LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Hasonló dokumentumok
Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

LIBRETTO ISTRUZIONI P

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Használati útmutató Fali elszívóhoz

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Használati útmutató sziget elszívókhoz

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Utasítások. Üzembe helyezés

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Használati útmutató rusztikus elszívóhoz

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Használati útmutató. Cod (GRUPPO INCASSO EVO + NRS) LIBRETTO ISTRUZIONI. Italiano English Deutsch Français Español Português

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Q30 ventilátor használati útmutató

LIBRFETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató. Fali páraelszívókhoz INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG

T80 ventilátor használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS. Cod (ECLISSE)

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Beüzemelési, használati és karbantartási útmutató

Összeszerelési és használati útmutató

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

Contact us Toll free (800) fax (800)

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

Használati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ

Használati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Használati utasítás 741 BASE A60

Q40P ventilátor használati útmutató

HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz

F40P ventilátor használati útmutató

Using the CW-Net in a user defined IP network

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

fali imago parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

Q80 ventilátor használati útmutató

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

F40PT ventilátor használati útmutató

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Vega HU EN ÚTMUTATÓ FÜZET INSTRUCTIONS BOOKLET

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

Felhasználói kézikönyv

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

TORONYVENTILÁTOR

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

lumen parete/wall fali Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

SPLIT - TYPE TÍPUSÚ VERTU SOROZAT. A légkondicionáló beszerelése elõtt egyeztessen a helyi áramszolgáltatóval

Zephyr használati utasítás

TYPE: FSLA - FSLB - FSLC - FSLD I GB F E D HU

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

ASUS GX800 lézeres játékegér

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató S-DD7. Műszaki adatok. Típus: FSEE

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk es kiadás

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

Átírás:

Cod. 110030279 (DOWNDRAFT EVO) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014 Italiano English Deutsch Français Español Português на русском языке Polska

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban foglalt használati és karbantartási utasításokat. 2

380 198 798 781 80 128 60 35 715 738 max 400 726 580 823,7 84 92 341 320 1,5 109 126 3 1

246 349 97 92 191 321 540mm quota minima con curva 90 Falmec 540 540mm mm-es using 90 -os Falmec könyök 90 bend használatával Falmec 471 361 Belső RECIRCULATION keringtetéses MODE mód 4

Fig. A A. ábra VS Magnets mágnesek VL 5

Fig. F. ábra F Belső Recirculation keringtetéses modemód 1 2 Lev. AIR KACL.784 Lev. AIR 3 AIR Levegő KACL.930 AIR Levegő 4 6

H1. Fig. ábra H1 1 2 TYPE A A A H2. Fig. ábra H2 kacl.930 KACL.930 (EXPLODED (robbantott VIEW) ábra) B TYPE típus B A TYPE típus A A TYPE típus A A TYPE típus A 7 5

Fig. I1 I1. ábra mágnesek Magnets VL 6 8

Fig. 1. ábra 1 810 mm 98 mm 60 mm min. Fig. 1. ábra 2 1 715 mm 738 mm max 2 motor csatlakozó pin 9 7

3A. Fig. ábra 3A Motor (UM) Belső mounted motoros kialakítás on the (UM) hood (a) 2 FM TC UM UM (KACL.785 (separate külön box KACL.785) ház) 4 FDL 1 3 5 UM 6 8 10

Fig. 3B. 3B ábra Levegő AIR 360 11 9

Fig. 4A. 4A ábra Motor (UM) Külső mounted motoros (UM) in remote kialakítás (b) position (b) 90 220 1 TC Fig. 4B. 4B ábra 4C. Fig. ábra4c UM UM FM FM FC FR 10 12

