Select Plus Flex. Vércukorszint-ellenőrző rendszer. Tulajdonosi kézikönyv

Hasonló dokumentumok
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Figyelmeztető megjegyzések és biztonsági tudnivalók

Nova Vet vércukor és β-keton szint meghatározó készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

A LifeScan önteszteléses vércukor-monitorozó rendszer megfelel az alábbi EU-irányelveknek: vércukormérő, tesztcsíkok és kontrolloldat

MÉRY Android Alkalmazás

Ultrahangos párásító

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás

HU Használati útmutató

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

használati útmutató Codefree GL50 mmol/l 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre

Használati útmutató PAN Aircontrol

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás utasítás. Használati. In eszköz vitro diagnosztikai. In vitro diagnosztikai. elvégzéséhez

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék

A P-touch Transfer Manager használata

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MD-3 Nokia zenei hangszórók

HU Használati útmutató

Használati útmutató Vércukormérő MINTA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Felhasználói kézikönyv

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Konyhai robotgép

Klarstein konyhai robotok

Phonak Remote. Használati útmutató

Használati útmutató AX-5002

Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

Bella Konyhai robotgép

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

AX-PH Az eszköz részei

Popcorn készítő eszköz

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

TORONYVENTILÁTOR

Bevezető. Tisztelt Finetest Auto-coding TM Készülék Tulajdonos!

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Fontos egészségügyi információk

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

Felhasználói kézikönyv

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató

Aroma diffúzor

Quickstick Free Sous-vide

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.

Használati útmutató Vezeték nélküli helyiség termosztát Y87RF

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Felhasználói kézikönyv

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

Gyors telepítési kézikönyv

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

CS10.5. Vezérlõegység

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

S2302 programozható digitális szobatermosztát

Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

Újrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer

GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató Tartalom

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CK-100 Nokia autóskészlet /1

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Felhasználói kézikönyv

EPS-1-60 és EPS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

A B C D. 2 Telepítse a meghajtóprogramot. 3 Nincs szükség semmilyen lépésre 4 MD-3100 USB ADSL MODEM. Termékismertetõ

Átírás:

Select Plus Flex Vércukorszint-ellenőrző rendszer Tulajdonosi kézikönyv 1

Köszönjük, hogy a egy OneTouch készüléket választott! A OneTouch Select Plus Flex vércukorszint-ellenőrző rendszer a OneTouch vállalat egyik legújabb fejlesztésű terméke. Az Ön OneTouch Select Plus Flex Mérőkészüléke különféle, szoftveralkalmazások futtatására alkalmas készülékhez csatlakoztatható (azokkal szinkronizálható), így megtekintheti a mérési eredményeit és grafikont készíthet belőlük, illetve ezek segítségével mintákat fedezhet fel bennük. A mérőkészülék által mért értékek BLUETOOTH Smart (vezeték nélküli) kapcsolaton vagy USB-kábelen keresztül küldhetők el a kompatibilis készülékre. Minden OneTouch mérőkészülék rendeltetése, hogy segítse a vércukorszint mérését és a cukorbetegség kezelését. Ez a Tulajdonosi kézikönyv mindenre kiterjedően leírja az új mérőkészülék használatát, és azt, hogy mik szükségesek a méréshez. Megtalálható benne, hogy mit tegyen, illetve mit ne tegyen a vércukorszint mérésekor. Kérjük, hogy biztonságos helyen őrizze meg a Tulajdonosi kézikönyvet, így a későbbiekben is beleolvashat, ha szükséges. Reméljük, hogy a OneTouch vállalat termékei és szolgáltatásai a jövőben is az élete részét képezik majd. 2

Kompatibilis vezeték nélküli készülékek Látogassa meg a www.lifescaneurope.com weboldalt, ahol információkat talál az Ön OneTouch Select Plus Flex mérőkészülékével kompatibilis vezeték nélküli eszközökről, illetve megtudhatja, hogy honnan és hogyan töltheti le a szoftveralkalmazást a kompatibilis vezeték nélküli eszközére. A mérőkészüléken szereplő szimbólumok és ikonok A mérőkészülék töltöttsége Alacsony elemtöltöttség Lemerült az elem Kontrolloldat Szinkronizálás BLUETOOTH Smart funkció bekapcsolva Előzmények mód (régebbi eredmények) Vigye fel a vérmintát Tartományjelző nyíl Beállítási mód 3

Egyéb szimbólumok és ikonok Óvintelmek és figyelmeztetések: A biztonsággal kapcsolatos információkat olvassa el a rendszerhez mellékelt Tulajdonosi kézikönyvben és tájékoztatókban. Egyenáram Olvassa el a használati utasítást Gyártó Gyártási Tételszám Sorozatszám Tárolási hőmérsékletkorlátok In vitro diagnosztikai eszköz Ne használja fel újra! Besugárzással sterilizálva A kommunális hulladéktól külön kezelendő Felhasználható a jelzett dátumig N darab teszthez elegendő Underwriters Laboratories tanúsítvány 4

Mielőtt elkezdené Mielőtt elkezdené mérni vércukorszintjét a termékkel, figyelmesen olvassa el ezt a Tulajdonosi kézikönyvet, valamint a OneTouch Select Plus tesztcsíkokhoz, OneTouch Select Plus kontrolloldathoz és a OneTouch Delica szúróeszközökhöz a csomagban mellékelt tájékoztatókat. BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS FONTOS UTASÍTÁSOK: Ez a mérőkészülék és a szúróeszköz kizárólag egyetlen betegnél történő felhasználásra szolgál. Ne használja azokat közösen senkivel, még a családtagjaival sem! Ne használja egynél több betegnél! A felhasználás és a vérrel történő érintkezés után a készlet minden eleme biológiailag veszélyesnek tekintendő. A felhasznált készlet esetlegesen fertőző betegségeket hordozhat még akkor is, ha megtisztította és lefertőtlenítette. 5

Felhasználási terület A OneTouch Select Plus Flex vércukorszint-ellenőrző rendszer az ujjbegyből vett friss kapilláris teljesvér-minták glükóz (cukor) tartalmának kvantitatív mérésére szolgál. A rendszert kizárólag egyetlen betegnél szabad használni, és tilos megosztani másokkal. A OneTouch Select Plus Flex vércukorszint-ellenőrző rendszer az emberi testen kívüli öntesztelésre (in vitro diagnosztikai felhasználásra) készült, és cukorbetegek számára otthoni felhasználásra, illetve egészségügyi szakemberek számára klinikai környezetben történő alkalmazásra szolgál abból a célból, hogy elősegítse a diabétesz-kontroll hatékonyságának ellenőrzését. A OneTouch Select Plus Flex vércukorszint-ellenőrző rendszer nem használható a cukorbetegség diagnosztizálására vagy szűrésére, illetve nem használható újszülötteknél. A OneTouch Select Plus Flex vércukorszint-ellenőrző rendszer nem használható súlyos betegeknél, sokkos betegeknél, dehidratált betegeknél vagy hiperozmoláris állapotú betegeknél. 6

Mérési elv A vérmintában levő glükóz elkeveredik a tesztcsíkon levő glükóz-oxidáz enzimmel (lásd: 104. oldalt), és létrejön egy kis mértékű elektromos áram. Az áramerősség a vérmintában lévő glükóz mennyiségétől függően változik. A mérőkészüléke ezt az áramot méri, kiszámolja az Ön vércukorszintjét, kijelzi az eredményt, majd eltárolja azt a memóriájában. Kizárólag OneTouch Select Plus kontrolloldatokat és tesztcsíkokat használjon a OneTouch Select Plus Flex mérőkészülékhez. BLUETOOTH Smart vezeték nélküli technológia Néhány okostelefon és számos más készülék képes alkalmazni a BLUETOOTH Smart vezeték nélküli technológiát. Az Ön OneTouch Select Plus Flex mérőkészüléke képes BLUETOOTH Smart vezeték nélküli technológiát alkalmazni; ennek segítségével összepárosíthatja a mérőkészüléket egy kompatibilis vezeték nélküli készülékkel, és elküldheti rá a vércukorszint mérési eredményeket. A OneTouch Select Plus Flex mérőkészülék képes együttműködni a OneTouch Reveal mobilalkalmazással, illetve számos más, kompatibilis vezeték nélküli eszközre telepíthető, diabétesz témájú alkalmazással. 7

