Solar-Aussenleuchte Stein-Optik



Hasonló dokumentumok
Rovarvéd alumínium ajtó

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím: . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

GARANTIEKARTE. Produkt-/ Herstellerkennzeichnungsnummer: Artikelnummer: Österreich: Schweiz: Aktionszeitraum: 01/2010

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board

1184 Budapest, Aranyeső u. 8.

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

10 éven felülieknek. Elements Solar Bot 6.1 Oktatórobot szett (robot 6 az 1-ben)

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ


GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

J. P. Mali Kft. Kerékpár jótállási jegy_ JÓTÁLLÁSI JEGY

GARANTIEKARTE. *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

HATÁROZAT. kötelezi, 2. Az alábbi jogszabályhelyek figyelembe vételével hoztam meg döntésemet:

BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE

HANDWERKZEUGE SCHNEESCHIEBER/ ALU-SCHNEESCHAUFEL RACLETTE À NEIGE / PELLE À NEIGE SGOMBRANEVE / PALA DA NEVE IN ALLUMINIO HÓLAPÁT SNEZNA LOPATA

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277.

Elállási/Felmondási jog

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is.

Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzzioni per l uso Használati utasítás

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató.

P Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra és a jótállásra vonatkozó szabályok) A jótállás 248.

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

Jótállással és szavatossággal kapcsolatos információk

2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

SZEMÉLYKIVÁLASZTÓ RPC-02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Vásárlási tájékoztató

GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA ARMBANDUHR FÜR KINDER MONTRE-BRACELET POUR DES ENFANTS OROLOGIO DA POLSO PER BAMBINI.

HATÁROZAT. k ö t e l e z i,

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató

Elements Bot. Használati útmutató Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el és tartsa meg a későbbiekben is.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.

BEDIENUNGSANLEITUNG KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NAVODILO ZA UPORABO. LED-Sommerlichterkette LED-es nyári fényfüzér LED-poletna svetleča GT-LCS-10

Elements Solar Bot 14.1 Oktatórobot

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA QUARZ-ARMBANDUHR MONTRE-BRACELET OROLOGIO DA POLSO. E mail

Szavatosság, Garancia, Panaszkezelés, Tájékoztató KELLÉKSZAVATOSSÁG: Vevő az Eladó hibás teljesítése esetén az Eladóval szemben kellékszavatossági

Az eladó szavatossági és jótállási felelősségére a Ptk-ban és a 49/2003. (VII.30.)GKM rendeletben foglaltak az irányadóak.

B Antidecubitus betét

FOGYASZTÓVÉDELMI KISOKOS. Mikor vihetem vissza a hibás terméket?

használati útmutató Carl Victor vasedényekhez

Fogyasztói reklamáció intézése a kereskedelmi egységekben. Készítette: Friedrichné Irmai Tünde

Pop-Up-Fussballtore. Buts de foot Pop Up Porte da calcio Pop up Pop-Up focikapu Pop-up nogometni goli

használati útmutató de Buyer vas serpenyőkhöz

GARANTIEKARTE. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo

Tájékoztató a fogyasztói jogokról a hatályos Ptk alapján

Műszaki Engedélyezési és Fogyasztóvédelmi Főosztály Fogyasztóvédelmi Osztály

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie bei unserer Servicestelle anfordern. Kontaktdaten siehe Garantiekarte.

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Használati. útmutató

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

per l uso navodila za uporabo (D) Lichtfalle Bedienungsanleitung 2 (F) Piège à insectes lumineux 6

Einhebel-Spültischmischer

AZ Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

GARANTIEKARTE LED LEUCHTMITTEL 2ER SET. Ihre Informationen: Name: Adresse: Datum des Kaufs*

Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

Használati útmutató. LED-es éjjeli lámpa. Tartalom

Általános szerződési feltételek

Nordic-Walking-Stöcke

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK (ÁSZF) Somogyi Elektronic Kft. Székhely és postacím: 9027 Győr, Gesztenyefa út 3.

KELLÉKSZAVATOSSÁGI / TERMÉKSZAVATOSSÁGI IGÉNY BEJELENTÉSE (Kérjük nyomtatott betűvel kitölteni!)

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Fogyasztói tájékoztató a 45/2014. (II. 26.) Korm. rendelet alapján

Átírás:

Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Lampe solaire d'extérieur aspect pierre / Lampada solare da giardino in pietra / Kő hatású napelemes kültéri lámpa / Zunanja solarna svetilka v kamnu Bedienungsanleitung Notice d'utilisation / Istruzioni per l'uso / Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Français... 12 Italiano... 22 Magyar... 32 Slovenščina... 42 KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT SLO AT SLO +43-7242-55947-630 CH +41-44-737 08 70 +43-7242-55947-630 HU 0036 23530-873 vhumer@psm.co.at CH str.garantieservice@gmail.com vhumer@psm.co.at HU g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: 42888 05/2015 Typ: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200

Impressum Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Danke, dass Sie sich für den Kauf der Solar-Aussenleuchte Stein-Optik entschieden haben. Impressum Herausgeber der Bedienungsanleitung: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Herstellerbezeichnung: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Vertreiber: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Ausgabe: 13.01.20145 Version: 1.0 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann, an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse, angefordert werden. Symbole am Gerät Symbol Erklärung CE-Konformitätskennzeichnung Spritzwassergeschützt! Das Innere der Leuchte ist gegen Spritzwasser geschützt, wenn die Leuchte normal aufrecht steht. 2 KUNDENDIENST AT +43 (0)7242 55947 630 vhumer@psm.co.at CH +41 44 737 08 70 str.garantieservice@gmail.com MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: 42888 05/2015

Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Lieferumfang Lieferumfang 1 2 3 Abbildung 1: Lieferumfang des Gerätes 1 Solarfelddeckel mit Akku und Lampe 2 Leuchte 3 Erdspieß lnhaltsverzeichnis Impressum... 2 Konformitätserklärung... 2 Symbole am Gerät... 2 Lieferumfang... 3 lnhaltsverzeichnis... 3 Allgemeines... 4 Sicherheit... 4 Montage... 5 Inbetriebnahme... 6 Reinigung... 6 Technische Daten... 6 Entsorgungshinweis... 7 KUNDENDIENST 3 vhumer@psm.co.at AT +43 (0)7242 55947 630 str.garantieservice@gmail.com CH +41 44 737 08 70 MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: 42888 05/2015

Allgemeines Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Allgemeines Verwendung und Aufbewahrung der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung soll Sie in die Lage versetzen, Ihr neues Gerät sicher zu bedienen. Damit Sie möglichst große Freude an Ihrem neuen Produkt haben und den größtmöglichen Nutzen ziehen können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachlesen sicher auf. Funktionsweise Im Laufe des Tages wird die über die Solarzellen aufgenommene Energie gespeichert und lädt die wiederaufladbaren Akkus auf. Bei Dunkelheit leuchtet die Lampe automatisch durch die tagsüber gespeicherte Sonnenenergie. Die Leuchtdauer ist abhängig von ihrer geographischen Lage, vom Wetter und saisonbedingten Lichtstunden. Unter normalen Bedingungen (6-8 Stunden Tageslicht und Sonnenstrahl), erreicht die Solar-Gartenleuchte eine Leuchtdauer von 6-8 Stunden. Sicherheit Symbole Die Symbole in dieser Anleitung haben folgende Bedeutung: Gefahr von Verletzung und Geräteschaden! Befolgen Sie die Anweisungen. Hinweis: Bedeutet zusätzliche wichtige Informationen für den Anwender. 4 KUNDENDIENST AT +43 (0)7242 55947 630 vhumer@psm.co.at CH +41 44 737 08 70 str.garantieservice@gmail.com MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: 42888 05/2015

Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Montage Sicherheitshinweise Montage Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Solar-Gartenleuchte die vorliegenden Anweisungen sorgfältig durch. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern der Solar-Gartenleuchte nicht gestattet. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Tauchen Sie die Leuchte nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Problemen an unseren Kundendienst. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Leuchte spielen. Hinweis: Vermeiden Sie andere Lichtquellen wie z. B. Terrassen- oder Straßenbeleuchtung in der Nähe der Solar-Gartenleuchte. Diese könnten das automatische Ausschalten der Lampe verursachen. Wählen Sie für Ihre Solar-Gartenleuchte einen Platz aus, wo mind. 6-8 Stunden direkte Tageslicht-Einstrahlung herrscht. Vermeiden Sie schattige Plätze! Diese verhindern ein vollständiges Aufladen der Akkus und beeinträchtigen somit abends die Leuchtdauer der Leuchte. Hinweis: Halten Sie Schnee und Schmutz von der Solarzelle fern, um eine Aufladung der Akkus gewährleisten zu können. Wurde die Solarzelle über einen längeren Zeitraum mit Schnee bedeckt, setzen Sie die Leuchte dem direkten Tageslicht mindestens 6-8 Stunden aus, damit diese wieder ihre volle Kapazität erreicht. 1. Stecken Sie den Erdspieß (3) auf die Solar-Aussenleuchte. 2. Stecken Sie die Leuchte mit dem Erdspieß fest in das Erdreich ein. KUNDENDIENST 5 vhumer@psm.co.at AT +43 (0)7242 55947 630 str.garantieservice@gmail.com CH +41 44 737 08 70 MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: 42888 05/2015

Inbetriebnahme Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Inbetriebnahme Bei diesem Modell sitzt der Lampenschalter unter der Abdeckung. LN2195, LN2196, LN2197 1. Drehen Sie den Solarfelddeckel ein Stück gegen den Uhrzeigersinn, bis dieser entrastet. 2. Nehmen Sie den Solarfelddeckel ab. 3. Stellen Sie den Lampenschalter auf der Unterseite des Solarfelddeckels auf ON. 4. Setzen Sie den Solarfelddeckel wieder auf die Leuchte auf. 5. Drehen Sie den Solarfelddeckel im Uhrzeigersinn, bis dieser einrastet. LN2198, LN2199, LN2200 1. Nehmen Sie den Solarfelddeckel ab. 2. Stellen Sie den Lampenschalter auf der Unterseite des Solarfelddeckels auf ON. 3. Setzen Sie den Solarfelddeckel wieder auf die Leuchte auf. Hinweis: Die Lampe leuchtet erst bei Dämmerung bzw. Dunkelheit. Reinigung Reinigen Sie regelmäßig die Oberfläche mit einem feuchten, aber nicht triefend nassen, Tuch, um die optimale Leistung zu gewährleisten. Geräteschaden! Verwenden Sie zur Reinigung keinerlei chemische Lösungsmittel! Technische Daten LED: 1 LED weiß, 30 ma, 2.0 V, 0.07 W Akku: 2 x 300 mah, 1.2 V, AA, Ni-MH Lichtstrom: ca. 2,0 lm Leuchtdauer: bis zu 8 Stunden Änderungen vorbehalten! 6 KUNDENDIENST AT +43 (0)7242 55947 630 vhumer@psm.co.at CH +41 44 737 08 70 str.garantieservice@gmail.com MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: 42888 05/2015

Solar-Aussenleuchte Stein-Optik Entsorgungshinweis Entsorgungshinweis Das Gerät und die Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht, wenn Sie sich davon trennen möchten. Entsorgen Sie das Gerät und die Akkus an einer öffentlichen Sammelstelle. Das Verpackungsmaterial ist teilweise wieder verwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie sie an einer öffentlichen Sammelstelle. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer kommunalen Entsorgungsstelle. KUNDENDIENST 7 vhumer@psm.co.at AT +43 (0)7242 55947 630 str.garantieservice@gmail.com CH +41 44 737 08 70 MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: 42888 05/2015

Garantiebedingungen Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z.b.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt.