Fig. 5 5. ábra Antenna SC 13 11

Használati útmutató GB INSTRUCTIONS BOOKLET A Vigyázat! WARNINGS A használati útmutatót mindig őrizzük meg későbbi használat céljából. Amennyiben a készüléket eladjuk vagy átadjuk egy harmadik személy számára, gondoskodjuk arról, hogy This az instruction új felhasználó booklet a készülékkel must be kept együtt together az útmutatót with the is appliance megkapja, for ezáltal future reference. elsajátíthassa If the a appliance készülék is helyes sold or használatát consigned és to tisztában other parties, legyen check az esetleges that the booklet veszélyekkel is supplied is. Ezen with figyelmeztetések that the saját new és user a közelben has the correct tartózkodók information biztonságát the operation szolgálják, of ezért the range fontos, hood hogy and a it, to ensure is készülék aware of telepítése the warnings. és használatba These warnings vétele have előtt ezeket been provided gondosan for átolvassuk. the your safety and the safety A készülék of others. nem As alkalmas a result, gyermekek please read vagy them fogyatékkal carefully élő before személyek installing általi használatra, and operating kivéve the appliance. ha ez egy felelős személy felügyelete alatt történik, aki ügyel, hogy a készülék használata biztonságos appliance maradjon. is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, This sensory Kisgyermekek or mental csak capabilities, felügyelet or mellett lack használhatják of experience a and készüléket, knowledge, elkerülendő, unless they hogy have játszanak been given a készülékkel. supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their A készülék safety. telepítését kizárólag szakember végezheti, az érvényes előírások betartása mellett. Children A telepítés should során be az supervised elektromos to rendszer ensure that bárminemű they do módosítását not play with kizárólag the appliance. szakképzett villanyszerelő appliance végezheti must el. be installed by qualified personnel, in accordance with the standards in The force. A rendszer If the supply karakterisztikájanak cord damaged, módosítása, it must vagy be re-placed módosításának by the megkísérlése manufacturer, rendkívül its service veszélyes. or similarly Meghibásodás qualified vagy persons a készülék in order javításának to avoid a szükségesse hazard. Any esetén modifications ne próbáljuk that magunk may be agent required megoldani to the a hibát. electrical system for the installation of the range hood must only be made by qualified Hozzá nem electricians. értő személy által végzett javítás során a készülék károsodhat. A készülék javításával dangerous vagy egyéb to ezzel modify kapcsolatos or attempt művelettel to modify the forduljuk characteristics a hivatalos of márkaszervizhez this system. In the vagy event az al- of It is malfunctions katrész-szolgáltató or if repairs központhoz. are required to the appliance, do not attempt to solve the problems directly. Mindig ellenőrizzük, hogy az elektromos alkatrészek (világítás, elszívó berendezés), ki legyen Repairs kapcsolva, performed amikor by a unqualified készülék használaton persons may kívül cause van. damage. Mielőtt bármilyen For all repair műveletet and other végrehajtanánk, appliance, olvassuk contact át a teljes an authorised útmutatót. service/spare parts centre. work on the Always A páraelszívó check that kizárólag all the electrical háztartási parts rendeltetésű (lights, exhaust konyhákban device), a are főzés off során when the keletkező appliance gőzök not being elszívására used. Read szolgál. the Bármilyen entire instruction ettől eltérő booklet célú before használatért performing a gyártó any operations nem vállal on fele- the is range lősséget. hood. The A készülékre range hood helyezett must only vagy be used erre akasztott for the exhaust (amennyiben of cooking ez lehetséges) fumes in home tárgy kitchens. tömege nem The manufacturer haladhatja meg disclaims a 1,5 kg-ot. all liability A telepítést for any követően other use tisztítsuk of the appliance. át a rozsdamentes acél burkolatot, maximum távolítsuk weight el a védőfólia of any object ragasztórétegének placed above the esetleges hood, or maradékát, hung to it illetve (if possible) egyéb must zsír-, The not olajfoltot. exceed 1,5 Megvásárolhatjuk kilos. After installing a gyártó the stainless által biztosított steel hood, külön clean tisztítókendőt it in order to is. remove Ettől eltérő tisztítóeszköz, of the protective tisztítószer glue, and használata stains of esetén grease bekövetkező or oil. The manufacturer bárminemű recommends károsodásért its a any residue cleaning gyártó felelősséget cloth available nem for vállal. purchase. The manufacturer accepts no liability in case of damage A készülék caused by mozgó, the use kiemelkedő of different részének detergent közelébe types. lábunkat vagy bármely más testrészünket absolutely helyezni szigorúan forbidden tilos. to place Ezt limbs az elemet or any a készülék other part alsó of the egységén human body elhelyezett or animal rács body ha- It is in tárolja proximity (lásd to az the A. range ábrán). of the range hood s mobile cart, defined by the frame that is fixed on the Ne base helyezzünk of the appliance főzőedényt, (see főzőedény illustration fogantyúját A). vagy bármilyen egyéb tárgyat a mozgó Do részre not place és annak cooking közelébe. pans, cooking pan handles or any other object in the range of the range hood s Ne feledjük, mobile cart hogy as a készülék specified nyitott, above. belógó elemei a főzés alatt átforrósodhatnak, és a főzés aware után that egy accessible ideig forrók parts is maradhatnak. of the range hood may be hot during and after cooking. Be The A felső top glass üveget VS (VS/TG) (TG) and és the a light-shielding könnyű üvegpanelt glass (VL/LG) panel VL mágnesek (LG) are rögzítik fixed to az the elszívó range hood s burkolatához. with Amennyiben magnets. In véletlenül case of detachment a VS, VL/LG of VS üvegek VL (LG) leesnének from the a range készülékről, hood s ellenőrizzük, body due to body accidental hogy éppen causes, maradtak-e, check majd its wholeness amennyiben and igen, position helyezzük it back vissza in its ezeket place. helyükre. Otherwise, Amennyiben az üvegpanelek assistance. megsérültek, forduljunk call technical márkaszervizhez. English CAUTION: Vigyázat! This A készüléket product must annak be disposed élettartamának of at end végén of life a vonatkozó according törvényi to the rules előírások in force. szerint selejtezzük le. 14