MEGJEGYZÉS: Előfordulhat, hogy néhány diabéteszkezelési alkalmazás, beleértve a OneTouch Reveal mobilalkalmazást is, nem érhető el az Ön országában. Látogassa meg a www.lifescaneurope.com weboldalt, hogy megtudja, elérhető-e a OneTouch Reveal mobilalkalmazás az Ön országában. Látogassa meg a www.lifescaneurope.com weboldalt, ahol információkat talál az Ön OneTouch Select Plus Flex mérőkészülékével kompatibilis vezeték nélküli eszközökről, illetve megtudhatja, hogy honnan és hogyan töltheti le a szoftveralkalmazást a kompatibilis vezeték nélküli eszközére. A OneTouch Select Plus Flex rendszer használatára vonatkozóan javasoljuk, hogy párosítsa össze a OneTouch Select Plus Flex mérőkészülékét egy kompatibilis vezeték nélküli készülékkel, és kövesse nyomon a mérési eredményeket. A párosítással kapcsolatos utasításokat lásd: 29. oldalt. A mérőkészülék az egész világra kiterjedő szabályozások és irányelvek (Worldwide Radio Regulation guidelines) hatálya alá tartozik és megfelel azoknak. Általánosságban, ezek a szabályok két feltételt szabnak a készülék működésére vonatkozóan: 1. A készülék nem okozhat káros interferenciát. 2. A készüléknek fel kell dolgoznia minden bejövő interferenciát, beleértve azokat is, amelyek rendellenes működést okozhatnak. Ezen irányelvek segítségével biztosíthatja, hogy a mérőkészülék nem lesz hatással a közelben levő elektronikus készülékek 8

működésére. Továbbá, az elektronikus készülékeknek nem szabadna hatással lenniük a mérőkészülékre. Ha interferencia okozta problémákat tapasztal a mérőkészülékben, próbálja meg távolabb vinni a készüléket az interferencia forrásától. A probléma megoldása érdekében arrébb viheti az elektronikus készüléket vagy annak antennáját is. VIGYÁZAT: A mérőkészülék BLUETOOTH Smart funkciója teszteredményeket küld a kompatibilis vezeték nélküli eszközre. Annak elkerülése érdekében, hogy más személyek mérési eredményei kerüljenek az Ön kompatibilis vezeték nélküli készülékére, ne engedje meg senkinek, hogy az Ön mérőkészülékét használja vércukorszint-mérésre. Ez a mérőkészülék kizárólag egyetlen betegnél történő felhasználásra szolgál. VIGYÁZAT: Kapcsolja ki a BLUETOOTH Smart funkciót olyan helyeken, ahol nem megengedett a mobiltelefon használata (például kórházakban, néhány egészségügyi szakrendelőben, repülőgépeken). További információkért lásd: 27. oldalt. BLUETOOTH Smart védjegy A Bluetooth kifejezés és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik, és a LifeScan Scotland Ltd. bejegyzett védjegyei. Minden más védjegy és márkanév a saját tulajdonosa tulajdonát képezi. 9

Tartalomjegyzék 1 A rendszer ismertetése...12 2 A rendszer beállítása... 22 A mérőkészülék beállítása...22 Csatlakoztatás egy kompatibilis vezeték nélküli készülékhez...27 A mérőkészülék kikapcsolása...33 3 Mérés kivitelezése...34 A vércukorszint mérése... 34 Mérés kontrolloldattal... 62 4 A régi eredmények áttekintése... 72 10

5 A beállítások módosítása... 76 Az idő és a dátum módosítása...76 A tartomány határértékeinek módosítása...77 6 A rendszer karbantartása...80 7 Elem...84 8 Hibaelhárítás...88 9 Részletes információk a rendszerről...100 10 Tárgymutató... 118 11

1 A rendszer ismertetése Az Ön OneTouch Select Plus Flex vércukorszint-ellenőrző rendszere A készlet tartalma: OneTouch Select Plus Flex mérőkészülék (egy CR2032 lítium gombelem mellékelve) Szúróeszköz Lándzsák OneTouch Select Plus tesztcsíkok* 12

A rendszer ismertetése 1 MEGJEGYZÉS: Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal, ha a készlet valamelyik eleme hiányzik vagy hibás. Ingyenes ügyfélszolgálat: 06 80 019 653. MEGJEGYZÉS: Ha más típusú szúróeszköz van mellékelve a készülékhez, lásd a szúróeszközhöz mellékelt külön utasításokat. 13

1 A rendszer ismertetése Külön kapható: Az alább felsorolt dolgokra szükség van, de ezek lehet, hogy nincsenek benne a készletben: ezek külön kaphatók. Olvassa el a mérőkészüléke dobozán, hogy milyen eszközök vannak mellékelve. OneTouch Select Plus kontrolloldat középső tartományhoz* OneTouch Select Plus tesztcsíkok* *A OneTouch Select Plus kontrolloldat és a tesztcsíkok külön kaphatók. A tesztcsíkok és a kontrolloldat hozzáférhetőségével kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal vagy az Önt kezelő egészségügyi szakemberrel. 14

A rendszer ismertetése 1 VIGYÁZAT: Kisgyermekektől elzárva tárolja a mérőkészüléket és a mérési tartozékokat. A kis tárgyak például az elemrekesz fedele, az elem, a tesztcsíkok, a lándzsák, a lándzsavédők és a kontrolloldatos üveg kupakja fulladásveszélyt jelentenek. Ne fogyasszon el vagy nyeljen le semmilyen összetevőt! 15

1 A rendszer ismertetése A OneTouch Select Plus Flex vércukorszint-ellenőrző rendszer ismertetése Mérőkészülék 16

A rendszer ismertetése 1 17

1 A rendszer ismertetése A OneTouch Select Plus tesztcsíkok ismertetése Tesztcsík 18

A rendszer ismertetése 1 A tartományjelző funkció A OneTouch Select Plus Flex mérőkészülék automatikusan tudatja Önnel, hogy az aktuális eredmény a tartomány alatt, felett, vagy azon belül van-e. Ez úgy valósul meg, hogy az aktuális eredményt egy tartományjelző nyíllal jeleníti meg, rámutatva a mérőkészülék kijelzője alatt levő, vonatkozó tartományjelző színsávra. Az eredmények értelmezéséhez együtt kell nézni a tartományjelző nyilat és a színsávot. 19

1 A rendszer ismertetése 3 lehetséges tartományjelzés Minden egyes mérés után egy tartományjelző nyíl fog megjelenni közvetlenül az eredmény alatt, attól függően, hogy hogyan állította be a tartomány alsó és felső határértékét. Amit tudnia kell a tartományjelző funkció használata előtt: A mérőkészülék előre beállított határértékekkel kerül kiszállításra. Az előre beállított alsó határérték 3,9 mmol/l, az előre beállított felső határérték pedig 10,0 mmol/l. Ezeket a határértékeket módosíthatja a szükségleteinek megfelelően. Az előre beállított határértékekkel, illetve azok módosításával kapcsolatos részleteket lásd: 77. oldalt. Példa Tartomány alatti eredmény Példa Tartományon belüli eredmény Példa Tartomány feletti eredmény 20

A rendszer ismertetése 1 Ha úgy dönt, hogy módosítja a tartomány határértékeit, akkor a mérőkészülék memóriájában a korábbi eredményekkel eltárolt tartományjelző nyilak nem módosulnak. Azonban az új mérési eredményekhez a módosításoknak megfelelően kerül megjelenítésre a tartományjelző nyíl. 21

2 A rendszer beállítása A mérőkészülék beállítása Kapcsolja be a mérőkészülékét A mérőkészüléke bekapcsolásához nyomja le és tartsa lenyomva az gombot, amíg meg nem jelenik az indítási tesztképernyő. Miután bekapcsolt a készülék, engedje el az gombot. Úgy is bekapcsolhatja a mérőkészüléket, hogy behelyez egy tesztcsíkot. A mérőkészülék minden egyes bekapcsolásakor egy indítási tesztképernyő jelenik meg néhány másodpercre. A kijelző minden részének meg kell jelennie egy pillanatra, jelezve, hogy a mérőkészülék megfelelően működik. Ha a mérőkészülék nem kapcsol be, ellenőrizze az elemet. FIGYELEM: Ha hiányzó részt lát az indítási képernyőn, akkor lehet, hogy a mérőkészülék meghibásodott. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Ingyenes ügyfélszolgálat: 06 80 019 653. MEGJEGYZÉS: Ha az első alkalommal egy tesztcsík behelyezésével, nem pedig az gomb megnyomásával kapcsolta be a mérőkészüléket, akkor nem fog tudni vércukorszintet mérni, amíg el nem végezte az első indításkor esedékes beállításokat. 22

