Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel



Hasonló dokumentumok
Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH (1) 2010 Sony Corporation

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V

Digitális fényképezőgép

SJ5000 Felhasználói útmutató

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

SJ4000 Felhasználói útmutató

VIGYÁZAT FIGYELEM! Az európai vásárlók figyelmébe. Figyelem. Megjegyzés

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB / Made in China. Kitvision Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Felhasználói útmutató

MD-3 Nokia zenei hangszórók

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Maverick HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

HU Használati útmutató

Az Ön kézikönyve SONY HDR-CX280E

SJM10 Felhasználói útmutató

HU Használati útmutató

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

A távirányító használata

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz

Használati útmutató Tartalom

DF digitális képkeret Használati utasítás

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Digitális egyaknás tükörreflexes fényképezőgép Először ezt olvassa el

SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.

Windows. Előkészületek

MD-4 Nokia mini hangszórók

Digitális fényképezőgép

Digitális fényképezőgép

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Konyhai robotgép

Digitális óra FULL HD WiFi kamerával

Ultrahangos párásító

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

Az Ön kézikönyve SONY HDR-PJ650E

Kozmetikai tükör Használati útmutató

CCT Használati útmutató. Autós kamera. Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást a készülék

LED-es kozmetikai tükör

A Memory Stick lejátszó használata

Bella Konyhai robotgép

Az Ön kézikönyve SONY NEX-7

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Üzembe helyezési útmutató

A típusú bajonettzáras

h Számítógép h Akkumulátor

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Felvétel/lejátszás (1) 2010 Sony Corporation. Tartalomjegyzék 9. Az első lépések 12

Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre.

Mini DV Használati útmutató

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

VIGYÁZAT FIGYELEM! FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

6. Akkumulátor 7. USB kábel 8. Ragasztós matrica (3M), 6 db 9. Magic tape, 2db 10. Biztonsági csuklószíj

VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Autó DVR Használati Útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

Klarstein Herakles

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

TORONYVENTILÁTOR

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Felvétel/lejátszás (1) 2010 Sony Corporation. Tartalomjegyzék 9. Az első lépések 12

Fényképezőgép használati útmutató

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

Mini tartalék akkumulátor

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel

Átírás:

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel A fényképezőgép előkészítése A használatbavétel előtt Képek felvétele Használati útmutató A típusú bajonettzáras A fényképezési funkció használata A megtekintési funkció használata A beállítások módosítása Képek megtekintése számítógépen Képek nyomtatása Egyebek Tárgymutató

Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. ŐRIZZE MEG ŐKET VESZÉLY A TŰZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelő adaptert. 2 VIGYÁZAT FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! Akkumulátor Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat. Ne szedje szét. Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá. Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy. Óvja a 60 C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban. Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe. Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort. Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. Tartsa szárazon az akkumulátort. Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. Akkumulátortöltő Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket. A mellékelt hálózati tápkábel kizárólag ezzel az akkumulátortöltővel használható. A hálózati tápkábel más eszközökkel nem használható.

Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s Irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szervizés garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják. Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják. Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 3

Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%- nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy 4

Megjegyzések a fényképezőgép használatáról Képkészítési eljárás Ez a fényképezőgép két módban tud képeket készíteni: Live View módban az LCD-képernyő használatával, és keresőmódban a kereső (OVF) használatával. A használt mérésmódtól vagy az expozíció módjától függően különbségek lehetnek a Live View módban és a keresőmódban készített képek között, például az expozíció, a fehéregyensúly vagy a D-tartomány optimalizálása. Live View vagy fókuszellenőrzési Live View módban a rögzített kép eltérő lehet az LCD-képernyőn megjelenő képtől. A fényképezőgéphez tartozó funkciókkal kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgép alján található jelölések alapján állapítható meg, hogy a készülék 1080 60i, illetve 1080 50i kompatibilis-e. 1080 60i kompatibilis eszköz:60i 1080 50i kompatibilis eszköz:50i Előfordulhat, hogy a fényképezőgéppel készített 3D képek 3D-kompatibilis képernyőn történő megtekintésekor kellemetlen tüneteket észlel. Ez jelentheti a szem megerőltetését, émelygést vagy fáradtság érzést. 3D képek nézése esetén javasoljuk, hogy rendszeresen iktasson be szüneteket. A szünetek gyakoriságának szükségessége egyénenként változó, ezért kérjük, hogy saját igényei szerint járjon el. Ha rosszul érzi magát, akkor ne nézze tovább a 3D képeket, és keresse fel orvosát, ha szükséges. Ezen felül tekintse meg a fényképezőgéphez csatlakoztatott eszköz, illetve az alkalmazott szoftver használati utasítását. A gyermekek látása sérülékeny (különösen hat éves kor alatt). Mielőtt megengedné, hogy gyermekei 3D képeket nézzenek, kérje ki gyermekorvos, szemész vagy egyéb szakember véleményét. Ügyeljen arra, hogy gyermekei betartsák a fenti óvintézkedéseket. A felvételek tartalmáért nem vállalunk felelősséget A felvétel tartalmának nem vállaljuk az ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék vagy a memóriakártya stb. hibájából következik be. Az adatok biztonsági mentése Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig készítsen biztonsági másolatot adatairól más adathordozóra. Megjegyzések az LCDképernyőről és az objektívról Az LCD-képernyő rendkívül precíz gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Azonban megjelenhetnek rajta apró fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok. Ezek a gyártási folyamat természetes velejárói, és egyáltalán nem befolyásolják a felvett képeket. A Live View módban esetlegesen előforduló hasonló problémák hatásainak csökkentéséhez használja a Pixeltérképezés funkciót (181. oldal). Fekete, fehér, piros, kék és zöld pontok Ne tartsa a fényképezőgépet az LCDképernyőnél fogva. 5

