ÚTMUTATÓ A FALI GÁZKAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ ZÁRT ÉGÉSTERŰ, MESTERSÉGES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK



Hasonló dokumentumok
ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK

ÚTMUTATÓ A FALI GÁZKAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

Használati útmutató. R 24 E Elite. készülékhez. CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY. Fali fűtő gázkészülék

IDRABAGNO e.s.i.

Elite RBC 24 Elite RBS 24

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szerelési és karbantartási utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Harkány, Bercsényi u (70)

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

Füstgáz elvezető rendszerek

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el (2011/02) HU

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció.

CA légrétegződést gátló ventilátorok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

CS10.5. Vezérlõegység

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

SZOLÁR HIDROBLOKK AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD. PARAPETES MINI CIRKO (MIKA-6E) TURBÓS KIVITELŰ MINI KAZÁN (MIKA-6E Turbó) GÁZKONVEKTOR (TGF.5 TGK.5)

GÁZKONVEKTOR 2018 SZEPTEMBER

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Szerelési útmutató ONE

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Felhasználói Kézikönyv

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Használati utasítás 741 BASE A60

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

A javítási-értékelési útmutatótól eltérő helyes megoldásokat is el kell fogadni.

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát.

/2006 HU

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Kezelési útmutató RCA 28 /100. készülékhez CE Nyílt égésterű, álló gázkészülék beépített használati melegvíz tárolóval

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

Fali kombi gázkészülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

C Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

Beltéri kandalló

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

Átírás:

ÚTMUTATÓ A FALI GÁZKAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ RBC 24 TIPUSJELŰ GÁZKAZÁNOK B TÍPUS NYITOTT ÉGÉSTERŰ KÉSZÜLÉKEK RBS 24 TIPUSJELŰ GÁZKAZÁNOK C TÍPUS ZÁRT ÉGÉSTERŰ, MESTERSÉGES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK CE 0694 Műszaki dokumentáció RADIANT BRUCIATORI S.p.A. Montelabbate (PU) ITALY TA16A039.E0505 MAGYAR

TARTALOMJEGYZÉK UTASÍTÁSOK A HASZNÁLÓ RÉSZÉRE I II. old. A TERMÉK SZABVÁNYOSSÁGA UTASÍTÁSOK ÉS TANÁCSOK A FELSZERELÉSHEZ TECHNIKAI ADATOK BEFOGLALÓ MÉRETEK FÜSTGÁZ KIVEZETÉSI RENDSZEREK VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK A KAZÁN FELSZERELÉSE ELEKTROMOS BEKÖTÉS MŰSZERFAL A KAZÁN BEINDÍTÁSA GÁZ TÍPUS VÁLTÁS GÁZ NYOMÁS DIAGRAMOK FŐBB ALKOTÓELEMEK KAPCSOLÁSI RAJZOK KARBANTARTÁS - A BURKOLAT LESZERELÉSE KICSOMAGOLÁS GYORS BEAVATKOZÁS LISTA 1. old. 2. old. 4. old. 5. old. 7. old. 8. old. 10. old. 11. old. 11. old. 13. old. 13. old. 14. old. 16. old. 17. old. 17. old. 18. old.

0.5 Használati útmutató A KAZÁN HASZNÁLATA ÉS BEÁLLÍTÁSA, A HASZNÁLÓ RÉSZÉRE Kérjük, hogy a készülék bekapcsolása előtt figyelmese olvassa el az alábbi útmutatót. Ellenőrizze, hogy a garanciafüzeten szerepel az engedéllyel rendelkező szakember pecsétje, aki végrehajtotta a kazán beüzemelését. A felszerelést, az első begyújtást, a beállításokat és a karbantartási műveleteket kizárólag erre képesített személy végezheti el. Helytelen felszerelés személyekben, állatokban vagy dolgokban történő kárt okozhat, melyekért a gyártó nem vállal felelősséget. FONTOS! Ne helyezze működésbe a kazánt, ha nem biztos abban, hogy engedéllyel rendelkező szakember elvégezte a beüzemelést. Ellenőrizze, hogy be legyenek tartva a rendelkezések a levegő bevezetésre és a helyiség szellőzésére, ahol a kazán fel lesz szerelvbe. Ha a kazán készülékei szétfagynak, semmilyen okból kifolyólag ne gyújtsa be, hanem hívja azonnal a szakszervizt. Az útmutató a felszereléshez, használathoz és karbantartáshoz a termék szerves és lényeges részét képezi, és a készülék tartozéka. MŰSZERFAL JELMAGYARÁZAT (1. ábra) 1. BEGYÚJTÁS KAPCSOLÓ 2. FŰTÉS HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ GOMB 3. HASZNÁLATI MELEG VÍZ HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ GOMB 4. FOLYAMATOS FÉNY: FESZÜLTSÉG JELZÉS VILLOGÓ FÉNY: ÉGŐ LÁNG. 5. FOLYAMATOS FÉNY: HŐMÉRSÉKLET 40 C VILLOGÓ FÉNY: BERENDEZÉS VÍZ HIÁNY KIALUDT FÉNY. VÍZ NYOMÁS 1,2 bar 6. FOLYAMATOS FÉNY: HŐMÉRSÉKLET 50 C VILLOGÓ FÉNY: BIZTONSÁGI FÜSTGÁZ TERMOSZTÁT 7. FOLYAMATOS FÉNY: HŐMÉRSÉKLET 60 C VILLOGÓ FÉNY: LÁNG ÜZEMSZÜNET 8. FOLYAMATOS FÉNY: HŐMÉRSÉKLET 70 C VILLOGÓ FÉNY: BIZTONSÁGI TERMOSZTÁT ÜZEMSZÜNET 9. FOLYAMATOS FÉNY: HŐMÉRSÉKLET 80 C VILLOGÓ FÉNY: HASZNÁLATI VÍZ VAGY FŰTÉS SZONDA RENDELLENESSÉG 10. KAPOCSLÉC ELEKTROMOS HUZALOZÁSOKHOZ 1. ábra 6 5 4 ON 40 50 60 70 80 7 8 9 1 2 3 10 Elektronikus begyújtás (láng ionizációval): nyissa ki a kazán rácsa alatt elhelyezett gázcsapot; tegye az 1. kapcsolót ON állásba (lásd 1. ábra); csavarja el a 2. és 3. szabályozó gombokat. a csak fűtés működéshez egészen csavarja el a 3. szabályozó gombot az óramutató járásával ellentétesen végállásig, és állítsa be a fűtés hőmérsékletet a 2. szabályozó gomb elforgatásával; a csak használati meleg víz működéshez egészen csavarja el a 2. fűtés szabályozó gombot az óramutató járásával 2. ábra R ellentétesen végállásig, és állítsa be a használati meleg víz hőmérsékletet a 3. szabályozó gombbal; a használati meleg víz és fűtés működéshez állítsa be a hőmérsékletet a 2. és 3. szabályozó gombokkal; az automatikus bekapcsolási rendszer begyújtja az égőt; szükséges lehet az eljárás többszöri megismétlése( villogó 7.. led) a gáz cső légtelenítéséhez. A művelet megismétléséhez mindig várjon 3 percig, hogy feloldja a kazán blokkolt állapotát; a kazán üzemszünet elhárításához az 1. kapcsolót kapcsolja ki OFF, és kapcsolja be ON állásban (1. ábra). A kazán víz hiányának esetén az 5. led villogva kigyullad; a víz nyomás visszaállításához nyissa ki a kazán alatt elhelyezett R. csapot (2. ábra), és az 5. led kialvásakor zárja el a csapot; ELEKTRONIKUS KI- ÉS BEKAPCSOLÁS: tegye az 1. kapcsolót OFF állásba (1. ábra); hosszabb időtartamok esetén zárja el a kazán rácsa alatt elhelyezett gázcsapot; I

