685 ELEKTRO-MERCATOR 6100 Kiskunfélegyháza, Kossuth u. 16. Tel.: 76/462-058 EUROMAX BT 2400 Dunaújváros, Kisdobos u.3. Tel.: 25/411-844 ÉRSEK LÁSZLÓ 9024 Gyõr, Kert u.14 Tel.: 96/429-170 H SZERSZÁM K T 8200 Veszprém, Budapesti u. 17. Tel.: 88/328-674 HILLER JÓZSE 8000 Székesfehérvár, Szent Gellért u. 10. Tel.: 22/318-837 HOBBY KISGÉPSZERVIZ 2510 Dorog, Heine u. 8. Tel.: 33/331-679 KAPOSVÁRI KISGÉPJAVÍTÓ 7400 Kaposvár, õ u. 30. Tel.: 82/318-574 MO ÜKER K T 6500 Baja, Szegedi út 9. Tel.: 79/323-759 NÉMETH JÓZSE 6000 Kecskemét, Jókai u. 25. Tel.: 76/324-053 PRO I MOTOR BT. 9400 Sopron, Baross út.12 Tel.: 99/511-626 ROTOR K T 9700 Szombathely, Vasút u. 29. Tel.: 94/317-579 SERVINTRADE K T 3530 Miskolc, Kóris Kálmán út 20. Tel.: 46/411-351 SPIRÁL 96 K T 4024 Debrecen, Nyugati út 5-7. Tel.: 52/442-198 TAKI-TECH SZERVIZ 8900 Zalaegerszeg, Pázmány Péter u. 1. Tel.: 92/311-693 TÓTH KISGÉPSZERVIZ 4400 Nyíregyháza, Vasgyár u. 2/. Tel.: 42/315-093 WELD-IMPEX K T 5300 Karcag, Madarasi út 24. Tel.: 59/311-886 17
RUS Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ 198005, Ã. Caíêò - Ïeòepáypã, Haá. peêè Õoíòaíêè, 118, ïoìeùeíèe 20, cò. ìeòpo <<Texíoëoãè ecêèé èíöòèòyò>> òeë: (812) 251-69-49. 199053, ã. Caíêò - Ïeòepáypã, B.O., Cúeýäoâcêaÿ ëèíèÿ, 29, cò. ìeòpo <<Bacèëeocòpoâcêaÿ>> òeë: (812) 323-36-47. 121471, ã. Mocêâa, yë. Ãâapäeécêaÿ, äoì 3, êopïyc 1 òeë: (095) 737-80-41, 444-10-70 630104, ã. Hoâocèáèpcê, yë. Coâeòcêaÿ, 52, cò. ìeòpo <<Kpacíûé ïpocïeêò>> òeë: (3832) 18-43-44. 344011, ã. Pocòoâ-ía-Äoíy, yë. Teêy âa, 224 òeë: (8632) 39-93-87, 44-35-80. 620144, ã. Eêaòepèíáypã, yë. Áoëüøaêoâa, 97a, òeë: (3432) 29-47-98. 390013, ã. Pÿçaíü, yë. êaëoâa, äoì 1, êopïyc. 3 òeë: (0912) 93-04-96, 24-07-42. UA Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ 04070, ã. Kèeâ, yë. Ïeòpa Caãaéäa íoão, äoì 29/1 òeë: (044) 238-65-47 SK BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22, tel: 0805/55 11 063, fax: 0805/55 12 624 BAND SERVIS, Košice, Zvonárska 8, tel: 095/6233155 KZ Cepeècíaÿ còaíöèÿ 480032, ã. Aëìaòû yë. Xycaèíoâa, 179 òeë: (3272) 49-26-00, 48-08-56 18 19
20 21
GB WARRANTY CARD LV GARANTIJAS TALONS D GARANTIEKARTE CZ ZÁRUÈNÍ LIST H JÓTÁLLÁSI JEGY PL KARTA GWARANCYJNA RUS ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ KZ ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ UA ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ LT GARANTINIS TALONAS SK ZÁRUÈNÝ LIST 12 GB D CZ H LT month Monate mìsícù hónap men LV PL RUS KZ UA SK mçneši miesiàce ìåñÿöà ìåñÿöà ìåñÿöà mesiacov RUS GB D CZ H LT LV PL UA SK KZ Serial No. Date of sale Seriennummer Verkaufsdatum Výrobní kód Datum prodeje Gyári szám A vásárlás napia Serijos numeris Pardavimo data Sçri ja numurs Pârdošanas datums Numer seryjny Data sprzedazy Ñåðèéíûé íîìåð Äàòà ïðîäàæè Èíslo série Dátum predaja Selling stamp Signature Stempel Unterschrift Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Pardavejo antspaudas Parašas Pârdevçja zîmogs Pârdevçja paraksts Stempel Podpis Ïå àòü òîðãîâîé îðãàíèçàöèè, Ïîäïèñü Peèiatka predajne Podpis
