Indukciós Főzőlap HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: IC-202



Hasonló dokumentumok
Royalty Line indukciós főzőlap 2000W

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Harkány, Bercsényi u (70)

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TORONYVENTILÁTOR

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

Főzőlap

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fűtőventilátor. Használati utasítás. Modellszám: ACF-002

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Indukciós főzőlap

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-221

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Ultrahangos párásító

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Kézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Beltéri kandalló

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató

Klarstein konyhai robotok

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Felhasználói kézikönyv

Összeszerelési és használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Quickstick Free Sous-vide

Műanyag cső hegesztő WD W

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

Kerámia hősugárzó

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

INDUKCIÓS FŐZŐLAP / INDUKCIÓS TŰZHELY

Színes Video-kaputelefon

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

Szerelési útmutató ONE

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

Turbo fritőz

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Dupla főzőlap

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

A távirányító működése

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Mini-Hűtőszekrény

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER INDUKCIÓS FŐZŐLAP IC Minôségi tanúsítvány

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

Aroma diffúzor

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W

Átírás:

Indukciós Főzőlap HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: IC-202 Kizárólag háztartási célra Köszönjük, hogy az indukciós főzőlapot választják. Kérjük, hogy a használat előtt figyelmesen olvassák el az útmutatót, és gondosan őrizzék meg azt. 1

1. Fontos biztonsági tudnivalók A kompakt indukciós főzőlap használatakor, kérjük, hogy tartsák be az alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1. A használat előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. 2. A főzőlapot különálló csatlakozó aljzatra csatlakoztassa. 3. A készüléket stabil, száraz helyen, a faltól legalább 10 cm-re kell elhelyezni. A levegő bevezető és kivezető nyílást tisztán kell tartani. 4. Ne helyezzen vashuzalt, fémet vagy egyéb idegen tárgyat a levegő be- és kivezető nyílásba, hogy elkerülje az elektromos áramütést. 5. Ne üssön az indukciós főzőlap kerámia lapjára. 6. Ha a kerámialap felülete megrepedt, ne használja, és azonnal kapcsolja le a készüléket, hogy elkerülje az áramütés, rövidzárlat és tűz lehetőségét. 7. Üres edényt ne melegítsen, mivel a kerámia lap színe megváltozik, az edény és a készülék megsérül, és ez veszélyt is jelent. 8. A kerámialap a főzést követően is forró marad, kérjük ne érjen hozzá. 9. Fémtárgyak, mint kések, villák, kanalak vagy fedelek nem helyezhetők a kerámia lapra, mivel azok átforrósodhatnak. 10. Ne helyezzen fémes anyagot, mint vasdarabot, vastartalmú anyagot vagy egyéb mágneses anyagot közvetlenül a kerámia lapra illetve ne helyezze az indukciós főzőlapot fémes felületre (mint alumínium lap). Ezek ugyanis az indukciós főzőlap működése közben felhevülhetnek és elnyelhetik a hőt, ezáltal biztonsági kockázatot okozva. 11. Kizárólag sík és tiszta lapú, a használati utasításban előírt edényt használjon, és gondoskodjon arról, hogy az edény stabilan álljon a főzőlapon. Ellenkező esetben ugyanis a készülék érzékelője meghibásodhat, túlmelegedhet és akár tüzet is okozhat. 12. Az edény alját közvetlenül melegítse, és soha ne helyezzen semmilyen tárgyat a főzőlap és az edény közé. Ellenkező esetben ugyani a készülék érzékelője meghibásodik és rendkívüli mértékű hőt bocsát ki. 13. Ne használja az indukciós főzőlapot hőforrások (mint gázégők) és gyúlékony gázok környezetében. Ne helyezze a készüléket olyan tárgyra, aminek alacsony a hőállósága (pl.: műanyag asztalterítő vagy pamut kárpit). 14.Nyomás alatt álló edényeket ne melegítsen a főzőlapon, ugyanis a levegő tágulása robbanást okozhat. 15. Ügyeljen az elektromos kábelre. Nehéz tárgyakat nem szabad a kábelre helyezni, illetve nem szabad azt összeszorítani. Az elektromos kábelt átalakítani tilos. Ne feszítse vagy csavarja meg a kábelt. Minden esetben szorosan tartson rá a csatlakozóra, amikor az elektromos kábelt kihúzza a konnektorba, vagy bedugja az aljzatba. A konnektorból való kihúzás előtt kapcsolja le a készüléket. Ne használja a készüléket, ha a kábel össze van tekeredve, ez ugyanis a kábel kibomlásához és sérüléséhez vezethet. 16. Ne helyezze el az elektromos kábelt úgy, hogy az asztal sarkaihoz vagy áthevült felületekhez érjen. 17. Ne öblítse át a főzőlapot. Ez a tevékenység rövidzárlatot és elektromos áramütést okozhat. 2