AT GARANTIEKARTE Serviceadresse(n): PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria Hotline: +43-7242-55947-630 Mo Fr von 8 bis 12 Uhr Hersteller-/Importeurbezeichnung: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria Email: vhumer@psm.co.at Produktbezeichnung: Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: Artikelnummer: 42888 Aktionszeitraum: 05/2015 Firma und Sitz des Verkäufers: Fehlerbeschreibung: Solar-Aussenleuchte Stein-Optik LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 HOFER KG Hofer-Straße 2 4642 Sattledt Name des Käufers: PLZ/Ort: Tel.Nr./Email: Straße: Unterschrift:

CH GARANTIEKARTE Serviceadresse(n): STR Garantie-Service Industriestraße 2 CH-8903 Birmensdorf Hotline: +41-44-737 08 70 Hersteller-/Importeurbezeichnung: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria Email: str.garantieservice@gmail.com Produktbezeichnung: Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: Artikelnummer: 42888 Aktionszeitraum: 05/2015 Firma und Sitz des Verkäufers: Fehlerbeschreibung: Solar-Aussenleuchte Stein-Optik LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Name des Käufers: PLZ/Ort: Tel.Nr./Email: Straße: Unterschrift:

Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Notice d utilisation KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT SLO AT SLO +43-7242-55947-630 CH +41-44-737 08 70 +43-7242-55947-630 HU 0036 23530-873 vhumer@psm.co.at CH str.garantieservice@gmail.com vhumer@psm.co.at HU g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: 42888 05/2015 Type : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200

Mentions légales Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Nous vous remercions d'avoir fait le choix de cette lampe solaire d'extérieur aspect pierre. Mentions légales Éditeur de la notice d utilisation : PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Dénomination du fabricant : PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Distributeur : PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Date : 13.01.20145 Version : 1.0 Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée en s adressant à l adresse qui figure sur la carte de garantie (à la fin de la présente notice). Symboles sur l appareil Symbole Explication Marquage de conformité CE Protégé contre les projections d'eau! L'intérieur de la lampe est protégé contre les projections d'eau lorsque la lampe est normalement placée en position verticale. 12 SERVICE APRÈS-VENTE +41 44 737 08 70 str.garantieservice@gmail.com MODÈLE : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 RÉFÉRENCE ARTICLE : 42888 05/2015

Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Etendue de la fourniture Etendue de la fourniture 1 2 3 FRANÇAIS Figure 1 : Etendue de la fourniture de l appareil 1 Couvercle avec panneau de cellules solaires, batteries et lampe 2 Éclairage 3 Piquet Table des matières Mentions légales... 12 Déclaration de conformité... 12 Symboles sur l appareil... 12 Etendue de la fourniture... 13 Table des matières... 13 Généralités... 14 Sécurité... 14 Montage... 15 Mise en service... 16 Nettoyage... 16 Données techniques... 16 Instructions pour l élimination... 17 SERVICE APRÈS-VENTE 13 str.garantieservice@gmail.com +41 44 737 08 70 MODÈLE : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 RÉFÉRENCE ARTICLE : 42888 05/2015

Généralités Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Généralités Utilisation et conservation de la notice d utilisation Le but de la présente notice d utilisation est de vous permettre d utiliser votre nouvel appareil en toute sécurité. Afin que vous puissiez être pleinement satisfaits de votre nouveau produit et profiter de tous ses avantages, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice avant d actionner l appareil. Conservez la notice d utilisation en lieu sûr pour une consultation ultérieure. Mode de fonctionnement Durant la journée, l'énergie solaire est accumulée par les cellules solaires pour recharger les batteries rechargeables. Dans l'obscurité, la lampe s'allume automatiquement grâce à l'énergie solaire accumulée au cours de la journée. La durée d'éclairage est fonction de la situation géographique, de la météo et des heures de luminosité dépendant des saisons. Dans des conditions normales (6 à 8 heures de luminosité et de rayonnement solaire), la lampe solaire de jardin offre une durée d'éclairage de 6 à 8 heures. Sécurité Symboles Les symboles dans cette notice ont la signification suivante : Risques de blessures et de dommages sur l'appareil! Respectez les consignes données. Remarque : Fournit à l'utilisateur des informations complémentaires. 14 SERVICE APRÈS-VENTE +41 44 737 08 70 str.garantieservice@gmail.com MODÈLE : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 RÉFÉRENCE ARTICLE : 42888 05/2015

Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Montage Consignes de sécurité Avant la mise en service de la lampe solaire de jardin, lire attentivement les présentes consignes. Pour des raisons de sécurité et d'habilitation (CE), toute transformation/modification individuelle de la lampe solaire de jardin est interdite. Veillez à ranger immédiatement le matériau d'emballage. Les sacs en plastique peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants. Ne plongez pas la lampe dans l'eau ou dans tout autre liquide. N'effectuez aucune réparation sur la lampe. Celle-ci ne contient aucun composant que vous soyez en mesure de réparer. En cas de problème, veuillez contacter notre service après-vente. Surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec la lampe. Montage FRANÇAIS Remarque : Évitez la mise en place d'autres sources de lumière (p. ex. éclairage de terrasse ou lanterne de rue) à proximité de la lampe solaire de jardin. Celles-ci pourraient entraîner l'arrêt automatique de la lampe. Pour votre lampe solaire de jardin, choisissez un emplacement bénéficiant d'une exposition directe à la lumière du jour pendant au moins 6 à 8 heures. Évitez les endroits ombragés! Ceux-ci empêchent le rechargement complet des batteries et sont préjudiciables à la durée d'éclairage de la lampe dans l'obscurité. Remarque : Afin de garantir le rechargement des batteries, veillez à ce que le panneau solaire reste propre (enlever la neige et les salissures). Si les cellules solaires ont été recouvertes de neige pendant une longue durée, exposez la lampe à la lumière du jour pendant au moins 6 à 8 heures afin que celle-ci retrouve sa pleine capacité. 1. Enfoncez le piquet (3) sur la lampe solaire d'extérieur. 2. Enfoncez la lampe et le piquet fermement dans la terre. SERVICE APRÈS-VENTE 15 str.garantieservice@gmail.com +41 44 737 08 70 MODÈLE : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 RÉFÉRENCE ARTICLE : 42888 05/2015