GB Service address England 210 Bath Road, Slough Berkshire SL 1 3YD Tel.: 01753/511234 ax: 01753/551155 D Service-Adresse Deutschland Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Tel.: 06126/210 ax: 06126/21601 CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 02-44403247 ax: 02-4021231 H Band Servis Black & Decker Központi K Pasekám 4440 Garanciális-és Márkaszerviz CZ-76001 Zlín 1163 Budapest Tel.: 067-44898/46841 (Sashalom) Thököly út 17. ax: 067-7242911 Tel.: 403-2260 http://www.bandservis.cz ax: 404-0014 LT Remonto dirbtuviu adresas BLACK & DECKER Žírmûnø 139a 2012 Vílníus Tel.: 73 73 59 ax: 73 74 73 LV Servisa adrese Baltijas Dizaina Grupa E. Birznîeka-Upisa 11-1 Rîga, LV-1011 Latvija Tel.: 00371-7242241 ax: 00371-7242241 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. OBOZOWA 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 ax: 022-8620809 RUS Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ 121471, ã. Ìîñêâà óë. Ãâàðäåéñêàÿ, äîì 3, êîðïóñ 1 òåë. (095) 737-80-41, (095) 444-10-70 KZ Cåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ 480032, ã. Àëìàòû, óë. Õóñàèíîâà, 179 òåë. (3272) 49 26 00, 48 08 56 GB D CZ H LT Documentation of the warranty repair Dokumentation der Garantiereparatur Dokumentace záruèní opravy A garanciális javitás dokumentálása Garantiniø remontø dukumentacija SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 0805/55 11 063 ax: 0805/55 12 624 LV PL RUS KZ UA SK UA Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ 252070, ã. Êèåâ, óë. Ñàãàéäà íîãî, äîì 29/1 òåë. (044) 238-65-47 Garantijas remonta dokumentâcija Przebieg napraw gwarancijna Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå Záznamy o záruèných opravách GB No. Date of receipt for Date of repair Repair order Defect Stamp repair no. Signature D Nr. Annahmedatum Reparaturdatum Auftrags- Defekt Stempel nummer Unterschrift CZ Èíslo Datum pøíjmu Datum zakázky Èíslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés idopontja ~ Javítási idopont ~ Javitási Hiba jelleg oka Pecsét Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas Parašas LV N.p.k. Pienemšanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zîmogs datums menta numurs Paraksts PL Nr. Data zg³oszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg Stempel naprawy Podpis RUS KZ UA N o Äàòà ïîñòóïëåíèÿ Äàòà âûïîëíåíèÿ Íîìåð çàêàçà Íåèñ- Ïå àòü ðåìîíòà ïðàâíîñòü Ïîäïèñü SK Èíslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Èíslo Popis Peèiatka dodávky objednávky poruchy Podpis 10/99