Ne tegye ki a fényképezőgépet napfény hatásának, és ne fényképezzen huzamosabb ideig a nap irányába tartva a készüléket. Ekkor ugyanis a készülék belső mechanizmusa megsérülhet. Ha a napfény egy közeli tárgyon összpontosul, akkor előfordulhat, hogy tüzet okoz. Az LCD-képernyőn szellemkép jelenhet meg hideg helyen. Ez nem utal hibás működésre. Amikor hideg helyen kapcsolja be a fényképezőgépet, az LCD-képernyő átmenetileg elsötétülhet. Amikor a fényképezőgép bemelegszik, a képernyő normálisan működik. Ne nyomja meg az LCD-képernyőt. Nyomás hatására elszíneződhet és elromolhat. Hosszú rögzítési idővel kapcsolatos megjegyzések Folyamatos, huzamosabb ideig tartó használat során a készülék hőmérséklete emelkedik. Amennyiben a hőmérséklet egy bizonyos értéket meghalad, akkor a kijelzőn megjelenik a jel, és a fényképezőgép automatikusan kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet kikapcsolt állapotban legalább 10 percig, hogy a belsejében a hőmérséklet biztonságos szintre csökkenhessen. Magas környezeti hőmérséklet esetén a fényképezőgép hőmérséklete gyorsan emelkedik. A készülék magas hőmérséklete kedvezőtlenül hathat a képminőségre. Javasoljuk, hogy a további használat előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. A fényképezőgép felülete felforrósodhat. Ez nem utal hibás működésre. Mozgóképek más eszközön való lejátszásával kapcsolatos megjegyzések Az AVCHD formátumú felvételhez a fényképezőgép a következőt használja: MPEG-4 AVC/H.264 High Profile. A fényképezőgéppel AVCHD formátumban rögzített mozgóképek nem játszhatók le a következő eszközökön. Egyéb, AVCHD formátummal kompatibilis eszközök, amelyek nem támogatják a High Profile változatot Az AVCHD formátummal nem kompatibilis eszközök Az MP4 formátumú felvételhez a fényképezőgép a következőt is használja: MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile. Emiatt az MP4 formátumban ezzel a fényképezőgéppel készített mozgóképek kizárólag a MPEG-4 AVC/H.264 változatot támogató eszközökön játszhatók le. A HD (nagyfelbontású) képminőségben készült lemezek csak AVCHD formátummal kompatibilis eszközön játszhatók le. A DVD-alapú lejátszó és felvevő készülékek nem tudják a HD képminőségű lemezeket lejátszani, mert nem kompatibilisek az AVCHD formátummal. Az is előfordulhat, hogy ezek a készülékek nem tudják kiadni a HD képminőségű lemezeket. Szerzői jogi figyelmeztetés Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A jelen kezelési útmutatóban felhasznált képekről A kezelési útmutatónkban példaként felhasznált fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel a fényképezőgéppel készített felvételek. 6

Tudnivalók a jelen Használati útmutató dokumentumban közölt műszaki adatokról A teljesítménnyel kapcsolatos és egyéb műszaki adatok az alábbi feltételek mellett kerültek meghatározásra, kivéve, ha a jelen Használati útmutató másképpen jelzi: normál, 25 C-os környezeti hőmérséklet mellett, olyan akkumulátorral, amely körülbelül egy órán át lett töltve, miután a CHARGE jelzőfény kialudt. 7

Tartalomjegyzék A fényképezőgép előkészítése A használatbavétel előtt Képek felvétele 8 Megjegyzések a fényképezőgép használatáról... 5 A mellékelt tartozékok ellenőrzése... 12 A fényképezőgép részei... 13 Az akkumulátor előkészítése... 17 Objektív csatlakoztatása... 22 Memóriakártya behelyezése... 24 A fényképezőgép előkészítése... 28 A mellékelt tartozékok használata... 30 A rögzíthető képek számának ellenőrzése... 32 Tisztítás... 34 Váltás az LCD-képernyő és a kereső (OVF) között... 37 A kereső élességének beállítása (Dioptriabeállító)... 37 A képernyő állapota Live View módban... 39 Az LCD-képernyő állapotának beállítása... 39 Felvételi információs kijelző... 40 A képernyő állapota kereső (OVF) módban... 42 Az LCD-képernyő állapotának beállítása... 42 Felvételi információ kijelzése az LCD-képernyőn... 43 Kereső... 45 Funkció/beállítás kiválasztása... 46 Funkció kiválasztása az Fn (Funkció) gombbal... 47 Az Fn (Funkció) gombbal kiválasztható funkciók... 48 A MENU gombbal kiválasztható funkciók... 49 Kép felvétele a fényképezőgép bemozdulása nélkül... 55 Megfelelő testhelyzet... 55 A SteadyShot funkció használata... 56 Állvány használata... 57 Fényképezés automatikus beállítással... 58 Felvételkészítés a témának megfelelő beállítással... 60 Felvételkészítés a motívumnak megfelelő előbeállításokkal (Motívumprogram)... 60

A fényképezési funkció használata Panorámaképek készítése (Panorámapásztázás)... 63 3D panorámaképek készítése (3D panorámapásztázás)... 66 Fénykép tetszőleges módon való elkészítése (Expozíciós üzemmód)... 68 Fényképezés automatikus programozással... 69 A háttér homályosságának szabályozása (Rekesz elsőbbség)... 70 Mozgó téma fényképezése különböző kifejezőeszközzel (Zársebesség-elsőbbség)... 73 Fényképezés kézzel beállított expozíció (Kézi expozíció) üzemmódban... 75 A téma mozgása miatti elmosódás fényképezése hosszú expozícióval (BULB)... 77 Mozgóképek készítése... 79 Mozgóképfelvételhez rendelkezésre álló idő... 81 Megjegyzések a folyamatos mozgóképfelvételhez... 82 A fókuszüzemmód kiválasztása... 83 Az automatikus fókusz használata... 83 Felvétel készítése a kívánt képkompozícióban (Fókuszrögzítés)... 85 A fókuszálás módjának kiválasztása a téma mozgásának megfelelően (Autofókusz mód)... 86 A fókuszmező (AF mező) beállítása... 87 A fókusz manuális beállítása (Manuális fókusz)... 88 A kép megtervezése a képérzékelő (Live View fókuszellenőrzés) segítségével... 89 A fókusz ellenőrzése a kép kinagyításával... 91 Arcok felismerése... 93 Az Arcfelismerés funkció használata... 93 Mosolygó arcok fényképezése (Mosoly exponálás)... 94 A vaku használata... 96 Fényképezés vezeték nélküli vakuval... 99 A kép fényerejének módosítása (Expozíció, vaku kompenzáció, mérés)... 100 9

10 Fényképezés rögzített fényerővel (AE rögzítés)... 100 A fényerő-kompenzáció használata a teljes képre (Expozíciókompenzáció)... 101 A vaku fényerejének módosítása (Vaku kompenzáció)... 103 A vakuvezérlés üzemmódjának kiválasztása a vakufény mennyiségének beállításához (Vaku vezérlés)... 104 A fényerő mérési módszerének kiválasztása (Mérésmód)... 105 Az ISO érték beállítása... 106 Automatikus fényerő és kontraszt kompenzáció (Dtartomány)... 107 A kép fényerejének javítása (D-tartomány optimalizálása)... 107 Automatikus kompenzáció gazdag gradációval (Automatikusan Nagy Dinamika Tartomány - auto HDR)... 108 Képfeldolgozás... 110 A kívánt képfeldolgozás kiválasztása (Saját beállítás)... 110 A színvisszaadási tartomány megváltoztatása (Színtér)... 111 A színtónusok beállítása (Fehéregyensúly)... 112 A fehéregyensúly módosítása egy adott fényforrásnak megfelelően (Automatikus/ Előre beállított fehéregyensúly)... 112 Színhőmérséklet és szűrőeffektus beállítása (Színhőmérséklet/Színszűrő)... 113 Színtónusok regisztrálása (Egyéni fehéregyensúly)... 114 A képtovábbítási mód kiválasztása... 116 Egy kép készítése... 116 Folyamatos fényképezés... 116 Az önkioldó használata... 117 Képek készítése eltolt expozícióval (Expozíciós rekeszelés)... 118 Fényképezés eltolt fehéregyensúllyal (FE belövés)... 120 Kép készítése a vezeték nélküli távvezérlővel... 120