Mise en service Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Mise en service Sur ce modèle, l'interrupteur de la lampe se trouve sous le couvercle. LN2195, LN2196, LN2197 1. Tournez légèrement le couvercle avec panneau de cellules solaires dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit déverrouillé. 2. Retirez le couvercle avec panneau de cellules solaires. 3. Placez l'interrupteur de la lampe, situé sous le couvercle avec panneau de cellules solaires, sur la position «ON». 4. Remettez le couvercle avec panneau de cellules solaires en place sur la lampe. 5. Tournez le couvercle avec panneau de cellules solaires dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. LN2198, LN2199, LN2200 1. Retirez le couvercle avec panneau de cellules solaires. 2. Placez l'interrupteur de la lampe, situé sous le couvercle avec panneau de cellules solaires, sur la position «ON». 3. Remettez le couvercle avec panneau de cellules solaires en place sur la lampe. Remarque : La lampe ne s'allume qu'au crépuscule ou dans l'obscurité. Nettoyage Afin de garantir des performances optimales, nettoyez régulièrement la surface du panneau avec un chiffon humide mais non mouillé. Risques de dommages sur l'appareil! N'utilisez aucun solvant chimique pour le nettoyage! Données techniques DEL : 1 DEL blanche ; 30 ma ; 2,0 V ; 0,07 W Batteries : 2 x 300 mah ; 1,2 V ; AA ; Ni-MH Flux lumineux : env. 2,0 lm Durée d'éclairage : jusqu'à 8 heures Sous réserve de modifications! 16 SERVICE APRÈS-VENTE +41 44 737 08 70 str.garantieservice@gmail.com MODÈLE : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 RÉFÉRENCE ARTICLE : 42888 05/2015

Lampe solaire d'extérieur aspect pierre Instructions pour l élimination Instructions pour l élimination L'appareil et les batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Procédez à l'élimination de l'appareil en respectant les directives de protection de l'environnement. Déposez l'appareil et les batteries dans un centre de collecte public. Le matériel d emballage est en partie recyclable. Éliminez l emballage dans le respect de l environnement en le confiant à un centre de recyclage. Apportez-le dans l un des points de collecte publics. D autres informations vous seront fournies auprès de votre centre local d élimination des déchets. FRANÇAIS SERVICE APRÈS-VENTE 17 str.garantieservice@gmail.com +41 44 737 08 70 MODÈLE : LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 RÉFÉRENCE ARTICLE : 42888 05/2015

Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Le fabricant s engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s applique pas aux dommages survenus à l occasion d un accident, d un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d une utilisation inappropriée ou d un transport sans précaution, d un refus d observer les recommandations de sécurité ou d entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d une utilisation normale et conforme. Les traces d usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L obligation légale de garantie du fournisseur n est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l envoi en réparation. Après l expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.

CH BON DE GARANTIE Adresses des points de SAV : STR Garantie-Service Industriestraße 2 CH-8903 Birmensdorf Hotline: +41-44-737 08 70 Désignation du fabricant/de l importateur: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria Courriel: str.garantieservice@gmail.com Désignation du produit: Lampe solaire d'extérieur aspect pierre N d identification du fabricant/du produit: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 N d article: 42888 Période de promotion: 05/2015 Nom et siège social de l entreprise: ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Explication de la défaillance constatée: Nom de l acheteur: Code postal/ville: Tél./courriel: Rue: Signature:

Lampada solare da giardino in pietra Istruzioni per l uso KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT SLO AT SLO +43-7242-55947-630 CH +41-44-737 08 70 +43-7242-55947-630 HU 0036 23530-873 vhumer@psm.co.at CH str.garantieservice@gmail.com vhumer@psm.co.at HU g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: 42888 05/2015 Tipo: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200

Impressum Lampada solare da giardino in pietra Grazie per aver scelto di acquistare questa lampada solare da giardino in pietra. Impressum Editore delle istruzioni per l uso: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Denominazione del fabbricante: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Distributore: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Data: 13.01.20145 Versione: 1.0 Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta rivolgendosi all indirizzo che figura sul tagliando di garanzia (alla fine delle presenti istruzioni). Simboli sull apparecchio Simbolo Spiegazione Marchio di conformità CE Protetta contro gli spruzzi! L'interno della lampada è protetto contro gli spruzzi d'acqua, quando la lampada è normalmente posizionata in verticale. 22 SERVIZIO CLIENTI +41 44 737 08 70 str.garantieservice@gmail.com MODELLO: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CODICE ARTICOLO: 42888 05/2015

Lampada solare da giardino in pietra Dotazione Dotazione 1 2 3 Figura 1: Dotazione dell apparecchio 1 Calotta con pannello solare con batteria e lampada 2 Diffusore 3 Picchetto di terra ITALIANO Sommario Impressum... 22 Dichiarazione di conformità... 22 Simboli sull apparecchio... 22 Dotazione... 23 Sommario... 23 Generalità... 24 Sicurezza... 24 Montaggio... 25 Messa in funzione... 26 Pulizia... 26 Dati tecnici... 26 Avvertenza per lo smaltimento... 27 SERVIZIO CLIENTI 23 str.garantieservice@gmail.com +41 44 737 08 70 MODELLO: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CODICE ARTICOLO: 42888 05/2015

