Intelligens érzékelœ rendkívül nagy sebességű színes CCD-kamerával

Hasonló dokumentumok
Az Ön kézikönyve OMRON ZFV-C

Intelligens érzékelők (igen nagy sebességű CCD-kamerával) ZFV sorozat

Intelligens érzékelők rendkívül nagy sebességű CCD-kamerával FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Intelligens érzékelők Színes ZFV sorozat

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

STARSET-24V-os vezérlés

KÜLÖNLEGES SZENZOROK. Típus F10-C20/C30/C50 F10-C25/C35/C55. NPN nyitott kollektoros kimenetek (2 db) max. 50 ma terhelhetõség

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

Harkány, Bercsényi u (70)

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

CPA 601, CPA 602, CPA 603

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

TULAJDONSÁGOK LEÍRÁS. Működési módok. Maszkoláselleni tulajdonság

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Idő és nap beállítás

KIBŐVÍTETT RUGALMAS AUTOMATIZÁLÁS

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Felhasználói kézikönyv

AIPHONE KVI. Telepítési és Használati útmutató. Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A. Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

Felhasználói kézikönyv

Színes Video-kaputelefon

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N

Felhasználói kézikönyv

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

S2302 programozható digitális szobatermosztát

FL-11R kézikönyv Viczai design FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám:

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

Felhasználói útmutató

A típusszámok felépítése

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf

Üzemeltetési útmutató Optikai távolságérzékelő. O5D10x / / 2014

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát.

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

Használati Útmutató V:1.25

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

TORONYVENTILÁTOR

HU Használati útmutató

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

CS10.5. Vezérlõegység

NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02

Külső eszközök Felhasználói útmutató

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

A PR verziójának új funkciói HU

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

Felhasználói kézikönyv. 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon

Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

AC-MFP-X7. RFID kártyaolvasó beépített ujjlenyomat olvasóval. Felhasználói leírás

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

Felhasználói kézikönyv

Modem és helyi hálózat

AVP 101 vezérlő. Felhasználói kézikönyv

TM Szervó vezérlő

ES-S6A Beltéri sziréna.

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el!

24 VAC (3 VA), VAC (4 VA), VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték %-a

Felhasználói útmutató

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

TxRail-USB Hőmérséklet távadó

VDCU használati utasítás

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11

Használó Kamera PNI 65PR3C

Gyors telepítési kézikönyv

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

Telepítői leírás. v2.8

Az Ön kézikönyve OMRON E2E-Y

Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.

A típusszámok felépítése

Átírás:

Cat. No. Z240-HU2-03 Intelligens érzékelœ rendkívül nagy sebességű színes CCD-kamerával sorozat FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Rövid áttekintés 19 JellemzŒk 31 Telepítés és csatlakoztatás 53 A használható funkciók és műveletek 59 A mérési feltételek beállítása 91 További funkciók beállítása Advanced Industrial Automation

Bevezetés Ez az útmutató az érzékelő használatához szükséges tudnivalókat közli a funkciókkal, teljesítménnyel és a működési móddal kapcsolatban. A intelligens érzékelő használata során vegye figyelembe a következőket: A intelligens érzékelőt villamosmérnöki tapasztalattal rendelkező személyzetnek kell működtetnie. A megfelelő használat érdekében olvassa végig ezt az útmutatót, hogy elmélyítse a termékkel kapcsolatos ismereteit. Az útmutatót biztonságos helyen tartsa, hogy az bármilyen szükséges helyzetben megtekinthető legyen.

BEVEZETÉS 1. RÉSZ 2. RÉSZ 3. RÉSZ 4. RÉSZ 5. RÉSZ 6. RÉSZ 7. RÉSZ AZ ALKALMAZÁSSAL KAPCSOLATOS MEGFONTOLÁSOK (kérjük, olvassa el) JELLEMZŐK TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS A HASZNÁLHATÓ FUNKCIÓK ÉS MŰVELETEK A MÉRÉSI FELTÉTELEK BEÁLLÍTÁSA TOVÁBBI FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA FÜGGELÉK ALKALMAZÁSI PÉLDÁK ÉS BEÁLLÍTÁSAIK Bevezetés 1. rész 2. rész 3. rész 4. rész 5. rész 6. rész 7. rész Intelligens érzékelő rendkívül nagy sebességű színes CCD-kamerával sorozat

Bevezetés Bevezetés OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZZE EZT A DOKUMENTUMOT A termékek használatba vétele előtt olvassa el és értelmezze ezt a dokumentumot. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele merülne fel, lépjen kapcsolatba az OMRON képviselőjével. GARANCIA Az OMRON kizárólag arra vállal garanciát, hogy termékei az OMRON általi eladástól számított három éven át (vagy a szerződésben külön megadott időtartamon belül) mentesek az anyagokból és a megmunkálásból eredő hibáktól. AZ OMRON SEM KIFEJEZETTEN SEM VÉLELMEZETTEN NEM GARANTÁLJA ÉS NEM ÁLLÍTJA, HOGY TERMÉKEI MINDEN SZABÁLYNAK MEGFELELNEK, FORGALMAZHATÓK ÉS AZ ADOTT CÉLOKNAK MEGFELELNEK. A VÁSÁRLÓ VAGY A FELHASZNÁLÓ TUDOMÁSUL VESZI, HOGY EGYEDÜL A VÁSÁRLÓ VAGY A FELHASZNÁLÓ ÁLLAPÍTOTTA MEG A TERMÉK ALKALMASSÁGÁT A HASZNÁLATI TERÜLET ÁLTAL TÁMASZTOTT KÖVETELMÉNYEK TELJESÍTÉSÉRE. AZ OMRON MINDEN EGYÉB KIFEJEZETT ÉS VÉLELMEZETT GARANCIAVÁLLALÁST KIZÁR. A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA AZ OMRON SEMMILYEN MÓDON NEM FELELŐS A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATOS KÜLÖNLEGES, KÖZVETETT VAGY KÖVETKEZMÉNYKÉNT KIALAKULÓ KÁROKÉRT, PROFITKIESÉSEKÉRT VAGY ÜZLETI VESZTESÉGEKÉRT, MÉG AKKOR SEM, HA AZ ILYEN JELLEGŰ KÖVETELÉS SZERZŐDÉSEN, GARANCIÁN, HANYAGSÁGON VAGY KÖZVETLEN FELELŐSSÉGEN ALAPUL. Az OMRON bármely eseményre vonatkozó felelőssége semmilyen esetben sem lépheti túl a felelősségi követelés alapját képező termék árát. AZ OMRON SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A TERMÉKEK GARANCIÁJÁVAL, JAVÍTÁSÁVAL VAGY A RÁJUK VONATKOZÓ EGYÉB KÖVETELÉSEKKEL KAPCSOLATBAN, HACSAK AZ OMRON ELEMZÉSE MEG NEM ERŐSÍTI, HOGY A TERMÉKEK KEZELÉSE, TÁROLÁSA, TELEPÍTÉSE ÉS KARBANTARTÁSA MEGFELELŐEN TÖRTÉNT, ILLETVE A TERMÉKEK NEM SZENNYEZŐDTEK, NEM TÖRTÉNT RONGÁLÁS, HELYTELEN HASZNÁLAT, ILLETVE ILLETÉKTELEN MÓDOSÍTÁS VAGY JAVÍTÁS. 2