A rendszer beállítása 2 Első indításkor esedékes beállítások A mérőkészüléke bekapcsolásához nyomja le és tartsa lenyomva az gombot, amíg meg nem jelenik az indítóképernyő. Miután bekapcsolt a készülék, engedje el az gombot. A mérőkészülék most automatikusan kérni fogja a dátum és az idő beállítását. A SET (BEÁLLÍTÁS) ikon meg fog jelenni a képernyőn, jelezve, hogy a mérőkészülék beállítási módba lépett. Az idő beállítása Villogni fog az órát jelző szám Ha a megjelenített óra helyes, nyomja meg az gombot a megerősítéshez. Ha a megjelenített óra nem helyes, nyomja meg a vagy a gombot az óra módosításához, majd nyomja meg az gombot a megerősítéshez. Villogni fog a percet jelző szám Ha a megjelenített perc helyes, nyomja meg az gombot a megerősítéshez. Ha a megjelenített perc nem helyes, nyomja meg a vagy a gombot a perc módosításához, majd nyomja meg az gombot a megerősítéshez. 23

2 A rendszer beállítása A dátum beállítása Az idő beállítása után a mérőkészülék automatikusan továbblép a dátum beállítására. Villogni fog az évet jelző szám Ha a megjelenített év helyes, nyomja meg az gombot a megerősítéshez. Ha a megjelenített év nem helyes, nyomja meg a vagy a gombot az év módosításához, majd nyomja meg az gombot a megerősítéshez. Villogni fog a hónapot jelző szám Ha a megjelenített hónap helyes, nyomja meg az gombot a megerősítéshez. Ha a megjelenített hónap nem helyes, nyomja meg a vagy a gombot a hónap módosításához, majd nyomja meg az gombot a megerősítéshez. 24

A rendszer beállítása 2 Villogni fog a napot jelző szám Ha a megjelenített nap helyes, nyomja meg az gombot a megerősítéshez. Ha a megjelenített nap nem helyes, nyomja meg a vagy a gombot a nap módosításához, majd nyomja meg az gombot a megerősítéshez. Most már készen áll egy mérés kivitelezésére. Lásd a 3. fejezetben levő A vércukorszint mérése című részt. MEGJEGYZÉS: Az első indításkor esedékes beállítások elvégzése után megjelenik egy három vonalat tartalmazó képernyő. Ha elkezdi a mérést, a legutóbbi eredmény fog megjelenni a három vonal helyén a mérés dátumával és időpontjával. 25

2 A rendszer beállítása A dátum és az idő módosítása az első indításkor esedékes beállítás után Módosíthatja a mérőkészülékben kijelzett dátumot és időt az első indításkor esedékes beállítás után. A mérőkészülék bekapcsolásához nyomja le és tartsa lenyomva az gombot, majd egyszerre nyomja le és tartsa lenyomva az és a gombot. Megjelenik a SET (BEÁLLÍTÁS) képernyő. Lásd: 76. oldalt. A beállítások módosítása után a mérőkészülék kilép a beállítási módból, és megjelenik az utolsó eredményt mutató képernyő. 26

A rendszer beállítása 2 Csatlakoztatás egy kompatibilis vezeték nélküli készülékhez A BLUETOOTH Smart funkció be- és kikapcsolása A mérőkészülék és a kompatibilis vezeték nélküli készülék összekapcsolásához a BLUETOOTH Smart funkciónak bekapcsolva kell lennie. A szimbólum lesz látható a mérőkészülék képernyőjén, amikor be van kapcsolva a BLUETOOTH Smart funkció. Ha a szimbólum nem látható a képernyőn, akkor ki van kapcsolva a BLUETOOTH Smart funkció. A BLUETOOTH Smart funkció bekapcsolásához nyomja meg egyszerre az és a gombot. A BLUETOOTH Smart funkció kikapcsolásához nyomja meg egyszerre az és a gombot. 27 A szimbólum jelzi, hogy a BLUETOOTH Smart funkció be van kapcsolva. MEGJEGYZÉS: A BLUETOOTH Smart funkció KI fog kapcsolni vércukorszint-mérés közben.

2 A rendszer beállítása A párosítás áttekintése A párosítás lehetővé teszi a OneTouch Select Plus Flex mérőkészülék és a kompatibilis vezeték nélküli készülék közötti kommunikációt. A készülékek legfeljebb 8 méterre lehetnek egymástól a párosításkor és a szinkronizáláskor. A mérőkészülék és a kompatibilis vezeték nélküli eszköz párosítása előtt töltse le a OneTouch Reveal mobilalkalmazást a megfelelő alkalmazástárból. MEGJEGYZÉS: Előfordulhat, hogy néhány diabéteszkezelési alkalmazás, beleértve a OneTouch Reveal mobilalkalmazást is, nem érhető el az Ön országában. Látogassa meg a www.lifescaneurope.com weboldalt, hogy megtudja, elérhető-e a OneTouch Reveal mobilalkalmazás az Ön országában. A kompatibilis vezeték nélküli készülékhez több OneTouch Select Plus Flex mérőkészülék is párosítható. A kompatibilis vezeték nélküli készülékhez párosíthatja például az otthoni és a munkahelyi mérőkészülékét is. Több mérőkészülék párosításához minden egyes mérőkészüléknél végezze el a párosítás lépéseit. A párosítással kapcsolatos utasításokat lásd: 29. oldalt. Az Ön OneTouch Select Plus Flex mérőkészüléke több kompatibilis vezeték nélküli készülékhez is párosítható. Több kompatibilis vezeték nélküli készülék párosításához minden egyes kompatibilis vezeték nélküli készüléknél végezze el a párosítás lépéseit. 28

A rendszer beállítása 2 A párosítás menete 1. Az gombbal először kapcsolja be a mérőkészüléket 2. A BLUETOOTH Smart funkció az és a gomb együttes lenyomásával kapcsolható be Megjelenik a szimbólum, jelezve, hogy a BLUETOOTH Smart funkció be van kapcsolva. 3. Nyissa meg a OneTouch Reveal mobilalkalmazást, és kövesse az utasításokat a mérőkészülék és a kompatibilis vezeték nélküli eszköz párosításához 29

2 A rendszer beállítása 4. A mérőkészülék helyes azonosítása érdekében keresse a OneTouch kifejezést és a mérőkészülék sorozatszámának utolsó 4 karakterét a kompatibilis vezeték nélküli készülék kijelzőjén 30

A rendszer beállítása 2 5. Amikor a OneTouch Reveal mobilalkalmazás jelzi, a mérőkészülék megjelenít egy hatjegyű PIN kódot A kompatibilis vezeték nélküli készülék billentyűzetének segítségével írja be a PIN kódot a kompatibilis vezeték nélküli készülékbe. FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy a kompatibilis vezeték nélküli készüléken beírt PIN kód egyezzen a mérőkészülék által kijelzett PIN kóddal. Ha váratlanul egy PIN kód jelenik meg a mérőkészülék kijelzőjén, vonja vissza a PIN kérést úgy, hogy egy tesztcsíkot helyez be mérés kivitelezéséhez, vagy megnyomja az gombot az előzmények módba történő belépéshez. Példa a mérőkészülék kijelzőjén megjelenő PIN kódra 6. Várja meg, hogy a kompatibilis vezeték nélküli készülék kijelezze, hogy sikeresen párosítva lett a mérőkészülékkel 31

2 A rendszer beállítása Az eredmények vezeték nélküli kapcsolaton történő elküldése a OneTouch Reveal mobilalkalmazásnak szinkronizálással A mérőkészülék és a kompatibilis vezeték nélküli eszköz párosítása után elküldheti az eredményeket a OneTouch Reveal mobilalkalmazásnak. 1. Nyissa meg a OneTouch Reveal mobilalkalmazást a kompatibilis vezeték nélküli eszközön 2. Nyomja le és tartsa lenyomva az gombot a mérőkészülék bekapcsolásához; ellenőrizze, hogy a BLUETOOTH Smart funkció BE van-e kapcsolva, amit a ( ) jelez Ha szükséges, nyomja meg egyszerre az és a gombot a BLUETOOTH Smart funkció bekapcsolásához. A szinkronizálás szimbóluma ( ) villog a mérőkészülék kijelzőjén. A Syncing Data (Adatok szinkronizálása) felirat jelenik meg az alkalmazásban, ezzel értesítve Önt, hogy a mérőkészülék kommunikál az alkalmazással. Adatok szinkronizálása A szinkronizálás után eltűnik a szinkronizálás szimbóluma, valamint a Syncing Data (Adatok szinkronizálása) felirat az alkalmazásban, és az alkalmazás megjeleníti a mérőkészüléktől kapott új eredmények listáját. 32