Használati útmutató A KAZÁN HASZNÁLATA NYÁRI program. Állítsa a 2. fűtés szabályozó gombot egészen az óramutató járásával ellentétesen végállásig. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a használati meleg víz 3. szabályozó gombján. TÉLI program. Állítsa a 3. használati meleg víz szabályozó gombot egészen az óramutató járásával ellentétesen végállásig. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a fűtés 2. szabályozó gombján. NYÁRI/TÉLI program. Állítsa a 3. használati meleg víz és a 2. fűtés szabályozó gombot a kívánt hőmérsékletre. A FŰTÉSI HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA A hőmérséklet beállítása a 2. szabályozó gomb segítségével történik (1. ábra I. oldal); az óra járásával ellenkezően elforgatva a hőmérséklet csökkenését éri el. az óra járásával megegyezően elforgatva hőmérséklet növekedést kap. a fűtési hőmérséklet beállítási tartománya minimum 30 C-tól maximum 80 C-ig terjed (vagy csökkentve 25-40 C-ig). A HASZNÁLATI MELEG VÍZ HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA A hőmérséklet beállítása a 3. szabályozó gomb segítségével történik (1. ábra I. oldal); az óra járásával ellenkezően elforgatva a hőmérséklet csökkenését éri el. az óra járásával megegyezően elforgatva hőmérséklet növekedést kap. A használati meleg víz hőmérséklet beállítási tartománya minimum 35 C-tól maximum 60 C-ig terjed. A KAZÁN ÚJRAINDÍTÁSA ÜZEMSZÜNET ESETÉN láng üzemszünet (7. villogó fény): kapcsolja ki(off ) és kapcsolja be (ON ) a főkapcsolót; a kazán ismét működésbe lép; biztonsági termosztát üzemszünet (8. villogó fény): kapcsolja ki (OFF ) és kapcsolja be (ON ) a főkapcsolót; Ha az üzemszünet továbbra is fennáll, hívjon engedéllyel rendelkező szakembert. TANÁCSOK A HASZNÁLÓNAK Ahhoz, hogy kazánja mindig hatékonyan és biztonságosan működjön, figyelmesen tartsa be a következőkben felsorolt utasításokat: tanácsos időnként, évente legalább egyszer karbantartási műveleteket végeztetni egyik szakszerviz központunkkal (térítés ellenében); az égési próbákat azonban két évente egyszer kell végeztetni szintén egy, a cégünk által adott engedéllyel rendelkező szakszervizzel (a hatályos előírásoknak megfelelően); időnként ellenőrizze a berendezés nyomását, és győződjön meg arról hideg berendezéssel, hogy a nyomás értéke 0,5 1,5 bar (a kazán alatt elhelyezett manométeren); ne tisztítsa a kazán burkolatát és belső részeit hígítókkal és oldószerekkel; a tisztítást csak szappanos vízzel kell végezni, és mindig engedéllyel rendelkező személy hajtsa végre; ne hagyjon éghető anyagot a kazán közvetlen közelében; a nagyobb kényelem és a hő ésszerűbb hasznosítása érdekében tanácsos egy kapcsolóórához kötött szobatermosztátot felszerelni (TÁVMÉRŐ kronotermosztát) a nap vagy a hét folyamán történő különböző begyújtásokhoz és kikapcsolásokhoz két hőmérséklet szinttel (a hatályos előírásoknak megfelelően); A hőtermelő egység felszereltségéhez tartozik egy fagyásgátló rendszer, mely akkor lép működésbe, amikor a hőmérséklet eléri az 5 C-ot (fűtés szonda), és 5 C-ot (használati meleg víz szonda), megvédve a kazánt 5 C-os külső hőmérsékletig. Ahhoz, hogy a belső hőtermelő berendezést is védje, szereljen fel szobatermosztátot vagy távmérő műszert. FÜSTGÁZ CSŐ BIZTONSÁGI BERENDEZÉS a természetes huzatú kazánok el vannak látva egy készülékkel, mely ellenőrzi a füstgázok helyes eltávozását; a készülék lehetővé teszi a maximális biztonságot a működés alatt. Amikor a füstcsatorna részlegesen vagy teljesen el van záródva, vagy pedig az átmérője nem alkalmas a füstgázok elvezetésére, a készülék közbelép és leállítja a gáz áramlását a fő égőbe biztonságba helyezve a kazánt. Ebben az esetben zárja el a gázcsapot, kapcsolja ki a készülék elektromos táplálás főkapcsolóját, és lépjen kapcsolatba az engedéllyel rendelkező szakemberrel. Szigorúan tilos a készüléken illetéktelen beavatkozást végezni. II

HŐTECHNOLÓGIA 1959-TŐL Tárgy: nyilatkozat az 1990/04/05. 46. sz. törvény 7. cikkének értelmében. A RADIANT BRUCIATORI S.p.A. kijelenti, hogy összes terméke tökéletesen van gyártva, ahogy azt a tárgyban szereplő törvénycikk és a végrehajtási utasítás 5. cikke (97/447.sz.köztársasági elnöki rendelet) jelzi, és megfelelnek, műszaki és működési jellemzők tekintetében az alábbi normáknak: UNI-CIG 7271 (1988. április) UNI-CIG 9893 (1991. december) UNI EN 297 B. TÍPUSÚ GÁZKÉSZÜLÉKEKHEZ, MELYEKNEK HŐTELJESÍTMÉNYE 70 kw EN 483 C TÍPUSÚ GÁZKÉSZÜLÉKEKHEZ, MELYEKNEK HŐTELJESÍTMÉNYE 70 kw UNI EN 677 KONDENZÁCIÓS TÍPUSÚ GÁZKÉSZÜLÉKEKHEZ, MELYEKNEK HŐTELJESÍTMÉNYE 70 kw A gázkazánok ezenkívül megfelelnek a következő irányelveknek: 90/396 CEE GÁZKÉSZÜLÉKEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV a CE minősítéshez 73/23 CEE EURÓPAI ALACSONY FESZÜLTSÉGRE VONATKOZÓ IRÁNYELV 89/336 CEE EURÓPAI ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁSRA VONATKOZÓ IRÁNYELV 92/42 CEE TELJESÍTMÉNYRE VONATKOZÓ IRÁNYELV Minden RADIANT kazán az U.N.I. - C.I.G. (CE) normák előírásainak betartásával kerül legyártásra, a felhasznált anyagok, mint a vörösréz, a sárgaréz és rozsdamentes acél homogén és erős, de főképp jól működő, könnyen beépíthető és egyszerűen kezelhető együttest alkotnak. Noha egyszerű, de a fali kazán minden, az előírásoknak megfelelő ahhoz szükséges alkotórészt tartalmaz ahhoz, hogy alkalmas legyen önálló hőközpontként történő használatra, mind központi fűtés, mind a használati meleg víz termelés terén. Az összes kazán minőségellenőrzésen esik át, a minőségellenőrző által aláírt minőségi bizonyítvány és a jótállási jegy mellékelve van a készülékekhez. Ezt a könyvecskét figyelmesen olvassa el és gondosan őrizze meg, mindig a kazán tartozékát képezi. A RADIANT BRUCIATORI S.p.A. nem vállal semmilyen felelősséget a jelen könyvecske esetleges fordításaiért, melyek téves értelmezések alapjául szolgálhatnak. A RADIANT BRUCIATORI S.p.A. nem vállalja a felelősséget a jelen könyvecskében szereplő utasítások be nem tartásáért, vagy bármilyen, pontosan le nem írt művelet következményeiért. 1