Generalità Lampada solare da giardino in pietra Generalità Utilizzo e conservazione delle istruzioni per l uso Lo scopo delle presenti istruzioni per l uso è di mettere in grado di utilizzare l apparecchio con sicurezza. Al fine di trarre la massima soddisfazione e il massimo vantaggio dal prodotto, raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di azionare l apparecchio. Conservare le istruzioni per l uso in luogo sicuro per consultazioni ulteriori. Funzionamento Durante il giorno, le celle solari immagazzinano l'energia assorbita e ricaricano le batterie. Al buio, la lampada si illumina automaticamente grazie all'energia solare immagazzinata durante il giorno. L'autonomia della lampada dipende dalla posizione geografica, dalle condizioni meteorologiche e dal variare delle ore di luce in relazione alla stagione. In condizioni normali (6-8 ore di luce diurna e raggi del sole), la lampada solare da giardino raggiunge una autonomia di 6-8 ore. Sicurezza Simboli I simboli nelle presenti istruzioni hanno il seguente significato: Pericolo di lesioni e di danni all'apparecchio! Seguire scrupolosamente le istruzioni per l'uso. Nota: Fornisce all'utente importanti informazioni aggiuntive. 24 SERVIZIO CLIENTI +41 44 737 08 70 str.garantieservice@gmail.com MODELLO: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CODICE ARTICOLO: 42888 05/2015

Lampada solare da giardino in pietra Montaggio Avvertenze di sicurezza Prima di mettere in funzione la lampada solare da giardino, leggere attentamente le istruzioni riportate di seguito. Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE) non è consentito trasformare e/o modificare di propria iniziativa la lampada solare da giardino. Fare attenzione a non lasciare in giro il materiale di imballaggio. I sacchetti di plastica e simili possono trasformarsi in un giocattolo pericoloso per i bambini. Non immergere la lampada in acqua o in altri liquidi. Non effettuare personalmente tentativi di riparazione. L'apparecchio non contiene componenti che possono essere riparati dall'utilizzatore. In caso di problemi rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con la lampada. Montaggio Nota: Evitare altre fonti di luce, come l'illuminazione per esterni o stradale, nelle vicinanze della lampada solare da giardino, in quanto ne potrebbero causare lo spegnimento automatico. ITALIANO Per la lampada solare da giardino scegliere un luogo esposto ad almeno 6-8 ore di luce diurna diretta. Evitare i luoghi ombrosi poiché impediscono un caricamento completo delle batterie, compromettendo l'autonomia della lampada di sera. Nota: Tenere lontano neve e sporco dalla cella solare per garantire il caricamento delle batterie. Se la cella solare è rimasta ricoperta di neve per un periodo prolungato, esporre la lampada alla luce diurna diretta per almeno 6-8 ore, affinché possa nuovamente raggiungere la sua piena capacità. 1. Inserire il picchetto di terra (3) nella lampada solare da giardino. 2. Introdurre saldamente la lampada nel terreno con il picchetto di terra. SERVIZIO CLIENTI 25 str.garantieservice@gmail.com +41 44 737 08 70 MODELLO: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CODICE ARTICOLO: 42888 05/2015

Messa in funzione Lampada solare da giardino in pietra Messa in funzione In questo modello, l'interruttore della lampada si trova sotto la calotta. LN2195, LN2196, LN2197 1. Ruotare leggermente la calotta con pannello solare in senso antiorario fino a quando non scatta in posizione. 2. Rimuovere la calotta con pannello solare. 3. Posizionare l'interruttore della lampada, posto sul lato inferiore della calotta con pannello solare, su "ON". 4. Riposizionare la calotta con pannello solare sulla lampada. 5. Ruotare la calotta con pannello solare in senso orario fino a quando non scatta in posizione. LN2198, LN2199, LN2200 1. Rimuovere la calotta con pannello solare. 2. Posizionare l'interruttore della lampada, posto sul lato inferiore della calotta con pannello solare, su "ON". 3. Riposizionare la calotta con pannello solare sulla lampada. Nota: La lampada si accede solo in penombra o al buio. Pulizia Pulire regolarmente la superficie con un panno umido ma non completamente bagnato, al fine di garantire prestazioni ottimali. Danneggiamento dell'apparecchio! Non utilizzare solventi chimici ai fini della pulizia! Dati tecnici LED: Batteria: Corrente per lluminazione: Autonomia: Con riserva di modifiche! 1 LED bianco, 30 ma, 2,0 V, 0,07 W 2 x 300 mah, 1,2 V, AA, Ni-MH ca. 2,0 lm fino a 8 ore 26 SERVIZIO CLIENTI +41 44 737 08 70 str.garantieservice@gmail.com MODELLO: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CODICE ARTICOLO: 42888 05/2015

Lampada solare da giardino in pietra Avvertenza per lo smaltimento Avvertenza per lo smaltimento Non gettare l'apparecchio né le batterie nei rifiuti domestici. Al termine della vita utile, l'apparecchio andrà smaltito nel rispetto dell'ambiente. Smaltire l'apparecchio e le batterie in un apposito centro di raccolta pubblico. Il materiale di imballaggio è in parte riciclabile. Smaltire l imballaggio nel rispetto dell ambiente consegnandolo a un centro di riciclaggio. Smaltirlo in uno degli appositi punti di raccolta pubblici. Ulteriore informazioni sono fornite presso il locale centro di smaltimento dei rifiuti. ITALIANO SERVIZIO CLIENTI 27 str.garantieservice@gmail.com +41 44 737 08 70 MODELLO: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CODICE ARTICOLO: 42888 05/2015

Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell'acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all'acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L'obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.