A rendszer beállítása 2 MEGJEGYZÉS: Ha behelyez egy tesztcsíkot az adatátvitel közben, azzal megszakítja az eredmények átvitelét. A villogó szimbólum jelenik meg a képernyőn; most már folytathatja a mérést. A mérőkészülék kikapcsolása A mérőkészüléket három módon lehet kikapcsolni: Nyomja meg és tartsa lenyomva az gombot néhány másodpercig, amíg a mérőkészülék ki nem kapcsol. Távolítsa el a tesztcsíkot. A mérőkészülék automatikusan kikapcsol, ha két percig nem nyúl hozzá. MEGJEGYZÉS: A vércukorszint-mérés után a mérőkészülékkel legfeljebb 4 órán át lehet BLUETOOTH Smart kapcsolatot létrehozni. A részleteket lásd: 57. oldalt. 33

3 Mérés kivitelezése A vércukorszint mérése Mérje meg vércukorszintjét MEGJEGYZÉS: Sokak számára segítséget jelenthet, ha a mérést kontrolloldattal gyakorolják, mielőtt elvégeznék az első mérést a vérből. Lásd a 62. oldalt részben. Előkészületek a méréshez Amikor mér, készítse elő a következőket: OneTouch Select Plus Flex mérőkészülék OneTouch Select Plus tesztcsíkok Szúróeszköz Steril lándzsák MEGJEGYZÉS: Kizárólag OneTouch Select Plus tesztcsíkokat használjon. A mérés elvégzése előtt ellenőrizze, hogy a mérőkészülék és a tesztcsíkok közel azonos hőmérsékletűek-e. Ne végezze el a mérést, ha páralecsapódás (nedvesség) van a mérőkészülékén! A mérés előtt vigye a mérőkészüléket és a tesztcsíkokat egy hűvös, száraz helyre, és várjon, amíg a mérőkészülék felszíne meg nem szárad. Tárolja a tesztcsíkokat hűvös, száraz helyen, 5 C és 30 C közötti hőmérsékleten. 34

Mérés kivitelezése 3 Ne nyissa fel a tesztcsíkot tartalmazó üveget, amíg készen nem áll a tesztcsík kivételére és a mérés kivitelezésére! Az üvegből történő kivétel után azonnal használja fel a tesztcsíkot, különösen ha magas páratartalmú környezetben van. Használat után a kupakkal azonnal zárja le szorosan az üveget, hogy elkerülje a beszennyeződést és a károsodást. Kizárólag az eredeti üvegükben tárolja a fel nem használt tesztcsíkokat. Ne tegye vissza a használt tesztcsíkot az üvegbe a mérés után! Ne használjon fel újra olyan tesztcsíkot, amelyre vér vagy kontrolloldat került! A tesztcsíkok kizárólag egyszer használatosak. Ne használjon meghajlott vagy sérült tesztcsíkot a méréshez! Tiszta, száraz kézzel bárhol megérintheti a tesztcsík felszínét. Ne hajlítsa meg vagy vágja el a tesztcsíkot, illetve ne módosítsa azt semmilyen módon! FONTOS: Ha egy másik személy segít Önnek a mérésben, akkor mindig tisztítsa meg és fertőtlenítse le a mérőkészüléket, a szúróeszközt és a kupakot, mielőtt a másik személy használná azokat. Lásd: 80. oldalt. 35

3 Mérés kivitelezése MEGJEGYZÉS: Nem javasoljuk, hogy összehasonlítsa az ezzel a készülékkel mért eredményeket egy másik készülékkel mért eredményekkel. A különböző készülékekkel mért eredmények eltérhetnek, és ez nem megfelelő módja annak, hogy ellenőrizze, helyesen működik-e a mérőkészüléke. A mérőkészüléke pontosságának ellenőrzéséhez időnként hasonlítsa össze a mért értékeket a laboratóriumi eredményekkel. További információkért lásd: 100. oldalt. FIGYELEM: Ne használja a OneTouch Select Plus Flex rendszert, ha tudja vagy gyanítja, hogy PAM (pralidoxim) van a beteg teljesvér-mintájában, mivel pontatlan eredményeket kaphat. Ne használja fel a tesztcsíkokat, ha az üveg megsérült vagy nyitva hagyta. Ez hibaüzenetekhez vagy pontatlan eredményekhez vezethet. Azonnal vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal, ha megsérült a tesztcsíkot tartalmazó üveg. Ingyenes ügyfélszolgálat: 06 80 019 653. Ha nem tud mérést végezni a méréshez szükséges eszközökkel kapcsolatos valamilyen probléma miatt, vegye fel a kapcsolatot az Önt kezelő egészségügyi szakemberrel. A mérések sikertelensége késleltetheti a kezeléssel kapcsolatos döntéseket, ami súlyos egészségi állapotot eredményezhet. 36

Mérés kivitelezése 3 A tesztcsíkot tartalmazó üvegben szárítóanyagok is vannak, amelyek belélegezve vagy lenyelve ártalmasak lehetnek, illetve bőr- vagy szemirritációt okozhatnak. Ne használja fel a tesztcsíkokat az üvegre nyomtatott szavatossági idő lejárta után! 37

3 Mérés kivitelezése A OneTouch Delica szúróeszköz ismertetése 38

Mérés kivitelezése 3 MEGJEGYZÉS: A OneTouch Delica szúróeszköz KIZÁRÓLAG a OneTouch Delica lándzsák használhatók. Ha más típusú szúróeszköz van mellékelve a készülékhez, lásd a szúróeszközhöz mellékelt külön utasításokat. Az A OneTouch Select Plus Flex vércukorszint-ellenőrző rendszert nem vizsgálták a test más területéről vett vérből történő vércukorszint-mérés szempontjából. A rendszerrel végzett méréshez kizárólag az ujjbegyből vegyen vért. A OneTouch Delica szúróeszköz-rendszer nem tartalmazza az alternatív helyen végzett mérés (AMH) kivitelezéséhez szükséges eszközöket. A OneTouch Delica szúróeszköz-rendszer és a OneTouch Select Plus Flex vércukor-monitorozó rendszer együtt az alkaron vagy a tenyéren nem használható. 39

3 Mérés kivitelezése A lándzsák használatával kapcsolatos óvintelmek FIGYELEM: A fertőzés és a vérrel terjedő betegségek kialakulási esélyének csökkentése érdekében: A mintavétel előtt ne feledje szappannal és meleg vízzel megmosni, leöblíteni és megszárítani a mintavétel helyét. A szúróeszköz kizárólag egyetlen betegnél használható. Soha ne használja másokkal közösen a lándzsát vagy a szúróeszközt! Minden egyes méréshez új, steril lándzsát használjon. Mindig tartsa tisztán a mérőkészülékét és a szúróeszközt (lásd: 80. oldalt). A mérőkészülék és a szúróeszköz kizárólag egyetlen betegnél történő felhasználásra szolgál. Ne használja azokat közösen senkivel, még a családtagjaival sem! Ne használja egynél több betegnél! A felhasználás és a vérrel történő érintkezés után a készlet minden eleme biológiailag veszélyesnek tekintendő. A felhasznált készlet fertőző betegségeket közvetíthet még akkor is, ha megtisztította és lefertőtlenítette. 40

Mérés kivitelezése 3 A szúróeszköz előkészítése 1. Vegye le a szúróeszköz kupakját A kupakot úgy kell levenni, hogy az óramutató járásával ellentétes irányba tekeri azt, majd egyenes vonalban lehúzza a szúróeszközről. 41

3 Mérés kivitelezése 2. Helyezzen be egy steril lándzsát a szúróeszközbe Az itt látható módon igazítsa be a lándzsát, hogy az illeszkedjen a lándzsatartóba. Nyomja be a lándzsát a szúróeszközbe, amíg a helyére nem pattan, és megfelelően el nem helyezkedik a tartóban. Tekerje a védőkupakot egy teljes fordulatnyit, amíg az le nem válik a lándzsáról. Tegye el a védőburkolatot, mert a lándzsa eltávolításakor és hulladékkezelésekor még szükség lesz rá. Lásd: 59. oldalt. 42

Mérés kivitelezése 3 3. Tegye vissza a szúróeszköz kupakját Tegye vissza a kupakot a szúróeszközre; tekerje az óramutató járásával megegyező irányba, amíg nem rögzül. Ne szorítsa meg túlságosan! 43