18. Ne használjon gőztisztítót a főzőlap tisztítására- 19. Erős forró gáztól, nedves hőtől vagy vízforrástól távol kell tartani, hogy megakadályozza azt, hogy a víz a készülék belsejébe kerüljön. 20. Az indukciós főzőlap magasfeszültségű, ezért ne szerelje azt szét. 21. A használat közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. 22. A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Ne használja szabad térben vagy egyéb olyan célra, amit a használati útmutató nem javasol. 23. Az indukciós főzőlapot nem használhatják olyan személyek (beleértve gyerekeket), akik fizikai, érzékelési vagy mentális fogyatékossággal rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek megfelelő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy, a biztonságukért felelős személy nem felügyeli vagy nem ad utasításokat a készülék használatával kapcsolatban. 24. A készülék használatakor fokozott figyelmet kell tanúsítani, különösen gyermekek jelenlétében. A gyermekekre ügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel. 25. A használatot követően kapcsolja ki az indukciós főzőlapot és ezt követően húzza ki a csatlakozót. 26. A hordozható indukciós főzőlap szállítását, vizsgálatát, tisztítását vagy tárolását megelőzően húzza ki az elektromos kábelt, és az említett tevékenységeket a készülék lehűlését követően végezze el. 27. Azonnal állítsa le a készüléket, ha ütés érte vagy megsérült. Illetéktelenül ne cserélje az elektromos kábelt vagy a készülék alkatrészeit, ellenkező esetben ugyanis a garancia érvényét veszti. 2. A termék leírása és felépítése 2.1 A termék leírása Modell IC-202 Feszültség 230V ~ 50Hz Teljesítmény 2,000W Tömeg (kg) 2.2 Méret (mm) 295X375X56 3

2.2 A termék felépítése levegő kivezetés kerámialap levegő bevezetés vezérlő panel 3. A vezérlőő panel melegen tartó gomb LED kijelző Turbo gomb leves/kása forralás gomb gomb serpenyős sütés gomb digitális kijelző szabályzó gomb előállító gomb időzítő gomb be/ki gomb 4. Használati útmutató 4.1 IC-202 Használati utasítás 1. Dugja be a csatlakozót a konnektorba, az összes LED világítani kezd, a digitális kijelző felvillan és hangjelzés szólal meg, 2 másodperc elteltével pedig a LED és a digitális kijelző kialszik. 2. Készenléti módban helyezze a megfelelő edényeket vagy a serpenyőket a kerámialap közepére, nyomja meg a Power gombot a bekapcsolást jelző lámpa feletti indukciós LED bekapcsolásához. A készülék megfelelő főzési fokozatának beállításához nyomja meg a funkciógombot (+,-, Serpenyős sütés, leves/kása, melegen tartás, forralás ). Ha 1 perc elteltével semmilyen gombot sem nyom meg, a teljesítménykapcsoló gombok felett levő LED kigyullad és az indukciós főzőkészülék készenléti módba kerül. 3. Főzési mód: 4