CH GARANZIA Indirizzo(i) assistenza: STR Garantie-Service Industriestraße 2 CH-8903 Birmensdorf Numero verde: +41-44-737 08 70 Denominazione produttore/importatore: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria e-mail: str.garantieservice@gmail.com Denominazione prodotto: Numero identificativo prodotto/produttore: Numero articolo: 42888 Periodo azione: 05/2015 Azienda e sede del rivenditore: Descrizione del difetto: Lampada solare da giardino in pietra LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ALDI SUISSE AG Niederstettenstrasse 3 CH-9536 Schwarzenbach SG Nome dell'acquirente: CAP/Città: Tél./e-mail: Indirizzo: Firma:

Kő hatású napelemes kültéri lámpa Kezelési útmutató KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT SLO AT SLO +43-7242-55947-630 CH +41-44-737 08 70 +43-7242-55947-630 HU 0036 23530-873 vhumer@psm.co.at CH str.garantieservice@gmail.com vhumer@psm.co.at HU g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: 42888 05/2015 Típus: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200

Impresszum Kő hatású napelemes kültéri lámpa Köszönjük, hogy a kő hatású napelemes kültéri lámpa vásárlása mellett döntött. Impresszum A használati útmutató kiadója: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at A gyártó megnevezése: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Forgalmazó: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Származási hely: Kína Kiadás: 13.01.20145 Változat: 1.0 Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot a garancialapon (a jelen utasítás végén) található címen kérhető. A készüléken található szimbólumok Szimbólum Magyarázat CE megfelelőségi nyilatkozat Fröccsenő vízzel szemben védett! A lámpa belső része védve van a fröccsenő vízzel szemben, ha a lámpa normál helyzetben, egyenesen áll. 32 VEVŐSZOLGÁLAT 0036 23530-873 g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CIKKSZÁM: 42888 05/2015

Kő hatású napelemes kültéri lámpa Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem 1 2 3 1. ábra: A készülék szállítási terjedelme 1 Napelem-fedél akkumulátorral és lámpával 2 Lámpa 3 Hegyes tartórúd Tartalomjegyzék Impresszum... 32 Megfelelőségi nyilatkozat... 32 A készüléken található szimbólumok... 32 Szállítási terjedelem... 33 Tartalomjegyzék... 33 Általános tudnivalók... 34 Biztonság... 34 Szerelés... 35 Üzembe helyezés... 36 Tisztítás... 36 Műszaki adatok... 36 Ártalmatlanításra vonatkozó tájékoztatás... 37 MAGYAR VEVŐSZOLGÁLAT 33 g.kocsis@hu.englmayer.net 0036 23530-873 MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CIKKSZÁM: 42888 05/2015

Általános tudnivalók Kő hatású napelemes kültéri lámpa Általános tudnivalók A használati útmutató használata és tárolása A jelen használati útmutató segítségével Ön biztonságosan tudja használni az új készüléket. Ahhoz, hogy minél nagyobb örömét lelje új termékében és a lehető leghasznosabban használja, gondosan olvassa el ezt az útmutatót, mielőtt a készüléket üzembe helyezné. Későbbi fellapozáshoz őrizze meg biztonságban a használati útmutatót. Működési mód Napközben a napelemek által felvett energia tárolódik, és feltölti az újratölthető akkumulátorokat. Sötétedéskor a lámpa automatikusan kigyullad a napközben eltárolt napenergia segítségével. A világítás időtartama függ a földrajzi helyzettől, az időjárástól és a szezonfüggő napsütéses órák számától. Normál körülmények között (6-8 órányi nappali világosság és napsütés) a napelemes kerti lámpa 6-8 órát képes világítani. Biztonság Szimbólumok A jelen útmutató szimbólumainak a jelentése a következő: Sérülés és készülékkárosodás veszélye! Kövesse az útmutatásokat. Megjegyzés: További fontos információkat tartalmaz a felhasználó számára. 34 VEVŐSZOLGÁLAT 0036 23530-873 g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CIKKSZÁM: 42888 05/2015

Kő hatású napelemes kültéri lámpa Szerelés Biztonsági utasítások A napelemes kerti lámpa üzembe helyezése előtt gondosan olvassa át az útmutatót. Biztonsági és engedélyhez (CE) kapcsolódó okokból tilos a kerti lámpa önkényes átépítése vagy módosítása. Ne hagyja, hogy a csomagolóanyag össze-vissza heverjen. A műanyag zacskók és hasonló eszközök veszélyes játéknak bizonyulhatnak a gyermekek számára. Soha ne merítse a lámpát vízbe vagy más folyadékba. A lámpa javítását ne végezze saját maga. A készülék nem tartalmaz Ön által javítandó alkatrészeket. Probléma esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani annak érdekében, hogy ne játszhassanak a lámpával. Szerelés Megjegyzés: Kerülje el, hogy más fényforrások, mint pl. terasz- vagy utcavilágítás a napelemes kerti lámpa közelében legyen. Ezek ugyanis a lámpa automatikus kikapcsolását okozhatják. Olyan helyet válasszon ki a napelemes kerti lámpának, ahol legalább 6-8 órányi közvetlen napfény éri. Ne helyezze a lámpát árnyékos helyre! Ez ugyanis megakadályozza az akkumulátorok teljes feltöltődését, és ezáltal lerövidíti a lámpa esti világításának időtartamát. Megjegyzés: Óvja a napelemet a hótól és a szennyeződéstől az akkumulátorok feltöltődésének lehetővé tétele érdekében. Ha a napelemet hosszabb időn keresztül hó takarta be, akkor helyezze a lámpát olyan helyre, ahol 6-8 órányi közvetlen napfény éri, hogy visszanyerje a teljes kapacitását. MAGYAR 1. Dugja rá a hegyes tartórudat (3) a napelemes kültéri lámpára. 2. Szúrja be a lámpa hegyes tartórúdját a földbe. VEVŐSZOLGÁLAT 35 g.kocsis@hu.englmayer.net 0036 23530-873 MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CIKKSZÁM: 42888 05/2015

