CUT 50 IGBT CUT 70 IGBT

Hasonló dokumentumok
CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógépek CUT 100 IGBT CUT 120 IGBT

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek TIG200 SUPERPULSE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HD 140 DIGITAL HD 160 LT DIGITAL HD 160 SUPERCELL HD 200 LT DIGITAL. MMA IGBT technológiás DC hegesztő inverterek

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. MIG 200 IGBT MIG 250 IGBT MIG 250 IGBT Egyfázisú MIG 315 IGBT. MIG/MMA kétfunkciós IGBT technológiás kompakt hegesztő inverter

MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós MOSFET technológiás hegesztő inverter TIG 200 PULSE

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverter POCKETTIG 200 AC/DC DIGITAL

TIG 200 AC/DC TIG 250 AC/DC TIG 315 AC/DC

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverterek

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás MIG, AWI, MMA 3 funkciós hegesztő inverter POCKETMIG 205 LT DIGITAL

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. MIG/MAG IGBT technológiás digitális, hegesztő inverter MIG 500 DIGITAL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS GORILLA POCKETPOWER 120 GORILLA POCKETPOWER 140 GORILLA POCKETPOWER 170

HYUNDAI HYD 250TM MMA / TIG DC hegesztő inverter Eredeti Használati Útmutató

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. MIG/MAG IGBT technológiás digitális hegesztő inverterek. MIG 350 IGBT Digital MIG 500 IGBT Digital

HASZNÁLATI UTASÍTÁS GORILLA 185 IGBT GORILLA 165 IGBT. IGBT technológiás bevont elektróda és fogyó elektródás (MIG) 2 funkciós hegesztő inverter

HASZNÁLATI UTASÍTÁS TIG 320 AC/DC MULTIWAVE RC TIG 420 AC/DC MULTIWAVE RC. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverterek

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. MIG/MMA kétfunkciós IGBT technológiás kompakt hegesztő inverter MIG 320 DIGITAL SYNERGIC

TIG 400P AC/DC DIGITAL TIG 500P AC/DC DIGITAL

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Felhasználói kézikönyv

Kiegészítés a számú használati útmutatóhoz (HU):

Műanyag cső hegesztő WD W

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

Alfaweld CUT 100 / 120 / 160

TORONYVENTILÁTOR

Weldi-Plas termékcsalád - Plazmavágók

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA!

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft.

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B

MMA-200DI, MMA-250DI)

Felhasználói kézikönyv

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Alfaweld ProARC 135 / 175

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. MIG/MAG IGBT technológiás digitális, impulzusos hegesztő inverter MIG 500 IGBT DIGITAL PULSE

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

MicroTIG 185 AWI AC/DC és MMA DC

MIG 400 IGBT DIGITAL PULSE

Me gbízha tóság, pre cizitás, Minősé g

Atomic Felhasználói kézikönyv

Inverteres hegesztőgép. Használati útmutató CUT-40/CUT-60/CUT-70

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz

Megbízhatóság, precizitás, minőség

MMA - 130A / 160A / 200A

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Plazmavágógépek 400V LPH 35, 50, 80, 120

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

HU Használati útmutató

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a következő modellekhez

Inverteres hegesztőgép. Használati útmutató TIG-160P/200P

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

1. Az előlap bemutatása

Használati útmutató Tartalom

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MMA-/140/160/200/250/300 TARTALOMJEGYZÉK. 1. Tartalomjegyzék Biztonsági figyelmeztetés 2. 3.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: /56

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MASTROWELD MIG-190N, MIG-250AI, MIG-250S, MIG-250B, MIG250, MIG-315

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Felhasználói kézikönyv

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

Harkány, Bercsényi u (70)

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

Használati utasítás. SD BannerWeld Pro. Figyelem! A leírásban foglalt utasítások elmulasztása a berendezés meghibásodásához vezethet!

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel

Átírás:

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT inverter technológiás plazma vágógépek CUT 50 IGBT CUT 70 IGBT

FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el figyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt! Hegesztés alatt ne kapcsoljon más üzemmódra, mert árt a gépnek! Használaton kívül csatlakoztassa le a munkakábeleket a gépről. A főkapcsoló gomb biztosítja a készülék teljes áramtalanítását. A hegesztő tartozékok, kiegészítők sérülésmentesek, kiváló minőségűek legyenek. Csak szakképzett személy használja a készüléket! ÁRAMÜTÉS: végzetes lehet Földeléskábelt amennyiben szükséges, mert nem földelt a hálózat - az előírásoknak megfelelően kösse! Csupasz kézzel ne érjen semmilyen vezető részhez a hegesztő körben, mint elektróda vagy vezeték vég! Hegesztéskor a kezelő száraz védőkesztyűt viseljen! A hegesztő a munkadarabtól elszigetelten legyen! Hegesztéskor keletkezett füst és gázok ártalmasak az egészségre. Kerülje a füst vagy gázok belégzését! Munkaterület legyen jól szellőző! Az ív fénykibocsátása árt a szemnek és bőrnek! Hegesztés alatt viseljen hegesztő pajzsot, védőszemüveget és védőöltözetet a fény és a hősugárzás ellen! A munkaterületen vagy annak közelében tartózkodókat is védeni kell a sugárzásoktól! TŰZVESZÉLY A hegesztési fröccsenés tüzet okozhat, ezért a gyúlékony anyagot távolítsa el a munkaterületről! A tűzoltó készülék jelenléte és a kezelő tűzvédelmi szakképesítése is szükséges a gép használatához! Zaj: Árthat a hallásnak Hegesztéskor / vágáskor keletkező zaj árthat a hallásnak, fülvédőt alkalmazzon! Meghibásodás: Tanulmányozza át a kézikönyvet Hívja forgalmazóját további tanácsért. 2

TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS 4. FŐBB PARAMÉTEREK 5. BEÜZEMELÉS 6. MŰKÖDÉS 7. ÓVINTÉZKEDÉSEK 10. KARBANTARTÁS 10. 3

Bevezetés Először is köszönjük, hogy plazmavágó gépünket választotta és használja. Vágógép fejlett inverter technológiával készült és a nagy frekvenciájú, nagy teljesítményű IGBT egyenirányítja az áramot, majd PWM használatával a kimenő egyenáramot nagy teljesítményű munkavégzésre alkalmassá teszi, nagyban csökkentve a fő transzformátor tömegét és méreteit, 30%-al növelve a hatékonyságot. A gép hatékonysága elérheti a 85%-ot ami 30%-os energia-megtakarítást eredményez a hagyományos transzformátoros gépekkel összehasonlításban. Az ívképzés a magas frekvenciájú rezgés elvét alkalmazza. A vágógép plazmapisztollyal rendelkezik, megfelelő hosszúságú kábellel, tömlővel és vízhűtés csatlakozással. Jelen plazmavágógép ipari és professzionális használatra alkalmas, megfelel az IEC60974 Nemzetközi Biztonsági Szabvány előírásainak. Vásárlástól számított 1 év garanciát vállalunk a termékre. A garancia kizárólag a vásárlás napján érvényesített garancia jeggyel és az eredeti számlával érvényes! A gép gyári sorszámmal ellátott, kérjük győződjön meg arról, hogy ez a sorszám mind a garancia jegyre, mind a számla első példányára felkerüljön! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el és alkalmazza jelen útmutatót beüzemelés és működés előtt! 4

1. Fő paraméterek HU Paraméterek\Modell CUT 50 CUT 70 800CUT50IGBT 800CUT70IGBT Bemeneti feszültség (v) AC 220V +- 15% 50/60Hz AC 380V +- 10% 50/60Hz Becsült bemeneti áram (A) 28,5 14,5 Üresjárati feszültség (V) 230 280 Vágóáram tartomány (A) 10-50 20-70 Munkafeszültség (v) 100 108 Bekapcsolási idő (%) 60 60 Hatásfok (%) 85 85 Teljesítménytényező (Cosφ) 0,93 0,93 Ívgyujtás Kontakt ívátütés HF Ajánlott levegőnyomás (bar) 4,5 5,5 Kompresszorral kijuttatott ajánlott légmennyiség (mł/min) 0,17 0,25 Szigetelésosztály F F Védettség IP21S IP21S Tömeg (kg) 9 21 Külső méretek (mm) 410x170x320 555x218x355 5