A megtekintési funkció használata A beállítások módosítása Képek megtekintése számítógépen Képek nyomtatása Képek megtekintése... 121 A rögzített képek adatainak ellenőrzése... 127 Képek védelme (Védelem)... 131 Képek törlése (Törlés)... 132 Képek megtekintése televízió képernyőjén... 134 A képméret és a képminőség beállítása... 138 A memóriakártyára történő rögzítés módjának beállítása... 142 A zajcsökkentés beállításainak módosítása... 146 A gombok funkciójának módosítása... 148 Egyéb beállítások módosítása... 149 Az LCD képernyő beállítása... 151 A fényképezőgép verziójának ellenőrzése... 153 Visszaállítás az alapértékekre... 154 Használat számítógéppel... 157 A szoftver használata... 159 A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógéphez... 163 Lemez készítése mozgóképből... 166 DPOF meghatározása... 170 Egyebek Műszaki adatok... 172 Hibaelhárítás... 177 Figyelmeztető üzenetek... 187 Óvintézkedések... 190 AVCHD formázás... 193 3D felvételkészítés... 194 Tárgymutató... 195 11

A fényképezőgép előkészítése A mellékelt tartozékok ellenőrzése A zárójelben lévő szám a darabszámot jelöli. BC-VM10 Akkumulátortöltő (1)/Hálózati tápkábel (1) CD-ROM-lemez (az α fényképezőgéphez tartozó szoftverekkel) (1) Használati útmutató (a jelen kézikönyv) (1) Újratölthető akkumulátor NP- FM500H (1) USB-kábel (1) Vállszíj (1) Szemlencsefedél (1) Vázsapka (1) (a fényképezőgépen) Szemsapka (1) (a fényképezőgépen) 12

A fényképezőgép részei Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál. Elülső oldal A fényképezőgép előkészítése A Exponáló gomb (58) B Főkapcsoló (28) C Vezérlőtárcsa (71) D Önkioldó jelzőfénye (117) E Távérzékelő F Objektívérintkezők* G Tükör* H Előnézet gomb (72) I Lencsefoglalat J Beépített vaku* (96) K Üzemmódválasztó tárcsa (58 78) L Vaku (előugró) gombja (96) M Objektívkioldó gomb (23) N Fókuszüzemmód-kapcsoló (83, 88) * Ne érintse meg közvetlenül ezeket az alkatrészeket. 13

Hátsó oldal A Dioptriabeállító tárcsa (37) B Mikrofon** C Automatikusan rögzítő tartozék vakusín (99) D Kereső* (37) E Szemlencse-érzékelők (38) F MENU gomb (49) G DISP (Kijelző) gomb (39, 42, 121) H MOVIE gomb (79) I Felvételkészítéshez: (Expozíció) gomb (101) Megtekintéshez: (Kicsinyítés) gomb (124)/ (Kép index) gomb (125) J LCD képernyő (39, 121, 127) Az LCD képernyő szöge beállítható úgy, hogy megfeleljen a különböző fényképezési helyzeteknek. K Fényérzékelő (151) L (Lejátszás) gomb (121) M LIVE VIEW/OVF kapcsoló (37) N FOCUS CHECK LV (Live View) gomb (89, 91) 14

O D-RANGE (Dinamikatartomány) gomb (107) P (Képtovábbítás) gomb (116) Q ISO gomb (106) R A képérzékelő pozíciójele (85) S Felvételkészítéshez: AEL (AE-rögzítés) gomb (76, 100)/Fókuszállítás gomb (91, 148) Megtekintéshez: (Nagyítás) gomb (124) T Felvételkészítéshez: Fn (Funkció) gomb (47, 48) Megtekintéshez: (Képforgatás) gomb (123) U Memóriaműködés-jelző (25) V Vezérlő (v/v/b/b gomb) (46) W Vezérlő (Bevitel) (46)/ AF gomb (87) X (Törlés) gomb (132) * Ne érintse meg közvetlenül ezeket az alkatrészeket. ** Mozgókép felvételekor ne takarja le ezt a részt. A fényképezőgép előkészítése 15

Oldalak/alsó rész A HDMI aljzat (134) B (USB) aljzat (163) C Hangszóró D REMOTE aljzat Ha az RM-S1AM/RM-L1AM távvezérlőt csatlakoztatja (külön megvásárolható) fényképezőgéphez, akkor dugja a távvezérlő csatlakozóját a REMOTEaljzatba úgy, hogy a csatlakozó vezetőjét igazítsa a REMOTE-aljzat vezetőjéhez. Ügyeljen arra, hogy a távvezérlő vezetéke előrefelé nézzen. E MIC (PLUG IN POWER) csatlakozó Ha a készülékhez külső mikrofon van csatlakoztatva, a belső mikrofon automatikusan kikapcsol. Plug-in-power típusú külső mikrofon esetén annak tápellátása a fényképezőgépen keresztül történik. F Vállszíjrögzítő fül (30) G DC IN aljzat Ha a (külön megvásárolható) AC-PW10AM hálózati adaptert csatlakoztatja a fényképezőgéphez, akkor kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd dugja a hálózati adapter csatlakozóját a fényképezőgép DC IN aljzatába. H Memóriakártya-kapcsoló I SD-memóriakártya behelyező nyílása (24) J Memory Stick PRO Duo behelyező nyílása (24) K Memóriakártya-fedél L Akkumulátorfedél (19) M Állványcsatlakozó Olyan háromlábú állványt használjon, amelynek rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél rövidebb. 5,5 mm-nél hosszabb csavarral nem rögzíthető szilárdan a fényképezogép az állványhoz, és a csavar kárt tehet a készülékben. 16

Az akkumulátor előkészítése A fényképezőgép első alkalommal való használatakor feltétlenül töltse fel a (mellékelt) NP-FM500H InfoLITHIUM akkumulátort. Az akkumulátor feltöltése Az InfoLITHIUM akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült le teljesen. Akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve. 1 Helyezze be az akkumulátort a töltőbe. Kattanásig nyomja be az akkumulátort. 2 Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt. Világít: töltés alatt Nem világít: a töltés befejeződött A töltés befejeztével a CHARGE jelzőfény kialszik. A teljesen lemerült akkumulátor töltési ideje 25 C-os hőmérsékleten kb. 175 perc. CHARGE jelzőfény Fali aljzathoz A fényképezőgép előkészítése Megjegyzések A töltési idő az akkumulátor fennmaradó kapacitásától vagy a töltési körülményektől függően eltérő. Az akkumulátort 10 C 30 C környezeti hőmérséklet között javasolt feltölteni. E hőmérséklettartományon kívül előfordulhat, hogy nem lehet megfelelően feltölteni az akkumulátort. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi fali aljzathoz. Töltés után közvetlenül, illetve ha töltés után nem használta a készüléket ne próbálja ismét tölteni az akkumulátort. Ez ugyanis kedvezőtlenül befolyásolja az akkumulátor teljesítményét. 17