B C Biztonsági SAFETY WARNINGS figyelmeztetések Az The elektromos electrical rendszer system features a nemzetközi an earth biztonsági connection előrírásoknak in compliance megfelelő with földelő international csatlakozással safety kell standards; rendelkezzen, furthermore, valamint it is ezenfelül compliant meg with kell the feleljen European az Európai standard Uniós for elektromágneses electromagnetic kompatibilitáspatibility. szabványnak. com- Ne Do csatlakoztassuk not connect the a készüléket appliance (bojlerből, to flues (from tűzhelyről, boilers, kandallóról fireplaces, érkező) etc.). kéményhez, Make sure füstelvezető the mains voltage csőhöz. corresponds Ellenőrizzük, to the hogy values a hálózati on the rating feszültség plate megfeleljen located inside a készülék the range típustábláján hood. jelzett Never értékkel. cook on open flames under the range hood. A Check páraelszívó deep-fryers készülék during alatt use: soha superheated ne főzzünk nyílt oil may lánggal. be flammable. Használat - Ensure there során is ellenőrizzük adequate ventilation a sütő edényeket: of the room a felforrósodott when the olaj rangehood gyúlékony is lehet. used at the same - gondoskodjunk time as appliances a helyiség burning megfelelő gas or other szellőzéséről, fuels. amikor a páraelszívóval egyidejűleg gázt - vagy Do not egyéb flambe üzemanyagot under the rangehood égető készüléket is használunk. - A The páraelszívó exhaust air készülék must not alatt be ne discharged flambírozzunk. into a flue which is used for exhausting fumes from - Az appliances elszívott levegőt burning ne gas vezessük or other olyan fuels. füstcsőbe, amely gázt vagy egyéb üzemanyagot égető - készülék Ensure that égéstermékének all regulations elvezetésére concerning szolgál. the discharge of exhaust air have been fulfilled before you use the appliance. - Gondoskodjunk az elszívott levegőre vonatkozó összes előírásnak történő megfelelőségről. Tisztítási, Before performing karbantartási any cleaning művelet végrehajtása or maintenance előtt operations, áramtalanítsuk disconnect a készüléket: the appliance húzzuk by ki unplugging a it csatlakozó or using the aljzatból, main switch. vagy a megszakítót The manufacturer kapcsoljuk disclaims le. A gyártó all liability elhárít for mindennemű any damage a dugvillát felelősséget, that may be directly amely a jelen or indirectly útmutatóban caused foglalt to people, utasítások, things illetve and ezen animals belül due is kiemelten to the failure a be-tüzemelésre, follow all the használatra, instructions karbantartásra provided in this vonatkozó booklet biztonsági and above figyelmeztetések all the warnings figyelmen relating to kí- the vül installation, hagyásából operation eredően, and közvetlenül maintenance vagy of közvetett the appliance. módon emberben, állatban dologi tárgyban - there esett is kárra a fire vonatkozik. risk if cleaning is not carried out in accordance with the instructions. - CAUTION: Amennyiben Accessible a tisztítás nem parts az may utasításoknak become hot megfelelően when used történik, with tűz cooking következhet appliances. be. Vigyázat! WARNING: Tűzhely Failure használata to install the során screws a közeli or fixing tárgyak device átforrósodhatnak. in accordance with these instructions Vigyázat! may result A in készüléket electrical a hazards. csavarok nélkül vagy az utasítások figyelmen kívül hagyása mellett beüzemelve Warning elektromos only for áramütés Australia: veszélye hood width lép fel. less than 90 cm: use max. 4 hobs Műszaki TECHNICAL adatok SPECIFICATIONS A The műszaki technical adatok data a pertaining készülék to elektromos the electric paramétereire appliance The vonatkoznak. technical specifications Ezek a páraelszívó of the appliance are belül shown található on the rating típustáblán plates szerepelnek. located inside the range készüléken hood. telepítés INSTALLATION (Ez (Section a szakasz reserved kizárólag for qualified a készülék installers telepítésében of the range jártas, hood) képzett szakembereknek szól.) Hajtsuk Respect végre the instructions a III.sz.1-2. lépését. described in Ill. 1-2 for installation. Amennyiben If the instructions a gázfőzőlap of the útmutatója gas cooker nagyobb specify távolságot a greater ír distance, elő, úgy az this az must irányadó. be taken into account. Maximum Use a cooker 12 kw with hőteljesítményű a maximum főzőlapot thermal használjunk. power of 12 kw. Külső In the kivezetés outside esetén exhaust a légelvezető version, the cső diameter átmérője of legalább the fume akkora discharge vagy nagyobb duct must kell legyen, be no mint smaller a páraelszívóból than the range kiálló hood csatlakozócsonk connection. átmérője. A In vízszintes the horizontal szakaszokon sections, a cső the enyhén duct must emelkedjen slope felfelé slightly (cca. (around 10%-kal), 10%) így upwards, elősegítve so a at gőzök to better kinyomását. convey the air outside of the room. Törekedjünk Reduce curves a lehető to the legkevesebb bare minimum, ív, könyök and beépítésére, check that ügyeljünk the length a of lehető the legrövidebb ducts is also csőhossz the bare alkalmazására. minimum. Tartsuk Comply be with a szabad the current légkörbe regulations történő levegőkivezetésre on air discharge vonatkozó into the előírásokat. atmosphere. Amennyiben If other appliances a helyiségben, that use amelyikben gas or other az elszívás fuels are történik, being egyidejűleg used at the bojlert, same tűzhelyet, time (boiler, kandallót, stove, vagy fireplace, bármilyen etc.) gáz, make üzemanyag sure the room elégetésével where the működő fumes eszközt are extracted is használunk, is well biztosítsunk ventilated, megfelelő szellőzést, légáramlatot. in compliance with the current regulations. Szerelési utasítások: lásd az O szakaszban. Assembly instructions: see section O of the booklet. 15