Kézi: Nyomja meg a + -t vagy -t a fűtési mód eléréséhez, és az indukciós főzőlap melegíteni kezd. Az alap hevítési teljesítmény 1200W, a felhasználó megnyomhatja a + vagy - gombot a hevítési teljesítmény szabályzásához. Nyomja meg a Turbo gombot, attól függetlenül, hogy teljesítmény maximum értéken, vagy milyen fokozatra van beállítva, és az indukciós főzőlap a maximális hőmérsékleten fog üzemel. Leves/kása: Nyomja meg a Soup/porridge gombot, a megfelelő LED világítani kezd, 7 teljesítmény fokozatot jelez ki, az időzítő jelzőlámpa kigyullad és a digitális kijelző az alapértelmezett 00:40 időzítést jelzi. Az indukciós főzőlap leves/kása főzési módba kerül. A felhasználó beállíthatja a főzési folyamat időzítését. A teljesítmény ez alatt a funkció alatt nem szabályozható. Serpenyős sütés: Nyomja meg a Stir fry gombot, a megfelelő LED kigyullad, a hőmérséklet 6-os szintet jelez, az időzítő lámpa kigyullad, a digitális kijelző pedig az alapértelmezett 00:30 időzítést jelzi. Az indukciós főzőlap serpenyős sütés állapotba kerül. A hevítési folyamat során a felhasználó az időzítést és a hőmérsékletet is beállíthatja. Nyomja meg a Turbo gombot és a teljesítmény azonnal maximális értékre ugrik. Melegen tartás: Nyomja meg a Keep warm gombot, és a megfelelő LED lámpa kigyullad, a hőmérséklet az 1-es szegmenst jelzi, az időzítést jelző lámpa kigyullad, a digitális kijelzőn 00:10 jelenik meg, az indukciós főzőlap pedig megtartja a hevítési állapotot. A felhasználó a hőntartás időzítését szabályozhatja. Ebben a módban a hőmérséklet nem szabályozható. Forralás: Nyomja meg a Boil gombot, a megfelelő LED kigyullad, a teljesítmény jelző 7-es fokozatot mutat, a digitális kijelzőn 00:09 jelenik meg, az indukciós főzőlap pedig vízforraló módba kerül. Nyomja meg a Turbo gombot, és attól függetlenül, hogy maximális teljesítmény vagy beállítva, vagy a főzőlap melyik fokozaton áll, a maximális teljesítményen fog üzemelni. Az időzítést a felhasználó hevítési folyamat során szabályozhatja. 4. Időzítő funkció: Válassza ki a Kézi, Leves/kása, serpenyős sütés, Melegen tartás vagy Forralás funkciót, és az időt beállíthatja. A Leves/kása, Serpenyős sütés, Melegen tartás és Forralás funkciónak alapértelmezett időzítése van, Manual (kézi) funkcióban azonban ezt a felhasználónak kell beállítani. Nyomja meg a Timer (időzítés) gombot, és a kijelző ablakban az alapértelmezett időzítés villogni kezd. Ha az időt nem állítják be, az időzítés 5 másodperc elteltével automatikusan kijelzésre kerül. Ha az időzítést módosítani kívánja, megteheti azt, amíg a kijelző villog, vagy nyomja meg a Timer gombot. Nyomja le a + -t vagy - -t az időzítés beállításához. Az időtartam gyorsabb beállításához hosszabban nyomja le a + vagy - gombokat. Az időzítőt 1 perctől 23 óra 59 percig lehet beállítani. Az időzítő funkció indításakor a kijelzőn megjelenik a hátralevő idő. Ha az időzítő funkciót törölni kívánja, 5 másodpercen belül egymásután nyomja meg a Timer gombot. 5. Előzetes beállítás funkció: Csak válassza ki a Leves/kása, Melegen tartás vagy Forralás funkciót, és az előzetes beállítás funkció elérhető lesz. Ebben a látszólagos indítási állapotban nyomja meg a Preset gombot és az alapértelmezett előzetes beállítás a hőntartás. Ha másik előzetesen beállított funkción kíván választani, nyomja meg a megfelelő funkciógombot. Amikor megnyomja a Preset gombot vagy másik előzetesen beállított funkciót választja ki, az alapértelmezett időzítés a kijelzőn villogni fog. Ha nem állít 5

