TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning



Hasonló dokumentumok
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

C 4/36, C 4/36-ACS. kk ja ko zh cn ar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PM 2-P. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

PS 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

ST 2500 SD Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PD 5. zh ja ko ro cn. Instrucţiuni de utilizare. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE DRS S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 7-C. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

WSR 900-PE WSR 1250-PE WSR 1400-PE

GX 120-ME. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PD-E. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SD 6000/ SD 5000/ SD 2500

VC 40 / VC 20. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

PSA 100. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

PRA 22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 80-ATC/ TE 70-ATC/ TE 70/ TE 70B

PD-I. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

PTC 1. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany W69 (2010.

DX462 CM/HM. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

PS Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/36-90 / C 4/36-350

C 4/36-90 / C 4/36-350

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

CIRCULAR SAW 5740 (F )

M 7 X 6 DX 76 DX Bedienungsanleitung Operating instructions Gebruiksaanwijzing Használati utasítás DX 76D D X 76 Instrukcja obsługi

GLI 9,6 V GLI 12 V GLI 14,4 V GLI 18 V GLI 24 V PROFESSIONAL

PRI 2. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

DWP 10. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

C 7/24, C 7/36-ACS. zh ja ko. Instrucţiuni de utilizare. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Felhasználói kézikönyv

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Operation Geberit Mapress pressing jaws

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Szerelés és használati utasítások

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

ALB 36 LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. F 016 L (2014.

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

AQT Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. F 016 L (2013.

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

DD 350/ DD 500. Bruksanvisning. Käyttöohje

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

DHP482. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

GTA X94

Szerelési és karbantartási utasítás

Q30 ventilátor használati útmutató

HDM 330 HDM 500 Magyar

TORONYVENTILÁTOR

Elektromos mokka kávéfőző

PL BG RO RUS EST SLO LV HR SRB SK

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2015.

PLT 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T82 (2009.

TE 40 / TE 40-AVR. Kulllanma Talimatı. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PX 10. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

e=mr cloj=klk=ttmjmvptg

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

PD-S. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

SL 6-A22. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

EN 60745, EN 55014, EN , EN /65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG. Hammersdorf Quality Manager

Száraz porszívó vizes szűrővel

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

MD-4 Nokia mini hangszórók

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

Aroma diffúzor

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Átírás:

TE DRS-M Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obslu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция по зксплуатации Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend de en fr es it nl da no sv fi pt el cs sk pl hr sl bg ru lv lt et ja ko zh Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135173 / 000 / 01

1 7 3 2 1 6 5 8 4 Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135173 / 000 / 01

2 1 2 3 1 3 2 4 Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135173 / 000 / 01

4 1 2 3 4 5 2 5 3 Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135173 / 000 / 01

6 2 3 1 Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135173 / 000 / 01

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS TE DRS M porelszívó modul Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa át ezt a használati utasítást. A használati utasítást tartsa mindig a gép mellett. A készüléket csak a használati utasítással együtt adja át másnak. Tartalomjegyzék oldal 1 Általános információk 68 2Agépleírása 69 3 Tartozékok és kiegészítők 69 4 Műszaki adatok 69 5 Biztonsági előírások 70 6 Üzembe helyezés 70 7 Üzemeltetés 71 8Ápoláséskarbantartás 71 9 Hibakeresés 72 10 Hulladékkezelés 72 11 Gyártói garancia, készülék 72 12 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) 73 1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Az ábrák a kihajtható borítólapokon találhatók. Tartsa kinyitva ezeket az oldalakat, mialatt a használati utasítást tanulmányozza. Ebben a használati utasításban a»modul«mindig a TE DRS-M porelszívó modult jelöli Kezelőszerv 1 @ Porelszívómodul-tengely ; Forgórész-tengely (készülék) = Vezetősín (készülék) % Kireteszelő & Zárógyűrű ( Ütköző ) Elszívófej + Porgyűjtő tartály 1 Általános információk 1.1 Figyelmeztetések és jelentésük VESZÉLY Eztaszóthasználjukarra,hogyfelhívjukafigyelmetegy lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos testi sérülést okozhat, vagy halálhoz vezető közvetlen veszélyt jelöl. VIGYÁZAT Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet egy lehetséges veszélyhelyzetre, amely súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. FIGYELEM Eztaszóthasználjukarra,hogyfelhívjukafigyelmetegy lehetséges veszélyhelyzetre, amely kisebb személyi sérüléshez, vagy a gép, illetve más eszköz tönkremeneteléhez vezethet. INFORMÁCIÓ Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet az alkalmazási útmutatókra és más hasznos információkra. 1.2 Ábrák értelmezése és további információk Figyelmeztető jelek Legyen óvatos! Szimbólumok Használat előtt olvassa el a használati utasítást Vigyázat: forró felület A lladékokat adja le újrafeldolgozásra 68