Az InfoLITHIUM M sorozatú akkumulátoron kívül semmilyen más típusú akkumulátort ne töltsön a fényképezőgéphez tartozó (mellékelt) akkumulátortöltővel. Ha a megadottól eltérő típusú akkumulátorokat próbál tölteni, akkor azok szivároghatnak, túlhevülhetnek, sőt felrobbanhatnak, ami áramütésből és égésből adódó sérülés veszélyét jelenti. Ha villog a CHARGE lámpa, az akkumulátor hibás vagy nem az előírt típusú. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelő típusú-e. Ha az akkumulátor az előírt típusú, akkor vegye ki, cserélje ki egy újra vagy egy másikra, es ellenőrízze, hogy az akkumulátortöltő megfelelően működik-e vele. Ha az akkumulátortöltő megfelelően működik, akkor az akkumulátor hibás. Ha az akkumulátortöltő piszkos, akkor előfordulhat, hogy a töltés nem működik megfelelően. Tisztítsa meg az akkumulátortöltőt száraz ronggyal stb. A fényképezőgép használata külföldön hálózati feszültség Bármely országban vagy régióban használhatja fényképezőgépét, az akkumulátortöltőt és a (külön megvásárolható) AC-PW10AM hálózati adaptert, ahol a hálózati feszültség 100 V 240 V, 50/60 Hz-es. Megjegyzés Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót (úti konvertert), mivel az hibás működést okozhat. 18

A feltöltött akkumulátor behelyezése 1 A fedélnyitó kar elcsúsztatásával nyissa ki az akkumulátorrekesz fedelét. 2 Határozottan, teljesen helyezze be az akkumulátort, miközben az akkumulátor végével nyomja a lezáró kart. 3 Csukja le az akkumulátorfedelet. Lezáró kar A fényképezőgép előkészítése Az akkumulátor eltávolítása Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és csúsztassa el a lezáró kart a nyíl irányába. Vigyázzon, nehogy leessen az akkumulátor. Lezáró kar 19

Az akkumulátorfedél levétele Az akkumulátorfedél eltávolítható egy (külön megvásárolható) VG- B50AM függőleges markolat felhelyezéséhez. A fedőlap levételéhez nyomja a kart a nyíl irányába, és csúsztassa le. A fedőlap feltételéhez nyomja meg a gombot a nyílásban, húzza le a kart, és csúsztassa be. Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Ellenőrizze a szintet az alábbi jelzések alapján és az LCD-képernyőn megjelenő százalékos értékkel. Az akkumulátor töltöttségi szintje Magas Alacsony Az akkumulátor lemerült. Nem lehet több fényképet rögzíteni. Mi az az InfoLITHIUM akkumulátor? Az InfoLITHIUM egy lítiumionos akkumulátor, amely képes üzemi adatainak továbbítására a fényképezőgépre. Az InfoLITHIUM akkumulátor használata közben a fényképezőgép kijelzi az akku hátralevő üzemidő-százalékát, az adott üzemi feltételek mellett. Megjegyzések Bizonyos körülmények között pontatlan lehet a kijelzett érték. Az akkumulátort nem érheti víz. Az akkumulátor nem vízálló. Ne hagyja az akkumulátort különösen meleg helyen, például autóban vagy közvetlen napfénynek kitéve. 20

A használható akkumulátorok Kizárólag NP-FM500H akkumulátort használjon. Felhívjuk figyelmét, hogy az NP-FM55H, NP-FM50 és NP-FM30 típus itt nem használható. Az akkumulátor hatékony kihasználása Az akkumulátor teljesítménye kis hőmérsékletű környezetben csökken. Így hideg helyen az akkumulátor csak rövidebb ideig működik, és a folyamatos fényképezés sebessége csökken. Javasoljuk, hogy az akkumulátort egy, a testéhez közeli zsebbe helyezze, hogy felmelegedhessen, és csak közvetlenül a fényképezés előtt helyezze a fényképezőgépbe. Az akkumulátor gyorsan lemerül, ha gyakran használja a vakut, a folyamatos fényképezést, vagy gyakran kapcsolja be és ki a fényképezőgépet. A Live View üzemmódban rendelkezésre álló idő rövidebb, mint a kereső üzemmódban. Ha úgy érzi, hogy az akkumulátor túl gyorsan merül, váltson kereső üzemmódra. Ezáltal tovább tart az akkumulátor töltöttsége. Az akkumulátor élettartama Az akkumulátor élettartama korlátozott. A használat során és az idő előrehaladtával az akkumulátor kapacitása fokozatosan csökken. Ha úgy tapasztalja, hogy az akkumulátor működési ideje jelentősen lecsökkent, akkor az akkumulátor valószínűleg elérte élettartama végét. Vásároljon új akkumulátort. Az akkumulátor élettartama függ a tárolás módjától, valamint az adott akkumulátor működési feltételeitől és használati környezetétől. A fényképezőgép előkészítése Az akkumulátor szakszerű tárolása Ha az akkumulátort hosszú ideig nem használja, akkor évente egyszer töltse fel teljesen, és merítse le teljesen a fényképezőgépével, majd az élettartam meghosszabbítása céljából tárolja száraz, hűvös helyen. 21

Objektív csatlakoztatása 1 Vegye le a vázsapkát a fényképezőgépről, és a hátsó sapkát az objektív hátuljáról. Az objektívek cseréjét gyorsan, pormentes helyen végezze, nehogy por vagy szennyeződés jusson a fényképezőgép belsejébe. Hátsó sapka Vázsapka 2 Úgy helyezze fel az objektívet, hogy az objektív és a fényképezőgép narancssárga indexjelei egy vonalba essenek. Narancssárga indexjelek 3 Forgassa el az objektívet az óramutató járásával megegyező irányban, amíg lezárt helyzetbe nem kattan. Vigyázzon, hogy az objektívet egyenesen csatlakoztassa. Megjegyzések Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektív kioldó gombját. Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet. A-mount objektívet használjon. Az E-mount objektívek nem kompatibilisek ezzel a fényképezőgéppel. 22

Az objektív levétele 1 Nyomja be teljesen az objektívkioldó gombot, és ütközésig forgassa az objektívet az óramutató járásával ellentétesen. Objektívkioldó gomb 2 Helyezze vissza a hátsó sapkát az objektívre, és helyezze fel a fényképezőgépre a vázsapkát. A felhelyezésük előtt távolítsa el belőlük a port. A hátsó objektívsapka nincs mellékelve a DT 18 55mm F3,5 5,6 SAM objektívkészlethez. Ha az objektívet úgy tárolja, hogy nincsen a fényképezőgéphez csatlakoztatva, vásárolja meg a ALC-R55 típusú hátsó objektívsapkát. A fényképezőgép előkészítése Az objektívcserével kapcsolatos megjegyzés Ha objektív cseréjekor por vagy szennyeződés kerül a fényképezőgép belsejébe, és a képérzékelő (azaz a film szerepét betöltő alkatrész) felszínére telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően megjelenhet a fényképen. A fényképezőgép porvédelmi funkcióval rendelkezik, amellyel elkerülhető, hogy por telepedjen a képérzékelőre. Azonban az objektív csatlakoztatását vagy eltávolítását gyorsan, pormentes környezetben végezze el. Ha por vagy szennyeződés kerül a képérzékelőre Tisztítsa meg a képérzékelőt a Beállítás menüben (35. oldal) található [Tisztítási mód] használatával. 23