be időt, az lesz az alapértelmezett és az indukciós főzőlap automatikusan elindul, ha azt az időt elérte. Ha az előzetesen beállított időt módosítani kívánja, módosíthatja vagy megnyomhatja a preset gombot, hogy a módosítást lehetővé tegye. Ekkor az idő a kijelzőn villog. Nyomja le a + -t vagy - -t az időzítés beállításához. Az időtartam gyorsabb beállításához hosszabban nyomja le a + vagy - gombokat. Az időzítőt 1 perctől 23 óra 59 percig lehet beállítani. Nyomja meg 5 másodpercen belül a Preset gombot és a funkció törlésre kerül, az indukciós főzőlap pedig azonnal a megfelelő főzési módba kerül. 6. Bármely főzési módban, a hevítés leállításához nyomja meg az on/off gombot, a kijelző és a LED-ek kialszanak, a hevítés leáll, az indukciós főzőlap készenléti állapotba kerül. A ventilátor 1 perc elteltével leáll. Ha nem kívánja használni az indukciós főzőlapot, húzza ki a csatlakozót a konnektorból és ellenőrizze, hogy a készülék nincs-e áram alatt. 4.2 A javaslatok figyelembe vétele 1. Ha 5 másodpercre bekapcsolja a főzőlapot, és a kerámialapon nincs edény vagy az arra helyezett edény nem megfelelő, E0 jelzés jelenik meg (kérjük tekintse meg a 7. Hibaelhárítás c. fejezetet), hangjelzés hallható és a főzőlap 1 perc elteltével automatikusan kikapcsol. 2. A főzőlap, ha az edényt arról 1 percnél hosszabb ideig levették, lekapcsol. 3. A beállított időpont elérését követően a főzőlap automatikusan kikapcsol. 4. A főzőlap bekapcsolás után, ha azt 60 percig nem használják, automatikusan ki fog kapcsolni. 5. Ha a főzőlapot 60 percnél hosszabb ideig kívánja használni, kérjük állítsa be az időzítőt. A főzőlap az időzítőnek megfelelően fog üzemelni. 6. Másik automata főzési funkcióra csak akkor szabad átváltani, ha már a főzőlap teljesen lehűlt. Az automatikus főzési funkció hatása függhet az edénytől, szobahőmérséklettől, a víz és az étel arányától és a különböző főzési szokásoktól. Leves/kása funkció esetén. Kérjük, hogy olyan edényt használjon mely alkalmazható a főzőlapon. Ezen felül fordítson figyelmet a víz és a hozzávalók keverési lehetőségére- (A víz és a hozzávalók térfogata akkor megfelelő ha azok az edény 2/3-át foglalják el). 5. Edények az indukciós főzőlaphoz 5.1 Az indukciós főzőlapon használható edény 1.. Anyag: Az edény talpa vas vagy mágneses, rozsdamentes acélból készült. Olyan edényt kell használni, melyen fel van tüntetve, hogy Indukciós tűzhelyen használható. 2. Alak: Síklapú, és az edény aljának átmérőjének 12-20 cm-nek kell lennie, az egyes főzőlap helyek terhelése (beleértve az azt tartalmazó ételt is) nem haladhatja meg a 6 kg-ot. 6