D E F csatlakoztatás ELECTRICAL CONNECTIONS hálózati áramkörre (Ez (Section a szakasz reserved kizárólag for qualified a készülék installers) telepítésében jártas, képzett szakembereknek szól.) Vigyázat! WARNING! Mielőtt Before bármilyen doing any műveletet work inside végrehajtanánk the range hood, a készülék disconnect belsejében, the appliance áramtalanítsuk from azt, the csatlakoztassuk power supply. le a hálózati áramkörről. Ellenőrizzük, hogy a készülék belsejében a vezetékek mains nem Check lazultak-e that the ki, wires nem szakadtak-e inside the range el, ilyen hood esetben are not mindig disconnected forduljunk or a cut; legközelebbi if this is the márkaszervizhez. contact your Az nearest elektromos service bekötéseket centre. The kizárólag electrical képzett connections szakember must végezheti. be performed by quali- case, A fied csatlakoztatás personnel. kizárólag az érvényes előírások betartása mellett történhet. Ellenőrizzük, hogy a megszakító The connections és az elektromos must be performed hálózat elbírja in compliance a készülék okozta with the terhelést legal standards (a műszaki in adatokról force. Check lásd a that B pontot). the relief valve and the electrical system are able to support the load of the appliance (see the technical specifications in point B). Egyes készülékeknél a tápkábelhez nem jár dugasz, itt mindig szabványos dugaszt kell alkalmaznunk Some a következő types of appliance szempontok are figyelembevétele supplied with a mellett: cable without plug; in this case, standardised plugs must be used, keeping in mind that: - a sárga és zöld színű vezeték mindig a földelővezeték, - the yellow-green wire must be used for the earth, -- a the kék blue vagy wire fehér must színű be vezeték used for a nulla the neutral, vezeték, -- a the barna brown vagy wire fekete must vezeték be used a fázis, for the phase; the cable must not come into contact with hot - a parts kábel (over forró alkatrészekkel 70 C). nem érintkezhet (70 C-nál melegebb alkatrésszel), -- A fit tápkábelre a plug that eső is terhelésnek suitable for megfelelő the load dugaszt to the power alkalmazzunk, cable, and melyet connect az ehhez it to való a suitable hálózati power aljzathoz outlet. csatlakoztassunk. Azon For appliances készülékek that esetében, come melyeknél supplied with a tápkábel cable gyárilag and plug dugasszal please ensure is el van they látva, are ügyeljünk, plugged hogy into a a circuit terhelésnek suitable megfelelő for this hálózati appliance. áramkörre csatlakoztassuk a dugaszt. Forduljunk Please refer képzett to a szakemberhez qualifed person. (lásd (See a műszaki technical adatokkal specifications kapcsolatosan in point a B). B pontot). A The gyártó manufacturer elhárít minden declines felelősséget, all liability amely if the a biztonsági safety standards előírások are be not nem observed. tartásából ered. elszívás RANGE HOOD külső WITH kivezetéssel OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) (kifúvás) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. Ennél a kivitelezési módnál a konyhai gőzök és a pára egy légcsatornán át kivezetésre kerülnek külső The légtérbe. exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected A to készülék a duct that felső carries részéből the kiemelkedő fumes and továbbító steam berendezéshez outside. In this egy version, légcsövet the csatlakoztatnak, charcoal filters, amelyen if fitted, keresztül should be a gőzök removed; és a to pára do távozik. this, see Ennél the a instructions kivitelezésnél in a point szénszűrőket, F. There must amennyiben adequate azok behelyezésrtion of kerültek, the room el kell when távolítani the range (ehhez hood lásd is az used F pontot). at the A same szabványoknak time as appliances megfelelően burning amennyiben gas or a ventila- helyiségben other fuels, egyidejűleg according más, to the gázt standard. vagy egyéb üzemanyagot égető berendezések működnek, biztosítani kell a megfelelő szellőzést. Deviation for Germany: Németországra vonatkozó külön előírás: When the range hood and appliances supplied with energy other than electricity are simultaneously Amennyiben a páraelszívóval egyidejűleg más, nem elektromos árammal működő berendezés is üzemel, a helyiségben in operation, a negatív the nyomás negative nem pressure haladhatja in the meg room a 4 Pa-t must (4x10E-5 not exceed bar). 4 Pa (4x10 E-5 bar). belső HOOD VERSION keringtetés WITH INTERNAL (szűrővel) RECIRCULATION (filtering) Gyárilag a készülékek nem szénszűrővel történő működtetésre vannak beállítva. Ahhoz, hogy a készüléket szénszűrővel működtessük, egy új slim (keskenyített) motor egységet Standard hood not set for carbon filter To switch the hood from exhaust to filtering, the hood kell body beépítenünk must be combined (cikkszám: with KACL.784), the new Slim valamint motor unit be kell (codice szereznünk KACL.784) egy and Carbon-Zeo Carbon-Zeo szűrő filter készletet structure (cikkszám: kit ( code KACL.930) available (ezeket as külön optional. meg kell vásárolnunk). A For szűrős the filtering (belső keringtetéses) version configuration kivitel telepítését see fig. F. lásd az F. ábrán. English 16