UTASÍTÁSOK A FELSZERELÉSHEZ -TANÁCSOK AZ ÚTMUTATÓ A FELSZERELÉSHEZ, HASZNÁLATHOZ ÉS KARBANTARTÁSHOZ A TERMÉK SZERVES ÉS LÉNYEGES RÉSZÉT KÉPEZI, ÉS A KÉSZÜLÉK TARTOZÉKA. AZ EBBEN A FEJEZETBEN SZEREPLŐ TANÁCSOKAT EGYARÁNT SZÁNJUK A HASZNÁLÓNAK, ÉS AZOKNAK A SZEMÉLYEKNEK, AKIK A FELSZERELÉST, ILLETVE A KARBANTARTÁST VÉGZIK. A HASZNÁLÓ MEGTALÁLJA AZ INFORMÁCIÓKAT A MŰKÖDÉSRŐL ÉS A HASZNÁLAT KORLÁTAIRÓL A KÉSZÜLÉK TARTOZÉKÁT KÉPEZŐ ÚTMUTATÓBAN, MELYET AJÁNLJUK, FIGYELMESEN OLVASSON EL. GONDOSAN ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT A TOVÁBBI TANULMÁNYOZÁS CÉLJÁBÓL. 1) ÁLTALÁNOS TANÁCSOK A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSÉT JÓL FELKÉSZÜLT SZAKEMBERNEK A HATÁLYOS ELŐÍRÁSOK SZERINT KELL ELVÉGEZNIE FIGYELEMBE VÉVE A GYÁRTÓ UTASÍTÁSAIT IS. ABBAN AZ ESETBEN, HA A KAZÁN TULAJDONOSA MEGVÁLTOZIK, A KÖNYVECSKÉT MELLÉKELNI KELL A KÉSZÜLÉKHEZ, MIVEL ANNAK SZERVES RÉSZÉT KÉPEZI. JÓL FELKÉSZÜLT SZAKEMBER ALATT AZOKAT A SZEMÉLYEKET ÉRTJÜK, AKIK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATI TERÜLETÉN (POLGÁRI VAGY IPARI) MŰSZAKI SZAKTUDÁSSAL RENDELKEZNEK, KÜLÖNÖSKÉPPEN A GYÁRTÓ ÁLTAL ENGEDÉLYEZETT SZAKSZERVIZEKET. HELYTELEN FELSZERELÉS SZEMÉLYEKBEN, ÁLLATOKBAN VAGY DOLGOKBAN TÖRTÉNŐ KÁRT OKOZHAT, MELYEKÉRT A GYÁRTÓ NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET. A készülék teljes kicsomagolása után ellenőrizze, hogy az minden tekintetben hibátlan állapotban van. Ha kétség merül fel, ne használja, hanem lépjen érintkezésbe a szállítóval. A csomagolóanyagok (kartondoboz, fa keret, szögek, kapcsok, műanyag zsák, polisztirol stb.) veszélyesek, ezért tartsuk távol a gyerekektől. Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletet végezne, áramtalanítsa a készüléket a berendezés kapcsolója és/vagy erre szolgáló megszakító eszköz segítségével. Soha ne zárja el a készülék légbevezető nyílásait. A készüléket üzemzavar esetén kapcsolja ki, és ne próbálja megjavítani vagy szétszedni. Kizárólag jól képzett szakemberhez forduljon. A termékek esetleges javítását csak a gyártó cég által engedélyezett szakszerviz végezheti el, kizárólag eredeti, gyári alkatrészek felhasználásával. A fentiek figyelmen kívül hagyása veszélyezteti a készülék biztonságos működését. A készülék hatékony és helyes működése érdekében feltétlenül jól képzett szakemberrel kell elvégeztetni az időnkénti karbantartást, a gyártó utasításainak figyelembe vételével. Ha nem óhajtja tovább használni a készüléket, tegye ártalmatlanná azokat a részeit, melyek potenciális veszélyforrást jelentenek. Ha a készüléket eladja, vagy változik a tulajdonos személye, ha elköltözik, midig gondoskodjon arról, hogy a könyvecskét átadja az új tulajdonosnak, hogy az, és/vagy a felszerelő tanulmányozhassa. Az összes, opcionális tartozékokkal vagy szettel (ideértve az elektromos szetteket) ellátott készülékekhez csak eredeti, gyári alkatrészeket lehet használni. FIGYELEM ezt a készüléket csak rendeltetésszerűen lehet használni: fűtésre és használati meleg víz készítésre. A készülék minden egyéb működtetése helytelen és veszélyes. A gyártó kizár minden szerződési és szerződésen kívüli felelősséget a hibás felszerelésből és a helytelen használatból, illetve a gyártó által nyújtott utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő károkért. Ez a készülék kizárólag tágulási tartállyal ellátott, zárt központi fűtési rendszerhez használható. 2

2) TANÁCSOK A FELSZERELÉSHEZ A garancia időtartama 24 hónap a készülék átvételétől számítva. A beüzemelést kizárólag engedéllyel rendelkező személy végezheti el. A hidraulikán, gáz, hőtermelő egység villamossági részén bármilyen beavatkozást kizárólag engedéllyel rendelkező szakember végezhet, gyári, eredeti alkatrészek felhasználásával. A fali kazánt nem lehet telepíteni nedves helyiségbe, óvni kell a közvetlen vízsugártól, vagy egyéb folyadékoktól, hogy elkerülje a rendellenességeket az elektromos és termikus készülékekben. Óvni kell a konyhai tűzhely közvetlen gőzeitől, nem szabad semmit sem a tetején tárolni. Ezt a hőtermelő egységet a lakás fűtésére és meleg víz készítésére tervezték; A gyártó cég nem vállal semmilyen felelősséget a készülék helytelen felszereléséért és helytelen használatáért. Ne hagyja a készüléket feleslegesen bekapcsolva, amikor nem használja, zárja el a gázcsapot és kapcsolja le a főkapcsolót. Ha gázszagot érez abban a helyiségben, ahol a készülék működik, ne gyújtson villanyt, ne telefonáljon, semmi olyan tevékenységet ne végezzen, ami szikrát okozhat. Azonnal nyissa ki az ajtókat, ablakokat, hogy a huzat kivigye a gázt a helyiségből. Zárja el a központi gázcsapot ( az óránál) vagy a gázpalack csapját, és hívja a szakszervizt. Ne próbálja saját maga megkeresni és megjavítani a hibát. BERENDEZÉSEK TERMOSZTATIKUS SZELEPEKKEL Termosztatikus szelepekkel ellátott fűtési berendezéseknél kerülőágat (by-pass-t) kell felszerelni. Ezeket a készülékeket a hatályos normák előírásainak megfelelően kizárólag jól felkészült szakemberek szerelhetik fel, akiknek be kell tartaniuk az UNI-CIG 7129 és 7131 előírásokat és azok kiegészítéseit, továbbá a tűzvédelem és a helyi gázszolgáltató vállalat rendelkezéseit. A kazán beüzemelése előtt célszerű ellenőrizni, hogy a készüléket teljesítményének megfelelő vízvezeték és fűtés hálózathoz csatlakoztassák. A helyiségnek jól kell szellőznie egy szellőzőnyíláson keresztül (lásd UNI 7129/92 és UNI 7129/95 FA). A szellőzőnyílást a padló szintjén kell elhelyezni úgy, hogy ne záródhasson el, és olyan védőrács fedje, amely nem szűkíti a hasznos átmérőt. Megengedett a levegő beáramlása a szomszédos helyiségekből, azzal a feltétellel, hogy azoknak a külső környezetnél alacsonyabb a légnyomásuk, és nem találhatóak bennük fatüzelésű kandallók vagy ventilátorok. A kazán épületen kívüli telepítése esetén pl.: balkonokon vagy teraszokon, győződjön meg arról, hogy védve legyen a légköri hatásoktól azért, hogy elkerülje az alkotórészek esetleges károsodását, ami a garancia semmisségét vonja maga után. Ebben az esetben tanácsos hővédő üreget kiképezni, mely védi a kazánt az időjárás viszontagságaitól. Ellenőrizze a műszaki adatokat a csomagoláson és az adattáblán, mely az elülső burkolatelem belső részén van elhelyezve, továbbá azt, hogy a kazán égője alkalmas a vezetékben levő gázzal történő működésre. Ellenőrizze, hogy a vezeték és a csatlakozó darabok szigetelése tökéletes, és nincs gázszivárgás. Tanácsoljuk, hogy tisztítsa ki a csöveket a bennük levő szennyeződések eltávolításához, mert azok károsan befolyásolhatják a kazán működését. 3) ÁLTALÁNOS TANÁCSOK A TÁPLÁLÁS TÍPUSÁTÓL FÜGGŐEN A készülék akkor tekinthető villamos szempontból biztonságosnak, ha helyesen és hatékonyan földelve van, amit a hatályos biztonsági előírások betartásával végeznek el (CEI 64-8 NORMÁK Villamosság rész). Szükséges ezt az alapvető biztonsági követelményt ellenőrizni. Ha kétség merül fel, végeztesse el a villamossági berendezés alapos ellenőrzését jól felkészült szakemberrel, mivel a gyártó nem felel a károkért, melyeket a berendezés földelésének hiánya okozhat. Ellenőriztesse villamossági szakemberrel, hogy az elektromos berendezés megfelel a készülék maximális teljesítményfelvételéhez, mely az adattáblán fel van tüntetve, különös tekintettel arra, hogy a berendezés vezetékeinek átmérője megfeleljen a készülék által felvett teljesítménynek. A készülék hálózati táplálásánál tilos adapterek, elosztók és/vagy hosszabbítók használata. A hálózati csatlakoztatásnál használjon egy egypólusú megszakítót a hatályos előírásoknak megfelelően. Bármilyen, elektromos energiával működő készülék használata esetén vannak alapvető szabályok, melyeket be kell tartani: ne érjen a készülékhez vizes, vagy nedves testrésszel és/vagy mezítláb ne rángassa a villamos vezetékeket ne tegye ki a készüléket légköri hatásoknak (eső, napsütés stb.), kivéve ha nincs kifejezetten megengedve. ne engedje, hogy gyermekek vagy idegenek kezeljék a készüléket. A használó ne cserélje ki egyedül a készülék tápvezetékét. Ha a vezeték meghibásodik, kapcsolja ki a készüléket, és kicseréléséhez kizárólag szakemberhez forduljon. Ha úgy dönt, hogy hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, célszerű lekapcsolni a berendezés összes elektromos energiával működő alkotórészének (szivattyúk, égő stb.) főkapcsolóját. 3