Bevezetés A HASZNÁLATRA VALÓ ALKALMASSÁG A JELEN DOKUMENTUMBAN ISMERTETETT TERMÉKEK NEM BIZTONSÁGI ALKALMAZÁSRA KÉSZÜLTEK. AZOKAT NEM SZEMÉLYEK BIZTONSÁGÁNAK SZAVATOLÁSÁRA TERVEZTÉK, ÉS NEM IS VIZSGÁLTÁK BE ILYEN HASZNÁLATHOZ, ÉS NEM SZABAD AZOKBAN ÚGY MEGBÍZNI, MINT AZ ILYEN CÉLÚ ALKALMAZÁSOKHOZ KÉSZÜLT BIZTONSÁGI ALKATRÉSZEKBEN VAGY VÉDŐBERENDEZÉSEKBEN. Az OMRON biztonsági termékeiről kérjük, tájékozódjon az erre a célra kiadott katalógusokban. Bevezetés Az OMRON nem vállal felelősséget arra vonatkozóan, hogy a vásárló alkalmazásában használt termékek kombinációja, illetve a termék használata megfelel az alkalmazandó szabványoknak, előírásoknak vagy szabályozásnak. Az ügyfél kérésére az OMRON harmadik féltől származó tanúsító dokumentumokat bocsát rendelkezésre, amelyek a termékek használati besorolásait és korlátozásait mutatják be. Ez az információ önmagában nem elégséges annak megállapításához, hogy a termékek a végső termékkel, géppel, rendszerrel, illetve egyéb alkalmazással vagy felhasználással kombinálva megfelelnek-e az elvárásoknak. Az alábbiakban néhány olyan alkalmazási területtel kapcsolatos példa olvasható, amelyek megkülönböztetett figyelmet érdemelnek. Ez nem a termékek valamennyi lehetséges felhasználási területét bemutató kimerítő lista, és nem sugallja azt, hogy a termékek megfelelnek a felsorolt felhasználási területeknek: Kültéri használat, illetve olyan területek, ahol a termék kémiai szennyeződésnek, elektromos interferenciának, illetve az ebben a dokumentumban fel nem sorolt körülményeknek vagy felhasználási módoknak van kitéve. Nukleáris energiaszabályozó rendszerek, égetőrendszerek, vasúti rendszerek, légiforgalmi rendszerek, gyógyászati berendezések, szórakoztató készülékek, járművek, biztonsági berendezések, illetve olyan területek, amelyekre különálló ipari vagy kormányzati szabályozások vonatkoznak. Olyan rendszerek, gépek és berendezések, amelyek emberéletet és tulajdont veszélyeztethetnek. Kérjük, ismerje meg és tartsa be a termékek használatára vonatkozó valamennyi korlátozást. A TERMÉK CSAK ABBAN AZ ESETBEN HASZNÁLHATÓ OLYAN ALKALMAZÁSI TERÜLETEN, AMELYNEK ÜZEMELTETÉSE SORÁN EMBERÉLETRE VAGY ANYAGI JAVAKRA SÚLYOS VESZÉLYT HORDOZÓ KOCKÁZAT MERÜLHET FEL, HA A RENDSZER EGÉSZE A KOCKÁZATOK FIGYELEMBEVÉTELÉVEL KERÜLT MEGTERVEZÉSRE, ÉS HA AZ OMRON TERMÉKEK A FELHASZNÁLÁSI TERÜLETRE VONATKOZÓ MEGFELELŐ MINŐSÍTÉS ÉS TELEPÍTÉS MELLETT TÖLTIK BE SZEREPÜKET A BERENDEZÉS VAGY RENDSZER EGÉSZÉBEN. TELJESÍTMÉNYADATOK Az ebben a dokumentumban olvasható teljesítményadatok útmutatásul szolgálnak a megfelelőséget megállapítani kívánó felhasználó számára, és nem vonatkozik rájuk garancia. Az adatok az OMRON tesztkörnyezetére vonatkozhatnak, és a felhasználóknak ezeket összhangba kell hozniuk a tényleges alkalmazás követelményeivel. A valós teljesítményre az OMRON a Garancia és a felelősség korlátozása című szakaszban leírtak szerint vállal garanciát. A MŰSZAKI ADATOK VÁLTOZÁSA A termékek műszaki adatai és a tartozékok a fejlesztések és egyéb okok miatt bármikor megváltozhatnak. 3

Bevezetés Bevezetés A vállalati gyakorlat szerint a közzétett határértékek vagy funkciók megváltoztatása, illetve a jelentősebb konstrukciós változtatások esetén módosítjuk a típusszámot. A termék egyes műszaki adatai azonban külön értesítés nélkül is megváltozhatnak. Bizonyos esetekben az Ön kérésére külön típusszámmal jelenhetnek meg termékek, egyes kulcsfontosságú paraméterértékek javításával vagy bevezetésével, az Ön alkalmazásának való megfelelés érdekében. A megvásárolt termékek tényleges műszaki adataival kapcsolatban kérjük, forduljon az OMRON képviselőjéhez. MÉRET ÉS TÖMEG A méret és a tömeg névleges adat, és még abban az esetben sem használható gyártási célokra, ha a tűréshatárok fel vannak tüntetve. HIBÁK ÉS KIHAGYÁSOK Az ebben a dokumentumban közölt adatokat gondosan ellenőriztük, és ezek vélhetőleg pontosak, azonban nem vállalunk felelősséget az esetleges szerkesztési, sajtó- és korrektúrahibákért, illetve a kihagyásokért. PROGRAMOZHATÓ TERMÉKEK Az OMRON semmilyen módon nem felelős a programozható termékek felhasználó által végrehajtott programozásáért, illetve annak bármely következményéért. SZERZŐI JOGOK ÉS MÁSOLÁSI ENGEDÉLYEK Ezt a dokumentumot engedély nélkül nem másolhatja kereskedelmi vagy reklámozási célokra. A dokumentumot a szerzői jog védi, és az kizárólag a termékkel kapcsolatosan használható. Kérjük, értesítsen bennünket, mielőtt bármilyen formában, bármilyen célból lemásolná vagy reprodukálná ezen dokumentumot. Ha ezt a dokumentumot egy másikba másolja vagy átviszi, akkor azt teljes egészben tegye. 4

Bevezetés A figyelemfelkeltő szavak értelmezése A figyelemfelkeltő szavak értelmezése Bevezetés A jelen kézikönyvben a következő figyelemfelkeltő szavak jelennek meg. Olyan potenciálisan veszélyes helyzetet jelöl, amely megfelelő intézkedések nélkül kis vagy közepes sérülést okoz, de akár súlyos sérüléshez vagy halálhoz is vezethet. Emellett jelentős anyagi kár is keletkezhet. A figyelmeztető jelek értelmezése A jelen kézikönyvben a következő figyelmeztető jelek szerepelnek. Olyan általános tiltást jelöl, amelyre nincs külön szimbólum. Lézersugárzás lehetséges veszélyét jelöli. Figyelmeztető utasítások a kézikönyvben A jelen kézikönyvben a következő figyelmeztető utasítások szerepelnek. A figyelmeztető utasítások a kézikönyv minden olyan részénél előfordulnak, ahol különös figyelemmel kell eljárnia. Ezt a terméket nem személyek biztonságának szavatolására tervezték, és nem is vizsgálták be ilyen használathoz. Ne használja a terméket ilyen célra. Mivel a ZFV-SC50 olyan látható fényt bocsát ki, amely kedvezőtlenül befolyásolhatja látását, ne nézzen közvetlenül az érzékelőfejből kibocsátott fénybe. Tükröződő tárgy használata esetén ügyeljen arra, hogy ne jusson visszavert fény a szemébe. 5

Bevezetés Biztonságos használat Bevezetés Biztonságos használat A termékek biztonságos használata érdekében tartsa be a következő óvintézkedéseket. (1) Telepítési környezet Ne használja a terméket olyan környezetben, ahol gyúlékony vagy robbanásveszélyes gázoknak lehet kitéve. Az erősítőegységet úgy szerelje fel, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek eltakarva. A működés és a karbantartás biztonsága érdekében ne telepítse a terméket nagyfeszültségű vagy tápellátási eszközök közelébe. A telepítésnél ügyeljen a csavarok biztonságos meghúzására. (2) Tápellátás és vezetékezés A tápfeszültségnek a névleges tartományba kell esnie (DC 24 V +10%, 15%). A tápfeszültség fordított bekötése nem megengedett. A nyitott kollektoros kimeneteket nem szabad rövidre zárni. A tápegységet a névleges terhelésen belül használja. A nagyfeszültségű és a tápvezetékeket a terméktől elkülönítve kell vezetni. Ezek együttes vezetése vagy azonos vezetőcsőbe helyezése indukciót okozhat, amelynek eredménye hibás működés vagy károsodás lehet. (3) További tudnivalók Ne próbálkozzon a termék szétszerelésével, javításával, módosításával, nyomás alá helyezésével vagy elégetésével. A tereméket ipari hulladékként semmisítse meg. Ha bármilyen rendellenességet észlel, haladéktalanul állítsa le a működést, kapcsolja ki a tápegységet, és forduljon az OMRON képviselőjéhez. 6