Üzembe helyezés Kő hatású napelemes kültéri lámpa Üzembe helyezés Ennél a modellnél a lámpa kapcsolója a burkolat alatt található. LN2195, LN2196, LN2197 1. Forgassa el kissé a napelem-fedelet az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy kipattanjon. 2. Vegye le a napelem-fedelet. 3. Állítsa a napelem-fedél alsó oldalán lévő lámpakapcsolót ON ( BE ) állásba. 4. Helyezze vissza a napelem-fedelet a lámpára. 5. Forgassa el a napelem-fedelet az óramutató járásával megegyező irányba, hogy bepattanjon. LN2198, LN2199, LN2200 1. Vegye le a napelem-fedelet. 2. Állítsa a napelem-fedél alsó oldalán lévő lámpakapcsolót ON ( BE ) állásba. 3. Helyezze vissza a napelem-fedelet a lámpára. Megjegyzés: A lámpa csak szürkületkor, ill. sötétedéskor kezd világítani. Tisztítás Rendszeresen tisztítsa meg a lámpa felületét egy nedves, de nem csöpögően nedves kendővel az optimális világítás érdekében. Készülékkárosodás! A tisztításhoz semmilyen kémiai oldószert se használjon! Műszaki adatok LED: 1 fehér LED, 30 ma, 2,0 V, 0,07 W Akkumulátor: 2 x 300 mah, 1,2 V, AA, Ni-MH Fényáram: kb. 2,0 lm Világítás időtartama: akár 8 óra Változtatások joga fenntartva! 36 VEVŐSZOLGÁLAT 0036 23530-873 g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CIKKSZÁM: 42888 05/2015

Kő hatású napelemes kültéri lámpa Ártalmatlanításra vonatkozó tájékoztatás Ártalmatlanításra vonatkozó tájékoztatás A készülék és az akkumulátorok nem tartoznak a háztartási szemétbe. Gondoskodjon a készülék környezetkímélő ártalmatlanításáról, ha meg kíván tőle válni. Adja le a készüléket és az akkumulátorokat egy nyilvános gyűjtőhelyen. A csomagolóanyag részben hasznosítható. A csomagolást környezettudatosan ártalmatlanítsa és adja le anyaghasznosító gyűjtőhelyen. A készüléket nyilvános gyűjtőhelyen adja le. További tájékoztatást a kommunális ártalmatlanító hely adhat. MAGYAR VEVŐSZOLGÁLAT 37 g.kocsis@hu.englmayer.net 0036 23530-873 MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 CIKKSZÁM: 42888 05/2015

Garancia-feltételek A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén történt vásárlás napjától számított 3 év. A vásárlás tényének és a vásárlás időpontjának bizonyítására, kérjük őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem korlátozza. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A fenti szerviz címen a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás termék kijavítására. A jótállási idő lejártát követő javítások költsége azonban a fogyasztót terheli, amelyről részére minden esetben kellő időben előzetes tájékoztatást nyújtunk.

HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy A szerviz neve, címe és telefonszáma: Englmayer Kft. Gábor Kocsis Tormásrét u. 10, HU-2051 Biatorbágy Tel.: 0036 23530-873 e-mail: g.kocsis@hu.englmayer.net hétfőtől péntekig 9 13 óra A termék típusa: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: A szerviz neve és címe: A gyártó cégneve, címe és email címe: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38, 4600 Wels, Austria A termék megnevezése: Kő hatású napelemes kültéri lámpa Gyártási szám: 42888 Termékjelölés: 05/2015 A javításra átvétel időpontja: A javítás módja: A javítási idő következtében a jótállás új határideje: Kelt, aláírás, bélyegző: Vevő neve: Irányítószám/Város: Tel.szám/e-mail cím: Utca: Aláírás: Ha a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza, a terméket a vásárlást követő három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén kicseréljük. Amennyiben a hibás terméket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrészek kerülhetnek beépítésre. A jótállási igény bejelentése A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti. A jótállási igény érvényesítése céljából a fogyasztó üzleteinkkel vagy közvetlenül a jelen jótállási tájékoztatón feltüntetett szervizzel léphet kapcsolatba.

A fogyasztó a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrövidebb időn belül köteles kifogását a kötelezettel közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt kifogást kellő időben közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik. A rögzített bekötésű, illetve a tíz kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról a forgalmazó gondoskodik. A jótállási felelősség kizárása A jótállási kötelezettség nem áll fenn, ha a forgalmazó vagy a kijelölt szerviz bizonyítja, hogy a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, a vásárlást követően keletkezett okból következett be. A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a leírtaktól eltérő használat ill. helytelen kezelés miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem tudunk vállalni. A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok (1) Hibás teljesítés esetén a fogyasztó a) elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek a másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott termék hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát, és a jótállási jog teljesítésével a fogyasztónak okozott kényelmetlenséget; b) ha a fogyasztónak sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a kötelezett a kijavítást, illetve a kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezettségének a (2) bekezdésben írt feltételekkel nem tud eleget tenni - választása szerint - megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. (2) A kijavítást vagy kicserélést - a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. (3) Ha a kötelezett a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja. Eljárás vita esetén A jótállásra kötelezett a jótállás időtartama alatt a felelősség alól csak akkor mentesül, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a teljesítés után keletkezett. A kötelezett a fogyasztó kifogásáról jegyzőkönyvet köteles felvenni, ennek másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legalább három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót. További vita esetén a fogyasztó a helyi Békéltető Testülethez, valamint a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bírósághoz fordulhat.

