LIII. MAGYAR KONGRESSZUS

Hasonló dokumentumok
LII. MAGYAR TALÁLKOZÓ

IRODALOM ÉS MŰVÉSZEST

Meghívó / Invitation

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

Meghívó / Invitation

Meghívó LI. MAGYAR KONGRESSZUS

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

53. Magyar Kongresszus, 2013 (frissítve ) Rendezvények és előadók Presentations and Presenters (A program változhat)

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

mondat ami nélkül ne indulj el külföldre

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Minden amerikanisztika szakos vegye fel az az alábbi elıadásokat (a

ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF

International Open TABLE TENNIS. Competition to the Memory of János Molnár RESULTS

6. évfolyam Angol nyelv

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

JEROMOS A BARATOM PDF

IRODALOM ÉS MŰVÉSZ EST

Meghívó MAGYAR KONGRESSZUS

Meghívó / Invitation 52. MAGYAR TALÁLKOZÓ

OLYMPICS! SUMMER CAMP

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

LI. MAGYAR KONGRESSZUS

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

Légyavilágvilágossága évi karácsonyi kezdeményezés november 24. december 25.

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

#zeneóra. Ifjúsági bérlet Győr-Moson-Sopron megye

Meghívó XLIX. MAGYAR KONGRESSZUS

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?


Hilton Garden Inn Downtown Cleveland 1100 Carnegie Avenue, Cleveland, Ohio, USA november / U.S. Thanksgiving weekend

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Group the words according to the text.

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Angol C nyelvi programkövetelmény

Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek)

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az évi adatok alapján

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Az Országos Széchényi Könyvtár

Tanmenetjavaslat heti 1 óra. Köszönés Bemutatkozás. Ismerkedés. Utasítások. Érdeklődés. Számok Számlálás. Születésnap. Óra, 11, 12.

évi 6. Hírlevél

LI. MAGYAR KONGRESSZUS

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Lesson 1 On the train

Fulbright Bizottság Budapest

Tartalomjegyzék 1A/B 2A/B 3A/B 4A/B 5A/B Test A/B 7A/B 8A/B 9A/B 10A/B Check-up 28 11A/B 12A/B 13A/B 14A/B 15A/B Test A/B

Participation fee: HUF+VAT/person (Total: HUF/ person)

IPSC Level 2.9 pisztoly versenykiírás IPSC Level 2.9 match

USER MANUAL Guest user

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ

EGY KIS ZŰRZAVAR. Lecke (Középhaladó 1. / 1.) SOMETIMES, SOMETIME VAGY SOME TIME?

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

JustareminderaboutschoolphotosonThursday2May.Summeruniformplease.

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

I must go now. He said he must leave early. You must learn the poem by heart.

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... a room to rent? szállásfajta.

Bevándorlás Tanulás. Tanulás - Egyetem. Beiratkozás. Jelentkezés képzésre. Képzés típusa. Képzés típusa. Képzés típusa. Képzés típusa.

Daloló Fülelő Halász Judit Szabó T. Anna: Tatoktatok Javasolt nyelvi szint: A2 B1 / Resommended European Language Level: A2 B1

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2011 B CSOPORT. for on off by to at from

Kunszentmártoni Általános Iskola és AMI versenyeredmények 2013/2014. Országos tanulmányi és műveltségi verseny

30. évfolyam sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

A Karatbars marketingterve

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Minden kedves barátomnak, munkatársamnak, kedves közönségünknek nagyon boldog, sikerekben és maradandó zenei élményekben is gazdag új évet kívánok.

Nevezési határidő/ dateline of entry: július 17. (péntek) 14:00-ig / 14:00, (Friday) 17th July 2015!

Travel Getting Around


Túlélő angol kezdőknek 11. lecke Időjárás (Fordítás- megoldás)

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

IRODALMI TALÁLKOZÁSOK

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

Kategória: Category: ...% európai / European...% USA-beli / from the USA...% egyéb / other

2. Tavasz Kupa. Uszonyos és Búvárúszó Verseny Kiírása

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

Az angol nyelv tantárgy 9. évfolyamos osztályozó vizsga témakörei (heti 2 óra)

7. osztály Angol nyelv

Átírás:

A MAGYAR TÁRSASÁG RENDEZÉSÉBEN IRODALOM ÉS MŰVÉSZEST LIII. MAGYAR KONGRESSZUS HAGYOMÁNYAINK SZÁLLNAK NEMZEDÉKRŐL NEMZEDÉKRE... JELSZAVUNK NYOMÁN HÍVJUK ÖNT CSALÁDJÁVAL ÉS BARÁTAIVAL EGYÜTT AZ IDEI IRODALMI ÉS MŰVÉSZESTRE, A MAGYAR TALÁLKOZÓ KERETÉBEN, GYÖNYÖRŰ ÉS GAZDAG MŰSORUNKRA! 2013. NOVEMBER 29. PÉNTEKEN ESTE 7:00 ÓRAI KEZDÉSSEL A HILTON GARDEN INN DOWNTOWN CLEVELAND HOTEL DÍSZTERMÉBEN

53. Magyar Kongressszus Ez évi témája: Magyar Vagy? Testvérem Vagy! MAIN THEME of the 2013 Conference: Hungarians Embracing Unity A MAGYAR TÁRSASÁG TISZTIKAR TAGJAI 2013 Alapiné Etelka, Erőssy Simon Ilona, Keresen Kati, Kis Ferenc, dr. Nádas János, Nádas Gabriella, Ludányi Nádas Panni, Mészárosné Mária, Pellerné Ildikó, Pintérné dr. Pereszlényi Márta, Rátoni-Nagyné Vali, Russell Eva, Somogyi Lél, dr. Somogyi Ferencné Sarolta, Szabolcsné Erzsébet, Toldy Ágnes, Varga Sándor (és Somogyiné Mariana segítségével) Elhunyt 2013-ban A Rendező Bizottság és Tiszti Kar szeretettel vár minden kongresszusi résztvevőt! Kérjük a kedves vendégeink figyelmét: A hagyományos Kongresszusi Művészi- és Könyvkiállítást az EDISON EXHIBIT HALL-ban találjuk, az épület másik végében, az előadó termek mellett. (Épület térképe a regisztráló asztal mellett található.) Please note: The traditional Hungarian Congress Book and Artist exhibit is in the EDISON EXHIBIT HALL, at the other end of the hotel conference center hallway, and next to the Conference meeting rooms. (See hotel map next to the registration table.) A rendezés költségeihez való hozzájárulásként személyenként 10.00 dollárt kérünk. Kiskorúak és egyetemi hallgatók az esten díjmentesen vehetnek részt. Koktél parti (cash bar) a műsor előtt, és a műsort követően is. $10.00 at the door or pre-ordered, children & students = no charge. Cocktail Party (cash bar) before, and also immediately after Program, with reception in the pre-function area of the ballroom. For the full 53 rd Hungarian Congress program, the speakers, Saturday luncheon, and the Magyar Ball, please request a printed program or see our Internet pages. Legújabb frissítések Conference updates: www.hungarianassociation.com/ Látogasson meg minket a Facebook oldalunkon is! www.facebook.com/hungarianassociation

IRODALOM ÉS MŰVÉSZEST 7:00 ÓRAKOR MŰSOR (LITERARY & ARTISTIC PROGRAM) RUSSELL ÉVA Műsorvezető VÁRNAGY ANDREA ÉS FARKAS ZSOLT Budapestről, zene és irodalom LUKSA VIVIEN cselló A CLEVELAND-I MAGYAR ISKOLA DIÁKJAI, BALÁSSY ALEXANDRA, BALÁSSY SEBESTYÉN, SOLYMOSI KATALIN, SOMOGYI FERENC, TAMÁSY VIOLA, TOLDY MÁTÉ, YOST ANNA, LÁZÁR ERVIN SZEGÉNY DZSONI ÉS ÁRNIKA CÍMŰ MESÉJÉNEK VÁGOTT RÉSZLETÉT ADJÁK ELŐ. TOLDY MÁTÉ szaval KÖSZÖNETEK, ZÁRÓNYILATKOZAT DR. NÁDAS JÁNOS, ELNÖK TISZTIKARI FOGADÁS ISMERKEDŐ EST A MŰSOR ELŐTT KOKTÉL PARTY A MŰSORT KÖVETŐEN: KOKTÉL PARTY, FOGADÁS, AZ ELŐADÓTEREM MELLETT 3