Memóriakártya behelyezése 1 Nyissa fel a memóriakártyafedelet. 2 Helyezzen be egy Memory Stick PRO Duo vagy egy SD típusú memóriakártyát. Az ábrán látható módon, kattanásig illessze be a memóriakártyát. Címkés rész (SD memóriakártya) Aljzat felőli oldal Címkés rész ( Memory Stick PRO Duo ) memóriakártya Aljzat felőli oldal 3 A memóriakártya-kapcsoló használatával válassza ki a használni kívánt memóriakártya-típust. Ha a készülék bekapcsolt állapotában vált a memóriakártyák között a kapcsolóval, az LCDképernyő néhány másodpercre elsötétül. Ez nem utal hibás működésre. 4 Csukja be a memóriakártya-fedelet. 24

A készülékhez használható memóriakártyák A fényképezőgéppel kizárólag Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, SD, valamint SDHC és SDXC típusú memóriakártyák használhatók. MultiMediaCard típusú kártyák nem használhatók a fényképezőgéppel. Azonban nem garantálható az összes memóriakártya-funkció megfelelő működése. Ebben a Használati útmutató dokumentumban a Memory Stick PRO Duo és a Memory Stick PRO-HG Duo memóriakártyák megnevezése Memory Stick PRO Duo, az SD, SDHC és SDXC típusoké pedig SD kártya. Mozgóképek rögzítéséhez az alábbi memóriakártya típusok használata ajánlott. (Mark2) ( Memory Stick PRO Duo (Mark2)) ( Memory Stick PRO-HG Duo ) SD, SDHC vagy SDXC memóriakártya (legalább Class 4) SDXC memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és nem játszhatók le számítógépen vagy nem exfat kompatibilis AV eszközön. A fényképezőgéphez való csatlakoztatást megelőzően ellenőrizze, hogy az adott eszköz exfat kompatibilis-e. Amennyiben nem kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a fényképezőgépet, elképzelhető, hogy a rendszer a kártya formázását kéri. Ilyen esetben ne formázza a kártyát, mert akkor az összes rajta tárolt adat elveszik. (az exfat az SDXC memóriakártyákon használt fájlrendszer.) A fényképezőgép előkészítése A memóriakártya eltávolítása Ellenőrizze, hogy a memóriaműködésjelző nem világít, majd nyissa ki a memóriakártya-fedelet, és nyomja be egyszer a memóriakártyát. Memóriaműködés-jelző 25

A memóriakártya-használattal kapcsolatos megjegyzések Ne ütögesse, ne hajlítsa meg, és ne ejtse le a memóriakártyát. A következő körülmények között ne használja és ne tárolja a memóriakártyát: Magas hőmérsékletű helyek, pl. napon parkoló gépkocsi belseje. Közvetlen napfénynek kitett helyek. Magas páratartalmú vagy maró anyagokat tartalmazó helyek. A memóriakártya huzamosabb ideig tartó használat után közvetlenül forró lehet. Legyen óvatos, amikor hozzányúl. Ha a memóriaműködés-jelző világít, ne vegye ki a memóriakártyát, ne távolítsa el az akkumulátort, és ne kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek. Az adatok megsérülhetnek, ha a memóriakártyát erős mágneses hatású anyag mellé helyezi, vagy ha statikusan feltöltött vagy elektromos zajjal szennyezett környezetben használja. Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot például a számítógép merevlemezére. A memóriakártya hordozásához vagy tárolásához a hozzá mellékelt tartót használja. Ne tegye ki víz hatásának a memóriakártyát. Ne érintse meg a kezével vagy fémtárggyal a memóriakártya érintkezőit. Ha a memóriakártya írásvédelmi kapcsolója a LOCK állásban van, nem hajthatók végre műveletek, például képek felvétele vagy törlése. Nem garantálható, hogy számítógéppel formázott memóriakártyák használhatók ezzel a fényképezőgéppel. A memóriakártyát a fényképezőgépben formázza meg. Az adatok olvasási/írási sebessége a memóriakártyák és a használt eszköz kombinációjától függ. Ne nyomja erősen a tollat, amikor a jegyzetelő mezőjére ír. Ne ragasszon címkét a memóriakártyákra. A memóriakártyákat ne szedje szét és ne alakítsa át. Ne hagyja a memóriakártyákat kisgyermekek számára elérhető helyen. Előfordulhat, hogy véletlenül lenyelik. 26

A fényképezőgéppel használt Memory Stick kártyákkal kapcsolatos megjegyzések A fényképezőgéppel használható Memory Stick -típusok az alábbi táblázatban láthatók. Ne feledje, hogy nem garantálható az összes Memory Stick PRO Duo -funkció megfelelő működése. Memory Stick PRO Duo * 1 * 2 * 3 Memory Stick PRO-HG Duo * 1 * 2 Memory Stick Duo Memory Stick és Memory Stick PRO A fényképezőgéphez mellékelve Nincs mellékelve a fényképezőgéphez Nincs mellékelve a fényképezőgéphez *1 MagicGate funkcióval ellátva. A MagicGate egy védjegy védelmi technológia, amely titkosítást alkalmaz. Azok az adatrögzítési/-lejátszási műveletek, amelyekhez MagicGate funkciók szükségesek, nem végezhetők el ezzel a fényképezőgéppel. *2 Támogatja a párhuzamos illesztővel végzett, nagy sebességű adatátvitelt. *3 Amennyiben mozgóképek felvételéhez Memory Stick PRO Duo adattárolót használ, akkor annak Mark2 jelölésűnek kell lennie. A fényképezőgép előkészítése A (külön megvásárolható) Memory Stick Micro adattároló használatával kapcsolatos megjegyzések Ez a termék kompatibilis a Memory Stick Micro ( M2 ) adathordozóval. Az M2 a Memory Stick Micro rövidítése. Ha a fényképezőgéppel Memory Stick Micro kártyát használ, helyezze be a Memory Stick Micro kártyát egy Duo méretű M2 adapterbe. Amennyiben a Memory Stick Micro kártyát Duo méretű M2 adapter nélkül helyezi be, akkor előfordulhat, hogy nem tudja majd eltávolítani. Ne hagyja a Memory Stick Micro kártyát kisgyermekek számára elérhető helyen. Előfordulhat, hogy véletlenül lenyelik. 27