2. Beüzemelés Hálózati csatlakozás Nyomás szabályozó szelep Kompresszor Földelés Integrált kimenet Kapcsoló kábel Pozítív csatlakozó Testcsipesz Vágópisztoly Munkadarab Földelés Az ábra a plazmavágáshoz szükséges eszközök kapcsolatát mutatja. Kompresszor kimenetét csatolja a nyomáscsökkentő szelep bemenetére majd a nyomáscsökkentő kimenetét a nagynyomású tömlőn át a gép hátulján található rézcsőre. Vágópisztoly rézcsavarját csavarja rá az integrált kimenetre a gép elülső részén és szorítsa meg óramutató járással megegyezően (gázszivárgás megelőzésére); a testcsipeszt a vágó elülső részén lévő pozitív kimenetre csavarja és szorítsa meg a foglalatot. Vágópisztoly kapcsoló dugóját dugja a panelen lévő vágópisztoly csatlakozójába Csavarja az elektródot a vágópisztoly végére, gyengén szorítsa meg és aztán megfelelő sorrendben helyezze be a fúvókát és védőborítót. Bizonyosodjon meg arról, hogy a megfelelő vágópisztolyt és testcsipeszt használja, különben a hegesztés minősége romlik, és a gép károsodhat. Vágás előtt fontos a levegő nyomás pontos beállítása. Kis nyomásérték mellett az ívgyujtás biztosabb de az olvadt anyag a vágási résből nehezebben távozik ezért a vágási felület nem lesz sima. Nagy levegőnyomás érték mellett a gyújtás nehézkesebb, de ekkor a vágási felület sokkal simább lesz. Használja a berendezést a paramétertáblázatban megadott nyomásérték beállítással! 6

3. Működés 3-1 Kezelőpanel elemei HU 3 3 1 O.H POWER ON 4 5 1 CUT70C IGBT O.H POWER 2T 4 7 2 OFF 6 2 CURRENT 4T 6 A 50 10 2 10s POST GAS CUT50C IGBT 20 A 70 2 15s POST GAS PILOT ARC 1 Digitális kijelző 8 AC 220V 2 Áramerősség gomb 3 Rendellenesség jelző 4 Státuszjelző 5 Főkapcsoló 9 6 Gáz utóáramlás állítógomb 7 2T/4T váltó kapcsoló 8 Hálózati csatlakozó 10 GAS IN 11 9 Ventilátor 10 Földelés 11 Gáz bemeneti csatlakozó 7

- 2T/4T gomb: ha 2T -n van, rövid hegesztés, ha megnyomja gombot, áramot kap, ha fel- elengedi, áramellátás leáll. 4T -ben, első megnyomásra áram alá kerül és mindaddig így marad, míg újra meg nem nyomjuk a gombot. - Áramerősség: A vágóáramot a paramétrtáblázatban megadott tartományon belül, a munkavégzésnek megfelelő értére állíthatjuk be. Az áramerősség fokozatmentesen állítható és értéke a kijelzőről leolvasható. - Gáz utóáramlás idő: Munkadarab a hő miatt oxidálódhat, ezért hegesztés befejezésekor gázzal hűteni kell kb. 10mp-ig; ez a gomb az utóáramlási időt szabályozza. 3-2. Működés paraméterei Plazmavágás jellemzői alacsony széntartalmú acélnál Lemezvastagság (mm) Fúvókanyílás (mm) Vágóáram (A) Légáram (l/min) Vágási sebesség (m/min) 6 ø 1 30 8 0,24 10 ø1,2 40 70 0,3 20 ø 2 100 70 0,35 30 ø 2,5 125 70 0,3 Plazmavágás jellemzői rozsdamentes acélnál Lemezvastagság (mm) Fúvókanyílás (mm) Vágóáram (A) Légáram (l/min) Vágási sebesség (m/min) 6 ø 1 30 8 0-2,5 10 ø 1,2 40 70 0-2,5 20 ø 2,5 100 70 0-2,0 30 ø 3 125 70 0-2,0 Plazmavágás jellemzői alumínium és Al-ötvözeteknél Lemezvastagság (mm) Fúvókanyílás (mm) Vágóáram (A) Légáram (l/min) Vágási sebesség (m/min) 6 ø 1,2 40 10 0-30 10 ø 1,5 100 70 0-30 20 ø 2,5 125 70 0-25 30 ø 3,5 125 70 0-25 8