G használat OPERATION 1-es gomb: Időzítő Szűrő nullázás zsalu nyitása zsalu zárása Időzítő: Amikor a motor aktív, az 1-es gombot lenyomva bekapcsoljuk az időzítőt, amely onnantól számított 15 perc után lekapcsolja a motort. 15 perc elteltével a motor leáll, a világítás kialszik, a mozgó rész visszazár. A piros LED-lámpa villog, jelezve, hogy a funkció aktív. A visszaszámlálás a motor sebességének változtatása esetén sem módosul. Amennyiben a 2-es gombbal leállítjuk a motort, az időzítő funkció automatikusan kikapcsol. Amíg a visszaszámlálás folyamatban van, a 1-es 1: TIMER - FILTER RESET - SHUTTER OPENING - SHUTTER CLOSING gombbal törölhetjük azt. Timer: When the motor is active, pressing this key will activate the timer for motor shut-down after Szűrő nullázása: Amikor az elszívó ventilátor 30 üzemórán át üzemel, a szűrő figyelmeztető jelzés bekapcsol (folyamatos vörös fény). A motort és a világítást kapcsoljuk le, majd nyomjuk le hosszan a T1 15 minutes. At the end of the 15 the motor and the light will switch off and the mobile part will close. The red LED flashes to indicate that the function is active. The countdown does not stop gombot: ekkor a jelzés megszűnik, és a zsalu kinyit, hozzáférést biztosítva ezzel a szűrőhöz. Ebben az állapotban a vezérlés letiltja a motort, vagyis az nem indítható, és a T2 T5-ös gombok sem by varying the motor speed. If the motor is stopped with key 2, the function will automatically deactivate. When the timer function is active, it is possible to deactivate it by pressing key 1. működtethetők. A szűrők visszahelyezését követően nyomjuk le újra hosszan a T1 gombot: ekkor a Filter Reset: Every 30 hours of extractor fan operation, the filter signal will activate (steady red light). zsalu lezár, és a T2 T5-ös gombok újból működnek. With motor and light switched off and by applying prolonged pressure on the T1 key, the signal will be annulled and the shutter will open to access the filters. During this state it is not Mozgó rész kinyitása: Amikor az összes LED-lámpa sötét (mind a világítás, mind a motor ki van kapcsolva), nyomjuk le hosszan a 1-es gombot: ekkor a mozgó rész kinyílik, így karbantartási célból hozzáférünk a készülékhez. Ebben az állapotban a motor nem indítható, a T2-T5-ös gombok nem mű- possible to activate the motor and the T2.. T5 keys are inhibited. Once the filters have been repositioned, applying prolonged pressure on the T1 key will close the shutter and the T2..T5 ködnek. A T1 gomb működőképes. keys will be enabled again. Mozgó rész lezárása: A T1-es gombot hosszan lenyomva kilépünk a karbantartási állapotból, és a motor letiltását is megszüntetjük. A piros T1-es jelzés megszűnik, és a T2-T5-ös gombok is újra mű- Opening of mobile part: When all the LEDs are switched off (light and motor off), applying prolonged pressure on the key will enable to open the mobile part of the range hood for maintenance ködnek. operations. In this state it is not possible to activate the motor, T2..T5 keys are inhibited. T1 2-es GOmb: key is Első enabled. sebességfokozat / KI - keringtetés Closure 1 / KI : of Amennyiben mobile part: a motor To exit áll, the vagy state az 1. with sebességfokozattól mobile part open eltérő and motor sebességen off, apply működik, prolonged a 2-es pressure gombot lenyomva on the T1 az key. 1. sebességfokozatra The red T1 signal will váltunk, switch és a off T2-es and gomb from this világítani moment kezd. the Amennyiben T2..T5 keys a will mozgó enabled rész zárva again. volt, a gomb lenyomására felnyílik, és az elszívó motor egy pár másodperc elteltével be 2: 1 (1ST) bekapcsol. / OFF - RECIRCULATION A mozgó rész kinyitása FUNCTION alatt a T2 T5-ös gombok nem működnek. Amennyiben a motor 1 (1st) / OFF: az 1. If sebességfokozaton the motor is stopped működött, or at a different a 2-es gombot speed from lenyomva the 1 leállítjuk (1st), pressing a motort, the és key az T1-es will activate gomb kialszik. the 1 (1st) Amikor speed, a lámpák and the kialszanak, T2 key will a mozgó light up. rész If the lezár. mobile part is closed, it will open, and the Keringtetés extractor funkció: fan A will motor activate kikapcsolt after állapotában a few seconds. a T2-es During gombot opening hosszan of lenyomva the mobile a part, belső the keringtetés key funkciót will be kapcsoljuk deactivated. be. If Ekkor the motor a mozgó is at rész 1 (1st) kinyílik. speed, A T2-es pressing gomb the villogni key will kezd. stop A the keringtetés extractor T2..T5 funkció fan and működése the T1 key alatt will (24 switch órás off. működési If the lights idő) a are készülék turned 1 off, órán the át 1. mobile sebességfokozaton part will closed. működik, majd Function: 3 órára When kikapcsol, the motor majd újra is turned 1 órán off, működésbe applying lép, prolonger és ez a működési pressure on ciklus the ismétlődik T2 key will a Recirculation 24 activate órás időtartam the recirculation lejártáig. function, and the mobile part will open. The T2 key will flash. During A the funkció recirculation kizárólag function az 1. sebességfokozat (24 hour duration), mellett the működik. range hood will remain active for 1 hour at A 1 funkció (1st) speed, kikapcsolásához then it will nyomjuk stop for le 3 legalább hours and 3 másodperc reactivate hosszan for another a T2-es hour. gombot. These cycles are 3-As GOmb: repeated 2. sebességfokozat until timeout. Amennyiben With activation a motor of this a 2.-tól function, eltérő other fokozaton speeds működik, may not a be T3-as selected. gombot To lenyomva deactivate a 2. this sebességfokozatot keep the kapcsoljuk T2 key pressed be, ekkor for at a T3-as least 3 gomb seconds. világít. function, 3: 4-Es 2 (2ND) GOmb: SPEED 3. sebességfokozat Amennyiben If the motor a is motor at a different a 3.-tól eltérő speed fokozaton from the működik, 2 (2nd), pressing a T4-es gombot the key lenyomva will activate a 3. the sebességfokozatot speed, and kapcsoljuk the T3 key be, will ekkor light a T4-es up. If gomb the motor világít. is stopped, the key is disabled. 2 (2nd) 4: 3 (3RD) Álló SPEED motor mellett a gomb nem működik. 5-ös GOmb: If the 4. motor sebességfokozat is a different speed from the 3 (3rd), pressing the key will activate the 3 (3rd) Amennyiben speed, and the a motor T4 key a 4.-tól will light eltérő up. fokozaton működik, a T5-ös gombot lenyomva a 4. sebességfokozatot If the motor kapcsoljuk is stopped, be, ekkor the key a T5-ös is disabled. gomb világít. 5: 4 (4TH) Álló SPEED motor mellett a gomb nem működik. If the motor is at a different speed from the 4 (4th), pressing the key will activate the 4 (4th) speed, and the T5 key will light up. If the motor is stopped, the key is disabled. 22 17