3 Mérés kivitelezése 4. Állítsa be a szúrásmélységet A szúróeszközön hét szúrásmélységet lehet beállítani, ezek számozása 1-től 7-ig terjed. A kisebb szám felszínesebb szúrást jelent, a nagyobb szám pedig mélyebbet. A felszínesebb szúrások gyermekek és a legtöbb felnőtt esetében megfelelőek. Mélyebb szúrásra a vastagabb vagy kérgesebb bőrű személyek esetében van szükség. Forgassa el a mélységszabályozó tárcsát a mélység kiválasztásához. MEGJEGYZÉS: A felszínesebb szúrás kevésbé fájdalmas. Először próbálkozzon felszínesebb szúrással, majd növelje a mélységet, amíg a szúrás elég mély nem lesz a megfelelő mennyiségű vérminta kinyeréséhez. 5. Húzza fel a szúróeszközt Csúsztassa hátra kattanásig a felhúzó mechanizmust. Ha nem kattan, előfordulhat, hogy a felhúzás már a lándzsa behelyezésekor megtörtént. 44

Mérés kivitelezése 3 A mérőkészülék előkészítése 1. A mérőkészülék bekapcsolásához helyezzen be egy tesztcsíkot Helyezzen be egy tesztcsíkot a tesztcsík-nyílásba úgy, hogy az érintkező elektródák Ön felé nézzenek. MEGJEGYZÉS: Nincs szükség külön lépésre a mérőkészülék kódolásához. A kijelzőn megjelenik a villogó vércsepp ikon ( ). Most már felviheti a vérmintáját a tesztcsíkra. 45

3 Mérés kivitelezése Vérminta levétele ujjbegyből Minden méréskor válasszon más és más szúrási helyet. Az egyazon helyen végzett ismételt szúrások fájdalmat és bőrkérgesedést okozhatnak. A mérés előtt mosson alaposan kezet meleg, szappanos vízzel. Öblítse le és törölje szárazra. 1. Szúrja meg az ujját Támassza a szúróeszközt szorosan az ujja oldalsó részéhez. Nyomja meg a kioldógombot. Vegye el a szúróeszközt az ujjától. 46

Mérés kivitelezése 3 2. Nyerjen egy kerek vércseppet. Finoman szorítsa össze és/vagy dörzsölje az ujjbegyét, amíg létre nem jön egy kerek vércsepp. MEGJEGYZÉS: Ha a vér elkenődik vagy szétfolyik, ne használja fel mintaként! Törölje le a területet, és finoman préseljen ki egy másik vércseppet, vagy szúrjon meg egy másik helyet. 47

3 Mérés kivitelezése A vérminta felvitele és az eredmények leolvasása Készüljön fel a minta felvitelére Kinyújtott ujját tartsa mozdulatlanul, majd közelítse a mérőkészüléket és a tesztcsíkot a vércsepphez. Ne a tesztcsík tetejére vigye fel a vérmintát! Ne tartsa a mérőkészüléket és a tesztcsíkot a vércsepp alá! Ugyanis ilyenkor a vér belefolyhat a tesztcsíknyílásba és károsíthatja a mérőkészüléket. Ne engedje, hogy vér kerüljön az adatletöltő csatlakozóba! 48

Mérés kivitelezése 3 A vérminta felvitele Helyezze a tesztcsíkot a vércseppel egy vonalba úgy, hogy a tesztcsík szélén található keskeny csatorna majdnem hozzáérjen a vércsepp széléhez. Finoman érintse hozzá a csatorna végét a vércsepp széléhez. 49

3 Mérés kivitelezése Ne nyomja neki túl szorosan a tesztcsíkot a szúrás helyének, mivel ez gátolhatja a csatorna megfelelő feltöltődését! Ne kenje el vagy kaparja le a vércseppet a tesztcsíkkal! Ne vigyen fel több vért a tesztcsíkra, miután eltávolította azt a vércsepptől! Ne mozdítsa meg a tesztcsíkot a mérőkészülékben a mérés alatt, mert az hibaüzenetet eredményezhet, vagy kikapcsolhat a mérőkészülék! Ne vegye ki a tesztcsíkot, mielőtt megjelenne az eredmény, mert kikapcsol a mérőkészülék! 50

Mérés kivitelezése 3 Várja meg, amíg a megerősítés ablak teljesen megtelik. A keskeny csatorna beszívja a vércseppet, és a megerősítés ablaknak teljesen ki kell töltődnie. 51

3 Mérés kivitelezése FIGYELEM: Előfordulhat, hogy hibaüzenetet vagy téves eredményt kap, ha a vérminta nem tölti ki teljesen a megerősítés ablakot. Dobja ki a felhasznált tesztcsíkot, és kezdje újra a mérést egy új tesztcsíkkal. Ha a megerősítés ablak megtelt, az azt jelenti, hogy Ön kellő mennyiségű vért vitt fel. Megjelenik a visszaszámlálási képernyő. Most már eltávolíthatja a tesztcsíkot a vércsepptől, és várja meg, amíg a mérőkészülék visszaszámol (kb. 5 másodperc). Visszaszámlálási képernyő 52

Mérés kivitelezése 3 Tekintse meg az eredményt Az eredmény megjelenik a kijelzőn a mértékegységgel, valamint a mérés dátumával és időpontjával együtt. A vércukorszint mérési eredményének megjelenése után a mérőkészülék megjeleníti a tartományjelző nyilat is a vércukorszint-eredmény alatt, jelezve, hogy az érték a tartomány alatt, felett, vagy azon belül van-e (lásd: 19. oldalt). A nyíl látható emlékeztetőként a megfelelő tartományjelző színsávra mutat. FIGYELEM: Ne hozzon azonnali döntést a kezelésről a tartományjelző funkcióra alapozva! A kezeléssel kapcsolatos döntéseket a számérték alapján és az egészségügyi szakember javaslatai szerint kell meghozni, nem pedig az alapján, hogy az eredmény a tartományon belülre esik-e vagy sem. 53 Példa Tartomány alatti eredmény Példa Tartományon belüli eredmény Példa Tartomány feletti eredmény VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy a mmol/l mértékegység szerepel-e a kijelzőn. Ha a kijelzőn a mg/dl mértékegység szerepel, nem pedig a mmol/l, akkor ne használja tovább a mérőkészüléket, és vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.

3 Mérés kivitelezése Nem várt eredmények értelmezése Olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket, ha az eredmény magasabb vagy alacsonyabb a vártnál. FIGYELEM: Alacsony eredmények Ha az érték 3,9 mmol/l alatt van, vagy pedig LO feliratként jelenik meg (ami azt jelenti, hogy az érték 1,1 mmol/l alatt van), az hipoglikémiát (alacsony vércukorszintet) jelenthet. Ilyen esetben azonnali kezelésre lehet szükség az Önt kezelő egészségügyi szakember javaslatainak megfelelően. Bár ez az eredmény mérési hibából is származhat, biztonságosabb, ha először kezeli az állapotot, és utána végez újabb mérést. MEGJEGYZÉS: Ha a vércukorszintje 1,1 mmol/l alatt van, a LO felirat és a tartományjelző nyíl is villogni fog a mérőkészülék kijelzőjén. FIGYELEM: Kiszáradás és alacsony vércukorszint értékek Tévesen alacsony eredményt kaphat, ha súlyosan ki van száradva. Ha úgy gondolja, hogy súlyosan ki van száradva, azonnal vegye fel a kapcsolatot az Önt kezelő egészségügyi szakemberrel. 54

Mérés kivitelezése 3 FIGYELEM: Magas eredmények Ha az érték 10,0 mmol/l felett van, az hiperglikémiát (magas vércukorszintet) jelenthet; fontolja meg a mérés megismétlését. Beszéljen az Önt kezelő egészségügyi szakemberrel, ha aggódik a hiperglikémia miatt. A HI felirat jelenik meg, ha az érték 33,3 mmol/l felett van. Lehet, hogy Önnek súlyos hiperglikémiája (nagyon magas vércukorszintje) van. Ismételje meg a vércukorszintmérést. Ha az eredmény ismét HI, az azt jelenti, hogy súlyos problémák vannak a vércukorszint-kontrolljával. Azonnal kérjen utasításokat az Önt kezelő egészségügyi szakembertől, majd kövesse azokat. MEGJEGYZÉS: Ha a vércukorszintje 33,3 mmol/l felett van, a HI felirat és a tartományjelző nyíl is villogni fog a mérőkészülék kijelzőjén. 55

3 Mérés kivitelezése FIGYELEM: Ismétlődő nem várt eredmények Ha Ön továbbra is nem várt eredményeket kap, ellenőrizze rendszerét kontrolloldattal. Ha olyan tüneteket észlel, amelyek nem állnak összhangban az eredményekkel, és Ön betartotta a jelen Tulajdonosi kézikönyvben ismertetett összes utasítást, lépjen kapcsolatba az Önt kezelő egészségügyi szakemberrel. Tüneteit soha ne hagyja figyelmen kívül, és ne változtasson jelentős mértékben a cukorbetegsége kezelési programján anélkül, hogy ezt megbeszélné az Önt kezelő egészségügyi szakemberrel. Szokatlan vörösvértestszám A túl magas (55%-nál magasabb) vagy túl alacsony (30%-nál alacsonyabb) hematokrit (a vörösvértestek százalékos aránya a vérében) téves eredményekhez vezethet. 56