Modul azonosító adatai A típusmegjelölés a modulon található. Mindig hivatkozzon rá, amikor a Hilti képviseleténél vagy szervizénél érdeklődik. Típus: Sorozatszám: 2Agépleírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat A TE DRS-M porelszívó modult a Hilti TE 7, TE 7-A, TE 7-C, TE 6-S és TE 6-C fúrókalapácsok tartozékaként használjuk. A modult egyszerűen és gyorsan fel lehet szerelni a készülékre, vagyis a munkavégzéshez használt fúrókalapácsra. A porelszívó modul nem alkalmas vésési munkákhoz és ütés nélküli fúráshoz. Egészségre káros anyagok (pl. azbeszt) megmunkálása esetén tartsa be a vonatkozó nemzeti rendelkezéseket. A modult professzionális felhasználók számára tervezték. A modult csak erre felhatalmazott, kiképzett személyzet kezelheti, és végezheti el a karbantartási, valamint a készülék gondozásával kapcsolatos munkákat. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A modul és a készülék könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az előírásoknak megfelelően használják őket. A munkakörnyezet lehet: Építési munkaterület vagy egy műhely, lehet felújítás, átalakítás vagy egy új építkezés. A gép átalakítása vagy bárminemű megváltoztatása tilos. Sérülésveszély elkerülése érdekében a modult csak a fent megnevezett fúrókalapácsokkal használja. 2.2 Szűrőanyag A TE DRS M porelszívó modul a standardszűrőhöz opcionálisan egy HEPA szűrővel is szállítható. 3 Tartozékok és kiegészítők Megnevezés Körkefe Szűrő, komplett Szívófej, komplett Védőburkolat 4 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Modul Névleges teljesítményfelvétel Szívóteljesítmény Súly Méretek (hossz x szélesség x magasság) Gép- és felhasználási információ Munkalöket Alkalmazható TE-C fúrószárak (Ø) Fúrószár furatmélység Rászorítóerő Porgyűjtő tartály kapacitása TE DRS-M Max. 60 W Max. 250 l/perc Max. 0,9 kg 384 mm x 78 mm x 263 mm Max. 105 mm 4 16 mm 50 100 mm 15 25 N 20 130 furat (fúróátmérőtől és fúrásmélységtől függően) 69