Zunanja solarna svetilka v kamnu Navodila za uporabo KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT SLO AT SLO +43-7242-55947-630 CH +41-44-737 08 70 +43-7242-55947-630 HU 0036 23530-873 vhumer@psm.co.at CH str.garantieservice@gmail.com vhumer@psm.co.at HU g.kocsis@hu.englmayer.net MODELL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ARTIKELNUMMER: 42888 05/2015 Tip: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200

Kolofon Zunanja solarna svetilka v kamnu Hvala, ker ste se odločili za nakup zunanje solarne svetilke v kamnu. Kolofon Izdajalec navodil za uporabo: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Oznaka proizvajalca: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Distributer: PSM Bestpoint GmbH Negrellistraße 38 4600 Wels, Austria office@psm.co.at Izdaja: 13.01.20145 Različica: 1.0 Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU lahko zahtevate na naslovu, navedenem na garancijski kartici (na koncu teh navodil). Oznake na napravi Oznaka Pomen Oznaka skladnosti CE Zaščiteno pred škropljenjem z vodo! Notranjost svetilke je zaščitena pred škropljenjem z vodo, če svetilka stoji pokonci. 42 SLUŽBA ZA POMOČ UPORABNIKOM +43 (0)7242 55947 630 vhumer@psm.co.at MODEL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ŠTEVILKA IZDELKA: 42888 05/2015

Zunanja solarna svetilka v kamnu Vsebina dostave Vsebina dostave 1 2 3 Kazalo Slika 1: Vsebina kompleta naprave 1 Pokrov solarnega polja z akumulatorsko baterijo in žarnico 2 Svetilka 3 Konica Kolofon... 42 Izjava o skladnosti... 42 Oznake na napravi... 42 Vsebina dostave... 43 Kazalo... 43 Splošno... 44 Varnost... 44 Montaža... 45 Prva uporaba... 46 Čiščenje... 46 Tehnični podatki... 46 Navodila za odstranjevanje... 47 SLOVENŠČINA SLUŽBA ZA POMOČ UPORABNIKOM 43 vhumer@psm.co.at +43 (0)7242 55947 630 MODEL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ŠTEVILKA IZDELKA: 42888 05/2015

Splošno Zunanja solarna svetilka v kamnu Splošno Uporaba in hranjenje navodil za uporabo Potem ko preberete navodila za uporabo, bi morali svojo novo napravo znati varno uporabljati. Da bi bili s svojo novo napravo čim bolj zadovoljni in bi jo lahko čim bolje izrabili, vam priporočamo, da pred uporabo naprave skrbno preberete navodila. Navodila shranite za primer, da jih boste kasneje še potrebovali. Načini delovanja Energija, ki se zbira prek solarnih celic, se podnevi shranjuje in polni akumulatorske baterije. V temi začne svetilka samodejno svetiti s sončno energijo, ki se je shranjevala čez dan. Trajanje je odvisno od geografskega položaja, vremena in ur dnevne svetlobe v posameznem letnem času. V normalnih pogojih (6 do 8 ur dnevne svetlobe in sončnih žarkov) vrtna solarna svetilka sveti od 6 do 8 ur. Varnost Znaki Znaki v teh navodilih imajo naslednji pomen: Nevarnost telesne poškodbe in poškodbe naprave! Upoštevajte navodila. Napotek: Pomeni pomembne dodatne informacije za uporabnika. 44 SLUŽBA ZA POMOČ UPORABNIKOM +43 (0)7242 55947 630 vhumer@psm.co.at MODEL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ŠTEVILKA IZDELKA: 42888 05/2015

Zunanja solarna svetilka v kamnu Montaža Varnostni napotki Pred prvo uporabo vrtne solarne svetilke pazljivo preberite ta navodila. Iz varnostnih in odobritvenih razlogov (CE) predelava in/ali spreminjanje vrtne solarne svetilke nista dovoljena. Embalaže ne puščajte ležati kjer koli. Plastične vrečke itd. so lahko nevarne za otroke. Svetilke ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Svetilke ne poskušajte popraviti sami. Naprava nima delov, ki bi jih lahko popravili sami. Če imate težave, se obrnite na naš servis. Pazite, da se otroci ne bodo igrali s svetilko. Montaža Napotek: Vrtne solarne svetilke ne izpostavljajte drugim virom svetlobe, npr. razsvetljavi za terase ali cestni razsvetljavi. To lahko povzroči samodejni izklop svetilke. Za vrtno solarno svetilko izberite mesto, kjer je najmanj 6 8 ur neposredne dnevne svetlobe. Izogibajte se senčnim mestom! Ta preprečujejo popolno napolnitev akumulatorskih baterij in zvečer vplivajo na trajanje svetenja. Napotek: Solarna celica naj ne bo pokrita s snegom in umazanijo, da zagotovite polnjenje akumulatorskih baterij. Če je solarna celica dlje časa prekrita s snegom, postavite svetilko na neposredno dnevno svetlobo za vsaj 6 do 8 ur, da zopet doseže polno zmogljivost. 1. Konico (3) pritrdite na zunanjo solarno svetilko. 2. Svetilko s konico vtaknite v zemljo. SLOVENŠČINA SLUŽBA ZA POMOČ UPORABNIKOM 45 vhumer@psm.co.at +43 (0)7242 55947 630 MODEL: LN2195, LN2196, LN2197, LN2198, LN2199, LN2200 ŠTEVILKA IZDELKA: 42888 05/2015