Mérés kivitelezése 3 Az eredmények elküldése az alkalmazásnak Ha be van kapcsolva a BLUETOOTH Smart funkció a mérőkészüléken, amit a BLUETOOTH Smart szimbólum ( ) jelez, a mérőkészülék automatikusan elküldi a legutóbbi eredményt az összes párosított kompatibilis vezeték nélküli eszközre. A kompatibilis vezeték nélküli eszközön futnia kell az alkalmazásnak, és már párosítva kell legyen a mérőkészülékkel az eredmények elküldése előtt. MEGJEGYZÉS: A kompatibilis vezeték nélküli eszközön megnyitva kell lennie az alkalmazásnak, és már párosítva kell legyen a mérőkészülékkel az eredmények elküldése előtt. Lásd: 28. oldalt. MEGJEGYZÉS: Ha a BLUETOOTH Smart funkció ki van kapcsolva a mérőkészüléken, vagy a mérőkészülék hatótávolságon kívül van, az eredmény nem lesz elküldve a kompatibilis vezeték nélküli eszközre. Az eredmény mentésre kerül a mérőkészülék memóriájába az aktuális dátummal és időponttal, és a következő szinkronizáláskor lesz elküldve az alkalmazásnak. Az elküldött eredmények is tárolásra kerülnek a mérőkészülékben. Az alkalmazásnak futnia kell és megnyitva kell lennie a kompatibilis vezeték nélküli készüléken a szinkronizáláshoz. Ahhoz, hogy biztosan elküldje a vércukorszint-mérési eredményeket az alkalmazásnak, kapcsolja be a BLUETOOTH Smart funkciót, és ellenőrizze az alábbiakat: A kompatibilis vezeték nélküli készüléknek és a mérőkészüléknek is bekapcsolva kell lennie, és az alkalmazásnak futnia kell. 57

3 Mérés kivitelezése A mérőkészüléknek és a kompatibilis vezeték nélküli készüléknek megfelelően párosítva kell lennie. A Bluetooth funkciónak mindét készüléken bekapcsolva kell lennie (amit a jelez), és a két készüléknek 8 méteren belül kell lennie egymástól. A mérőkészülék a mérés után legfeljebb 4 órán keresztül próbálja átküldeni az eredményeket, még akkor is, ha úgy tűnik, hogy ki van kapcsolva. Ezt az jelzi, hogy a BLUETOOTH Smart szimbólum ( ) a mérőkészülék képernyőjén marad. Példa Ha még mindig nem tudja átküldeni az eredményeket a kompatibilis vezeték nélküli készülékre, kérjük, hívja fel az ügyfélszolgálatot. Ingyenes ügyfélszolgálat: 06 80 019 653. MEGJEGYZÉS: Ha behelyez egy tesztcsíkot az adatátvitel közben, azzal megszakítja az eredmények átvitelét. A szimbólum jelenik meg a képernyőn; most már folytathatja a mérést. A mérőkészülék használata alkalmazással történő szinkronizálás nélkül A mérőkészülék a vezeték nélküli eszköz vagy az alkalmazás nélkül is használható. A mérőkészüléken mérheti vércukorszintjét és megtekinthet 500 mérési eredményt. 58

Mérés kivitelezése 3 A felhasznált lándzsa eltávolítása MEGJEGYZÉS: Ennek a szúróeszköznek van egy kiadási funkciója, így nem kell kihúznia a felhasznált lándzsát. 1. Vegye le a szúróeszköz kupakját A kupakot úgy kell levenni, hogy az óramutató járásával ellentétes irányba tekeri azt, majd egyenes vonalban lehúzza a szúróeszközről. 2. Fedje le a lándzsa hegyét A lándzsa eltávolítása előtt tegye a lándzsa védőkupakját egy kemény felületre, majd nyomja bele a lándzsa hegyét a kupak üreges részébe. 59

3 Mérés kivitelezése 3. Adassa ki a lándzsát Csúsztassa előre a kiadógombot addig, amíg a lándzsa ki nem jön a szúróeszközből. Húzza vissza a kiadógombot a visszahúzott állapotba. Ha a lándzsa nem jön ki megfelelően, húzza fel ismét a szúróeszközt, majd csúsztassa előre a kiadógombot, amíg ki nem jön a lándzsa. 60

Mérés kivitelezése 3 4. Tegye vissza a szúróeszköz kupakját Tegye vissza a kupakot a szúróeszközre; tekerje az óramutató járásával megegyező irányba, amíg nem rögzül. Ne szorítsa meg túlságosan! Fontos, hogy minden egyes vérvételhez új lándzsát használjon. Ne hagyja a lándzsát a szúróeszközben! Ez segít a fertőzések és az ujjbegyfájdalom megelőzésében. 61

3 Mérés kivitelezése A felhasznált lándzsa és tesztcsík ártalmatlanítása A használt lándzsa ártalmatlanítását óvatosan kell végezni minden használat után, a véletlen szúrásos sérülések elkerülése érdekében. A használt lándzsák tesztcsíkok az Ön országában biológiailag veszélyes hulladéknak minősülhetnek. Ügyeljen arra, hogy a megfelelő ártalmatlanítást illetően betartsa az Önt kezelő egészségügyi szakember útmutatásait vagy helyi szabályozásokat. A mérőkészülék, a tesztcsíkok, a szúróeszköz és a kupak használata után alaposan mosson kezet szappannal és vízzel. Mérés kontrolloldattal A kontrolloldattal végzett méréssel kapcsolatos óvintelmek A OneTouch Select Plus kontrolloldat annak ellenőrzésére szolgál, hogy a mérőkészülék és a tesztcsíkok megfelelően működnek-e egymással, és a mérés helyesen folyik-e le. (A kontrolloldat külön kapható.) MEGJEGYZÉS: Amikor első alkalommal nyit fel egy új kontrolloldatos üveget, jegyezze fel a selejtezés dátumát az üveg címkéjére. A kontrolloldat tájékoztatójában vagy az üvegcse címkéjén szereplő utasításokat követve határozza meg a leselejtezés dátumát. 62

Mérés kivitelezése 3 Használat után azonnal zárja le szorosan a kontrolloldatos üveget, hogy elkerülje az oldat beszennyeződését vagy károsodását. Ne nyissa fel a tesztcsíkot tartalmazó üveget, amíg készen nem áll a tesztcsík kivételére és a mérés kivitelezésére! Az üvegből történő kivétel után azonnal használja fel a tesztcsíkot, különösen ha magas páratartalmú környezetben van. A kontrolloldattal történő mérést szobahőmérsékleten (20 25 C-on) kell elvégezni. A mérés elvégzése előtt ellenőrizze, hogy a mérőkészüléke, a tesztcsíkok és a kontrolloldat szobahőmérsékletűek-e. FIGYELEM: Ne nyelje le vagy fogyassza el a kontrolloldatot! Ne juttassa a kontrolloldatot bőrre vagy szembe, mivel irritációt okozhat! Ne használja a kontrolloldatot az üvegre nyomtatott lejárati idő vagy a selejtezési idő után, bármelyik is következne be előbb, különben pontatlan eredményeket kaphat. 63

3 Mérés kivitelezése Végezzen kontrolloldatos mérést: Mindig, amikor új tesztcsíkokat tartalmazó üveget nyit ki. Ha arra gyanakszik, hogy a mérőkészülék vagy a tesztcsíkok nem működnek megfelelően. Ha ismételten nem várt vércukorszint eredményeket kap. Ha leejti, vagy más módon károsítja a mérőkészüléket. A mérőkészülék előkészítése kontrolloldatos méréshez 1. A mérőkészülék bekapcsolásához helyezzen be egy tesztcsíkot Helyezze be a tesztcsíkot a tesztcsíknyílásba úgy, hogy az érintkező elektródák Ön felé nézzenek. 64

Mérés kivitelezése 3 2. Várjon, hogy a kijelzőn megjelenjen a villogó vércsepp ikon ( ) 3. Nyomja meg és tartsa nyomva az vagy gombot, amíg a kontrolloldat ikon ( ) meg nem jelenik a kijelzőn A kontrolloldat előkészítése 1. A kupak levétele előtt óvatosan rázza fel az üveget 2. Vegye le az üveg kupakját, és tegye egy vízszintes felületre úgy, hogy a kupak teteje nézzen felfelé 3. Nyomja össze a flakont, hogy eltávolítsa az első cseppet 65