The 4 (4th) speed is timed; if the user does not change the speed, the motor will remain in 4 (4th) for A 7 minutes 4. sebességfokozat and then shift automatikusan into 3 (3rd). The időzítve T5 key van: will amennyiben switch off and a the felhasználó T4 key will maga light up. nem vált át másik fokozatra, a készülék 7 percig üzemel a 4. sebességfokozaton, 6: LIGHT - REMOTE majd BINDING visszavált a 3. fokozatra. A T5-ös gomb kialszik, és a T4-es gomb gyullad ki. Light: 6-Os Briefly GOmb: pressing Távirányító key T6 will turn párosítása the light on and off. The T6 key will light up if the light is on. If Világítás: the mobile A part T6-os is gombot closed, röviden it will open, lenyomva and the be- light és kikapcsoljuk will switch on a világítást. after a few A 6-os seconds. gomb akkor Remote Binding ég, (optional): amikor a With világítás motor be and van light kapcsolva. turned Amennyiben off, applying a prolonged mozgó rész pressure le van zárva, on the az T6 kinyílik, és remote pár másodperc binding mode. elteltével The a T6 világítás Key will bekapcsol. flash for a maximum of 10 seconds. During key will activate Távirányító flashing, at párosítása least one radio (opcionális): control key A motor must és be a pressed. világítás kikapcsolt The function állapotában will deactivate a T6-os gombot hosszan of the 10 lenyomva seconds, a or távirányító earlier if a párosítására compatible szolgáló remote control módba is lépünk. detected. A T6-os gomb upon completion legfeljebb 10 másodperc hosszan villog, ezalatt legalább egy gombot nyomjunk le a távirányítón. 10 másodperc elteltével a készülék kilép ebből a módból, vagy amennyiben a táv- KEY PRESSURE MANAGEMENT: Prolonged pressure irányítót = finger sikeresen pressed érzékelte, on key már for at előbb least is. 3 seconds, the function activates during pressure. Gombok használatára vonatkozó általános tudnivalók Non-prolonged Nyomvatartás pressure hosszan: = finger ujjunkkal pressed legalább on key for 3 másodperc less than 3 hosszan seconds, nyomjuk the function le az adott activates gombot, upon a its release. funkció a gombnyomás ideje alatt bekapcsol. Radio control Lenyomás (optional): röviden: Place ujjunkkal the device 3 másodpercnél far from sources rövidebb of ideig electromagnetic nyomjuk az adott waves gombot, which a could funkció with a gomb the range felengedésekor hood s electronic kapcsol be. functions interfere Távirányító Maximum operating (opcionális): distance Helyezzük 4 metres. a készüléket This distance elektromágneses may vary in hullámokat defect based kibocsátó on electromagnetidezésektől interference távol, of mivel other ezek devices. zavart okozhatnak a készülék elektronikus funkcióinak műkö- berendésében. A legnagyobb hatótávolság 4 méter. Ez azonban egyéb eszközök keltette elektromágneses interferenciák miatt rövidülhet. Function of the remote control DESCRIPTION Távvezérlő Funkciója Light Key gomb Pressing the Light key will switch the light on/off Pressing the - Key will decrease motor speed. If 1 (1st) speed is in gear, pressing - Key Világítás gomb A világítás gomb lenyomásával a világítást kapcsoljuk be és ki. gomb the - A key will gomb turn csökkenti off the motor a motor sebességét, illetve 1. fokozatban a gombot If the lenyomva motor is turned leállítjuk off, a motort. pressing the + key will activate the motor at 1 (1st) + Key + gomb speed. Amennyiben If the motor a is motor operating, áll, a pressing + gombot the lenyomva + key will 1. increase fokozaton motor bekapcsoljuk speed up to the azt, maximum. ha a motor már működik, eggyel nagyobb fokozatra váltunk. If the motor is active, pressing the timer key will activate/deactivate the timer Timer Key Időzítő gomb Amennyiben a motor működik az időzítő gombot lenyomva az időzítő funkciót kapcsoljuk ki vagy be. function Kód Press A the világítás Luce és (Light) az időzítő key together gombot with egyszerre the Timer nyomjuk key le of és the tartsuk remote lenyomva, control (csak ha nem until the amíg blue a kék LED LED-lámpa begins to lassan slowly villogni flash. nem If the kezd. - Ha key a of the gombot remote a távvezérlőn öt within másodpercen 5 seconds, belül the lenyomjuk, new code az új will kód be létrejön generated és mentésre and memorised. kerül. A control megfelelő a is pressed Memorisation is confirmed by 3 brief flashes of the LED. Code Change kapcsolat) kód rögzítését a LED-lámpa három rövid felvillanása jelzi. To return to the default code, apply pressure on the - key together with the + (only in case of Az alapértelmezett kód visszaállításához nyomjuk le egyszerre öt másodpercnél tovább a és + gombot. Az alapértelmezett kód rögzítését a LED- key for over 5 seconds. Memorisation of the default code will be signalled with 3 malfunction) brief flashes lámpa három of the LED. rövid felvillanása jelzi. Each time Minden that alkalommal, a new code amikor is generated új kódot generáltunk or that the vagy default az alapértelmezett code is set in kód the remote visszaállításra control, it necessary került, újra to végre also kell carry hajtanunk out the a previously korábban described ismertetett Remote távvezérlő (Light párosítást Key of the (T6 pushbutton) gomb hosszú procedure. Binding lenyomásával). English H INSTRUCTIONS FOR REMOVING OR REPLACING THE FILTERS szűrők (levételére és cseréjére von. utasítások) 1. zsírszűrők A zsírszűrők kivételéhez először le kell vennünk a készülék burkolatához mágnesekkel rögzített METAL panelt (lásd FILTERS a H1. ábrán). A fém zsírszűrők kivételéhez nyomjuk be a fogantyút (A). 1. Oldalsó Open the elszívású panel készülékek fixed to the esetén: body of the range hood with magnets (see ill. H1). To remove - Nyissuk the metal fel grease-trapping a panelt (lásd az filter 1. ábrán). (A) pull A retesz on the (A) filter benyomásával handle. emeljük ki a zsírszűrőket. Hoods with perimeter suction: - Open the panel (see fig. 1). Use handle A to remove the metal grease filter. 18 23