TECHNIKAI JELLEMZŐK B. típusú készülék A B. típusú kazánok nyitott égéstérrel rendelkeznek, és a helyiségből kivezető füstgázelvezető csőhöz kell csatlakoztatni; az égéshez szükséges levegőt a készülék abból a helyiségből veszi, ahová fel van szerelve. FIGYELEM Ezt a készüléket csak az UNI 7129 normának megfelelő, állandóan szellőző helyiségben lehet felszerelni és működtetni FONTOS Ezekre a készülékekre stabilan rögzíteni kell a lentieknek megfelelő, kitörölhetetlen betűkkel írt feliratot: C. típusú készülék A C. típusú készülékekben az égési kör (az égéshez szükséges levegő bevezető nyílása, az égéstér, a hőcserélő, a füstgázok elvezetése) zárt ahhoz a helyiséghez képest, ahová fel vannak szerelve. TÍPUSI RBC 24 RBS 24 A minősítés adatai 0694BL3037 0694BN3037 Kategória II2H3+ II2H3+ Típus (UNI10642) B11BS C12 C32 C42 C52 C82 Bemenő teljesítmény kw 25.6 25.6 kcal/h 22016 22016 Minimális bemenő teljesítmény kw 11.5 11.50 kcal/h 9890 9890 Kimenő teljesítmény kw 22.66 23.45 kcal/h 19484 20167 Minimális kimenő teljesítmény kw 9.57 9.80 kcal/h 8229 8426 Hasznos teljesítmény 100% Pn % 88.50 91.60 Hasznos teljesítmény 30% névleges terhelésnél % 85.50 88.50 Energia teljesítmény jelzés (92/42/CEE irányelv) csillagok 1 2 NOx (UNI EN 297 pr A5) osztály 2 2 Beállítható fűtés hőmérséklet tartomány C 30-80 / 25-40 30-80 / 25-40 Maximális fűtőköri nyomás bar 3 3 Minimális fűtőköri nyomás bar 0.3 0.3 Tágulási tartály kapacitás (kezdeti nyomás 1 Bar) líter 6 6 Használati meleg víz mennyiség, delta T = 30 Celsius fok líter 10.82 11.35 Maximális ivóvíz hálózati nyomás bar 6 6 Minimális ivóvíz hálózati nyomás bar 0.5 0.5 Beállítható fűtés hőmérséklet tartomány C 35-60 35-60 Szélesség mm. 410 410 Magasság mm. 730 730 Mélység mm. 320 320 Tömeg kg. 35 36 Füstgázcsatlakozás átmérője (az elvezetés minimális magassága) Ø (m) 130 (1) - Koncentrikus füstgáz elvezetés A. szett (az elvezetés maximális hossza) Ø (m) - 100/60 (3) Elválasztott füstgáz elvezetés B. szett (az elvezetés maximális hossza) Ø (m) - 80/80 (30) Függőleges koncentrikus füstgáz elvezetés C. szett (az elvezetés maximális hossza) Ø (m) - 100/60 (3) Fűtési csatlakozók Ø 3/4 / 3/4 3/4 / 3/4 Ivóvíz hálózati csatlakozás Ø 1/2 1/2 Használati meleg víz csatlakozás Ø 1/2 1/2 Gáz csatlakozás Ø 1/2 1/2 Hálózati feszültség 50 Hz V 230 230 Max. teljesítmény felvétel W 75 125 Égő fúvókák NP 12 G20 Ø 1.30 1.30 Égő fúvókák NP 12 G30 Ø 0.77 0.77 NOx osztály 2 2 Elektromos védelmi fok IP X5 X5 4

410 130 10 130 BEFOGLALÓ MÉRETEK ÉS FÜZTGÁZELVEZETÉSI RENDSZEREK 48.5 313 48.5 20 370 20 185 B. típusú, nyitott égésterű fali kazánok RBC 24 típus 723 11 730 R F C A G R C G 49 78 70 F 80 A 102 31 115 165 320 60 100 410 127 60 100 C. típusú, zárt égésterű fali kazánok: RBS 24 típus 20 48.5 313 370 48.5 20 10 723 170 730 A. szett. Koncentrikus, vízszintes füstgáz kivezetési rendszer 360 -os elfordítási szöggel. A füstgáz elvezetés és a levegő cső is a falon kívülre van kivezetve. Megjegyzés: Egy kanyar beépítéséhez csökkentse 0,8 m-rel az elvezetés teljes hosszát. 80 R C G 49 78 70 F A 80 102 80 11 31 80 115 R F C A G 165 320 JELMAGYARÁZAT: R VISSZATÉRŐ ÁG 3/4 C MELEG 1/2" G GÁZ 1/2" F HIDEG 1/2" A ELŐREMENŐ ÁG 3/4 165 125 48.5 313 48.5 20 370 20 10 180 723 170 730 B. szett Elválasztott levegő/füstgáz kivezetési rendszer 360 -os elfordítási szöggel. A két csőből álló rendszer lehetővé teszi a füstgáz cső kéménybe történő bevezetését, és a levegő táplálást a szabadból. Megjegyzés: Egy kanyar beépítéséhez csökkentse 1.5 m-rel az elvezetés teljes hosszát. 723 R C G F A 49 78 70 80 102 410 11 31 R F C A G 115 165 320 Megjegyzés: A FÜSTGÁZ ELVEZETÉSHEZ ÉS A LEVEGŐ TÁPLÁLÁSHOZ CSAK RADIANT ENGEDÉLYEZETT TÍPUSÚ KIVEZETÉSI RENDSZEREKET HASZNÁLJON. A SZABÁLYOZÁSHOZ CSAK RADIANT ENGEDÉLYEZETT TÍPUSÚ SZABÁLYOZHATÓ MEMBRÁNOKAT HASZNÁLJON. (A műszaki lapok a beszabályozáshoz benne vannak a füstgáz szettekben). 5

2.5 m max. 2.5 m. max. KÖZVETLEN ELVEZETÉS FÜSTGÁZ CSŐBE VAGY KÖZÖS, ELÁGAZÓ KÉMÉNYBE Nyitott égésterű típus 2d d pendenza min. 3% 2d d pendenza min. 3% Maximum 3 irányváltoztatás van megengedve. Tartsa be a rajzon megjelölt távolságokat és esést. Apertura di aspirazione 1. ábra 1 m. max. 1 m. max. 2d d 1 m min. pendenza min. 3% 1.5 m min. 2dmin. 2d d 1 m min. pendenza min. 3% 3d min. 3d min. 1.5 m. min. 2d min. KÖZVETLEN ELVEZETÉS A SZABADBA FÜGGŐLEGES KIVEZETÉS Nyitott égésterű típus Maximum 2 irányváltoztatás van megengedve, beleszámítva a készülék első csatlakozóját. Tartsa be a rajzon megjelölt távolságokat és esést. 2. ábra Több, egymás fölé helyezett B típusú, természetes huzatú gáz készülék elvezetésénél új építésű, természetes huzatú közös kéményekbe (CCR) tartsa be az UNI 10640 norma előírásait. Emlékeztetjük, hogy az ilyen típusú kémény nem használható abban az esetben, ha a kazánok mechanikus készülékkel vannak ellátva a füstgázok kifújásához.. Több, egymás fölé helyezett C típusú, az égési körben működő ventilátorral ellátott gáz készülék elvezetésénél természetes huzatú, egyszeres kéményekbe vagy kombinált többszörös kéményekbe, tartsa be az UNI 10641 norma előírásait. A FÜSTGÁZ CSŐ BEKÖTÉSE Minden kazánt csatlakoztatni kell egy, az égésből származó gázok elvezetésére szolgáló csőhöz; átmérője soha nem lehet kisebb, mint a kazán kivezető csöve, és hermetikusan zártnak kell lennie, hogy ne szivároghassanak ki a füstgázok, felszerelésekor el kell kerülni a hosszú, vízszintes szakaszokat, és hirtelen kanyarokat(lásd 1-2. ábra). Nyitott égésterű, B típusú kazánok; kösse be a kazánt a füstgáz csőhöz egy 30-as átmérőjű csatlakozóval. Zárt égésterű, C12 típusú kazánok: A. SZETT KONCENTRIKUS, KIVEZETÉS, csatlakoztassa a megfelelő 100-60 átmérőjű kettős kanyaridommal, és 2 db koncentrikus csővel; 60-as átmérő az füstgáz KIVEZETÉSHEZ 100-as átmérő az égéshez szükséges levegő BEVEZETÉSHEZ. Zárt égésterű, C42-C82 típusú kazánok: B. SZETT ELVÁLASZTOTT KIVEZETÉS, be kell helyezni 2 illesztődarabot 80-as átmérőjű kanyarral a füstgáz KIVEZETÉSHEZ 80-as átmérő az égéshez szükséges levegő BEVEZETÉSHEZ. Zárt égésterű, C32 típusú kazánok: C. SZETT KONCENTRIKUS KIVEZETÉS, 2 db koncentrikus cső; 80-as átmérő az füstgáz KIVEZETÉSHEZ 118-as átmérő az égéshez szükséges levegő BEVEZETÉSHEZ. Megjegyzés: A füstgáz elvezetés szettek külön dobozba vannak csomagolva. 6

VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK A kazán felszerelését és beüzemelését jól képzett szakembereknek kell elvégezniük a következő, vonatkozó előírások szerint: 46. sz. 1990.03.05. törvény "Előírások a berendezések biztonságosságára" 447. sz. 1991. 12. 06. köztársasági elnöki rendelet "Az 1990. március 5-i törvény végrehajtásának szabályozása, 46. sz. a berendezések biztonságosságáról" 1083. sz. 1971. december 6-i törvény "Előírások a tüzelőanyag gáz használatának biztonságosságára". 10. sz. 1990.03.05. törvény "Előírások az országos energia terv végrehajtásához az energia ésszerű felhasználásának, energiatakarékosságnak és megújuló energiaforrások fejlesztésének terén". 412. sz. köztársasági elnöki rendelet "Szabályzat módosításokkal az épületek hőtermelő berendezéseinek tervezéséhez, felszereléséhez és karbantartásához az energiafogyasztás mérséklésének céljából, az 1991. január 9-i 10. sz. törvény 4. bekezdése 4. cikkelyének végrehajtásaként" 412. sz. 1993. 08. 26. köztársasági elnöki rendelet G. melléklet "Berendezés kézikönyv" 551. sz. 1999. 12. 21. köztársasági elnöki rendelet "Szabályzat módosításokkal a 412. sz. 1993. 08.26. köztársasági elnöki rendeleten az épületek tervezésének, kivitelezésének, működtetésének és karbantartásának terén, az energiafogyasztás mérséklésének céljából". UNI CIG 7129/01 felszerelési előírások "Elosztási hálózatról működtetett gázberendezések háztartási használatra". UNI CIG 7131/99 felszerelési előírások "Nem elosztási hálózatról működtetett folyékony tüzelőolajjal működő gázberendezések". Előírás CEI 64-8 elektromos berendezésekhez Miniszteri rendelet "A tűzvédelmi műszaki szabályzat elfogadása a gáztüzeléssel táplált hőtermelő berendezések tervezéséhez, építéséhez és működtetéséhez". Műszaki előírások, melyeket a megyei Tűzoltóság, a helyi gázszolgáltató vállalat, és az önkormányzat közegészségügyi hivatalának előírásait adtak ki. Kivonat az UNI-CIG 7129/92 normákból és későbbi kiegészítésükből a füstgázkivezető rendszerek szabadba nyílásáról A FÜSTGÁZKIVEZETŐ RENDSZEREK ELHELYEZÉSE TELJESÍTMÉNYÜKTŐL FÜGGŐEN A füstgázkivezető rendszereknek az Természetes huzat Mesterséges huzat épület külső falaira kell nyílniuk, A kivezető rendszer elhelyezése 4-től 7 7-től 16 16-tól 35 4-től (3) 7-től 16 16-tól 35 betartva a táblázatban megjelölt kw-ig kw-ig kw-ig 7 kw-ig kw-ig kw-ig minimális távolságokat. Feltétlenül TÁVOLSÁGOK mm-ben TÁVOLSÁGOK mm-ben biztosítani kell, hogy a füstgáz csőből kilépő füstgáz ne jusson vissza az A ablak alatt 1000* 1500 2500 300 500 600 épületbe, vagy pedig valamelyik B szellőzőnyílás alatt 1000* 1500 2500 300 500 600 szomszédos épületbe ventilátorok C eresz alatt 300 400 500 300 300 300 segítségével, ablakokon, ajtókon át, D balkon alatt (1) 300 400 500 300 300 300 beszivárgás útján, vagy légkondicionáló E közvetlenül egy ablak alatt, mellett 400 400 400 400 400 400 berendezéseken keresztül. Ha ezek F közvetlenül egy szellőzőnyílás alatt, mellett 600 600 600 600 600 600 közül a lehetőségek közül valamelyik G függőleges vagy vízszintes csatornáktól (2) 300 300 300 300 300 300 megvalósul, azonnal kapcsolja ki a H külső épületsaroktól 300 500 600 300 300 300 kazánt, és hívja ki a felszerelő szakembert. I belső épületsaroktól 300 500 600 300 300 300 MEGJEGYZÉSEK L a föld vagy egyéb járható felület fölött 400 1500 2500 400(4) 1500 (4) 2500 (*) 400 mm-re csökkenthetőek az M két függőleges kivezetés között 600 1500 2500 500 1000 1500 ablaknyílás alatt felszerelt fűtési N két vízszintes kivezetés között 300 500 600 500 800 1000 készülékek esetén. O nyílás vagy kivezetés nélküli homlokzati felülettől 3 méteren 600 1000 1200 1500 1800 2000 (1) A használható balkon alatt nyíló P belül levő füstgáz kivezető nyílástól a fentiek szerint, de nyílásokkal 1200 1900 2500 2500 2800 3000 füstgázkivezető rendszereket úgy kell elhelyezni, hogy a füstgáz teljes útja a rendszerből történő kilépési pontjuktól a balkon külső falán levő kivezető nyílásukig kevesebb, legyen, mint 2 m. (2) A füstgáz kivezető rendszerek elhelyezésénél 1,5 m-nél nem kisebb távolságokat kell betartani a füstgáz hatására érzékeny anyagok közelsége esetén (például ereszek vagy műanyag esőcsatornák, fa erkélyek stb.) kivéve, ha az említett anyagok esetében szigetelő eljárásokat nem alkalmaznak. (3) A füstgázkivezetéseket ebben az esetben mindig el kell látni megfelelő hőszigetelésű terelőlemezzel, mely a füstgázokat a falhoz képest lehető legpárhuzamosabban irányítja. (4) A megfelelő hőszigeteléssel ellátott füstgázkivezetéseket úgy kell megépíteni, hogy a füstgáz áramlás a lehető legjobban felfelé irányuljon és megfelelően legyen A füstgázkivezetések elhelyezése védve a hőmérséklet hatásaitól. 7

MINIMÁLIS TÁVOLSÁGOK A FALRA RÖGZÍTÉSHEZ A kazán belsejéhez történő hozzáféréshez a karbantartási műveletek elvégzéséhez be kell tartani az 1. ábrán megjelölt minimális távolságokat. A szerelés megkönnyítéséhez a kazánhoz mellékelve van egy sablon, mely lehetővé teszi a csövek csatlakozásainak előre történő megállapítását, azzal a lehetőséggel, hogy a kazánt a kőművesmunkák befejezése után kössék be. A szereléshez a következőképpen járjon el (lásd 2. ábra): 1. Vízmérték (minimális hosszúság 25 cm) segítségével rajzolja be a falon azt a vonalat, ahova a kazán kerülni fog. 2. Illessze a sablon felső részét a vízmérték segítségével rajzolt vonalra a távolságok betartásával; majd jelölje be a két pontot a tiplikhez és csavarokhoz vagy a fali tartókhoz, majd rajzolja be a víz és gáz kiindulópontokat; 3. Vegye le a sablont, és végezze el a hideg és meleg víz, a gáz, és a fűtési berendezés csatlakoztatását a kazánhoz mellékelt csatlakozók segítségével; 4. Akassza fel a kazánt a tiplikre vagy tartókra, és végezze el a bekötéseket; 60 450 60 450 Fig. 1 DISTANZE MINIME IN mm. VÍZCSATLAKOZÁSOK A telepítést megkönnyítendő a kazán el van látva egy fitting szettel (3. ábra). Mielőtt csatlakoztatja a fűtési rendszert, gondosan tisztítsa ki a berendezést, mert a benne levő szennyeződések a keringésbe bekerülve károsan befolyásolhatják a készülék működését. Tegyen egy vízgyűjtő tölcsért a biztonsági szelep alá (3 bar-ra kalibrálva), arra az esetre, ha túlnyomás esetén kifolyna a víz. Az ivóvíz hálózathoz nem szükséges biztonsági szelep, de ellenőrizze, hogy a nyomás nem haladja meg a 6 bar-t. NÉHÁNY TANÁCS ÉS JAVASLAT A FŰTÉSI RENDSZERBŐL JÖVŐ ZAJOK ÉS REZGÉSEK ELKERÜLÉSÉHEZ kerülje a csökkentett átmérőjű csöveket; kerülje az éles kanyaridomokat és szűkítőket a fontos keresztmetszetekben; tisztítsa át az egész rendszert mielőtt csatlakoztatja a kazánhoz, hogy eltávolítsa a csövekben és a radiátorokban levő szennyeződéseket. Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a víz- és gázcsövek ne legyenek az elektromos rendszer földelésére használva. Egyáltalán nem alkalmasak erre a használatra. CALDA GAS FREDDA MANDATA Fig. 2 RITORNO Fig. 3 8