A fényképezőgép előkészítése A dátum beállítása Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a Dát./ Idő beáll. képernyő. 1 A főkapcsoló ON állásba kapcsolásával kapcsolja be a fényképezőgépet. Megjelenik az idő és a dátum beállítására szolgáló képernyő. A fényképezőgép kikapcsolásához kapcsolja OFF állásba. 2 Ellenőrizze, hogy az [Bevitel] lehetőség van kiválasztva az LCD-képernyőn, majd nyomja meg a vezérlő közepét. 3 A vezérlő b/b gombjával válassza ki a területet, majd nyomja meg a vezérlő közepét. 4 Az elemeket a b/b gombbal választhatja ki, majd a v/v gombbal állíthatja be a számokat. [Téli-nyári idősz.]: A téli-nyári időszámítás beállításának be- és kikapcsolása. [Dátumform.:]: A dátum kijelzési formátumának kiválasztása. Éjfélkor a kijelzőn 12:00 AM, délben pedig 12:00 PM jelenik meg. 28

5 Ismételje meg a 4. lépést a többi elemnél is, majd nyomja meg a vezérlő közepét. 6 Ellenőrizze, hogy az [Bevitel] lehetőség van kiválasztva, majd nyomja meg a vezérlő közepét. A dátum és idő módosításának visszavonása Nyomja meg a MENU gombot. A dátum és idő ismételt beállítása Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, automatikusan megjelenik a dátum/idő beállítása képernyő. A következő alkalommal a dátum és az idő beálítását a menüben végezze el. MENU gomb t 1 t [Dát./Idő beáll.] A terület ismételt beállítása Lehetősége van a tartózkodási hely beállítására. Így ha külföldön használja a fényképezőgépet, beállíthatja az adott területet. A fényképezőgép előkészítése MENU gomb t 1 t [Zóna beállítás] A dátum és idő beállításának megőrzése Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely attól függetlenül, hogy a készülék be- vagy kikapcsolt állapotban van-e, illetve az akkumulátor be van-e helyezve, gondoskodik a dátum, az idő és más beállítások megőrzéséről. A további részleteket lásd: 191. oldal. 29

A mellékelt tartozékok használata Ez a szakasz a vállszíj, a szemlencsefedél és a szemsapka használatának módját írja le. Az egyéb tartozékok leírása a következő oldalakon szerepel. (17. oldal) újratölthető akkumulátor Akkumulátortöltő, hálózati tápkábel (17. oldal) USB-kábel (163. oldal) CD-ROM-lemez (159. oldal) A vállszíj felhelyezése A szíj mindkét végét csatlakoztassa a fényképezőgéphez. A szemlencsefedelet (31. oldal) is csatlakoztathatja a szíjhoz. Szemlencsefedél 30

A szemlencsefedél és a szemsapka használata Megakadályozhatja, hogy fény kerüljön a keresőbe, és az hatással legyen az expozícióra. Helyezze fel a szemlencsefedelet, ha a zárat kereső üzemmódban a kereső használata nélkül oldja ki, mint az önkioldós fényképezés esetében. 1 Döntse lefelé az LCD képernyőt. 2 Óvatosan csúsztassa le a szemsapkát úgy, hogy mindkét oldalát nyomja. Helyezze ujjait a szemsapka alá, majd csúsztassa felfelé. Az FDA-M1AM Nagyító (külön megvásárolható) vagy az FDA- A1AM Hajlított kereső (külön megvásárolható) vagy az FDA- ME1AM Nagyítós kereső (külön megvásárolható) fényképezőgéphez való csatlakoztatásakor távolítsa el a szemsapkát az ábrán bemutatott módon, majd csatlakoztassa a tartozékokat. A fényképezőgép előkészítése 3 Csúsztassa a szemlencsefedelet a keresőre. Megjegyzés A helyzettől függően a közvetlenül a kereső alatt található szemérzékelők aktiválódhatnak, és előfordulhat, hogy az élesség módosul, vagy az LCD képernyő tovább villog. Ilyen esetekben kapcsolja ki mind az [Eye-Start AF] (38. oldal), mind a [AutoKiKeresővel] (152. oldal) lehetőséget. 31

A rögzíthető képek számának ellenőrzése Ha behelyezett egy memóriakártyát a fényképezőgépbe, és a főkapcsolót ON állásba kapcsolta, a rögzíthető képek száma (amennyiben az aktuális beállításokkal folytatja a fényképezést) megjelenik az LCD képernyőn. Megjegyzések Ha a 0 (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, a memóriakártya megtelt. Cserélje ki a memóriakártyát egy másikra, vagy töröljön képeket a használatban lévő memóriakártyáról (132. oldal). Ha NO CARD (a rögzíthető képek száma) sárgán villog, az azt jelenti, hogy nincs behelyezve memóriakártya. Helyezzen be egy memóriakártyát. A memóriakártyára rögzíthető képek száma A táblázat az ezzel a fényképezőgéppel formázott memóriakártyára rögzíthető képek becsült számát mutatja. Az értékeket a tesztelés során Sony szabványos Memory Stick PRO Duo memóriakártyák használatával határozták meg. Ezek azonban a felvételkészítés körülményeitől és a memóriakártya típusától függően eltérőek lehetnek. Állókép: Képméret: L 16M (DSLR-A580)/L 14M (DSLR-A560) Állókép: Méretarány: 3:2* DSLR-A580 (egység: kép) Kapacitás Méret 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB Normál 386 781 1587 3239 6406 Finom 270 548 1116 2279 4510 RAW & JPEG 74 154 319 657 1304 RAW 106 220 452 928 1840 32

DSLR-A560 (egység: kép) Kapacitás Méret 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB Normál 433 875 1778 3626 7172 Finom 305 618 1258 2569 5083 RAW & JPEG 84 176 362 745 1478 RAW 122 251 514 1054 2089 * Ha a [Állókép: Méretarány] lehetőség [16:9] értékre van állítva, akkor a fenti táblázatban megadott értékeknél több kép rögzíthető (kivéve a [RAW] opció kiválasztása esetén). Akkumulátor használata esetén felvehető képek száma A fényképezőgépnek teljesen feltöltött (mellékelt) akkumulátorral való használata esetén a felvehető képek becsült száma a következőképpen alakul. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a tényleges számok a használati feltételektől függően alacsonyabbak is lehetnek a jelzettnél. DSLR-A580 DSLR-A560 Live View üzemmód Kb. 560 kép Kb. 560 kép Kereső üzemmód Kb. 1050 kép Kb. 1050 kép A szám teljesen feltöltött akkumulátorral és a következő helyzetre van kiszámítva: 25 C környezeti hőmérsékleten. Teljesen feltöltött akkumulátort egy óráig használva, miután a CHARGE jelzőfény kialszik. (Külön megvásárolható) Sony Memory Stick PRO Duo használatával. A [Állókép: Minőség] lehetőség beállítása [Finom]. A [Autofókusz mód] lehetőség beállítása [Automatikus AF]. Fényképezés 30 másodpercenként. A vaku minden második felvételnél villan. A fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és kikapcsolja. A mérési mód a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) 33 A fényképezőgép előkészítése

Tisztítás A fényképezőgép tisztítása Ne érintse meg a fényképezőgép belsejét, például az objektív csatlakozóit vagy a tükröt. Mivel a tükrön vagy a tükör körül lévő por befolyásolhatja a képek minőségét és a fényképezőgép teljesítményét, fújja le a port egy, a kereskedelmi forgalomban kapható légfúvóval*. A képérzékelő tisztításának részletes leírása a következő oldalon található. * Ne használjon permetező tisztítót. Annak használata hibás működést okozhat. A fényképezőgép burkolatát enyhén benedvesített, puha kendővel tisztítsa, majd törölje át egy száraz kendővel. Ne használja a következőket, mert károsíthatják a külső felületet vagy a burkolatot. Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napvédő vagy rovarölő szerek, stb. Ne érintse meg a fényképezőgépet, ha a kezén a fenti anyagok valamelyike található. Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy PVC-vel érintkezzen. Az objektív tisztítása Ne használjon olyan tisztítószer-oldatot, amely szerves oldószert, például hígítót vagy benzint tartalmaz. Az objektív felületének tisztításakor a port az objektív felületéről egy, a kereskedelemben kapható légfúvóval távolítsa el. Ha a felületre por tapadt, objektívtisztító oldattal enyhén benedvesített, puha kendővel vagy papírtörlővel törölje le. Spirális mintában, belülről kifelé haladjon. Ne szórjon tisztítószert közvetlenül az objektív felületére. 34

A képérzékelő tisztítása Ha por vagy szennyeződés kerül a fényképezőgép belsejébe, és a képérzékelő (azaz a film szerepét betöltő alkatrész) felszínére telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően megjelenhet a fényképen. Ha por van a képérzékelőn, akkor az alábbiak szerint tisztítsa le egy, a kereskedelmi forgalomban kapható légfúvóval. A képérzékelő könnyen, csupán a légfúvó és a porvédelmi funkció segítségével letisztítható. Megjegyzések A tisztítás nem végezhető el, ha az akkumulátor töltöttségi szintje 50%-os vagy annál kisebb. Az alacsony töltöttségi szintű akkumulátorral végzett tisztítás károsíthatja a zárat. A tisztítást gyorsan kell elvégezni. A (külön megvásárolható) AC- PW10AM hálózati adapter használata ajánlott. Ne használjon permetező tisztítót, mert előfordulhat, hogy vízcseppecskéket szór szét a fényképezőgép belsejében. 1 Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve (20. oldal). A fényképezőgép előkészítése 2 Nyomja meg a MENU gombot, majd válassza a 2 lehetőséget a vezérlőgomb b/b részével. MENU gomb 3 A v/v segítségével válassza ki a [Tisztítási mód] lehetőséget, majd nyomja meg a vezérlő közepét. 35

4 A vezérlő v gombjával válassza ki a [Bevitel] lehetőséget, és nyomja meg a vezérlő közepét. Miután a képérzékelő egy rövid ideig rezeg, az elöl lévő tükör felemelkedik. 5 Szerelje le az objektívet (23. oldal). 6 A légfúvóval tisztítsa meg a képérzékelő felületét és a környező területet. Ne érintse meg a képérzékelőt a légfúvó végével. Gyorsan végezze el a tisztítást. Tartsa a fényképezőgép elülső oldalát lefelé, hogy megakadályozza, hogy a por újra megtelepedjen a fényképezőgépben. A képérzékelő tisztításakor a légfúvót ne tolja a lencsefoglalatnál beljebb a fényképezőgép üregébe. 7 Csatlakoztassa az objektívet, és kapcsolja ki a fényképezőgépet. Megjegyzés A fényképezőgép sípolni kezd, ha tisztítás közben csökken az akkumulátor töltöttségi szintje. Azonnal hagyja abba a tisztítást, és kapcsolja ki a fényképezőgépet. 36

A használatbavétel előtt Váltás az LCD-képernyő és a kereső (OVF) között Képek készítéséhez az LCD képernyő (Live View) vagy a kereső (OVF) egyaránt használható. LIVE VIEW: Az LCD-képernyő segítségével követi nyomon a témát. OVF: A kereső segítségével követi nyomon a témát. Az LCD-képernyőn a felvételi információk láthatók a téma helyett. A kereső élességének beállítása (Dioptriabeállító) Kereső módban a látásának megfelelően forgassa el a dioptriabeállító tárcsát, míg a kép élesen nem jelenik meg a keresőben. A dioptria könnyen beállítható, ha fény felé irányítja a fényképezőgépet. Ha a kijelzések a dioptriabeállító tárcsa állításakor sem jelennek meg tisztán, javasoljuk, használja a dioptriaállító tartozékot (külön megvásárolható). A használatbavétel előtt 37

Ha nehezen forgatható a dioptriabeállító tárcsa Vegye le a szemsapkát úgy, hogy ujjait a szemsapka alá helyezi, majd felfelé csúsztatja; ezután állítsa be a dioptriát. Témára való gyors fókuszálás a kereső segítségével Amikor belenéz a keresőbe, az AF fókuszmezőben lévő téma automatikusan fókuszba kerül (Eye-Start AF). MENU gomb t 1 t [Eye-Start AF] t [Be] Amikor a (külön megvásárolható) FDA-A1AM Hajlított kereső csatlakoztatva van a fényképezőgéphez, akkor javasolt az [Eye-Start AF] [Ki] beállítása, mert az alul található szemlencse-érzékelők miatt a kereső aktiválódhat. 38

A képernyő állapota Live View módban Az LCD-képernyő állapotának beállítása Live View módban a DISP gomb megnyomásával a felvételi információ kijelzése a következőképpen változik. Grafikus képernyő Felvételi információ be DISP gomb Felvételi információ ki A használatbavétel előtt Megjegyzés Live View fókuszellenőrzés módban a digitális szintellenőrző jelenik meg a Felvételi információ ki (89. oldal) állapot után. 39

Felvételi információs kijelző A Grafikus képernyő grafikusan mutatja a zársebességet és a rekesznyílás értékét, és jól érthetően ábrázolja, miként működik az expozíció. Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál. Grafikus képernyő Felvételi információs kijelző A Jelzés M P A S Jelentése Expozíciós üzemmód (58 78) Memóriakártya (24) 100 Hátralévő rögzíthető képek száma (32) Állóképek mérete (138)/Állóképek méretaránya (140)/ Felvétel pásztázással (139) Állóképek képminősége (140) Jelzés Jelentése 100% Akkumulátor töltöttsége (20) Túlmelegedés figyelmeztetés (188) B Jelzés Adatbázis fájl megtelt (188)/Adatbázis fájl hiba (189) Nincs mozgókép hangfelvétel (81) Jelentése Pontszerű fénymérés területe (105) AF mező (87) 40 Mozgóképek mérete (139) Zársebesség jelzése (73) Rekesznyílás jelzése (70)