Bevezetés Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Bevezetés Tartsa be a következő óvintézkedéseket, hogy megelőzze az üzemszüneteket, a hibás működést vagy a termék teljesítményének nem kívánt módosulását. (1) Telepítési környezet Ne telepítse a terméket olyan helyre, ahol előfordulhatnak a következő feltételek: A névleges tartományon kívüli környezeti hőmérséklet Gyors hőmérséklet-változások (páralecsapódást okozva) A 35% és 85% közötti tartományon kívüli relatív páratartalom Maró hatású vagy gyúlékony gázok jelenléte Por, só vagy vasrészecskék jelenléte Közvetlen rázkódás vagy ütés Erős fényvisszaverődés (például más lézersugarak vagy elektromos ívhegesztők) Közvetlen napsugárzás vagy közeli fűtőkészülékek Víz, olaj vagy vegyi anyagok gőze vagy permete Erős mágneses vagy elektromos erőtér (2) Tápellátás és vezetékezés Olyan tápegységről hajtsa végre a táplálást, amely beépített védelmet tartalmaz a nagy kimeneti feszültség ellen. Ha kereskedelmi forgalomban kapható kapcsolóüzemű feszültségstabilizátort használ, akkor földelje az FG csatlakozót. Ha a tápvonalakon túláramok fordulnak elő, használjon a működési környezethez méretezett túlfeszültség-levezetőket. A termék csatlakoztatása után a tápellátás bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy megfelelő-e a tápfeszültség, nincsenek-e hibás csatlakozások (például terhelési rövidzár), és hogy megfelelő-e a terhelőáram. A vezetékek helytelen bekötése a termék meghibásodását okozhatja. Az érzékelőfej csatlakoztatása vagy leválasztása előtt ellenőrizze az intelligens érzékelő kikapcsolását. Az intelligens érzékelő meghibásodhat, ha az érzékelőfejet a tápellátás bekapcsolt állapotában csatlakoztatja vagy választja le. Használjon ZFV-XC_B(R)V2 típusú hosszabbítókábelt az érzékelőfej és az erősítőegység közötti kábel meghosszabbításához. A kábelhossz növeléséhez két ZFV-XC_B(R)V2 típusú hosszabbítókábel összeköthető. Továbbá olyan helyeken, ahol a kábel hajlítási igénybevételnek van kitéve, használjon robotkábel típusú hosszabbítókábelt (ZFV-XC_BRV2). Kizárólag az ebben az útmutatóban megadott érzékelőfejek és érzékelővezérlők kombinációit használja. A következő esetekben ne kapcsolja ki a tápellátást: - Közvetlenül a MENU vagy az ADJ üzemmód RUN üzemmódba kapcsolása után - Miközben tanítási művelet van folyamatban a párhuzamos jel használatával Ne kapcsolja ki a tápellátást, amíg az ENABLE jel BE állapotban van. Ellenkező esetben megtörténhet a beállítási csoport adatainak inicializálása. 7

Bevezetés Rendeltetésszerű használat Bevezetés Bár az LCD kijelzőpanel nagy pontosságú technológiával készült, minimális mennyiségű hibás képpontot tartalmazhat. Ez a panel szerkezeti felépítéséből adódik, és nem jelenti azt, hogy hibás a panel. (3) Az erősítőegység felszerelésének iránya A megfelelő hőleadás érdekében az erősítőegységet csak az alább látható irányban szerelje fel. Helyes Ne szerelje fel az erősítőegységet a következő irányokban: Helytelen Helytelen (4) Karbantartás és vizsgálat Az érzékelőfej és az erősítőegység tisztításához ne használjon hígítót, alkoholt, benzint, acetont vagy petróleumot. Ha nagy porszemcsék kerülnek az érzékelőfej előlapjának szűrőjére, légfúvós ecsettel (fényképezőgépek objektívjának tisztítására használják) távolítsa el ezeket. Ne a szájával fújja le a porszemcséket. A kisebb porszemcsék eltávolításához puha ruhával törölje le az előlapot. A porszemcsék letörlésénél ne használjon nagy erőt. Az előlapi szűrőn megjelenő karcolások hibákat okozhatnak. Ha bármilyen rendellenességet észlel, haladéktalanul állítsa le a működést, kapcsolja ki a tápegységet, és forduljon az OMRON képviselőjéhez. (5) Szellőzőfilm Ne vegye le és ne érintse hegyes tárggyal a szellőzőfilmet. Ekkor a védelmet szolgáló kialakítás névleges értékei nem lesznek teljesíthetők. Ne fedje le a szellőzőfilmet. Ez páralecsapódást okozhat az előlapon. (6) Kiegészítő világítás csatlakozója Ha nem használ kiegészítő megvilágítóegységet, győződjön meg arról, hogy a csatlakozó védősapkával legyen lefedve. Ellenkező esetben a védelmet szolgáló kialakítás névleges értékei nem lesznek teljesíthetők. 8

Bevezetés Rendeltetésszerű használat Szerkesztő megjegyzései Bevezetés Oldalformátum Az egyes részek címe Címsor 5. rész A bankokkal kapcsolatos beállítások megadása Áttekintés A bankokkal kapcsolatos beállítások megadása A sorozat legfeljebb nyolc beállítási módot tartalmazhat. A bankok között külső eszközről lehet váltani a beállítások. módosításával. Az ilyen beállítási mód elnevezése "bank". Bank váltás módszerének beállítása Adja meg, hogyan kívánja végrehajtani a bank váltást. MENU mód-[sys1]-[bank SET]-[SWITCH] Beállítás Leírás KEY (alapértelmezés) A bankváltás az erősítőegység vezérlőgombjaival történik. I/O A bank váltás az erősítőegység vezérlőgombjaival és bemeneti jelekkel történik. Bemenetek csak RUN módban használhatóak a bankok közötti váltásra. Váltás egy másik bankra 58. oldal A bank USB/RS-232C porton keresztüli váltásához, válassza a [SWITCH]-[KEY] lehetőséget. bankok másolása Másik bank beállításainak másolása a kijelölt bankba. A következő példa a BANK 1 beállításainak BANK 2-be másolását mutatja. MENU mód-[sys1]-[bank SET]-[COPY] 5. rész TOVÁBBI FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA Alcím Alcím áttekintése Mutatócímke A szakaszszámot és a címet jelzi. Beállítások magyarázata Mozgás a menük között a beállítási elemekig Bank tartalmának törlése A művelet a kijelölt bank beállításait törli. MENU mód-[sys1]-[bank SET]-[CLEAR] A [SYS1] és a [SYS2], valamint a RUN mód megjelenítési beállításai nem lesznek törölve. 55 Kiegészítő magyarázat A műveletre vonatkozó hasznos tudnivalók és a megfelelő oldalszám megadása szimbólumokkal. *Ez az oldal csupán magyarázó céllal készült, a valóságban nincs ilyen oldal. 9

Bevezetés Rendeltetésszerű használat Bevezetés A szimbólumok értelmezése Az erősítőegység LCD-kijelzőjén megjelenő menüelemek szögletes zárójelek [aa] között láthatók. Szemléltetőeszközök Olyan pontokat jelöl, amelyek fontosak a termék tökéletes teljesítményének biztosításához, ilyenek például a működtetéssel kapcsolatos óvintézkedések és az alkalmazási eljárások. Olyan oldalakat jelez, amelyeken kapcsolódó tudnivalók találhatók. A működéssel kapcsolatos hasznos tudnivalókat jelzi. Azokat a funkciókat jelöli, amelyek csak az EXP menüre való áttérés után állíthatók be. 10

Bevezetés TARTALOM TARTALOM A figyelemfelkeltő szavak értelmezése 5 A figyelmeztető jelek értelmezése 5 Figyelmeztető utasítások a kézikönyvben 5 Biztonságos használat 6 Rendeltetésszerű használat 7 Szerkesztő megjegyzései 9 Oldalformátum 9 TARTALOM 11 Menüszerkezet 16 1. rész JELLEMZŐK 19 Jellemzők 20 Rendszerkonfiguráció 21 Részegységek elnevezése és funkciója 24 Üzemmód 27 A beállítás folyamatábrája 28 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 31 Telepítés és csatlakoztatás áttekintés 32 Erősítőegység 32 Az Erősítőegység felszerelése 32 Csoportos szerelés 36 Az I/O kábel áttekintése 39 Időzítési diagramok 42 Érzékelőfej 45 A LED-re vonatkozó figyelmeztető címkék felragasztása 45 A rögzítőszerelvény felszerelése 45 Az felszerelése Érzékelőfej 47 Az Érzékelőfej csatlakoztatása 51 TARTALOM 1. rész 2. rész 3. rész 4. rész 5. rész 6. rész 7. rész 8. rész 9. rész 11

Bevezetés TARTALOM TARTALOM 3. rész A HASZNÁLHATÓ FUNKCIÓK ÉS MŰVELETEK 53 Kijelző tartalmának átkapcsolása 54 Az LCD-kijelzőn megjelenő karakterek és ezek értelmezése 55 Gombműveletek RUN módban 57 Váltás egy másik beállítási csoportra 58 4. rész A MÉRÉSI FELTÉTELEK BEÁLLÍTÁSA 59 Alapvető tudnivalók a működtetésről 60 A MENU/ADJ üzemmód képernyői és a gombműveletek 60 A tanítás folyamatábrája 61 Mintázat szerinti vizsgálat (PATTERN) 62 Alapvető beállítási eljárás 63 CUSTOM menü 64 Méret szerinti vizsgálat (AREA) 66 Alapvető beállítási eljárás 68 CUSTOM menü 69 Szín szerinti vizsgálat (HUE) 70 Alapvető beállítási eljárás 70 Szélesség szerinti vizsgálat (WIDTH) 72 Alapvető beállítási eljárás 72 CUSTOM menü 73 Pozíció szerinti vizsgálat (POSITION) 75 Alapvető beállítási eljárás 75 CUSTOM menü 76 Számlálás szerinti vizsgálat (COUNT) 78 Alapvető beállítási eljárás 78 CUSTOM menü 79 Fényerő szerinti vizsgálat (BRIGHT) 81 Alapvető beállítási eljárás 81 CUSTOM menü 82 Karaktersorozat jelenlétének érzékelése (CHARA) 84 Alapvető beállítási eljárás 85 CUSTOM menü 87 12