GÁZCSATLAKOZÁS A csatlakoztatást képesített szakembernek kell elvégeznie a hatályos előírások betartásával. A kazán telepítése előtt győződjön meg a következőkről: a gázvezeték átmérőjének összhangban kell lennie a kívánt teljesítménnyel és a vezeték hosszával, és minden olyan biztonsági és szabályozó elemet tartalmaznia kell, melyeket a hatályos normák előírnak; mielőtt bekapcsolja a készüléket, ellenőrizze, hogy a vezetékben levő gáz típusa megfelelő-e a készülék működtetésére (lásd gáz típus adattábla a kazán belsején); a hálózati tápnyomásnak az adattáblán szereplő értékek közé kell esnie (lásd gáz típus adattábla a kazán belsején); a készülék csatlakoztatása előtt jó, ha ellenőrzi, hogy a gázvezeték csöveiben nincsenek-e szennyeződések; a gáz táplálás belső csövébe a kazán csatlakozási pontjánál gázcsapot kell Prevalenza m.c.a. 6 5 4 3 2 1 0 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 III II Prevalenza disponibile all'impianto alla massima velocità Prevalenza disponibile all'impianto alla seconda velocità III Prevalenza disponibile all'impianto con by-pass aperto al 50% II RSL 15/5 RSL 15/5-3 szivattyú jellemzők 1800 2000 Portata litri/h felszerelni, a gázcső méretével megegyező csatlakozási átmérővel; ellenőrizze a vezeték gáztömörségét. az átalakítást a készülék metánnal történő működéséről LPG-re vagy fordítva képesített szakembernek kell elvégeznie a hatályos előírások betartásával. Tanácsok a szakembernek Ha a kazán befagyás miatt üzemszüneti állapotban van, mielőtt elindítja, győződjön meg arról, hogy egyik részét sem blokkolta a jég. Ha a készülék előreláthatólag hosszabb ideig nem lesz használva, ajánlott leengedni a vizet a kazánból és a fűtési rendszerből is. A használt fagyálló folyadéknak jó márkájúnak kell lennie, már hígított oldatokban, hogy elkerülje az ellenőrizetlen hígítások kockázatait. 9

ELEKTROMOS BEKÖTÉS A következő utasításokat képzett szakember hajtsa végre. A kazán 230 V 50 Hz váltóárammal működik, a maximális teljesítmény felvétele 150 W. Az elektromos hálózatra egy omnipoláris megszakítón át kell kapcsolni, melynek kontaktusai között legalább 3 milliméter van. Ügyeljen arra, hogy a fázis és a nulla a kábelezési rajznak megfelelően legyen bekötve. GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK HATÉKONYAN LEGYEN FÖLDELVE, A HATÁLYOS ORSZÁGOS ÉS HELYI ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN. FONTOS Ha ki kell cserélni az elektromos kábelt, kizárólag ugyanolyan méretűt használjon, mint az eredeti: (HO5 VV-F) 3x1 maximum 8 mm-es külső átmérővel). Ezenkívül az is követelmény, hogy csere estén földelés hosszabb legyen néhány cm-rel. A következő módon végezze el a bekötéseket a kapcsolólécre, mely a műszer tartó panel belsejében található: A. Kapcsolja le a készülék elektromos főkapcsolóját. B. Vegye le a kazán elülső borítópanelét. C. Távolítsa el az A. lemezt (lásd 1. ábra). D. Miután levette a lemezt, végezze el a következő bekötéseket a B. kapcsolólécre: Csatlakoztassa a sárga/zöld vezetéket a földelési jellel jelölt kapocshoz. Csatlakoztassa a kék vezetéket a "N" betűvel jelölt kapocshoz. Csatlakoztassa a barna vezetéket az "L" betűvel jelölt kapocshoz. A kapcsok jelölései: Ta Szobatermosztát Se Külső szonda 0.5 ON 40 50 60 70 80 A B L N Ta Ta Se Se blu giallo/verde marrone 1. ábra 10

0.5 Felszerelési útmutató MŰSZERFAL MŰSZERFAL JELMAGYARÁZAT (1. ábra) 1. BEGYÚJTÁS KAPCSOLÓ 2. FŰTÉS HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ GOMB 3. HASZNÁLATI MELEG VÍZ HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ GOMB 4. FOLYAMATOS FÉNY: FESZÜLTSÉG JELZÉS VILLOGÓ FÉNY: ÉGŐ LÁNG. 5. FOLYAMATOS FÉNY: HŐMÉRSÉKLET 40 C VILLOGÓ FÉNY: BERENDEZÉS VÍZ HIÁNY 6. KIALUDT FÉNY. VÍZ NYOMÁS 1,2 bar FOLYAMATOS FÉNY: HŐMÉRSÉKLET 50 C VILLOGÓ FÉNY: BIZTONSÁGI FÜSTGÁZ TERMOSZTÁT 7. FOLYAMATOS FÉNY: HŐMÉRSÉKLET 60 C VILLOGÓ FÉNY: LÁNG ÜZEMSZÜNET 8. FOLYAMATOS FÉNY: HŐMÉRSÉKLET 70 C VILLOGÓ FÉNY: BIZTONSÁGI TERMOSZTÁT ÜZEMSZÜNET 9. FOLYAMATOS FÉNY: HŐMÉRSÉKLET 80 C VILLOGÓ FÉNY: HASZNÁLATI VÍZ VAGY FŰTÉS SZONDA RENDELLENESSÉG 10. KAPOCSLÉC ELEKTROMOS HUZALOZÁSOKHOZ A KAZÁN BEINDÍTÁSA 6 7 5 8 4 9 Miután elvégezte a vízcsatlakozásokat, a kazán beindítása előtt végezze el az alábbi műveleteket: Előkészítő műveletek 1 2 3 10 A következő módon járjon el: győződjön meg róla, hogy a tápfeszültség megfelel-e a készülék adattábláján szereplő értékeknek (230 V - 50 Hz), valamint arról, hogy a fázis - nulla föld vezetékek helyesen vannak bekötve; győződjön meg róla, hogy a gázvezetékben levő gáz típusa megfelel annak, amire a kazánt kipróbálták és kalibrálták (lásd gáz adattábla); győződjön meg róla, hogy a készülék tökéletesen van földelve; győződjön meg róla, hogy nincs éghető folyadék vagy anyag a kazán közvetlen közelében; ellenőrizze, hogy a fűtési rendszerben lévő összes zárószelep nyitva van; nyissa ki a gázcsapot, és ellenőrizze a szigeteléseket, továbbá azt, hogy a gázóra nem jelez-e gázszivárgást; ellenőrizze a csővezetéket szappanos oldattal, és szüntesse meg az esetleges szivárgásokat. Az égő gáz csatlakozó ellenőrzését működő kazánnal kell ellenőrizni; győződjön meg róla, hogy az elektromos főkapcsoló OFF állásban van; szerelje le a burkolat elülső részét és buktassa előre; lazítsa ki az oldalsó csavarokat, és forgassa el a műszerfalat; A berendezés feltöltése Miután meggyőződött róla, hogy a gázcsap zárva van, töltse fel a berendezést a következőképpen: nyissa ki a kazán rácsa alatt jobb oldalon elhelyezett R csapot (12. old. 2. ábra), míg a nyomás el nem éri az 1,5 bar-t, és a művelet befejezése után zárja el az R csapot; ellenőrizze, hogy a légtelenítő szelepsapkája enyhén ki van lazítva, hogy a levegő kiáramolhasson a berendezésből (12. old. 2. ábra); csavarja ki a szivattyú zárócsavarát, hogy az esetlegesen ott lévő levegőbuborékok el tudjanak távozni; tanácsos kiengedni a levegőt az összes radiátorból is; mielőtt elindítja a kazánt, fontos, hogy újra ellenőrizze a víz nyomást; ha esetleg 0,5 bar alatt van, nyissa ki az R. feltöltő csapot, és töltse fel körülbelül 1,5 bar-ig. A művelet befejezése után zárja el a csapot. helyezze áram alá a kazánt; ellenőrizze, hogy a füstgázelvezető cső szabad; nyissa ki a kazán alatt elhelyezett gázcsapot; tegye az 1. kapcsolót ON állásba (lásd 1. ábra); csavarja el a 2. és 3. szabályozó gombokat; a csak fűtés működéshez egészen csavarja el a 3. szabályozó gombot az óramutató járásával ellentétesen végállásig, és állítsa be a fűtés hőmérsékletet a 2. szabályozó gomb elforgatásával; a csak használati meleg víz működéshez egészen csavarja el a 2. fűtés szabályozó gombot az óramutató járásával ellentétesen végállásig, és állítsa be a használati meleg víz hőmérsékletet a 3. szabályozó gombbal; a használati meleg víz és fűtés működéshez állítsa be a hőmérsékletet a 2. és 3. szabályozó gombokkal; ON 40 50 60 70 80 11