Jelzés FOCUS Live View CHECK LV fókuszellenőrzés (89) FELVÉT. 0:12 C Jelentése Mozgókép felvételi ideje (perc:mp) Jelzés Jelentése Mosolyfelismerés érzékenység jelző (94) Jelzés Jelentése z Fókusz (84) 1/125 Zársebesség (73) F3.5 Rekesznyílás (70) EV-skála (76, 119) AE rögzítés (100) Figyelmeztetés a fényképezőgép bemozdulására (56) SteadyShot skála (56) D Jelzés Jelentése Képtovábbítási üzemmód (116) E Jelzés Jelentése ISO érzékenység (106) Fénymérés (105) +2.0 Vaku kompenzáció (103) AWB Fehéregyensúly (Automatikus, Előre beállított, Egyéni, 7500K G9 Színhőmérséklet, Színszűrő) (112) D-tartomány optimalizáló (107)/ auto. HDR (108) Saját beállítás (110) A használatbavétel előtt Vaku üzemmód (96)/ Vörösszemhatáscsökkentés (98) Fókusz üzemmód (86) AF mező (87) Arcfelismerés (93) Mosoly exponálás (94) 41

A képernyő állapota kereső (OVF) módban Az LCD-képernyő állapotának beállítása Kereső módban a Grafikus képernyő és a Normál megjelenítés közötti váltáshoz nyomja meg a DISP gombot. Amikor függőleges helyzetbe forgatja a fényképezőgépet, a kijelző automatikusan elfordul, hogy a fényképezőgép helyzetéhez igazodjon. DISP gomb Grafikus képernyő (alapbeállítás) Normál megjelenítés Nincs kijelzés 42

Felvételi információ kijelzése az LCD-képernyőn A Grafikus képernyő grafikusan mutatja a zársebességet és a rekesznyílás értékét, és jól érthetően ábrázolja, miként működik az expozíció. AUTO vagy Motívumprogram üzemmódban csak a módosítható elemek jelennek meg. Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál. Grafikus képernyő Normál megjelenítés (AUTO vagy Motívumprogram üzemmódban) Normál megjelenítés (P/A/S/M üzemmódban) A használatbavétel előtt A Jelzés Jelentése P A S M Expozíciós üzemmód (58 78) Memóriakártya (24) Jelzés Jelentése 100 Hátralévő rögzíthető képek száma (32) Állóképek mérete (138)/Állóképek méretaránya (140) 43

Jelzés B Jelzés Jelentése Állóképek képminősége (140) Mozgóképek mérete (139) 100% Akkumulátor töltöttsége (20) Túlmelegedés figyelmeztetés (188) Adatbázis fájl megtelt (188)/Adatbázis fájl hiba (189) Nincs mozgókép hangfelvétel (81) Jelentése Zársebesség jelzése (73) Rekesznyílás jelzése (70) Expozíciókompenzáció (101)/Mért útmutató (76) Vaku kompenzáció (103) EV-skála (76, 119) Képtovábbítási üzemmód (116) Jelzés AWB 7500K G9 C Jelentése D-tartomány optimalizáló (107)/ auto. HDR (108) AF mező (87) Fehéregyensúly (Automatikus, Előre beállított, Egyéni, Színhőmérséklet, Színszűrő) (112) Saját beállítás (110) Mérésmód (105) Jelzés Jelentése 1/125 Zársebesség (73) F2.8 Rekesznyílás (70) +1.0 Expozíció (101) AE rögzítés (100) SteadyShot (56) Vaku üzemmód (96)/ Vörösszemhatáscsökkentés (98) Fókusz üzemmód (86) ISO érzékenység (106) 44

Kereső A Jelzés B Jelentése AF mező (87) Pontszerű fénymérés területe (105) A felvétel területe 16:9 méretarány mellett (140) Jelzés Jelentése Vaku kompenzáció (103) A vaku töltődik (96) WL Vezeték nélküli vaku (99) Nagysebességű szinkronizáció Manuális fókusz (88) z Fókusz 125 Zársebesség (73) 5.6 Rekesznyílás (70) EV-skála (76, 119) AE rögzítés (100) Jelzés Jelentése 0 A felvétel nem elérhető figyelmeztetés (116) Figyelmeztetés a fényképezőgép bemozdulására (56) SteadyShot skála (56) 16:9 méretarány (140) Megjegyzések A keresőben látható AF területen halvány vonalak jelenhetnek meg. Ez nem utal hibás működésre. Ha egy sötét témára fókuszálva félig lenyomja az exponáló gombot, előfordulhat, hogy az AF terület automatikusan vörös színnel jelenik meg. Ilyen esetben egy vörös jelzőfény is megjelenik a kereső jobb oldalán. Ez nem utal hibás működésre. A használatbavétel előtt 45

Funkció/beállítás kiválasztása Kiválaszthat egy funkciót a felvételkészítéshez vagy lejátszáshoz a gombok egyikével, például az Fn (Funkció) gombbal vagy a MENU gombbal. Művelet megkezdésekor a képernyő alján megjelenik a vezérlő funkcióinak kezelési útmutatója. : Nyomja meg a v/v/b/b gombot a vezérlőn a kurzor mozgatásához. z: A középső gomb megnyomásával végezze el a kiválasztást. Ebben a Használati útmutató dokumentumban a funkciók a vezérlő és az Fn gombbal való kiválasztása a képernyőn kijelzett listából a következők szerint van leírva (a folyamatot az alapbeállítás szerinti ikonokkal ismertetjük): Példa: Fn gomb t AWB (Fehéregyensúly)t Válassza ki a kívánt beállítást A kezelési útmutató listája A kezelési útmutató nem csak a vezérlő kezelésének lehetőségeit tartalmazza. Az ikonok jelentése a következő. Súgó A súgó az Fn, MENU gombbal, üzemmódválasztó tárcsával kiválasztott funkcióról jelenít meg tájékoztatást, és igény szerint kikapcsolható (149. oldal). 46 MENU gomb Visszatér a MENU gombbal. (Törlés) gomb (Nagyítás) gomb (Kicsinyítés) gomb (Lejátszás) gomb Vezérlőtárcsa

Funkció kiválasztása az Fn (Funkció) gombbal Ez a gomb a felvételkészítéskor gyakran használt beállításokra vagy funkciók végrehajtására szolgál. 1 Nyomja meg a Fn gombot. 2 A vezérlőgomb v/v/b/b részével válassza ki a kívánt lehetőséget, majd a végrehajtáshoz nyomja meg a gomb középső z részét. Megjelenik a beállítás képernyő. 3 A kezelési útmutatót követve válassza ki és hajtsa végre a kívánt funkciót. Az egyes tételek beállítási utasításai a megfelelő oldalon találhatók. Kezelési útmutató A használatbavétel előtt Kamera beállítása közvetlenül a felvételi információk képernyőről Forgassa el a vezérlőtárcsát anélkül, hogy a 2. lépésben leírtak szerint megnyomná a középső z gombot. A kamerát beállíthatja közvetlenül a felvételi információk képernyőről. 47