Bevezetés TARTALOM 5. rész TOVÁBBI FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA 91 A kép készítési feltételek beállítása 92 A fényintenzitás és a záridő beállítása 92 A képleképzési pozíció módosítása (Részleges funkció) 93 Az érzékelőfej érzékenységének növelése 93 A csoportokkal kapcsolatos beállítások megadása 94 Csoportok másolása 94 Csoport tartalmának törlése 95 Csoportváltás módszerének beállítása 95 A rendszerkörnyezet beállítása 96 A mérési sebesség beállítása 96 A mérés időzítésének megadása 97 A tanítási üzemmód megadása külső eszközről 97 A megjelenítés beállítása 97 Az Eco (gazdaságos) üzemmód be- és kikapcsolása 98 A képrögzítés időzítésének módosítása a tanítási képernyőn 98 I/O figyelési funkció 99 A fehéregyensúly javítása 100 Beállítási adatok inicializálása 100 Mérési adatok inicializálása 101 A nyelv váltása 101 A verziószám ellenőrzése 101 USB/RS-232C kommunikációs beállítások megadása 102 USB-csatlakozás 102 RS-232C csatlakozás 103 Műveletek korlátozása (zárolási funkció) 105 A zárolási funkció beállítása 105 A zárolás beállítása/feloldása 106 Zárolási funkció csoportos szerelés esetén 106 Az OUTPUT jel kimeneti feltételeinek megváltoztatása 107 A kimenet bekapcsolási feltétele 107 Impulzus kimenet 107 A bekapcsolási késleltetési idő beállítása 108 A kikapcsolási késleltetési idő beállítása 109 TARTALOM 1. rész 2. rész 3. rész 4. rész 5. rész 6. rész 7. rész 8. rész 9. rész 13

Bevezetés TARTALOM TARTALOM Beállítás az erősítőegység csoportos felszereléséhez 110 Az indítójelet fogadó Erősítőegység megadása 111 Az Érzékelőfej jelenlétének megadása 111 A kimeneti tartalom beállítása 111 A csoportos szerelés szabályai 112 Adatútvonal 113 Tanítási folyamat csoportos szerelés esetén 114 Döntési kimenet integrálása 115 A csoportos szerelésű erősítőegységekkel kapcsolatos korlátozások 116 6. rész FÜGGELÉK 117 Hibaelhárítás 118 Hibaüzenetek és hibaelhárító műveletek 119 Kérdések és válaszok 120 Műszaki adatok és külső méretek 121 Érzékelőfej 121 Erősítőegység 126 Panelszerelési adapterek 128 Csatolóegység 129 Hosszabbítókábel 130 RS-232C kábel 131 Megvilágítóegység (külön rendelhető) 132 LED-es berendezések használatára vonatkozó biztonsági óvintézkedések 135 A szabályozások és szabványok követelményei 136 A gyártókra vonatkozó követelmények összefoglalója 136 A felhasználóra vonatkozó követelmények összefoglalója 138 A lézeres besorolás definíciói 139 A vezérlőprogram frissítése 140 A vezérlőszoftver frissítésének folyamatábrája 140 Verziófrissítési adatok 145 Tárgymutató 146 14

Bevezetés TARTALOM 7. rész ALKALMAZÁSI PÉLDÁK ÉS BEÁLLÍTÁSAIK 149 Elektronikai alkatrészek jelenlétének vizsgálata (PATTERN) 150 Különféle kampánypecsétek vizsgálata (Terület) 152 Nem megfelelő színű munkadarabok vizsgálta (HUE) 156 A színekkel kapcsolatos funkciók magyarázata 158 Színválasztási funkció 158 Színárnyalatjelző szám 159 Változatok 160 TARTALOM 15

Bevezetés Menüszerkezet Bevezetés Menüszerkezet Menüszerkezet Az TEACH jelöléssel ellátott elemek csak az EXP menüre való áttérés után jelennek meg. MENU mód Beállítások Alapbeállítás Választék/beállítási tartomány ITEM PATTERN AREA - - HUE - WIDTH POSITION COUNT BRIGHT CHARA - - - - - SEARCH, MATCH AREA1, AREA2, AREA3 - - - - - CHARA1, CHARA2 Oldalszám 62. oldal 66. oldal 70. oldal 72. oldal 75. oldal 78. oldal 81. oldal 84. oldal REG. SIZE -, 61. oldal MOVE -, 61. oldal PICK (*1) PICKAREA - - 61. oldal PICKCOL - - 61. oldal CUSTM [PATTERN/SEARCH] [PATTERN/MATCH] [AREA]:[AREA1/2] [AREA]:[AREA3] [WIDTH] [POSITION] [COUNT] FILTER AUTO AUTO, RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA, GRAY SEARCH AREA -,, SIZE, MOVE ROTATION 10 10, 20, 30, 45 COL JUGE OFF OFF, ON LIGHT TEACH (*2) ON OFF, ON FILTER SEARCH AREA COL JUGE LIGHT TEACH (*2) LIGHT TEACH FILTER COLOR BINARY COL MODE FILTER (*4) EDGE MODE DIRECTION LIGHT TEACH (*3) COL MODE FILTER (*4) EDGE SENSE EDGE MODE DIRECTION LIGHT TEACH (*3) COL MODE FILTER (*4) EDGE MODE DIRECTION LIGHT TEACH (*3) AUTO - OFF ON ON AUTO WHITE - FILTER AUTO LIGHT ON FILTER AUTO NORMAL LIGHT ON FILTER AUTO LIGHT ON A [PATTERN/SEARCH/FILTER] beállításaival azonos,, SIZE, MOVE OFF, ON OFF, ON OFF, ON A [PATTERN/SEARCH/FILTER] beállításaival azonos WHITE, BLACK 0-255, BLACK PICKUP, FILTER A [PATTERN/SEARCH/FILTER] beállításaival azonos DARK, LIGHT, OFF, ON PICKUP, FILTER A [PATTERN/SEARCH/FILTER] beállításaival azonos SENSITIVE, NORMAL, ROUGH DARK, LIGHT OFF, ON PICKUP, FILTER A [PATTERN/SEARCH/FILTER] beállításaival azonos DARK, LIGHT OFF, ON 65. oldal 64. oldal 64. oldal 65. oldal 65. oldal 65. oldal 64. oldal 65. oldal 65. oldal 65. oldal 65. oldal 69. oldal 69. oldal 74. oldal 65. oldal 74. oldal 74. oldal 65. oldal 74. oldal 65. oldal 77. oldal 77. oldal 77. oldal 65. oldal 74. oldal 65. oldal 80. oldal 80. oldal 65. oldal 16

Bevezetés Menüszerkezet [BRIGHT] [CHARA]:[CHARA1] MODE DTL [CHARA]:[CHARA2] MODE DTL FILTER Beállítások Alapbeállítás AUTO Választék/beállítási tartomány A [PATTERN/SEARCH/FILTER] beállításaival azonos METHOD DENAVE DENAVE, DENDEV Oldalszám FILTER AUTO A [PATTERN/SEARCH/FILTER] beállításaival azonos 65. oldal MODE NONE NONE, MODEL, EDGE 88. oldal MODEL - - 88. oldal EDGE MODE DARK LIGHT, DARK 89. oldal DIRECTION 89. oldal SEARCH AREA - - 90. oldal FILTER AUTO A [PATTERN/SEARCH/FILTER] beállításaival azonos 65. oldal MODEL DIV 1LINE NORMAL 1LINE SHORT, 1LINE NORMAL 1LINE, LONG, 2LINE SHORT 87. oldal 2LINE NORMAL MODE EDGE NONE, MODEL, EDGE MODEL - - EDGE MODE DARK LIGHT, DARK DIRECTION SEARCH AREA - - STABLE OFF OFF, ON 65. oldal 83. oldal 88. oldal 88. oldal 89. oldal 89. oldal 90. oldal 90. oldal Bevezetés Menüszerkezet BANK BANK BANK1 BANK1-BANK8 94. oldal IMAGE CONTRAST AUTO (alapértelmezés) FIX - SHUTTER - LIGHT (0000-5555) 92. oldal 92. oldal SHUTTER (1/500(*6), 1/1000, 1/1200, 1/1400, 1/1500, 1/2000, 1/2500, 1/3000, 1/4000, 1/8000) 92. oldal DISP POS(*7) - - 93. oldal GAIN x1 x1, x1,5, x2 93. oldal SYSTEM 1 BANKSET COPY - BANK1-BANK8 CLEAR - - SWITCH KEY KEY, I/O 94. oldal 95. oldal 95. oldal SPEED NORMAL NORMAL, FAST, MAX 96. oldal MEAS TYPE TEACH TYPE TRIG STATIONARY TRIG, CONTINUE STATIONARY, MOVE 97. oldal 97. oldal DISP COL OK GREEN GREEN, RED, YELLOW, BLUE, WHITE 97. oldal NG NORMAL RED WHITE GREEN, RED, YELLOW, BLUE, WHITE GREEN, RED, YELLOW, BLUE, WHITE 97. oldal 97. oldal BACK BLUE GREEN, RED, YELLOW, BLUE, WHITE, BLACK 97. oldal ECO MODE ON ON, OFF 98. oldal (*1) Akkor látható, ha az [ITEM] - [AREA] ki van választva vagy ha az [ITEM] - [WIDTH], [POSITION] vagy [COUNT] van kiválasztva, majd a [CUSTOM] - [COL MODE] - [PICKCOL ] van kiválasztva. (*2) A [COL JUGE] - [ON] választása esetén látható. (*3) A [COL MODE] - [PICKCOL] választása esetén látható. (*4) A [COL MODE] - [FILTER] választása esetén látható. (*5) Ez a menü a ZFV-SC150/SC150W csatlakoztatása esetén nem jelenik meg. (*6) Az "1/500" érték csak akkor választható, ha a fényintenzitás értéke "0000". (*7) A [SPEED] - [FAST] vagy [MAX] választása esetén látható. 17

Bevezetés Menüszerkezet Bevezetés Menüszerkezet SYSTEM 2 OUTPUT Beállítások ON STATUS NG ON OK ON, NG ON ONE SHOT OFF OFF, ON ON DELAY 0 0-255 OFF DELAY 0 0-255 OUTPUT TIME 0 0-255 TEACH IMAGE Alapbeállítás THROUGH I/O MON - - Választék/beállítási tartomány THROUGH, FREEZE Oldalszám 107. oldal 107. oldal 108. oldal 109. oldal 108. oldal 98. oldal 99. oldal COM LENGTH 8 7, 8 PARITY OFF OFF, ODD, EVEN 102. oldal 102. oldal STOP BIT 1 1, 2 102. oldal BAUDRATE 38400 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 102. oldal NODE 0 0-16 102. oldal DELMIT CR CR, LF, CR+LF 102. oldal WHITE BALANCE - - 100. oldal ALL CLEAR - - 100. oldal MEAS CLEAR - - 101. oldal LANGUAGE VERSION - - ENGLISH, JAPANESE - 101. oldal 101. oldal LOCK MODE SWITCH LOCK OFF LOCK OFF, LOCK ON KEY LOCK OFF LOCK OFF, LOCK ON TEACH IN LOCK OFF LOCK OFF, LOCK ON PASS NUMBER 0000 0~9999 105. oldal 105. oldal 105. oldal 105. oldal LINKSET (*8) OUTPUT EACH ALL, EACH 111. oldal TRIG I/O I/O, LINK 111. oldal HEAD USE USE, NOT USE 111. oldal (*8) Ez a menü csak csoportba foglalt erősítőegységeknél jelenik meg. 18

1. rész JELLEMZŐK Jellemzők 20 1. rész JELLEMZŐK Rendszerkonfiguráció 21 Részegységek elnevezése és funkciója 24 Üzemmód 27 A beállítás folyamatábrája 28 19

1. rész Jellemzők Jellemzők 1. rész JELLEMZŐK A értékelő felülete alapján érzékeli a tárgyakat. A hagyományos monokróm érzékelő helyett ezen színes érzékelő használatával nem csak a termék alkalmazási köre bővül, de a mérés stabilitása is javul. A a hagyományos alakfelismerő érzékelő 250 000 képpontos CCD-változatát is tartalmazza. Ez lehetővé teszi a különböző tárgyak (eddig csak ember által végrehajtható) jelenlétének gyors és pontos érzékelését és felismerését. Például: Kampánypecsét vizsgálata AREA2 OK 1pont AREA2 NG 1pont AREA2 NG 1pont 1 pont 1 pont 1 pont 1 pont 20

1. rész Rendszerkonfiguráció Rendszerkonfiguráció Érzékelőfej Alapkonfiguráció Munkadarabok érzékelése képként. Kis látószögű (5-9 mm látómező) ZFV-SC10 Normál látószögű (10-50 mm látómező) ZFV- SC50/SC50W Széles látószögű (50-90 mm látómező) ZFV- SC90/SC90W Különlegesen nagy látószögű (90-150 mm látómező) ZFV-SC150/SC150W Külső eszközök Megvilágítóegység g (külön rendelhető) Akkor használatos, ha a beépített világítóeszköz fénye nem elegendő vagy ha más megvilágítási mód, például háttérvilágítás szükséges. Az egység a ZFV-SC50/SC50W/SC90/SC90W érzékelőfejre egyetlen mozdulattal felszerelhető, és külön tápellátás sem szükséges hozzá. ZFV-LTL01 vonal megvilágítás ZFV-LTL02 dupla vonal megvilágítás ZFV-LTL04 alacsony szögű vonal megvilágítás ZFV-LTF01 háttér megvilágítás 1. rész JELLEMZŐK Hosszabbítókábel bel az érzékelőfejhez Erősítőegység Képek és menük jóváhagyása, mérésfeldolgozás végrehajtása, a feldolgozás eredményének továbbítása. A40/CA45 Tápegység 24 V DC (+10%, -15%) Javasolt OMRON tápegység (1) Egy erősítőegység csatlakoztatásakor: S82K- 03024 (24 V DC, 1,3 A) (2) Két vagy több erősítőegység csatlakoztatásakor az 1. pontban meghatározott tápegység szükséges minden egyes erősítőegységhez. ZFV-XC3BV2(3 m)/xc8bv2*(8 m)/xc3brv2 (Robotkábel, 3 m) Az érzékelőfej és az erősítőegység között. A kábelhossz növeléséhez az egyes érzékelőfejeknél legfeljebb két hosszabbítókábel használható. A két hosszabbítókábel kombinációjára vonatkozóan nincs korlátozás. * A "ZFV-XC8BV2" hosszabbítókábel csak a "ZFV- SC10", "-SC50" és "-SC50W" érzékelőfejekkel használható. USB RS-232C Személyi számítógép Kommunikáció parancsok használatával Beállítási és képadatok mentése/betöltése Smart Monitor ZFV eszköz segítségével A Smart Monitor ZFV eszközért forduljon az OMRON helyi képviseletéhez. [Programozható vezérlő csatlakoztatásához] ZS-XPT2 [Számítógép csatlakoztatásához] ZS-XRS2 Programozható vezérlő Kommunikáció parancsok használatával 21

Vitamin C 1. rész Rendszerkonfiguráció Az erősítőegység bővítése Az erősítőegységek csoportos felszerelésével az alkalmazások szélesebb köre kiszolgálható, mivel több terület és mérőelem egyidejű feldolgozása kombinálható. 1. rész JELLEMZŐK Beállítás az erősítőegység csoportos felszereléséhez 110. oldal 1. példa Ennél az elrendezésnél egyetlen Érzékelőfejről származó kép több területének vizsgálata történik, és több vizsgálati elem végrehajtására kerül sor. Példa) Kivezetések számának vizsgálata AMP 1 AMP 2 SEARCH OK SEARCH OK SEARCH OK SEARCH NG AMP 1 AMP 2 SEARCH NG SEARCH OK 2. példa Ez az elrendezés több érzékelőfejet használ a munkadarab több részének egyidejű vizsgálatához. Amikor a TRIG jel beérkezik a megadott erősítőegységből, a csatlakoztatott erősítőegység azonnal megkezdi az érzékelést. Az érzékelés eredményét az az erősítőegység egyesíti, amelybe a TRIG jel érkezett, és az átfogó döntési eredményt az adja ki. Példa) Termékek igazítása SEARCH AMP 1 AMP 2 NG Vita VitaSEARCH NG SEARCH AMP 3 NG AMP 1 AMP 2 AMP 3 SEARCH Vita NG SEARCH OK SEARCH Vita NG Vitamin C SEARCH OK SEARCH OK SEARCH OK Vitamin C 22