3 Mérés kivitelezése 4. Egy tiszta, nedves papírzsebkendővel vagy ruhával törölje meg a kontrolloldatos üveg csúcsát és a kupak tetejét 5. Préseljen egy cseppet a kupak tetején levő kis mélyedésbe, vagy más, tiszta, nem nedvszívó felületre 66

Mérés kivitelezése 3 A kontrolloldat felvitele 1. Fogja meg a mérőkészüléket úgy, hogy a tesztcsík felső szélénél levő keskeny csatorna enyhe szöget zárjon be a kontrolloldat cseppel 2. Érintse a tesztcsík tetején levő csatornát a kontrolloldathoz 3. Várja meg, amíg a csatorna teljesen megtelik 67

3 Mérés kivitelezése A kontrolloldatos mérés eredményének megtekintése A kontrolloldat felvitele után a mérőkészülék visszaszámol a mérés befejeződéséig. Az eredmény megjelenik a kijelzőn a dátummal, az időponttal, a mértékegységgel és a ábrával (kontrolloldat esetében), és eltárolásra kerül a mérőkészülékben. A kontrolloldatos mérések eredményét megtekintheti, amikor átnézi a korábbi eredményeket a mérőkészülékben. FIGYELEM: A kontrolloldatos teszt megkezdése előtt ne felejtse el megnyomni és nyomva tartani az vagy a gombot, amíg meg nem jelenik a kontrolloldat ikon a képernyőn. Egy képernyő jelenhet meg, ha úgy vitt fel kontrolloldatot a tesztcsíkra, hogy nem követte a 64. oldalon bemutatott lépéseket. További információkért lásd: 97. oldalt. 68

Mérés kivitelezése 3 Ellenőrizze, hogy az eredmény a tartományon belül van-e Minden egyes tesztcsíkot tartalmazó üveg címkéjén fel van tüntetve a OneTouch Select Plus Kontrolloldat középső kontrolltartománya. A mérőkészülék kijelzőjén megjelenő eredményt hasonlítsa össze a OneTouch Select Plus Kontrolloldat középső kontrolltartományával, mely a tesztcsíkot tartalmazó üvegen van feltüntetve. Ha a kontrolloldattal nyert eredmény kívül esik a várt tartományon, ismételje meg a mérést egy új tesztcsíkkal. FIGYELEM: Példa a tartományra A OneTouch Select Plus Kontrolloldat középső kontrolltartománya 5,7 7,7 mmol/l A tesztcsíkot tartalmazó üveg oldalára nyomtatott tartomány kizárólag kontrolloldatos tesztelésekhez használható és nem ajánlott a vércukorszintjének méréséhez. 69

3 Mérés kivitelezése A tartományon kívül eső eredmények oka A tartományon kívüli eredmények oka a következő lehet: Az utasítások be nem tartása a kontrolloldattal végzett mérés során. A kontrolloldat szennyezett, lejárt a szavatossága, vagy elmúlt a selejtezési ideje. A tesztcsík vagy a tesztcsíkot tartalmazó üveg sérült, lejárt a szavatossága, vagy elmúlt a leselejtezési ideje. A mérőkészülék, a tesztcsíkok és/vagy a kontrolloldat nem volt azonos hőmérsékletű a kontrolloldatos mérés kivitelezésekor. Hibás a mérőeszköz. Kosz vagy szennyeződés van a kontrolloldat kupakjának tetején levő kis mélyedésben. FIGYELEM: Ha a kontrolloldat tesztjének eredményei továbbra is kívül esnek a tesztcsíkot tartalmazó üvegen feltüntetett tartományon, ne használja a mérőkészüléket, a tesztcsíkokat vagy a kontrolloldatot! Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Ingyenes ügyfélszolgálat: 06 80 019 653. 70

Mérés kivitelezése 3 A kontrolloldat kupakjának megtisztítása Egy tiszta, nedves papírzsebkendővel vagy ruhával tisztítsa meg a kontrolloldat kupakját. 71

4 A régi eredmények áttekintése A korábbi eredmények áttekintése a mérőkészülékben A mérőkészüléke eltárolja a legutóbbi 500 vércukorszintmérési és kontrolloldat-mérési eredményt, és a mérések kivitelezésének sorrendjében jeleníti meg őket. A ( ) szimbólum jelenik meg a képernyőn az Előzmények módban. 1. Az Előzmények mód bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva az gombot a kikapcsolt mérőkészüléken A ( ) szimbólum jelzi, hogy Ön most a korábbi eredményeket nézi. A ( ) szimbólum a megfelelő színsávra mutatva jelzi, hogy az eredmény a mérés kivitelezésének időpontjában alkalmazott tartomány alatt, felett vagy azon belül van-e. 2. A következőképpen lapozhat az eredmények között: nyomja meg a gombot a visszafelé léptetéshez, illetve nyomja meg a gombot az előre léptetéshez 72

A régi eredmények áttekintése 4 Eredmények letöltése számítógépre A mérőkészüléke képes együttműködni cukorbetegség kezelését segítő szoftverrel, amivel látható módon nyomon tudja követni a vércukorszintjét befolyásoló kulcsfontosságú tényezőket. Ha többet szeretne megtudni az Ön számára elérhető cukorbetegség kezelését segítő szoftverekről, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Ingyenes ügyfélszolgálat: 06 80 019 653. Kizárólag UL 60950-1 ( ) tanúsítvánnyal rendelkező számítógépet csatlakoztasson mérőkészülékéhez. A mérőkészülék adatainak átviteléhez kövesse a cukorbetegség kezelését segítő szoftverben fellelhető az eredmények mérőeszközből történő letöltésére vonatkozó utasításokat. A OneTouch Select Plus Flex mérőkészülék számítógéphez csatlakoztatásához és az eredmények letöltéséhez szüksége lesz egy mikro-usb csatlakozókábelre (nincs mellékelve). 73

4 A régi eredmények áttekintése Amint a számítógép elküldte a mérőkészülékhez a letöltés elkezdésére vonatkozó parancsot, a mérőkészülék kijelzőjén megjelenik villogó szinkronizálás szimbólum ( ), ami jelzi, hogy a mérőkészülék kommunikációs üzemmódban van. Ne helyezzen be tesztcsíkot, ha a mérőkészülék egy számítógéphez van csatlakoztatva! Ha nem tudja letölteni az eredményeket a számítógépre, kérjük, hívja az ügyfélszolgálatot. Ingyenes ügyfélszolgálat: 06 80 019 653. 74

A régi eredmények áttekintése 4 Ez az oldal szándékosan maradt üresen. 75

5 A beállítások módosítása Az idő és a dátum módosítása Módosíthatja a mérőkészülékben kijelzett dátumot és időt az első indításkor esedékes beállítás után. A mérőkészülék bekapcsolásához nyomja le és tartsa lenyomva az gombot, majd egyszerre nyomja le és tartsa lenyomva az és a gombot. Megjelenik a SET (BEÁLLÍTÁSOK) képernyő, és villogni fog az órát mutató szám. Az idő és a dátum beállítására vonatkozó utasításokat lásd: 23. oldal. A beállítások módosítása után Ön kilép a beállítási módból, és megjelenik az utolsó vércukorszint-mérési eredményt mutató képernyő. A módosított idő és dátum akkor kerül megjelenítésre, miután elvégzett egy új vércukorszint-mérést, és az eredmény megjelenik a képernyőn. MEGJEGYZÉS: Ön nem fog tudni vércukorszint-mérést végezni, amíg be nem fejezi az idő és a dátum módosítását. MEGJEGYZÉS: A kompatibilis vezeték nélküli eszközön futó OneTouch Reveal mobilalkalmazás minden egyes szinkronizáláskor ellenőrzi és frissíti az időt és a dátumot a mérőkészüléken. Gyakran ellenőrizze, hogy pontos-e az idő és a dátum a kompatibilis vezeték nélküli készüléken. További információkért lásd az alkalmazás használati utasítását. 76