Elszívófej (Ø) Porgyűjtő tartály regenerációs ciklusa 4 16 mm Standardszűrő: 100 ciklusig HEPA szűrő: 200 ciklusig 5 Biztonsági előírások FIGYELEM!! Olvassa el valamennyi előírást. Vegye figyelembe a munkavégzésre használt Hilti fúrókalapács használati utasításának biztonsági előírásait. Az utasítások be nem tartása súlyos sérülésekhez vezethet. KÉR- JÜK, GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁ- SOKAT. 5.1 Por A gép a keletkező por jelentős százalékát összegyűjti, de nem a teljes mennyiséget. Ólomtartalmú festékek, néhány fafajta, ásvány és fém pora káros lehet az egészségre. Ezen porok belélegzése vagy érintése a gép kezelőjénél vagy a közelében tartózkodóknál allergiás reakciót válthat ki, és / vagy légzési nehézséget okozhat. Bizonyos porok, mint példáulatölgyfavagyabükkfaporarákkeltő,különösenha fakezelési adalékanyagokkal (kromát, favédő anyagok) együtt használják azokat. Az azbeszttartalmú anyagokat csak szakemberek munkálhatják meg. Lehetőleg használjon porelszívó egységet. Annak érdekében, hogy a porelszívás hatékony legyen, használjon megfelelő, a Hilti által ajánlott és az elektromos szerszámmal összehangolt, fához és / vagy ásványi porhoz alkalmas mobil porelszívót. Biztosítsa a munkahely jó szellőzését. Javasoljuk, hogy munkavégzés közben viseljen P2 szűrőosztályú légzőmaszkot. Tartsa be a megmunkálandó anyagra vonatkozó érvényes nemzeti előírásokat. 6 Üzembe helyezés 6.1 Porelszívó modul összeszerelése 2 INFORMÁCIÓ Egy megtelt szűrő mértéken felüli porképződéshez vezethet, ezért rendszeresen üríteni kell. Ürítés közben viseljen légzőmaszkot. INFORMÁCIÓ A porelszívó modulba beépített szívó ventillátort készülékmotor hajtja meg dugaszolható tengelykapcsoló segítségével. A forgórész-tengely fogazása a porelszívómotor-tengely fogazott dugaszolható hüvelyébe akaszkodik bele. 1. Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból, illetve állítsa középső állásba a jobbra/balra futás váltókapcsolóját azokon a készülékeken, amelyeket akkumulátor hajt meg. 2. Tolja a porelszívó modult a vezetősín mentén a készülékbe addig, amíg az be nem kattan. 6.2 Porelszívó modul leszerelése FIGYELEM A porelszívó modul meghajtócsapja a terhelést követően túlmelegedhet. Ne érintse meg! 1. Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból illetve állítsa középső állásba a jobbra/balra futás váltókapcsolóját azokon a készülékeken, amelyeket akkumulátor hajt meg. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kireteszelőt. 3. Előrefelé húzza le a porelszívó modult a készülékről. 70

7 Üzemeltetés 7.2 Üzemeltetés 7.1 Előkészítés 7.1.1 Hosszbeállítás (löket beállítása) 3 INFORMÁCIÓ Alaphelyzetben a löket egy 150 milliméteres (teljes) fúrószár-hosszra van meghatározva, ez 100 milliméteres furatmélységnek felel meg. Ennél rövidebb fúrószárhoz a löketet hozzá kell igazítani. 1. Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból, illetve állítsa középső állásba a jobbra/balra futás váltókapcsolóját azokon a készülékeken, amelyeket akkumulátor hajt meg. 2. FIGYELEM A zárógyűrű nyitása kireteszeli a teleszkópot, és az max. 110 mm hosszan kiszaladhat. Viseljen védőszemüveget. Nyissa ki a zárógyűrűt. 3. Nyomja a készüléket a behelyezett fúrószárral együtt a falhoz addig, amíg a fúrószár el nem éri a falat. 4. Zárja be a zárógyűrűt. 7.1.2 Fúrásmélység beállítása (mélységütköző) 4 INFORMÁCIÓ Ha pl. dübelfuratok fúrásához pontos fúrásmélységre van szükség, akkor próbafúrásokkal alakítsa ki a szükséges fúrásmélységet. 1. Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból, illetve állítsa középső állásba a jobbra/balra futás váltókapcsolóját azokon a készülékeken, amelyeket akkumulátor hajt meg. 2. Nyissa ki az ütközőt. 3. Tolja el az ütközőt a kívánt fúrásmélységig. 4. Zárja be az ütközőt. FIGYELEM Vegye figyelembe a munkavégzésre használt Hilti fúrókalapács használati utasítását. A modult csak a 2. fejezetben felsorolt készülékekkel együtt használja, különben fennáll a sérülés veszélye. VIGYÁZAT Egészségre káros anyagok (pl. azbeszt) megmunkálását illetően tartsa be a vonatkozó nemzeti rendelkezéseket. 7.2.1 Porgyűjtő tartály ürítése 5 INFORMÁCIÓ Egy megtelt szűrő mértéken felüli porképződéshez vezethet, ezért rendszeresen üríteni kell. Ürítés közben viseljen légzőmaszkot. 1. Tartsa a készüléket függőleges helyzetben és rövid ideig működtesse azt. Ennek során a porelszívó modulban lerakódott pormaradványokat a készülék a porgyűjtő tartályba szívja. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot. 3. Lefelé húzza ki a porgyűjtő tartályt a porelszívó modulból. 4. Óvatos ütögetéssel ürítse ki a porgyűjtő tartályt. Eközben kerülje el a túlzott mértékű porképződést. 5. Tolja be bekattanásig az üres porgyűjtő tartályt alulról a porelszívó modulba. Ha új porgyűjtő tartályt helyez be, akkor a behelyezés előtt el kell távolítani a védőfedelet. 7.2.2 Cserélje ki az elszívófejet 6 1. Húzza vissza az elszívófej hátoldalán található hevedert. 2. Felülről húzza ki a használt elszívófejet a vezetősínből. 3. Tolja be bekattanásig a vezetősínbe az új elszívófejet. 8 Ápolás és karbantartás FIGYELEM Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból, ill. akkumulátorral meghajtott készülék esetében távolítsa el az akkuegységet. 8.1 Szerszám ápolása Távolítson el minden szennyeződést, ami a szerszámbetétek felületére tapadt, és óvja meg őket a korróziótól úgy, hogy időről időre áttörölgeti azokat egy olajos szövetdarabbal. 8.2 Modul ápolása FIGYELEM Ne használjon vizet, olajat és tisztítószert. A porelszívó egységet csak száraz kefével és tisztítókendővel tisztítsa. Közben használjon légzőmaszkot! 71