1. rész Rendszerkonfiguráció 3. példa A mért képek egy ZS-DSU adattároló egység csatlakoztatásával naplózhatóak. Az NG jelre állíthatja be a képek és a mérési értékek naplózását a mérést indító (trigger) jel megjelenése előtt, illetve után. Ez hasznos megoldás lehet a hibák okának felderítésére.. A naplózott adatok az adattároló egységbe helyezett memóriakártyára kerülnek, és onnan egyszerűen betölthetők egy számítógépbe. Adattároló egység 1. rész JELLEMZŐK Személyi számítógép Ezen kívül akár 128 bank is menthető az adattároló egységbe helyezett memóriakártyára. A bankok az eszközbeállítás során igény szerint átvihetők az adattároló egységből a ZFV egységbe. A további tudnivalókat lásd a ZS-DSU adattároló egység felhasználói útmutatójában. 23

1. rész Részegységek elnevezése és funkciója Részegységek elnevezése és funkciója 1. rész JELLEMZŐK Az alábbiak az Erősítőegység és az Érzékelőfej részegységeinek elnevezését és funkcióját ismertetjük. Erősítőegység (1) OUTPUT jelző (2) RUN jelző (3) ERR jelző (4) READY jelző OUTPUT RUN ERR READY (9) Érzékelőfej csatlakozója (8) LCD-kijelző A C B D ADJ TEACH /VIEW ESC (7) Vezérlőgombok (5) Menüválasztó kapcsoló STD EXP MENU RUN SET (6) Üzemmódválasztó kapcsoló (10) Csatoló (12) USB-port (13) RS-232C csatlakozó (11) I/O kábel Sz. Név Leírás (1) OUTPUT jelző Ez a jelzőfény akkor világít, amikor az OUTPUT jel be van kapcsolva. (2) RUN jelző Ez a jelzőfény a RUN üzemmódban világít. (3) ERR jelző Az ERROR jelző hiba előfordulásakor lesz bekapcsolt állapotban. (4) READY jelző A READY jelző az erősítő megfelelő beállása után világít. (5) Menüválasztó kapcsoló Ez a kapcsoló a beállítási menüt választja ki. STD...Alapmenü. A méréshez szükséges alapvető elemek beállításához kell ezt választani. EXP...Szakértői menü. Részletesebb beállítás végrehajtásakor kell ezt választani. (6) Üzemmódválasztó kapcsoló Ez a kapcsoló a működési üzemmódot választja ki. MENU...A mérési feltételek beállításakor kell ezt az üzemmódot választani. ADJ...Ezt az üzemmódot a döntési küszöbérték beállításakor kell választani. RUN...Mérés végrehajtásakor kell ezt az üzemmódot választani. Az eredmények kiadására csak a RUN üzemmód kiválasztásakor kerül sor. (7) Vezérlőgombok A mérési feltételek és egyéb adatok beállítására szolgálnak. Gombműveletek 57. oldal, 60. oldal (8) LCD-kijelző Az LCD-kijelző a beállítási menüket és az Érzékelőfejről származó rögzített képeket jeleníti meg. (9) Érzékelőfej csatlakozója Itt csatlakoztatható az Érzékelőfej. 24

1. rész Részegységek elnevezése és funkciója Sz. Név Leírás (10) Csatoló Ez a csatlakozó két vagy több eszköz Erősítőegység csatlakoztatására szolgál. Ez megtalálható az Erősítőegység mindkét oldalán. (11) I/O kábel Az I/O kábel az erősítőegységet csatlakoztatja a tápegységhez és a külső eszközökhöz, ilyenek például a mérés indító (trigger) érzékelők vagy a programozható vezérlők. (12) USB-port Személyi számítógép csatlakoztatásakor ehhez a porthoz csatlakoztassa az USB-kábelt. Az USB-kábel csatlakoztatása vagy leválasztása előtt ellenőrizze, hogy nincs-e éppen mérés folyamatban. (13) RS-232C csatlakozó Programozható vezérlő vagy személyi számítógép csatlakoztatásakor ehhez a porthoz csatlakoztassa az RS-232C kábelt. Az alább feltüntetett, megfelelő RS-232C kábelt kell használni. Az alább megadottól eltérő RS-232C kábel használata hibás működést vagy károsodást okozhat. [Programozható vezérlő csatlakoztatásához] ZS-XPT2 [Számítógép csatlakoztatásához] ZS-XRS2 1. rész JELLEMZŐK Érzékelőfej ZFV-SC10 (1) Megvilágítóegység (5) Fókuszbeállítás szabályozója (2) Érzékelőegység (6) Szellőzőfilm (3) Csatlakozó (4) Érzékelőfej rögzítőszerelvénye ZFV-SC50/SC50W (1) Megvilágítóegység (6) Szellőzőfilm (5) Fókuszbeállítás szabályozója (2) Érzékelőegység (3) Csatlakozó (7) Kiegészítő világítás csatlakozója (4) Érzékelőfej rögzítőszerelvénye ZFV-SC90/SC90W (1) Megvilágítóegység (6) Szellőzőfilm (7) Kiegészítő világítás csatlakozója (2) Érzékelőegység (4) Érzékelőfej rögzítőszerelvénye (5) Fókuszbeállítás szabályozója (3) Csatlakozó 25

1. rész Részegységek elnevezése és funkciója ZFV-SC150/SC150W 1. rész JELLEMZŐK (1) Megvilágítóegység (2) Érzékelőegység (5) Fókuszbeállítás szabályozója (6) Szellőzőfilm (3) Csatlakozó (6) Szellőzőfilm Sz. Név Leírás (1) Megvilágítóegység Ez bocsátja ki a fényt. (2) Érzékelőegység Ez rögzíti a képet. (3) Csatlakozó Ezt kell az Erősítőegységba csatlakoztatni. (4) Érzékelőfej rögzítőszerelvénye (5) Fókuszbeállítás szabályozója Az Érzékelőfej felszerelésére szolgál. Mind a négy szerelési felületen használható. A kép fókuszának beállítására szolgál. (6) Szellőzőfilm Megakadályozza a páralecsapódást az előlapon. (7) Kiegészítő világítás csatlakozója Ne vegye le és ne érintse hegyes tárggyal a szellőzőfilmet. Ellenkező esetben a védelmet szolgáló kialakítás névleges értékei nem lesznek teljesíthetőek. Ne fedje le a szellőzőfilmet. Ez páralecsapódást okozhat az előlapon. Ez a csatlakozó szolgál egy kiegészítő világítóegység csatlakozatására. (ZFV-SC50, ZFV-SC90) Ha nem használ kiegészítő világítóegységet, győződjön meg arról, hogy a csatlakozó védősapkával legyen lefedve. Ellenkező esetben a termék vízállóságra vonatkozó jellemzői leromolhatnak. 26

1. rész Üzemmód Üzemmód Három működési üzemmód használható. A működés elindítása előtt állítsa be a kívánt üzemmódot. Ez az üzemmódválasztó kapcsolóval történik. ESC MENU ADJ RUN 1. rész JELLEMZŐK Működési mód MENU mód ADJ mód RUN mód Leírás Ez az üzemmód tanítás végrehajtására és a mérési feltételek beállítására szolgál. Ebben az üzemmódban a döntési küszöbértékek állíthatóak be. Ez az üzemmód a tényleges mérés végrehajtására szolgál. A MENU üzemmódban két beállítási menü található. Válassza az igényeinek megfelelő menüt. Ez a menüválasztó kapcsolóval történik. STD EXP Beállítási menü Leírás Kijelzés STD menü Ez a szokásos alapmenü. Elsőként a mérési feltételeket állítsa be ezen a menün. EXP menü Ez a szakértői menü. Ezen a menün összetettebb beállítások adhatóak meg. A menüszerkezet eltérései a menük között 16. oldal 27