az automatikus bekapcsolási rendszer begyújtja az égőt; szükséges lehet az eljárás többszöri megismétlése (villogó 7. led, 11. old.) a gáz cső légtelenítéséhez. A művelet megismétléséhez mindig várjon 3 másodpercig, hogy feloldja a kazán blokkolt állapotát; a kazán blokkolt állapotának feloldásához az 1. kapcsolót kapcsolja ki OFF, és kapcsolja be ON állásban (11. old. 1. ábra). A kazán víz hiányának esetén az 5. led villogva kigyullad; a víz nyomás visszaállításához nyissa ki a kazán alatt elhelyezett R. csapot (2. ábra), és az 5. led kialvásakor zárja el a csapot; ha a kazán a begyulladás után zajosan működik, ismételje meg a műveletet, amíg teljesen légteleníti a rendszert; 1. ábra TAPPO VALVOLA JOLLY VALVOLA JOLLY CIRCOLATORE TAPPO CIRCOLATORE A kazán elindítása nyissa ki a gázcsapot; kapcsolja be a kazánt; állítsa be a 2. és 3. szabályozó gomb segítségével a csak nyári csak téli vagy nyári téli funkciót; az automatikus bekapcsolási rendszer begyújtja az égőt. szükséges lehet az eljárás többszöri megismétlése a cső légtelenítéséhez. A kazán begyújtásának megismétléséhez várjon körülbelül három másodpercig az 2. ábra R utolsó bekapcsolási kísérlet után mielőtt ismét feloldja a készülék üzemszüneti állapotát, majd kapcsolja ki (OFF ) és kapcsolja be (ON ) az 1. kapcsolót (11. old. 1. ábra), majd ismételje meg a műveletet; tegye az 1. kapcsolót OFF állásba (11. oldal 1. ábra), helyezzen egy nyomásmérő műszert a 4. nyomás csatlakozó pontba (13. old. 1 ábra), gyújtsa be a kazánt, és ellenőrizze a maximális és minimális nyomás kalibrálási értékeket a gáz adattáblán szereplő referencia értékek szerint (a maximális nyomás ellenőrzéséhez nyisson ki egy használati meleg víz csapot, és győződjön meg róla, hogy a maximális nyomás megfelel az RS adattáblán levő értéknek); a minimális nyomás ellenőrzéséhez zárja el a csapot, és állítsa a berendezést téli üzemmódba, a nyomásmérő műszer ki 3. ábra fogja jelezni a minimális nyomást az első 10 másodpercig, ha a maximális nyomás nem felel meg az adattáblán szereplő értéknek, ismét végezze el a beállítást (lásd kalibrálási útmutató); a beszabályozási művelet befejezése után húzza ki az elektromos kábelt a dugaljból, vagy kapcsolja le a főkapcsolót, zárja el a gázcsapot, és vegye ki a nyomásmérő műszert a nyomás csatlakozási pontból; húzza szorosra a csavart, és győződjön meg róla, hogy nincs gázszivárgás; a műveletek befejezése után tegye vissza a műszerfalat a kiinduló helyzetbe, majd helyezze vissza a burkolatot; A fűtési rendszer leürítése Abban az esetben, ha szükségessé válik a berendezés leürítése, a következők szerint járjon el: kapcsolja le az elektromos főkapcsolót; várja meg, amíg a kazán kihűl; nyissa ki a berendezés RS. leeresztőcsapját (3. ábra), és engedje le egy tartályba a vizet; A használati meleg víz rendszer leürítése Abban az esetben, ha fagyásveszély áll fenn, szükséges a használati meleg víz rendszer leürítése a következő módon: zárja el a víz főcsapot; nyissa ki az összes hideg- és melegvizes csapot; engedje le a vizet a legalsó pontokon (ahol lehetséges); 12

GÁZ TÍPUS VÁLTÁS A kazán átállítását földgázról lpgre vagy fordítva kizárólag képzett szakember végezheti. Az átállítás elvégzéséhez a következő módon járjon el (lásd 1. ábra): a. áramtalanítsa a kazánt; b. zárja el a gázcsapot; c. Csavarja le az ( 5.) gáz csatlakozót egy 24-es villáskulcs segítségével. Vegye le a ( 6.) fúvóka tartót az égő (7.) aljáról kicsavarozva a 4 db (11.) csavart egy keresztkörmös csavarhúzó segítségével; Cserélje ki a (8.) fúvókákat (lásd a lenti fúvóka 5 7 11 6 8 5 3 4 2 1 9 10 8 táblázatot) a fúvóka tartón egy 7-es csőkulcs segítségével. A fúvókák beszerelésénél használjon új alátéteket. Szerelje vissza a fúvóka tartót az égőre, és csavarja vissza az (5.) csatlakozót. Minden olyan esetben, amikor a gázvezeték megbontásra kerül, szappanos víz segítségével gondosan ellenőrizze a gáztömörséget. d. Gáztípus váltásnál változtatni kell a paraméter értéket. e. Végezze el a minimum és maximum nyomásértékek beszabályozását az új típusú gáznak megfelelően. f. Cserélje ki a gáz típust és a névleges hálózati tápnyomást jelző adattáblát. A kazán átalakításakor gáztípus váltásra vegye le az adattáblát, és cserélje ki az átalakító készletben található táblára. GÁZ ADATOK TÁBLÁZAT FÖLDGÁZ G20 FOLYÉKONY BUTÁN GÁZ G30 FOLYÉKONY PROPÁN GÁZ G31 Alsó Wobbe szám (15 C; 1013 mbar) MJ/m 3 n 45.67 80.58 70.69 Hálózati tápnyomás mbar 20 30 37 Minimális hálózati nyomás mbar 17 20 25 Főégő: 12 fúvóka; átmérő mm 1.30 0.77 0.77 Gázfogyasztás(15 C; 1013 mbar) mc/h 2.71 - - Gázfogyasztás (15 C; 1013 mbar) Kg/h. - 2.019 1.99 7 6 GÁZNYOMÁS BEÁLLÍTÁS A moduláció maximális és minimális nyomásának beállítása Megjegyzés A következő műveleteket kizárólag engedéllyel rendelkező szakemberek végezhetik el, és gáztípus váltáskor, vagy pedig akkor van rájuk szükség, ha a maximális nyomás nem felel meg az adattáblán szereplő értéknek. Kalibrálási nyomás típus Földgáz G 20 LPG 30/LPG 31 min. max. min. Max. RBC 24 mbar 2.2 10.8 5 28-30/37 RBS 24 mbar 1.5 10.4 5 28-30/37 Per caldaie con potenza 20.000 kcal/h (G20 - G30/31) Á MAXIMÁLIS FŰTÉS TELJESÍTMÉNY Á Portata termica in kw 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 METANO G.P.L. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Pressione in mbar 13

FŐBB ALKOTÓELEMEK RBC 24 típus Nyított égéstér Elektromos begyújtás JELMAGYARÁZAT: 1. FŐHŐCSERÉLŐ 2. SZIVATTYÚ 3. GÁZSZELEP 4. LEERESZTŐ CSAP 5. TÁGULÁSI TARTÁLY 6. BIZTONSÁGI SZELEP 3 BAR 7. FELTÖLTÉS CSOPORT 8. FŐÉGŐ 9. FŰTÉS SZABÁLYOZÓ SZONDA 10. VÍZPRESSZOSZTÁT 11. IVÓVÍZ ELSŐBBSÉG ÁRAMLÁSKAPCSOLÓ 12. ÁRAMLÁS SZABÁLYOZÓ 13. HASZNÁLATI MELEG VÍZ SZABÁLYOZÓ SZONDA 14. BIZTONSÁGI TERMOSZTÁT TÚLHEVÜLÉS 90 C 15. DEFLEKTOR (NYITOTT ÉGÉSTÉR) 16. DEFLEKTOR (ZÁRT ÉGÉSTÉR) 17. BIZTONSÁGI FÜSTGÁZ TERMOSZTÁT 80 C 18. ZÁRT ÉGÉSTÉR 19. LEVEGŐPRESSZOSZTÁT 20. VENTILÁTOR 21. TRANSZFORMÁTOR 22. MANOMÉTER 23. GYÚJTÓELEKTRÓD 24. IONIZÁCIÓS ELEKTRÓDA RBS 24 típus Zárt égéstér Elektromos begyújtás 14