A beállítások módosítása 5 A tartomány határértékeinek módosítása A mérőkészüléke alsó és felső határértékek révén tudatja Önnel, hogy az eredmény a beállított tartomány alatt, felett vagy azon belül van-e. A mérőkészülék előre beállított határértékekkel kerül kiszállításra, amelyek módosíthatók. Az előre beállított alsó határérték 3,9 mmol/l, az előre beállított felső határérték pedig 10,0 mmol/l. Az előre beállított határértékek módosításához egyszerre nyomja le és tartsa lenyomva a és a gombot. Megjelenik a SET (BEÁLLÍTÁS) képernyő a jelenlegi alsó határértékkel; a szám és a tartományjelző nyíl villog. MEGJEGYZÉS: Az Ön által beállított alsó és felső határértékek az összes vércukorszint-mérési eredményre vonatkoznak. Ebbe beletartoznak az étkezés vagy gyógyszerbevétel előtt vagy után végzett mérések, illetve a vércukorszintjét esetlegesen befolyásoló tevékenységek idején végzett mérések. FIGYELEM: Mindenképpen beszélje meg az Önt kezelő egészségügyi szakemberrel, melyik az Ön számára megfelelő alsó és felső határérték. A határértékek kiválasztásakor vagy módosításakor vegyen figyelembe olyan tényezőket, mint például az életvitele és a cukorbetegség kezelése. Soha ne változtasson jelentős mértékben a cukorbetegsége kezelési tervén anélkül, hogy ezt megbeszélné az Önt kezelő egészségügyi szakemberrel. 77

5 A beállítások módosítása 1. Tekintse meg a megjelenített előre beállított alsó határértéket Az előre beállított alsó határérték elfogadásához nyomja meg az gombot. Az előre beállított alsó határérték módosításához nyomja meg a vagy a gombot; az értéket 3,3 mmol/l és 6,1 mmol/l között módosíthatja; ezután nyomja meg az gombot. 2. Tekintse meg a megjelenített előre beállított felső határértéket Az előre beállított felső határérték elfogadásához nyomja meg az gombot. Az előre beállított felső határérték módosításához nyomja meg a vagy a gombot; az értéket 5,0 mmol és 16,7 mmol/l között módosíthatja; ezután nyomja meg az gombot. A mérőkészülék kilép a beállítási módból, é megjelenik az utolsó eredményt mutató képernyő. 78

A beállítások módosítása 5 MEGJEGYZÉS: Ha módosítja a határértékeket, az csak a későbbi mérési eredményeket befolyásolja, hogy azok a tartomány alatt, felett vagy azon belül lesznek-e. A határértékek módosítása nem befolyásolja a régebbi eredményeket. MEGJEGYZÉS: Ön nem fog tudni vércukorszint-mérést végezni, amíg be nem fejezi a határértékek módosítását. MEGJEGYZÉS: A mérőkészüléke határértékeit a kompatibilis vezeték nélküli eszközre telepített OneTouch Reveal mobilalkalmazás segítségével is módosíthatja. A további részleteket lásd az alkalmazás használati utasításában. 79

6 A rendszer karbantartása A rendszer tárolása A mérőkészüléket, a tesztcsíkokat, a kontrolloldatot és az egyéb eszközöket tárolja a hordtáskájában. A tesztcsíkokat hűvös, száraz helyen, 5 C és 30 C közötti hőmérsékleten tárolja. Ne tegye hűtőbe! Közvetlen napsugárzástól és hőtől védve tárolja az összes eszközt. Tisztítás és fertőtlenítés A tisztítás és a fertőtlenítés két különböző eljárás, és mindkettőt el kell végezni. A tisztítás a hagyományos karbantartás része, és a fertőtlenítés előtt el kell végezni; a tisztítás azonban nem pusztítja el a kórokozókat. A fertőtlenítés az egyetlen módszer a fertőzés kockázatának csökkentésére. A tisztítási utasításokért lásd a 80. oldalt, a fertőtlenítési utasításokért pedig lásd a 82. oldalt. A mérőkészülék, a szúróeszköz és a kupak tisztítása A mérőkészüléket, a szúróeszközt és a kupakot meg kell tisztítani, akárhányszor látható szennyeződés van rajtuk, valamint fertőtlenítés előtt. Legalább hetente egyszer tisztítsa meg a mérőkészülékét. A tisztításhoz használjon normál koncentrációjú folyékony mosogatószert és puha ruhát. Készítsen egy enyhe tisztítószeres oldatot: keverjen össze 2,5 ml normál koncentrációjú folyékony mosogatószert 250 ml vízzel. 80

A rendszer karbantartása 6 Ne használjon alkoholt, illetve semmilyen más oldószert! Ne engedje, hogy folyadék, szennyeződés, por, vér vagy kontrolloldat jusson a tesztcsíknyílásba vagy az adatletöltő csatlakozóba. (Lásd: 16. oldalt.) Ne fújjon tisztítóoldatot a mérőkészülékbe, és ne merítse semmilyen folyadékba! 1. Fogja meg a mérőkészüléket úgy, hogy a tesztcsíknyílás lefelé mutasson; egy vízzel és enyhe tisztítószerrel megnedvesített puha ruha segítségével törölje le a mérőkészülék és a szúróeszköz külsejét A mérőkészülék letörlése előtt nyomja ki a felesleges folyadékot a ruhából. Törölje le a kupak külsejét. 81

6 A rendszer karbantartása 2. Egy tiszta, puha ruha segítségével törölje szárazra a felületeket A mérőkészülék, a szúróeszköz és a kupak fertőtlenítése Rendszeresen fertőtlenítse a mérőkészüléket, a szúróeszközt és a kupakot. A fertőtlenítés előtt tisztítsa meg a mérőkészüléket, a szúróeszközt és a kupakot. A fertőtlenítéshez használjon hagyományos háztartási hipót (amely legalább 5,5% nátriumhipokloritot tartalmaz hatóanyagként)*. Készítsen oldatot 1 rész háztartási hipóból és 9 rész vízből. *A hipó kezelésekor és tárolásakor kövesse a gyártó utasításait. 82

A rendszer karbantartása 6 1. Fogja meg a mérőkészüléket úgy, hogy a tesztcsíknyílás lefelé mutasson Az oldattal megnedvesített puha ruhával törölje át a mérőkészülék és a szúróeszköz felszínét, amíg a felszín nedves nem lesz. A mérőkészülék letörlése előtt nyomja ki a felesleges folyadékot a ruhából. 2. Az áttörlés után 1 percre takarja le a fertőtleníteni kívánt felszínt egy hipóoldattal megnedvesített puha kendővel Ezután egy tiszta, nedves, puha ruha segítségével törölje le a felületeket. A mérőkészülék, a szúróeszköz és a kupak használata után alaposan mosson kezet szappannal és vízzel. Ha elhasználódás jeleit látja, kérjük, hívja az ügyfélszolgálatot. Ingyenes ügyfélszolgálat: 06 80 019 653. 83

7 Elem Elemcsere Az Ön OneTouch Select Plus Flex mérőkészüléke CR2032 lítium gombelemmel működik. FONTOS: Kizárólag CR2032 lítium gombelemet tegyen a mérőkészülékébe. Ne tegyen bele újratölthető elemeket! Ha nem a megfelelő típusú elemeket használja, akkor lehet, hogy a mérőkészülékével kevesebb mérést tud végezni, mint egyébként. Ha a mérőkészüléke nem kapcsol be, lehet, hogy ki kell cserélni az elemeket. Az utasításokat lásd alább. VIGYÁZAT: Bizonyos elemek szivároghatnak, ami károsíthatja a mérőkészüléket, illetve az elem hamarabb lemerülhet emiatt, mint normál esetben. Azonnal cserélje ki a szivárgó elemet. MEGJEGYZÉS: Az elem kicserélése után a készüléken be kell állítani az időt és a dátumot, mintha első alkalommal kapcsolná be azt. 1. Vegye ki a régi elemet A mérőkészülék legyen kikapcsolva. Lefelé csúsztatva távolítsa el az elemrekesz fedelét. 84

Elem 7 Húzza felfelé az elemszalagot, így kiemelve az elemet a rekeszből. Ne távolítsa el az elemet, ha a mérőkészülék egy számítógéphez van csatlakoztatva! 2. Helyezze be az új elemet Helyezzen be egy darab CR2032 lítium gombelemet az elemszalagra úgy, hogy a pozitív (+) fele nézzen felfelé. Ha a mérőkészülék nem kapcsol be miután kicserélte benne az elemet, ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be az elemet. Ha a mérőkészülék még mindig nem kapcsol be, hívja az ügyfélszolgálatot. Ingyenes ügyfélszolgálat: 06 80 019 653. 85

7 Elem 3. Tegye vissza az elemrekesz fedelét úgy, hogy felfelé rácsúsztatja a mérőkészülékre 4. Ellenőrizze a mérőkészüléke beállításait A mérőkészülék elemének eltávolítása nem befolyásolja az eltárolt eredményeket. Azonban ellenőriznie kell a beállított dátumot és időt. 5. Az elem ártalmatlanítása Az elem ártalmatlanítását a helyi környezetvédelmi jogszabályoknak megfelelően végezze. 86