8.3 Karbantartás Rendszeres időközönként ellenőrizze a modul külső részeit, hogy nem sérültek-e meg, és hogy minden kezelőszerv hibátlanul működik-e. Ne használja a modult, ha valamely része sérült vagy valamely kezelőelem hibásan működik. A modult csak Hilti-szervizzel javíttassa. 9 Hibakeresés Hiba Lehetséges ok Elhárítás Túlzott mértékű porképződés Porgyűjtő tartály megtelt Porgyűjtő tartály ürítése Elszívófej sérült Cserélje ki az elszívófejet 10 Hulladékkezelés A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt gépeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti ügyfélszolgálatánál vagy értékesítési szaktanácsadójánál. 11 Gyártói garancia, készülék A Hilti garantálja, hogy a szállított készülék anyag- vagy gyártási hibáktól mentes. Ez a garancia csak azzal a feltétellel érvényes, hogy a gép alkalmazása és kezelése, ápolása és tisztítása a Hilti használati utasításban meghatározottak szerint történik, és hogy az egységes műszaki állapot sértetlen marad, vagyis csak eredeti Hilti anyagot, tartozékokat és pótalkatrészeket használnak a géphez. Ez a garancia magában foglalja a meghibásodott alkatrészek térítésmentes javítását vagy pótlását a készülék teljes élettartama alatt. Azok az alkatrészek, melyek természetes elhasználódásnak vannak kitéve, nem esnek ezen garancia hatálya alá. Ezen túlmenő igények, amennyiben kényszerítő nemzeti előírások másképpen nem rendelkeznek, ki vannak zárva. Különösképpen nem vállal a Hilti felelősséget a közvetlen vagy közvetett, hiányosságokból vagy a hiányosságok következményeiből eredő károkért, a készülék alkalmazásával vagy az alkalmazás lehetetlenségével összefüggő veszteségekért vagy költségekért. Kizárt a hallgatólagos jótállás a gép valamely alkalmazásáért vagy bizonyos célra való alkalmasságáért. Javítás vagy pótlás céljából az érintett alkatrészt vagy készüléket a hiányosság megállapítását követően haladéktalanul el kell küldeni az illetékes Hilti szervezetnek. Ez a garancia magában foglal minden garanciális kötelezettséget a Hilti részéről és helyébe lép minden korábbi vagy egyidejű nyilatkozatnak, írásos vagy szóbeli, garanciával kapcsolatos megállapodásnak. 72

12 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Megnevezés: porelszívó modul Típusmegjelölés: TE DRS M Konstrukciós év: 2005 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő irányelveknek és szabványoknak: 2006/42/EK, EN ISO 12100. Műszaki dokumentáció: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories 01/2012 01/2012 73

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3116 0613 00-Pos. 1 1 Printed in China 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 267771 / A3 *267771* 267771 Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135173 / 000 / 01