rozsdamentes acélkanna vas serpenyő mágneses zománcozott teáskanna vas színes edény mágneses rozsdamentes acéledény vaslapú serpenyő 5.2 Az indukciós főzőlapon használható edény 1. Anyag: Az edény nem vas anyagból, kerámiából, üvegből, alumíniumból vagy rézből készült. 2. Alak: Egyenetlen talpú és az alsó átmérője 6 cm-nél kisebb, vagy a 20 cm-t meghaladja. alumínium kanna tűzálló serpenyő fazekas edény homorú talpú edény kis átmérőjű edény lábakkal szerelt edény 6. Tisztítás és karbantartás 1. Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból. 2. A kerámialap tisztítása: Ha a kerámialap szennyezett, használjon egy jól kicsavart nedves ruhát. Ha a szennyeződés nem távolítható el, használjon semleges folteltávolító port vagy oldószert, majd nedves ruha segítségével törölje át. 3. A készülékház tisztítása: Ha a ház szennyezett, nedves ruhával törölje át. Amennyiben a zsírosság nem távolítható el, használjon semleges szennyeződés eltávolító port vagy oldószert, majd nedves ruhával törölje át. 4. Ne használjon közvetlenül folyó vizet a készülék tisztítására és ne csepegtessen arra vizet. 5. Ne használjon kemény kefét a felső főzőlap tisztítására, hogy elkerülje a kerámialap sérülését. 6. A főzőlap tisztítására ne használjon semmilyen vegyszert, mint szerves oldószer vagy benzin. hogy elkerülje a vegyi reakciót. 7

7. Ha a készüléket tartósabb ideig nem kívánja használni, csomagolja be és száraz helyen tárolja. 8. Az alábbi esetek a kerámialap elszíneződését okozzák, ezek azonban nincsenek hatással a normál működésre: a. száraz hevítés b. a leves kifolyását követően, az nincs azonnal eltávolítva; c. főzés, szennyezett talpú edénnyel; d. hosszabb ideig tartó használat. 9. A kerámialapon észlelhető jelenségek, mint sárgára vagy feketére történő elszíneződés, a nem megfelelő használatból eredő karcolódás (például szennyezett talpú edénnyel történő főzés, nem megfelelő használat stb.), kiküszöbölhetők vagy csökkenthetők, ha a terméket a használati utasításban leírtak szerint használják és napi szinten karban tartják. 7. Hibaelhárítás Hiba A hálózatra csatlakoztatást, és az ON/OFF gomb megnyomását követően az indukciós főzőlap nem reagál. Lenyomásra hangjelzés hallható, de a főzőlap nem melegszik. A főzőlap a használat közben leáll. 8 Ellenőrzési szempontok Az elektromos csatlakozó megfelelően be van dugva? A csatlakozó vagy aljzat nem repedt? Megfelelő a tápellátás? Nincs áramkimaradás? A serpenyő megfelelő? A serpenyő a kerámialap közepén van? A környezeti hőmérséklet nagyon magas? A levegő be- illetve kivezetés el van zárva? Bizonyos esetekben a belső hővédelmi funkció működésbe lép, és néhány percet várni kell. A hőmérséklet nem állítható. A serpenyő alja nem síklapú? Hibakód E0- Nincs edény, vagy az edény nem alkalmas és 1 perc elteltével az indukciós főzőlap automatikusan kikapcsol E3-Túlfeszültség védelem; E4-Alacsony feszültség védelem; E5-A panelérzékelő lekapcsol; E6- A panelérzékelő rövidzárlatot kap; E7-Felső lap túlmelegedés elleni védelem; E8-A belső hőmérséklet érzékelő rövidzárlatot kap; E9-A belső hőmérséklet érzékelő lekapcsol; EA- A belső hőmérséklet túl magas. Az E3 és E4 hibakód kijelzés nem a termék hibájára utal. Bármely más hiba előfordulása esetén vegyék fel a kapcsolatot a szervizállomással. A veszélyek és a termék károsodásának elkerülése érdekében, ne kísérelje meg saját mag javítani a készüléket.

8. Különleges kijelentés 1. A fenti információk ellenőrzésen estek át. Vállalatunk fenntartja tartalomban vétett nyomtatási hibák vagy félreértelmezések szövegmagyarázati jogát. 2. Kérjük, vegyék figyelembe, hogy bármilyen műszaki fejlesztést előzetes figyelmeztetés nélkül a használati útmutató újabb kiadásaiba beépíthetünk. A termék megjelenése az aktuális terméknek felel meg. 9