1. rész A beállítás folyamatábrája A beállítás folyamatábrája 1. rész JELLEMZŐK Mérés előkészítése Telepítés és csatlakoztatás Csatlakoztassa az érzékelőfejet és az erősítőegységet. A kép beállítása A kép fókuszának beállítása. Kapcsolja be a tápfeszültséget. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 32. oldal 49. oldal A mérési feltételek beállítása, a beállítások ellenőrzése és a mérés megkezdése Tanítás végrehajt grehajtása Hajtson végre tanítást, és rögzítse a döntési kritériumokat. Küszöbértékek beáll llítása Állítsa be a mérési eredmények kiértékeléséhez használandó küszöbértékeket. Mérés végrehajt grehajtása 4. rész A MÉRÉSI FELTÉTELEK BEÁLLÍTÁSA A tanítás folyamatábrája 61. oldal 7. rész ALKALMAZÁSI PÉLDÁK ÉS BEÁLLÍTÁSAIK 4. rész A MÉRÉSI FELTÉTELEK BEÁLLÍTÁSA 149. oldal 59. oldal 3. rész A HASZNÁLHATÓ FUNKCIÓK ÉS MŰVELETEK 54. oldal A beállított mérési feltételek az erősítőegységben lesznek elmentve ha a külső TEACH jellel folytatott tanítás sikeres vagy RUN üzemmódba való áttéréskor. A tanítási képernyőn a TEACH gomb tanításhoz történő megnyomásakor a beállított feltételek nem lesznek elmentve, ha nem vált egyszer RUN üzemmódba. Mentés nélküli kikapcsolás esetén a módosított tartalom, beleértve a tanítási eredményeket is, törlődik. 28

1. rész A beállítás folyamatábrája Speciális beállítások A szükséges módosítások végrehajtása Mérési feltételek telek testreszabásasa A képérzékelési feltételek telek módosításasa Bank beállításai Használjon két vagy több csoportot a beállítások egyszerű átállításához. A rendszerkörnyezet rnyezet beállítása Az OUTPUT jel kimeneti feltételeinek teleinek megváltoztat ltoztatása USB/RS-232C kommunikációs beállítások megadása 4. rész A MÉRÉSI FELTÉTELEK BEÁLLÍTÁSA 5. rész TOVÁBBI FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA 5. rész TOVÁBBI FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA 107. oldal 5. rész TOVÁBBI FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA 102. 59. oldal 92. oldal 3. rész A HASZNÁLHATÓ FUNKCIÓK ÉS MŰVELETEK Váltás egy másik beállítási csoportra 58. oldal 5. rész TOVÁBBI FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA A csoportokkal kapcsolatos beállítások megadása 94. oldal 5. rész TOVÁBBI FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA 96. oldal 1. rész JELLEMZŐK Egyéb funkciók Kijelző tartalmának átkapcsolásasa Adatok törlése 3. rész A HASZNÁLHATÓ FUNKCIÓK ÉS MŰVELETEK 5. rész TOVÁBBI FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA Beállítási adatok inicializálása 100. oldal Mérési adatok inicializálása 101. oldal Csoport tartalmának törlése 95. oldal 54. oldal Hibaelhárítás Ha az intelligens érzékelő nem működik megfelelőenen Hibaelhárítás 118. oldal Ha hibaüzenet jelenik meg Hibaüzenetek és hibaelhárító műveletek 119. oldal Ha nem biztos valamiben Kérdések és válaszok 120. oldal 29

1. rész A beállítás folyamatábrája JEGYZETEK 1. rész JELLEMZŐK 30

2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Telepítés és csatlakoztatás áttekintés 32 Erősítőegység 32 Az Erősítőegység felszerelése 32 Csoportos szerelés 36 Az I/O kábel áttekintése 39 Időzítési diagramok 42 Érzékelőfej 45 A LED-re vonatkozó figyelmeztető címkék felragasztása45 A rögzítőszerelvény felszerelése 45 Az felszerelése Érzékelőfej 47 Az Érzékelőfej csatlakoztatása 51 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 31

2. rész A telepítés és csatlakoztatás áttekintése/erősítőegység Telepítés és csatlakoztatás áttekintés A telepítési környezet ellenőrzése Olvassa el a Biztonságos használat című részt a kézikönyv elején, és ellenőrizze a telepítési környezetet. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS A telepítési hely ellenőrzése Olvassa el a Rendeltetésszerű használat című részt a kézikönyv elején, és ellenőrizze a telepítés helyét. A tápegység Az intelligens érzékelő telepítése és csatlakoztatása előtt ki kell kapcsolni a tápegységet. Olvassa el a Biztonságos használat és a Rendeltetésszerű használat című részt a kézikönyv elején, és ellenőrizze a tápegységet és a kábelezést. Erősítőegység Ez a rész az Erősítőegység telepítését és az I/O kábel csatlakoztatását ismerteti. A külső eszközök csatlakoztatása vagy leválasztása előtt ellenőrizze az intelligens érzékelő kikapcsolását. Az intelligens érzékelő meghibásodhat, ha az érzékelőfejet a tápellátás bekapcsolt állapotában csatlakoztatja vagy választja le. Az Erősítőegység felszerelése Szerelés DIN-sínre Az erősítőegységek egyezrűen felszerelhetők 35 mm-es DIN-sínre. DIN-sín (külön rendelhető) PFP-100N (1 m) PFP-50N (0,5 m) PFP-100N2 (1 m) Ferritmag Zárólemez (külön rendelhető) PFP-M Az Erősítőegység I/O kábelére helyezze fel a ferritmagot (ezt az intelligens érzékelőhöz kapja). 32

2. rész Erősítőegység Felszerelési eljárás 1. Akassza az erősítőegység csatlakozó felőli végét a DIN-sínre. Kapocs a csatlakozó felőli végen 2. Nyomja az erősítőegységet a DIN-sínre addig, míg az I/O kábel oldali kapocs a helyére nem pattan. Addig nyomja, míg kattanást nem hall. Mindig az erősítőegység csatlakozó felőli végét akassza be először a DIN-sínre. Ha az I/O kábel felőli véget akasztja be először, kisebb lesz a DIN-sín rögzítőereje. Eltávolítási eljárás Az Erősítőegység a következő lépésekkel távolítható el a DIN-sínről. 1. Húzza le az Erősítőegység I/O kábel felőli kapcsát. Kapocs az I/O kábel felőli végen 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 2. Emelje ki az erősítőegységet az I/O kábel felőli végén, és távolítsa el a DIN-sínről. Kapocs az I/O kábel felőli végen 33

2. rész Erősítőegység Szerelés panelra Az erősítőegység panelra szereléséhez a panelszerelési adapterek (külön rendelhető: ZS-XPM1) használandóak. Panelszerelési adapterek 128. oldal 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 1. Tolja ki az Erősítőegységet a panel hátoldala felől elülső irányba. 2. Szerelje fel a rövid szerelési adaptereket az Erősítőegységen található négy-négy furatba. Rövid panelszerelési adapterek Panel Rövid panelszerelési adapterek 3. Szerelje fel a hosszú szerelési adaptereket a kis szerelési adaptereken található két-két furatba. Hosszú panelszerelési adapterek Hosszú panelszerelési adapterek 34

2. rész Erősítőegység 4. Szerelje fel elölről a panelra a szerelési adapterekkel ellátott Erősítőegységet. Panel Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az I/O kábelt. 5. Helyezze a rögzítőszerelvény kapcsait a rövidebb szerelési adapter két furatába, és húzza meg a csavarokat. 6. Ellenőrizze az Erősítőegység szilárd rögzítését a panelen. Rögzítőszerelvény 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 35

2. rész Erősítőegység Csoportos szerelés Az Erősítőegységek a következő módon szerelhetők fel csoportosan. Szerelés DIN-sínre 1. Szereljen fel egy Erősítőegység a DIN-sínre 33. oldal 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 2. Nyissa ki az Erősítőegységeken található csatlakozófedeleket. Eltávolításához csúsztassa ki a fedelet. 3. Helyezze a szabályozó csatolóegységét az Erősítőegységek csatlakozóiba. 4. Tolja be a másik Erősítőegységet, és helyezze a szabályozó csatolóegységén a csatlakozóba. Eltávolítási eljárás 1. Csúsztassa ki az egyik Erősítőegységet, és távolítsa el a szabályozó csatolóegységén a csatlakozóból. Szabályozó csatolóegysége Szabályozó csatolóegysége 2. Csúsztassa ki a szabályozó csatolóegységét, és távolítsa el az Erősítőegység csatlakozójából. 3. Helyezze vissza az Erősítőegység csatlakozójának fedelét. 4. Húzza le az I/O kábel felőli kapcsot. 5. Emelje ki az erősítőegységet az I/O kábel felőli végén, és távolítsa el a DIN-sínről. Kapocs az I/O kábel felőli végen 36

2. rész Erősítőegység Szerelés panelra Az erősítőegység panelra szereléséhez a panelszerelési adapterek (külön rendelhető: ZS-XPM1/XPM2) használhatóak. Panelszerelési adapterek 128. oldal 1. Szereljen fel egy Erősítőegységet a DIN-sínre. 33. oldal Panelra szerelésnél ügyeljen arra, hogy a DIN-sínt az erősítőegység hátsó oldalára szerelje fel. 2. Tolja ki az Erősítőegységet a panel hátoldala felől elülső irányba. Panel 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 3. Szerelje fel a rövid szerelési adaptereket az Erősítőegységen található négy-négy furatba. Panelszerelési adapterek A rövid szerelési adaptereket az összes Erősítőegységre fel kell szerelni. Panelszerelési adapterek 37