FÜSTGÁZ CSŐ BIZTONSÁGI BERENDEZÉS A természetes huzatú kazán felszereltségéhez tartozik egy készülék (1. ábra), mely ellenőrzi a füstgázok helyes eltávozását. a készülék lehetővé teszi a CONNESSIONE ELETTRICA maximális biztonságot a működés alatt. Ez a készülék leállítja a gáz áramlást a főégőhöz biztonságossá téve a kazán működését akkor, ha a füstgázkivezető cső részlegesen vagy teljesen el van 1 dugulva, vagy pedig átmérője nem felel meg a füstgáz eltávolításához. Mielőtt a készülék blokkolását feloldja, ellenőrizze a kivezetés átmérőjét, és győződjön meg róla, hogy nincsenek dugulások, melyek megakadályozzák a füstgáz megfelelő eltávozását. 2 Szigorúan tilos a készüléken illetéktelen beavatkozást végezni. Ismét működésbe hozás: Mielőtt feloldaná a termosztát blokkolását, végezze el a következő műveleteket: 1. ábra állítsa a nyári téli kapcsolót OFF állásba; kapcsolja le a készülék elektromos főkapcsolóját; húzza ki a füstgáztermosztát elektromos csatlakozóját (1) (lásd 1. ábra), nyomja le a két érintkező között elhelyezett nyomógombot (2), majd tegye vissza az elektromos csatlakozót (1); kapcsolja vissza a főkapcsolót, és állítsa a nyári/téli kapcsolót a kívánt működési állásba; Abban az esetben, ha a kazán többször ismételten leállna, a problémát a hibás alkatrészek esetleges cseréjével oldja meg, kizárólag eredeti, gyári készülékek és berendezések felhasználásával; VENTILÁTOR ELLENŐRZŐ DIFFERENCIÁL PRESSZOSZTÁT Azért, hogy a zárt égésterű készülékek az égéstermék elvezetés tekintetében a maximális biztonságot tudják garantálni, egy levegőpresszosztáttal szerelték fel őket, mely ellenőrzi a ventilátor tökéletes működését, továbbá az égéstermék és a külső levegő akadálytalan áramlását a megfelelő csővezetékekben. ÁRAMLÁSSSZABÁLYOZÓ A kazánra a tápvíz bemenetnél az áramláskapcsoló csatlakozónál fel van szerelve egy, az erre szolgáló csavarral beállítható áramlásszabályozó, amelynek segítségével szabályozni lehet a használati meleg víz mennyiséget a kazán teljesítményétől függően. ÁRAMLÁSKAPCSOLÓ Ez, az azonnali használati meleg vizet készítő kazánokra szerelt készülék biztosítja a használati meleg víz elsőbbséget. Lehetővé teszi a használati meleg víz fázisba átváltást akár minimális (2 l perc) használati meleg víz igény esetén is, az elektromágnesesség elvét kihasználva relé segítségével történő elektromos átkapcsolással. A ZYTEL 101 L műanyag engedélyezett típusú, nem mérgező, és nem érzékeny a kemény vízre. Az áramláskapcsoló előtt és a tápvíz bemenetnél egy szűrő van elhelyezve, ami megakadályozza a szennyeződések továbbjutását. Ezek a jellemzők biztosítják az áramláskapcsoló magas színvonalú működőképességét. By-Pass Minden kazánban van by-pass. Alapvető fontosságú az alábbi esetekben: ha a kétutú zónaszelep van felszerelve; ha a fűtőtestek termosztátfejekkel vannak szerelve; 15

KAPCSOLÁSI RAJZ SCHEDA INTEGRATA SM30001 (COD. 76666LA) M13 M3 LEGENDA M12 M11 M1 M2 M8 M6 M4 M5 M7 L N PAC IG SS SR C TS M.F. TA TF PA EV VG EA ER TR - LINEA - NEUTRO - PRESSOSTATO ACQUA - INTERRUTTORE GENERALE - SONDA SANITARIO - SONDA RISCALDAMENTO - CIRCOLATORE - TERMOSTATO SICUREZZA - MICROFLUSSOSTATO - TERMOSTATO AMBIENTE - TERMOSTATO FUMI - PRESSOSTATO ARIA - ELETTROVENTILATORE - VALVOLA GAS - ELETTRODO ACCENSIONE - ELETTRODO RIVELAZIONE - TRASFORMATORE M9 M10 PAC 1,5bar marrone celeste M10 VG 2 3 4 1 blu rosso bianco verde celeste TS VG OP grigio nero marrone M9 230V 50 Hz M3 ER M13 SS SR MF PA TF EV nero rosso/nero nero bianco/nero nero nero M5 celeste marrone M8 celeste marrone M8 marrone celeste L N M11 230V 50 Hz L N TA SE Optional C Morsettiera alimentazione EA TR celeste celeste marrone N L marrone M12 N L IG arancione arancione M2 nero nero arancione arancione M7 16

A burkolat leszerelése KARBANTARTÁS A B csavarozza ki a csavart, mely fent a burkolatban található; csavarozza ki a két csavart, mely a csatlakozó darab sablon bal oldalán van elhelyezve a burkolat rögzítésére; buktassa előre a burkolat l alakú elülső részét, mely jobb oldalon van rögzítve két pecekkel, úgy, hogy közben támasztja a burkolat elülső részének jobb oldalát; húzza le a burkolat l alakú elülső részét; csavarozza ki a 2 csavart, mely a csatlakozó darab sablon jobb oldala alatt van elhelyezve a burkolat jobb oldalának rögzítésére; húzza le a burkolat jobb oldalát, mely bajonettzárral van felhelyezve; C Ahhoz, hogy a készülék hosszútávon hatékonyan és biztonságosan működjön, azt javasoljuk, hogy évente legalább egyszer (normatív hivatkozás) végezze el a következő ellenőrzéseket. 1. ábra ellenőrizze a tömítéseket a gázcsatlakozásoknál, ha szükséges, cserélje ki őket; ellenőrizze a tömítéseket a vízcsatlakozásoknál, ha szükséges, cserélje ki őket; szemrevételezéssel ellenőrizze a lángot és az égésteret, ha szükséges, szedje szét és takarítsa ki az égőt is; ellenőrizze a főhőcserélőt, ha szükséges, tisztítsa ki; ellenőrizze a gázoldali biztonsági berendezéseket: a gázhiány biztonsági berendezést (láng érzékelő szonda elektromos begyújtású kazánoknál); ellenőrizze a fűtési rendszer biztonsági berendezéseit: a biztonsági termosztátot; a víznyomáspresszosztátot; ellenőrizze a füstgázoldali biztonsági berendezéseket; ellenőrizze a max. és min. modulációs gáznyomást és a modulációt; ellenőrizze, hogy az összes elektromos csatlakozás megfelel a kazán használati útmutatójában leírtaknak; ellenőrizze a használati meleg víz mennyiségét és hőmérsékletét, minden évben ellenőrizze a használati meleg víz tartály anódjának állapotát, KICSOMAGOLÁS Állítsa le a földre (1. ábra) a becsomagolt kazánt úgy, hogy a felfelé mutató nyíl lefelé álljon, húzza ki a kapcsokat, és nyissa ki a dobozt. A. Óvatosan kézzel fordítsa el a kazánt 180 -kal. B. Húzza le a dobozt, és távolítsa el a többi csomagolóanyagot is. Fogja meg a készüléket a hátsó keretnél, és kezdjen bele a felszerelésbe. Megjegyzés: Ajánlott a kazánt kevéssel a felszerelés előtt kicsomagolni. A gyártó cég nem vállal felelősséget a készülék helytelen tárolásáért. FONTOS! A csomagolás újrahasznosítható csomagolóanyagok (karton) felhasználásával készült. FONTOS! A csomagolóanyagok (műanyag zsák, polisztirol, szögek stb.) veszélyesek, ezért tartsuk távol a gyerekektől. 17