3-3 Megjegyzések Mikor vágáshoz készül, fogja a vágópisztolyt (nem érintkezik a munkadarabbal az HF modelleknél) és nyomja meg a vágópisztoly kapcsolóját. Ekkor a plazmaív kialakul a fúvókán jelezve, hogy elektróda, fúvóka stb. helyesen csatlakoznak. Ha nincs plazmaív vagy gyenge, azt jelzi, hogy elektróda és fúvóka nem megfelelően csatlakoznak, ezért újra kell indítani leállítás után. Mikor elkezd vágni, a fúvóka furat külső széle egy vonalban kell, hogy legyen a munkadarab szélével. Nyomja be a vágópisztoly gombját, hogy az ív átüssön; ha ez nem történik meg, engedje el a gombot és nyomja meg újra. Sikeres ívátütés után mozgassa állandó sebességgel a vágópisztolyt, hogy szabályos vágást végezzen (mozgássebesség változik a lemezvastagsággal); ha szikra felfelé jön túl gyors a mozgás és a darab nincs átvágva, ezért lassítani kell. Ha a szikrák függőlegesen a darab felé mutatnak, a mozgás sebessége túl lassú és salakosodás nőhet, ezért a sebességet növelni kell. Ha fröccsenés ragad a fúvókára romlik a fúvóka hűtőhatása, ezért időben el kell távolítani, hasonlóan a vágópisztolyon lerakodott port és fröccsenést is rendszeresen letakarítjuk, hogy jó hő kibocsátást fenntartsuk. Vágópisztoly távtartója biztosítja a fúvóka és a munkadarab megfelelő távolságát. Vágás alatt sose vegye le a távtartót, különben nem garantált a fúvóka megfelelő távolsága, hozzáérhet a munkadarabhoz és a pisztoly megéghet. Cseréljen elektródát és fúvókát. HU Alábbi esetekben időben cserélje ki a fúvókát és elektródát: 1. 1,5 mm fölötti elektróda fogyás mélység 2. szabálytalanul deformált fúvókanyílás 3. láthatóan lassúbb vágási sebesség és zöld láng az ívben 4. nehéz ívátütés 5. ferde vagy szélesedő vágás 4. Óvintézkedések 4-1. Munkaterület 1. Hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maximum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja! 2. Szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól; munkaterület hőmérséklete -10 C és +40 C között legyen. 3. Faltól a készüléket legalább 30 cm-re helyezze el. 4. Jól szellőző helyiségben végezze a hegesztést. 9

4-2. Biztonsági követelmények Hegesztőgép rendelkezik túlfeszültség / túláram / túlmelegedés elleni védelemmel. Ha bármely előbbi esemény bekövetkezne, a gép automatikusan leáll. Azonban a túlságos igénybevétel károsítja a gépet, ezért tartsa be az alábbiakat: 1. Szellőzés. Hegesztéskor erős áram megy át a gépen, ezért természetes szellőzés nem elég a gép hűtéséhez. Biztosítani kell a megfelelő hűtést, ezért a gép és bármely körülötte lévő tárgy közötti távolság minimum 30 cm legyen. Jó szellőzés fontos a gép normális működéséhez és élettartamához. 2. Folyamatosan, a hegesztőáram nem lépheti túl a megengedett maximális értéket. Áram túlterhelés rövidíti a gép élettartamát vagy a gép tönkremeneteléhez vezethet. 3. Túlfeszültség tiltott!a feszültségsáv betartásához kövesse a főbb paraméter táblázatot. Hegesztőgép automatikusan kompenzálja a feszültséget, ami lehetővé teszi a feszültség megengedett határok között tartását. Ha bemeneti feszültség túllépné az előírt értéket, károsodnak a gép részei. 4. A gépet földelni kell! Amennyiben a gép szabványos, földelt hálózati vezetékről működik, abban az esetben a földelés automatikusan biztosított. Ha generátorról, vagy külföldön, ismeretlen, nem földelt hálózatról használja a gépet, szükséges a gépen található földelési ponton keresztül annak földelésvezetékhez csatlakoztatása az áramütés kivédésére. 5. Hirtelen leállás állhat be hegesztés közben, ha túlterhelés lép fel, vagy a gép túlmelegszik. Ilyenkor ne indítsa újra a gépet, ne próbáljon azonnal dolgozni vele, de a főkapcsolót se kapcsolja le, így hagyja a beépített ventilátort megfelelően lehűteni a hegesztőgépet. 5. Karbantartás 1. Áramtalanítsa a gépet karbantartás vagy javítás előtt! 2. Bizonyosodjon meg, hogy a földelés megfelelő! 3. Ellenőrizze, hogy a belső gáz- és áramcsatlakozások tökéletesek, és szorítson, állítson rajtuk, ha szükséges; ha oxidációt tapasztal, csiszolópapírral távolítsa el és azután csatlakoztassa újra a vezetéket. 4. Kezét, haját, laza ruhadarabot tartson távol áramalatti részektől, mint vezetékek, ventilátor. 5. Rendszeresen portalanítsa a gépet tiszta, száraz sűrített levegővel; ahol sok a füst és szennyezett a levegő a gépet naponta tisztítsa! 6. A gáz nyomása megfelelő legyen, hogy ne károsítson alkatrészeket a gépben. 7. Ha víz kerülne, pl. eső, a gépbe megfelelően szárítsa ki és ellenőrizze a szigetelést! Csak ha mindent rendben talál, az után folytassa a hegesztést! 8. Ha sokáig nem használja, eredeti csomagolásban száraz helyen tárolja. 10