A MŰVÉSZEKRŐL ABOUT THE ARTISTS / PERFORMERS Ebben az évben Várnagy Andrea és Farkas Zsolt, Budapesten élő zongora-művészek lépnek fel, akik olyan előadásokat is tartanak, ahol az előadott darabok között, a zenéhez kapcsolódó versek is elhangzanak és így zenei és irodalmi élményben egyaránt részesülnek a hallgatók. A művészházaspár mögött már számos magyarországi, európai, kanadai és Egyesült Államok-i koncert áll. Az üzenet pedig kimondottan magyarságunk, összetartozásunk fontosságárol szól. Várnagy Andrea es Farkas Zsolt, azon kevés szerencsés párok közé tartoznak, akiknek élete és hivatása is közös. Saját bevallásuk szerint, szólistaként eltöltött évek után éreztek rá a négykezes zongorázás szépségeire. Mindketten Győrben a Zeneművészeti Főiskolán szerezték meg zongoratanári-kamaraművészi képesítésüket. Ezután Münchenben és Dortmundban folytattak tanulmányaikat, ahol előadóés zongoraművészi diplomáikat kaptak kézhez. Számtalan koncertfellépés áll már mögöttük: a magyarorszagiak és a határainkon túl élő magyarság mellett, Európa számos országában, valamint Kanadában és az Egyesült Államokban adtak négykezes hangversenyeket. Itt Clevelandban, nemcsak a zeneszerető közönséget örvendeztetik majd meg ismert, kedvelt zenei művekkel, hanem, a fiatalabb korosztályt is segítik közelebb kerülni a klasszikus művekhez, tehát zeneoktatást tartanak majd gyermekeinknek, a Zeneképzelet cimü programjukból. 4

Luksa Vivien, clevelandi magyar diák és cserkészlány, tehetséges cselló játékával egészíti ki az est programját, Bach, Cheney és Dvořák darabjait adva elő. Dr. Ladányi Imre Alapítvány Művészpályázatok kiállítása / birálása alkalmával, Toldy Máté, clevelandi magyar diák, elszavalja Reményik Sándor Nagy Magyar Télben c. versét, mely a művészpályázatok irányadója volt. Bevezetőként, a Cleveland-i Magyar Iskola diákjai, Lázár Ervin Szegény Dzsoni és Árnika című meséjének vágott részletét adják elő. hátsó sor: Tamásy Viola, Solymosi Katalin, Balássy Alexandra első sor: Toldy Máté, Balássy Sebestyén, Yost Anna, Somogyi Ferenc 5

Műsor / Program Műsorvezető: RUSSELL ÉVA LUKSA VIVIEN cselló Antonín Leopold Dvořák: Humoresque A CLEVELAND-I MAGYAR ISKOLA DIÁKJAI, LÁZÁR ERVIN SZEGÉNY DZSONI ÉS Á RNIKA CÍMŰ MESÉJÉNEK VÁGOTT RÉSZLETÉT ADJÁK ELŐ. Szereplők: BALÁSSY ALEXANDRA, BALÁSSY SEBESTYÉN, SO LYMOSI KATALIN, SOMOGYI FERENC, TAMÁSY VIOLA, TOLDY MÁTÉ, YOST A NNA LUKSA VIVIEN cselló J.S. Bach: Cello Suite No.1 in G major Prelude TOLDY MÁTÉ szavalás Remenyik Sándor: Nagy magyar télben LUKSA VIVIEN cselló Carey Cheney: Budapesto VÁRNAGY ANDREA ÉS FARKAS ZSOLT Franz Schubert: Szerenád Edvard Grieg: 1. Peer Gynt szvitből: Reggeli hangulat A hegyi királybarlangjában Liszt Ferenc: 2. magyar rapszódia (Zene darabok között versek is elhangzanak.) Frédéric Chopin: A-moll keringő Liszt Ferenc: Szerelmi álmok Honfoglalas (vetítéssel) Liszt Ferenc: Szózat és Himnusz (Közben elhangzó versek) Köszönetek, zárónyilatkozat DR. NÁDAS JÁNOS, elnök [A műsor leirása nem teljes, és a műsor változhat!] [Kérjük, tekintse meg internet oldalainkat bővebb információért.] 6

A kiállítások az EDISON EXHIBITS ROOM-ban találhatók. Pénteken a Művészest megkezdésig nyitva tart este 7:00 óráig, majd újból nyitva tart a műsor után, kb. 8:30 órátol 10:00 óráig. The Exhibits are in the EDISON EXHIBITS ROOM which will be open until 7:00 pm, when the Literature and Artistic program begins. For the convenience of our program attendees, the Exhibits Room will reopen after the program, from about 8:30 pm to 10:00 pm. KIÁLLÍTÓK EXHIBITORS Bogárdy Imre Akvarell kiállítása / Aquarelle Paintings, Watercolor Paintings by Emery Bogárdy (Cleveland, OH) Ludányi Nádas Panni (Ada, OH): Könyvkiállítás / Hungarian Book Display & Sales, arranged by Julie Nádas Ludányi; (See tables for special sale books) Molnár Attila grafika kiállítása / Graphic Arts Exhibit by Attila Molnár Tüdős Klára magyaros viseletek képes-kiállítás, összeállította Dr. P. Pereszlényi Márta / Illustrations from Klára Tüdős Hungarian fashions from the post-trianon era Karácsonyi vásár - szaloncukor, és ajándéktárgyak, kiállítja a Clevelandi Magyar Múzeum és Társaság / Christmas Bazaar display and sales by the Cleveland Hungarian Heritage Museum & Society Hódmezővásárhelyi cserép vásár / Hódmezővásárhelyi folk pottery sale Tommy s Pastries magyar finomságokat árul / Hungarian style baked goods from Tommy s Pastries (Lakewood, OH) for sale (wrapped only) Volkerné Dr. Almay Katalin kiállítása: Erdély: Magyarságunk Tündérkertje / Photographs and Memories of Transylvania by Dr. Katalin Almay Volker (Shepherdstown, WV) A kiállítók névsora nem teljes. PRE FUNCTION AREA OF THE BALLROOM ART EXHIBIT AND RECEPTION & THE DR. IMRE LADÁNYI FOUNDATION ARTISTIC COMPETITION: DISPLAY & JUDGING SOME EXHIBITS WILL BE ON DISPLAY BEFORE AND AFTER THE PROGRAM. HOWEVER, WE INVITE YOU TO SEE THE FULL BOOK & ARTIST DISPLAY IN THE EXHIBIT HALL ANY TIME DURING THE CONGRESS. Dr. Ladányi Imre Alapitvány Művészi pályázata A pályamunkák Reményik Sándor Nagy Magyar Télben versből vagy Tamási Áron Szabadság Madara című elbeszélés anyagából merítettek ihletet. The artists were asked to read Sándor Reményik s poem titled Nagy Magyar Télben or Áron Tamási s short story titled Szabadság Madara and use either of these two for inspiration. 7

REMÉNYIK SÁNDOR NAGY MAGYAR TÉLBEN SÁNDOR REMÉNYIK IN THE GREAT HUNGARIAN WINTER Nagy magyar télben picike tüzek, A lángotokban bízom, Legyen bár messze pusztán rőzseláng, Bár bolygófény a síron, Szent házi tűz, vagy bujdosó zsarátnok: Boldog vagyok, ha magyar lángot látok. Nagy magyar télben picike tüzek, Szikrák, mécsek, lidércek, Mutassatok bár csontváz halmokat, Vagy rejtett aranyércet, Csak égjetek, csak melegítsetek ma, Soh'se volt ily szükség a lángotokra! Nagy magyar télben picike tüzek, Jaj, be szétszórva égtek, Királyhágón, Kárpáton, mindenütt! De mondok egyet néktek, Szelíd fények és szilaj vándorlángok: Mit gondoltok: ha összefogóznátok! Nagy magyar télben picike tüzek, Soh'se volt olyan máglya, Mintha most ez a sok-sok titkos láng Összefogna egy láncba! Az égig, a csillagos égig érne, És minden idegen rongy benne égne! 1919. február Tiny fires in the great Hungarian winter, I trust in your flames, If it be only flickering kindling on the plains, Or light from a heavenly body on a grave, Fire from a church, or fugitive embers: I am happy, when I see Hungarian flames. Tiny fires in the great Hungarian winter, Sparks, candles, hobgoblins, Whether you show me skeletal mounds, Or concealed gold nuggets, Just burn, just make it warm today, Never before was there such need for your flames! Tiny fires in the great Hungarian winter, Oh, how scattered you burn, In Transylvania, in the Carpathians, everywhere! But I say unto all of you, Gentle lights and tempestuous itinerant flames: What do you think: what if you took hold of one another! Tiny fires in the great Hungarian winter, Never before was there such a bonfire, Such as if these many, many clandestine flames Would join together in a chain...! Up to the sky, it would reach the starry sky, And every foreign rag in it would burn. 1919 February (Translator: PM) * * * Turul madár (Wikimedia Commons) 8