I L 2. CARBON - ZEO FILTERS 2. Carbon.ZEO szénszűrők To replace the 4 carbon-zeo filters (3 TYPE A + 1 TYPE B) mounted on the filter structure kit A KACL.930 4 Carbon.Zeo see szűrőt figure (3 H2. db A típusú és 1 db B típusú) a szűrő tartó készlettel rögzíthetünk (cikkszám: To order the KACL.930) new carbon (lásd zeo a H2. filters ábrán). (code of the filter kit only KACL.931) refer to the dealer/ Az seller. új Carbon.Zeo szűrők (a szűrő készlet cikkszáma: KACL.931) forduljunk a forgalmazóhoz, VALID viszonteladóhoz. ONLY FOR ITALY: Download the specific order form of the filter from www.falmec.com. világítás LIGHTING ASSEMBLY (összeszerelés AND REPLACEMENT és csere) A The készülék range nagy hood hatásfokú, is equipped kis with fogyasztású high efficiency, LED izzósoros low consumption fényforrással LED rendelkezik, strips with amely extremely normál long használat duration mellett under normal rendkívül use hosszú conditions. ideig működik. LED strip A replacement LED izzósor cseréjét must only kizárólag be carried szakember qualified végezheti. technicians. A LED izzósorhoz The LED a strip VL (LG) is accessible panel levételével by removing férünk the hozzá VL (LG) (lásd panel az I1. as ábrát). indicated out by in illustration I1. karbantartás MAINTENANCE AND és CLEANING tisztítás Folyamatos Constant maintenance karbantartás mellett ensures az the idő correct múlásával operation is fenntartható and efficiency a készülék of megfelelő the appliance és hatékony time. működése. Special attention A zsírszűrők should és be a szénszűrők paid to the különös metal grease-trapping figyelmet igényelnek. filters A and szűrők the és charcoal ezek over tartóelmeinek filters. Frequent gyakori cleaning tisztításával of the filters biztosíthatjuk, and their hogy supports a zsír will nem ensure gyűlik that meg fats a készüléken, and grease és do így not tűz accumulate sem keletkezik. on the range hood, with the consequent risk of fire. 1. zsírszűrők METAL GREASE-TRAPPING FILTERS A These zsírszűrők trap a the levegőben fat and szálló grease zsír-részecskéket particles suspended kötik le, in emiatt the air, havonta and therefore tisztítószeres should for-bró washed vízben át every kell mosnunk month in ezeket. hot water Mosás and közben detergent, ügyeljünk, without hogy bending ne hajlítsuk them. meg Wait a szűrőket. until they Csak are akkor completely helyezzük dry before vissza repositioning a szűrőket, amikor them. már To teljesen remove megszáradtak. and replace A these levétel filters, és csere the módját instructions a H1 pont in ismerteti. point H1. A This műveletet operation rendszeresen should be meg performed kell ismételnünk. at regular intervals. see 2. 2. carbon.zeo CARBON ZEO szénszűrők FILTERS The A CARBON.ZEO filters szűrők do külön not require gondozást, special karbantartást maintenance. nem In igényelnek. normal conditions, Normál we körülményemend között restoring javasolt them a szűrőket every 18 másfél months évente and replace felújítani, them valamint every 3 years. 3 évente Before cserélni. starting Bármine- any op- recommeration, karbantartási, disconnect tisztítási the hood művelet from megkezdése the power supply. előtt áramtalanítsuk To remove the filters a készüléket. see paragraph A szűrők H2. kivételével To restore kapcsolatosan the CARBON.ZEO lásd filter a H2. (every szakaszt. 18 months), A Carbon.Zeo place it into szűrők a normal felújítása domestic (18 havonta): oven at a helyezzük temperature a szűrőket of 200 normál for about háztartási 2 hours. sütőbe, Once the ahol filter 2 órán has át cooled melegítsük down, úgy remount 200 C-on. the 4 Amikor (3 a type szűrők A and már 1 visszahűltek, type B) on the helyezzük filter structure vissza a kit 4 KACL.930, szűrőt a (a following 3 db A típusút the inverse és az procedure 1 db B filters típusút) described a szűrő in point tartó H2. egységre (KACL.930), a H2. szakaszban leírt műveletsor fordított sorrendben Reconnect történő the végrehajtásával. hood to the power suppply. Helyezzük áram alá a készüléket. 3. 3. készülék CLEANING külső THE OUTSIDE felületének OF THE APPLIANCE tisztítása Javasolt, It is advised hogy to kéthetente clean the (15 external naponta) hood tisztítsuk surfaces meg at least a készülék every külső 15 days felületét, in order így to megelőzhetjük, avoid that oily or hogy greasy a lerakódó substances zsír, olaj affect kárt the tegyen steel a surfaces. rozsdamentes acél felületben. A The külső ouside felületet of the nedves range ruhával, hhod should semleges be folyékony cleaned using tisztítószerrel a damp vagy cloth denaturált and neutral szeszszel liquid detergent tisztítsuk. or denatured alcohol. Ujjlenyomat In case of mentes fingerprint-less (fasteel) felületi finish kezelés (fasteel) esetén clean csak only tiszta with víz water és semleges and neutral szappan soap elegyével using clean mossuk with a át soft a felületet. cloth, rinse Puha and kendőt wipe használjunk, dry thoroughly. öblítsük Do not és szárítsuk use products meg alaposan that contain a felületet. abrasive Ne substances, használjunk rough dörzsölő cloths hatású or cloths tisztítószert, specifically durva designed kendőt, vagy for cleaning fém felület steel. tisztítására abrasive szolgaló substances kendőt, mivel or rough ezek helyrehozhatatlan cloths will inevitably módon damage károsíthatják the finish a bevonatot. of steel. The A fenti steel Using utasítások surface will betartásának be irrevocably elmulasztásával damaged if helyrehozhatatlan the instructions above károkat are tehetünk not complied a fém felületben. with. Keep Ezen these kezelési instructions utasításokat together együtt with tároljuk the instructions a használatra for use vonatkozó of your utasításokkal. hood. A The gyártó manufacturer nem vállal felelősséget accepts no olyan liability károkért, for any melyek damage a caused fenti utasítások by non-compliance be nem tartásából with the erednek. instructions above. 4. készülék CLEANING belső THE elemeinek INSIDE OF THE tisztítása APPLIANCE A The készülék electrical belsejében parts található or parts elektromos of the motor alkatrészek, assembly illetve inside a villanymotor the range hood elemei must folyadékkal, cleaned tisztítószerekkel using liquids nem or tisztíthatók. not be solvents. 24 19