2. rész Erősítőegység 4. Szerelje fel a hosszú szerelési adaptereket a rövid szerelési adaptereken található két-két furatba. Panelszerelési adapterek A hosszú szerelési adaptereket csak a 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS csoportba foglalt Erősítőegységek két végén kell felszerelni. 5. Szerelje fel elölről a panelra a szerelési adapterekkel ellátott Erősítőegységet. Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az I/O kábelt. ZFV Panelszerelési adapterek Panel ZFV 6. Helyezze a rögzítőszerelvény kapcsait a kisebb szerelési adapter két furatába, és húzza meg a csavarokat. Rögzítőszerelvény Minden Erősítőegységen két rögzítőszerelvényt kell felerősíteni. 7. Ellenőrizze az Erősítőegység szilárd rögzítését a panelen. 38

2. rész Erősítőegység Az I/O kábel áttekintése Az alábbiakban az I/O kábelt alkotó vezetékek kiosztását láthatja. Barna (1) Tápfeszültség Kék (2) GND Fekete (3) OUTPUT*1 Narancssárga (4) ENABLE Világoské (5) ERROR Sárga (6) TEACH*1 Rózsas (7) TRIG*1 Szürke (8) BANK1*1 Zöld (9) BANK2*1 Vörös (10) BANK3*1 Lila Nem használt Fehér Nem használt *1: Csak a RUN üzemmódban van engedélyezve (1) Tápfeszültségg Ez a tápegységet csatlakoztatja. Olyan tápegységről hajtsa végre a táplálást, amely beépített védelmet tartalmaz a nagy kimeneti feszültség ellen. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Javasolt tápegység 21. oldal A tápegység kábelezése legyen független a többi eszköztől. Ezek együttes vezetése vagy azonos vezetőcsőbe helyezése indukciót okozhat, amelynek következménye hibás működés vagy károsodás lehet. (2) GND Ez a tápegység 0 V-os kivezetése. (3) OUTPUT (vezérlőkimenet) Ez adja ki a döntési eredményeket. A vezeték kapcsolatban áll az OUTPUT LED jelzővel. (4) ENABLE (engedélyező kimenet) Akkor lesz bekapcsolt állapotban, amikor az érzékelő készen áll a mérésre. (5) ERROR (hibakimenet) Hiba előfordulásakor lesz bekapcsolt állapotban. A vezeték kapcsolatban áll az ERR LED jelzővel. Hibaüzenetek és hibaelhárító műveletek 119. oldal 39

2. rész Erősítőegység (6) TEACH (tanítási bemenet) Két tanítási üzemmód használható: az álló és a mozgó munkadarabbal végrehajtott tanítás. Ezek az üzemmódok a menüből választhatók. A tanítási üzemmód megadása külső eszközről 97. oldal 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS (7) TRIG (mérésindító bemenet) Két mérési üzemmód használható: a szinkronizált és a folyamatos mérés. A végrehajtani kívánt mérési üzemmód a menüből választható. A mérés időzítésének megadása 97. oldal (8) BANK1 (1. beállítási csoport kapcsoló bemenete) (9) BANK2 (2. beállítási csoport kapcsoló bemenete) (10) BANK3 (3. beállítási csoport kapcsoló bemenete) Az adott csoportszám a BANK1 BANK3 alábbi állapotainál kapcsolható. Csoportszám BANK1 BANK2 BANK3 BANK1 KI KI KI BANK2 BE KI KI BANK3 KI BE KI BANK4 BE BE KI BANK5 KI KI BE BANK6 BE KI BE BANK7 KI BE BE BANK8 BE BE BE Időzítési diagramok 42. oldal 40

2. rész Erősítőegység I/O kapcsolási rajzok NPN kimenettípus (A40) Barna Tápegység (24 V DC) Terhelés Belső áramkör PNP kimenettípus (A45) Fekete OUTPUT NarancssárgaENABLE Világoskék ERROR Kék GND (0 V) Sárga TEACH Rózsaszín TRIG Szürke BANK1 Zöld BANK2 Vörös BANK3 Terhelés Terhelés 24 V DC 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Barna Sárga Tápegység (24 V DC) TEACH Rózsaszín TRIG Szürke BANK1 Belső áramkör Zöld Vörös Kék BANK2 BANK3 GND (0 V) Világoskék ERROR 24 V DC Narancssárga ENABLE Fekete OUTPUT Terhelés Terhelés Terhelés 41

2. rész Erősítőegység Időzítési diagramok Az alábbiakban a külső eszközökkel végrehajtott kommunikációnál érvényes idődiagramok láthatók. Mérés 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS Folyamatos mérés A TRIG jel BE értéke alatt a mérés végrehajtása folyamatosan történik. Minden mérési ciklusban a mérési eredmények frissítésre és a külső eszközökre kerülnek. TRIG OUTPUT ENABLE KI BE KI BE KI BE Tout Tout: mérési ciklus A mérési ciklus a beállítástól függően változik. Szinkronizált mérés A mérés végrehajtására csak egyszer kerül sor, és ezt a TRIG jel KI állapotból BE állapotba váltása indítja. Az eredmények a külső eszközökre kerülnek. TRIG OUTPUT KI BE KI BE Tout Tout: mérési idő A mérési idő a beállítástól függően változik. ENABLE KI BE A TRIG jel BE állapotának minimális szélessége 1 ms. Az OUTPUT jel a mérési eredmény frissítéséig megmarad. Ügyeljen azonban arra, hogy időzített kimenet beállításakor az OUTPUT jel csak az előre beállított ideig marad érvényben. Impulzus kimenet 107. oldal 42

2. rész Erősítőegység Tanítás Tanítás álló munkadarabbal A tanítási folyamat végrehajtása a TRIG jelbemenetnek megfelelően történik a kivülről érzkező TEACH jel után. A tanítás végrehajtása alatt nem történik mérés. A tanítás befejezéséig ne mozdítsa el a munkadarabot. TEACH TRIG ENABLE ERROR KI BE KI BE KI BE KI BE (1) (2) (4) A tanítási folyamat alatt (1) A TEACH jel bekapcsolása. (2) Az ENABLE jel kikapcsolásának ellenőrzése. (3) Ügyelni kell arra, hogy a betanítani kívánt munkadarab a tanítási területen legyen. (4) A TRIG jel kiadása kívülről. (5) A tanítás befejezése után az ENABLE jel BE állapotba kerül. Ebben az időpontban ellenőrizni kell az ERROR jel állapotát. (6) A tanítás sikeres befejezésekor az ERROR jel KI állapotban lesz. (7) Ha sikertelen a tanítás, az ERROR jel BE állapotba kerül. (8) A TEACH jel kikapcsolása, a tanítási folyamat befejezése. Ha sikertelen a tanítás, a rendszer a tanítás beindítása előtti állapothoz tér vissza. Hajtsa végre újra a tanítást. Ha a TEACH jel menet közben KI állapotba kerül, a tanítás megszakad. (5) (8) (6) (7) 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS 43

2. rész Erősítőegység Tanítás mozgó munkadarabbal Ezt a tanítási üzemmódot akkor kell használni, ha a tárgy nem állítható le. A tanítási folyamat felosztása és végrehajtása a TRIG jelbemenettel szinkronizálva történik a kivülről érkező TEACH jel után. A tanítást nyolcszor kell feldolgozni. A tanítás végrehajtása alatt nem történik mérés. 2. rész TELEPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS TEACH TRIG ENABLE ERROR KI BE KI BE KI BE KI BE Min. 150 ms (1) (8) (3) (4) (2) (5) Tanítási folyamat alatt (1) A TEACH jel bekapcsolása kívülről. (2) Az ENABLE jel kikapcsolásának ellenőrzése. (3) A TRIG jel bekapcsolása a betanítani kívánt munkadarab méréséhez. (4) A (3) lépés műveletének végrehajtása összesen nyolcszor. (A kilencedik indítójelet figyelmen kívül hagyja a rendszer.) (5) A tanítás befejezése után az ENABLE jel BE állapotba kerül. Ebben az időpontban ellenőrizni kell az ERROR jel állapotát. (6) A tanítás sikeres befejezésekor az ERROR jel KI állapotban lesz. (7) Ha sikertelen a tanítás, az ERROR jel BE állapotba kerül. (8) A TEACH jel kikapcsolása, a tanítási folyamat befejezése. Ha sikertelen a tanítás, a rendszer a tanítás beindítása előtti állapothoz tér vissza. Hajtsa végre újra a tanítást. Ha a TEACH jel menet közben KI állapotba kerül, a tanítás megszakad. (6) (7) 44