M N Ne Do használjunk not use abrasive súroló, products. dörzsölő hatású termékeket. A All fenti the above műveletek operations csakis must úgy be hajthatjuk performed végre, after having hogy disconnected előtte a készüléket the appliance lecsatlakoztattuk mains a power hálózati supply. from the áramkörről. jótállás WARRANTY Az The új new készülékre equipment jótállás is covered vonatkozik. by A warranty. jótállási feltételeit a forgalmazó szabja meg. The warranty conditions are provided by the distributor. A gyártó nem vállal felelősséget az útmutatóban esetlegesen előforduló, nyomtatási vagy fordítási The manufacturer hibákból eredő is not pontatlanságokért. liable for any inaccuracies A gyártó in fenntartja this booklet a jogot resulting a termék from módosítására transcription vonatkozóan errors. amennyiben The manufacturer ezt saját reserves vagy a felhasználó the right to érdekében modify its products szükségesnek as it consid- véli, printing or az ers alapvető necessary biztonsági or in the és interests működtetési of the jellemzők user, without megtartása compromising mellett. their essential safety and operating characteristics. szerelési MOUNTING utasítások INSTRUCTIONS, RANGE HOODS Vigyázat! WARNING: A Failure készüléket to install az útmutatóban the screws or szereplő fixing device utasítások in accordance mellőzésével with vagy these a tartozékként instructions járó may csavarok result in nélkül electrical történő hazards. rögzítése áramütéshez vezethet. - ellenőrizzük, Verify that the hogy dimensions a készülék of alapjának the appliance méretei base megfelelnek-e are compatible a készülék with the befoglaló dimensions méreteinek range (lásd hood a készülék (see quoted méretezési illustration ábráját). of the range hood). of the - Az Make 1. ábrának the hole megfelelően on the kitchen alakítsuk top according ki a nyílást to a indications munkalapban, of ill.1 majd and a 2. insert ábrának the megfelelően as illesszük indicated be in a ill.2. készüléket. range hood - A Fix vízszintes the range és hood függőleges supports igazítás at the elvégeztével bottom of the a szekrény unit after alján checking rögzítsük for vertical a készüléket and horizontal (2. á.). Külső alignment kivezetéses (see ill.2). változat esetén határozzuk meg a kivitelezési módot (a vagy b): a) - A Find készülékkel installation egybeépített type for outside motor exhaust (UM) (MU) version egység (a/b): esetén (3a. ábra): vegyük le a motorról az elülső vakdugót (TC), valamint az FM csatlakozócsonkot. Határozzuk meg a levegő kivezetésének irányát a motor egység csatlakozócsonkjának (FL) elforgatásával. A 3b. ábrának a) With motor unit (UM) (MU) fixed on the range hood: (see fig. 3 a) remove frontal blind plug TC and the flange FM of the motor unit MU. Mount the flange FDL on MU. megfelelően rögzítsük az UM (MU) egységet a készülékhez (felső, alsó, oldalsó nyílás). Az UM Define the direction of air outlet by rotating the FL flange of the motor unit. Fix UM (MU) to (MU) motor egység csőcsonkjára csatlakoztassuk a légcsatornát. the range hood according to fig. 3b (top, bottom or side outlet). Connect the UM (MU) motor b) külső, az időjárással szembeni védelem érdekében külön dobozban, de az ingatlanon outlet to the air discharge duct. belül elhelyezett motor esetén: határozzuk meg a levegő kivezetés irányát: b) - Remote Oldalsó vagy motor alsó positioned kivezetés in 90 a x technical 220 mm-es compartment téglalap keresztmetszetű protected against csövezéssel atmospheric (4a. agents ábra). Ellenőrizzük, inside the residence: hogy a TC define (BP) vakdugó the type maradjon of air outlet: a készüléken, ezután vegyük le a kívánt or nyílást bottom takaró with téglalap 90x220 mm alakú rectangular fedelet, majd piping szereljük (fig. 4a). fel a Check tartozékként that the járó blind téglalap plug TC csat- (BP) - Side is lakozócsonkot mounted on the (FR). range Szereljük hood, fel remove a motor the UM rectangular (MU) egységre plug az corresponding FM csatlakozócsonkot, to the desired majd outlet helyezzük and mount el az the UM supplied (MU) motor flange egységet for rectangular a kívánt helyre. pipe FR A (fig.4b). megfelelő Check légcsatornával that the FM kössük is fixed össze on az UM elszívó (MU) kimeneti and place nyílását UM (MU) és a in motor the desired (UM) (MU) position. bemeneti Connect nyílását, the majd range csat- hood flange outlet lakoztassuk to the UM az (MU) UM motor inlet with egység suitable kimenő piping csatlakozócsonkjára and connect the a UM levegő (MU) kivezetésére motor outlet szolgáló discharge légcsatornát. duct. to the air - Front - elülső or vagy side with oldalsó 150 kivezetés mm diameter 150 mm-es circular kör piping keresztmetszetű (fig. 4c). Remove csövezéssel the blind (4c. plug ábra). TC Vegyük the le a flange TC (BP) FC vakdugót, on the range helyezzük hood, fel check ennek that helyére the flange az FC FM csatlakozócsonkot, is fixed on UM (MU) az UM and (BP), mount place (MU) UM motor (MU) egységre in the desired szereljük position. fel az FM Connect csatlakozócsonkot, the range hood majd air helyezzük outlet to az the UM UM (MU) inlet motor with egységet suitable a piping kívánt and helyre. connect Az elszívó the UM kimeneti (MU) motor nyílását outlet a megfelelő to the air csövezéssel discharge duct. kössük össze with a current motor bemeneti regulations nyílásával, for air discharge. majd a motor (UM) (MU) kimenő csatlakozócsonkjá- Comply Recirculation ra kössük rá version: a levegő in kivezetésére this version, szolgáló the cooking légcsatornát. fumes are reintroduced into the environment Tartsuk be after a levegő being nyílt purified légtérbe by történő the carbone-zeo kivezetésére filters vonatkozó located előírásokat. in the filters structure kit Belső KACL.930. keringtetéses For their változat: positioning ennél see a kivitelezési sec. F. módnál a konyhai gőzöket tartalmazó levegő Place a KACL.930 on the szűrő base of tartó the egységben unit a suitable található evacuation Carbon.Zeo grid to szénszűrőkön re-introduce áthaladva the purified megtisztul, air inside majd the visszajut kitchen. a belső légtérbe. Ezek helyét lásd az F. szakaszban. A - szekrény Carry out aljára the electric szereljük connections fel a megtisztított between levegő SC visszajuttatására electronic box and szolgáló connector egységet. locks of the - A hood, SC elektromos following egység the diagram és a of készülék fig. 5. kapcsolótáblája közötti bekötéseket az 5. ábrán látható Fasten módon SC végezzük in a suitable el. position on the wall unit base. - -- A Connect szekrény the alján, motor a megfelelő power cable helyen to rögzítsük the power a supply, SC elektromos complying egységet. with the standards in force. -- A After motor assembly, tápkábelét make az érvényes sure that előírásoknak the user can megfelelően access the csatlakoztassuk cables and connectors. a hálózati áramkörhöz. - ellenőrizzük az összeszerelést követően, hogy a felhasználó hozzáfér majd a kábelekhez, csatlakozókhoz. 25 20 English

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu