Francia Nyelvtan Világosan. 8. lecke

Hasonló dokumentumok
Francia Nyelvtan Világosan. 21. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.

Francia Nyelvtan Világosan. 6. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 04.

Francia Nyelvtan Világosan. 15. lecke

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 02.

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 05.

Le français, c est facile! Szókincsvadász

A főnév élőlények, élettelen és gondolati dolgok neve. Fajtái a köznév és a tulajdonnév. tk

Francia Nyelvtan Világosan. 19. lecke

A l hôtel. Az 1. óra célja, hogy be tudj mutatkozni francia nyelven és tudj alapvető információkat kérni a másikról.

Francia Nyelvtan Világosan. 9. lecke

Olvasott szöveg értése

LINGUA GAYA. A Lingua Gaya nyelv nyelvtana. 2002, Gajárszki László

Francia Nyelvtan Világosan. 32. lecke

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

ű Ó Á ú ü Á É É ü ü Áú Ő Ó Ü Á

Antalné Szabó Ágnes A magyar helyesírás vizuális rendszere. Anyanyelv-pedagógia 4. Melléklet

10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató

MT ZRT Nyílt nap Franciaország november 26.

Magyar nyelv és irodalom Fejlesztési terv

Az osztályozó vizsgák rendje és tematikája Francia nyelv tantárgyból évfolyam

1 JANVIER mkra miksir buss 2011

ü ő ú í ő ö ő ő í ü ő ö ó Ü ü É ő ő ö Í ó Í ő ő ő ö ü í ő í ö í ú í ö ü í Ő ő ő ő ő í Ü ő ó ö ó ő ó Ö Ó ö í Ü í ó ú ó Ö Ü ó ő ő ő ő ő ü ó í í í ö ó ö

Mondatkiegészítés adott. Az írásmódtól eltérô. Mondatalkotás. pótlása. Hosszú mássalhangzós. Másolás. Mondatvégi írásjelek

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

írás (szürkével elkülönítve)

TANTÁRGYI PROGRAM. 2. osztály. Éves óraszám: 74 óra 2 óra/hét. fogalmak, ismeretek Új tantárgyunk: az anyanyelv. Bevezetés. A beszéd és az írás.

MAGYAR NYELV a 6. évfolyamosok számára. MNy2 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Jacques Roubaud: Versek

Nyelvtan. Most lássuk lépésről lépésre, hogy hogyan tanítunk meg valakit olvasni!




Tanmenet az ANGOL NYELV KEZDÕKNEK címû tanfolyamhoz

ó Ó ú ó ó ó Á ó ó ó Á ó ó ó ó Á ó ú ó ó ó

Tanmenetjavaslat a Quartier libre 2 című tankönyvhöz A Quartier libre egy nagysikerű, háromkötetes európai tankönyvcsalád, mely olyan éves

ä ä

Másold le! Másold le a szóláshasonlatot! Ugrik, mint a béka. Javítás

MAGYAR NYELV a 6. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

É Á Á Ö Á

Ó Ó ó ö ó

É É Ö

ö ő ü ö ő ő ü ü ő ő ő ü ö ü ü ő ú ő ő ő ü ő ő ő ő ő ú ő ő ü ő ő ő ü ö ü ú ő ő ő ő ü ü ő ő ú

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

Francia Nyelvtan Világosan. 29. lecke

ü ü Ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü É ü ü

Francia Nyelvtan Világosan. 20. lecke

ű Ö ű Ú ű ű ű Á ű

ű ő ő ő

Ú ű É ű ű Ü Ü ű ű Ú É ű ű Ü ű ű ű ű ű ű ű Ú ű ű

Á ű ó ó

ű ű ű Ú Ú Á ű Ö ű ű Ú Ő É

Á Ó ű ű Á É ű ű ű ű Ú Ú

ú Ó ú ú ú ú ú ú ú É Á

Á ó ó ó Ü Ü ó ó Ü ó ó ú ú ó ó Ü ó ó ó Ü ó ó

ű Ú ű ű É Ú ű ű

Á Ü É Ü Ú Ü É

Á Á ő ő Ö ő ő ö É ö ő ö ő ő ö ő ő ö ő ő ü ö

MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy2 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Ó é é Ó Ó ő ű Ó Ö ü Ó é Ó ő Ó Á Ö é Ö Ó Ó é Ó Ó Ó Ó ú Ó Ó Ó Ó ű Ö Ó Ó Ó é Ó Ó ö Ö Ó Ö Ö Ó Ó Ó é ö Ö é é Ü Ó Ö Ó é Ó é ö Ó Ú Ó ő Ö Ó é é Ö ú Ó Ö ö ű ő

Á Ö Ö Ö Ö ú ú Ö Ö Ó Ó ú ú Ü ú Ó Ö Ö Ü Ó Ö Ö Á Ó ú ú ú ű Ö Ö Ö Ö Á Ó Ö Ó ú ú Ö

Ó Ó ö ú ö ö ö ö ü ú ú ö ö ö ú ú ö ö ö ú ú ú ű ö ö ú ö ü ö ö ö ö ü ú Á ö ü Á ö ö ö ö ö ö

ö ö Á Á Ó Á ö ö ö ö ö ú ű ö ö Á Á ű ű ö ö ö ö ű

Bartók Zoltán English Express Angol nyelvkönyv kezdőtől haladóig

ó ő ő ó ő ö ő ő ó ó ó ö ő ó ó ó ö ő ó ő ő ö Ö ő ö ó ő ö ő ő ú ö ö ü ö ó ö ö ö ő ö ö Ö ú ü ó ü ő ő ő ő ó ő ü ó ü ö ő ö ó ő ö ő ö ü ö ü ő ö ö ó ö ő ő ö

Magyar nyelvtan tanmenet 4. osztály

Helyesírási buktatók a közjegyzői okiratokban

ú ö ö ö ö ö ö Á ö ö ö á á á ű Ü ű ö ö Á á Á

ü ú ú ü ú ú ú ú

ÉNEK-ZENE JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

KIS BOTANIKAI LATIN. Dióhéjban a latin nyelvről A növényfajok nomenklaturájának szabályai BARTHA DÉNES 2010

é ü ó ö é Ö é ü é é ó ö é ü ü é é ó ó ó é Á é é ü ó é ó ó é ö ö ö é é ü é ü é é ö ü ü é ó é é é é é é ö é é é é é é ö é ó ö ü é é é ü é é ó é ü ó ö é

ü ő ú í ő ö ő ő í ő ö ó ü ü í ő ő ö í Í í ó Í ő ő ö ö ü í ő í ö ü ő í ú í ö ü í Í Ő ő ő ő ő Ü ő ő ö ó ő ó ö Á Ó Ö Ü í ú ó ö ü ó ő ő ő í ó í í ö ó ö ó

MagyarOK 1. tanmenetek

FORD KA KA_202054_V5_2013_Cover.indd /06/ :59

É É É é é é é é í ű ó é É ö á ó é ő ő í ó á ö ő é ö ö é ó í í ú í é é í íú ó í ó é ő é ö é í é é ó é á á é á á ó ő ű é é ő ő ő í ó é é é í é é ó á Ű é

S C.F.

ü ű í ú ú ü ü ü ű ü ű ü ű ü ű ü í ü ű í í ü í í í í í ü í ű

Dr. Szilágyi Katalin * A METEOROLÓGIAI JELENSÉGEKET MEGNEVEZŐ KIFEJEZÉSEK A MAGYARBAN ÉS A FRANCIÁBAN NÉHÁNY SZEMPONT A KONTRASZTÍV ELEMZÉSHEZ

Francia Nyelvtan Világosan. 31. lecke

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

2. Folytasd a betûk írását írott betûkkel! Figyelj az idôtartamra!

KIS NYELVÉSZ. országos levelezős verseny DÖNTŐ. 4. évfolyam. A tanuló neve: Település, ahova iskolába jársz: A felkészítő tanár neve:

Középiskolai Helyesírási Verseny január Tagold szavakra, mondatokra, és írd le helyesen az alábbi betűfolyamot!

Tagolatlan mondat szavakra tagolása, helyes leírása Ellenőrzés

Nyelvtan, helyesírás 4. évfolyam. Tollal dolgozz! Ügyelj a külalakra! Jó munkát kívánunk!

Név:... Iskola:... Összpontszám: 240 pont Elért pontszám:... Helyezés:...

XUXU Ábécé Az egyszer bet k

Tartalomjegyzék. Tartalomjegyzék

Párizs á la carte városnézés

ú ű ú ú ű ú ű ű ú ű ú ű Á ű ű Á ű ű ú ú ú ú ú ú ű ú ú ú ú ú ú ú ú

53/2018. (II. 22.) Kt. határozat melléklete

Írás 2. tanmenet. Az óra témája (tankönyvi lecke) vagy funkciója. Célok, feladatok Fejlesztési terület Ismeretanyag. Témák órákra bontása

ű ú Í Ó Á ú Ű ű Ő Ö Á ú Ű Ü ú ú Á ú ű

MAGYAR NYELV a 6. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Í Ó ü ü í ü ü ü í Í í É í í Í Í ü ü ü í Í ü

Átírás:

Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 8. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan

Kiejtés és helyesírás - 4. (A kiejtési útmutatóban, amelyet [szögletes zárójelben] adtam meg, aláhúzással jelölöm a hangsúlyos szótagot, pirossal pedig azokat a betűket, amelyeket nem ejtünk.) -Az x betű többféleképpen ejtendő: ~ a szavak végén nem ejtjük ki: la paix, Bordeaux, choux, deux, heureux (kivéve: Félix, valamint a gall nevek végén: Vercingétorix, Astérix) ~ [sz] : soixante, six (ha önállóan áll), dix (ha önállóan áll), Bruxelles ~ [ksz] : le taxi, le luxe, la boxe, Aix-la-Chapelle stb. ~ [gz] : az ex- kezdetű szavakban: l examen, exact [egzámẽ], [egzákt] (kivéve ha mássalhangzó követi: extrême [eksztrem]) ~ [z] : deuxième, sixième, dixième sorszámnevekben, és a dix, six, deux szavak esetében, ha utánuk magánhangzóval kezdődő főnév áll: dix enfants [dizãfã], six heures [szizőr], deux hommes [dőzom] -Arról már volt szó, hogy a szó végi -s és -e betűket nem ejtjük. Mi a helyzet azonban akkor, ha az s előtt tompa ékezetes è betűről van szó? Nos, ebben az esetben még az s-et [sz] is ki kell ejtenünk! Három példa: l aloès [áloesz], Agnès [ányesz], Jaurès [zsoresz] l aloès www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 2

-A szó végi f néma ezekben a szavakban: le nerf ideg, la clef [klé] kulcs, des oeufs [déző] tojások, des boeufs [débő] marhák! Kiejtjük azonban ezekben: le canif bicska le cerf szarvas le serf szolga, jobbágy Valamint: la soif szomjúság, le chef főnök, le golf, le prof Vigyázat! A chef-d'oeuvre remekmű szóban viszont néma: [sedővr]!? Ellenőrző kérdések: Mely szavak végén néma az f betű? Milyen helyzetben, hogyan kell ejteni az x betűt? Mikor kell még kiejteni a szóvégi s betűt? Var, Provence www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 3

-Az et és szó kötelezően mindig rövid [é] nek ejtendő, azaz a t betű néma! A létige E/3. személyű alakja esetében (est) a t betűt csak magánhangzóval kezdődő szó előtt ejtjük, ahol hangkötést (liaison) alkalmazunk: Il est grand. [ilegrã]. C est un homme. [szetönom] -Olykor egy-egy betű különbségnek és az eltérő ejtésnek jelentés-megkülönböztető szerepe van: une abeille [ábej] méhecske une abbaye [ábei] apátság je paye [pej] fizetek le pays [pei] ország une abeille l Abbaye de Sylvanes, Aveyron un ail [áj] fokhagyma - une aile [el] szárny des têtes d ail les ailes d un papillon www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 4

la Provence [provãsz] la province [provẽsz] (Franciaország egy régiója) vidék (a fővároshoz képest) Avignon se trouve en Provence. Je n habite pas à Paris, j habite en province, à Orléans. Provence, champs de lavende la cathédrale d Orléans Tulajdonnevek és márkanevek kiejtése Bach [bák] Mozart [mozár] Gustave Eiffel [efel] Freud [frőd] Baptiste [bátiszt] Saint-Exupéry [szẽtegzüpéri], Jésus Christ [zsézükri] Michel-Ange [mikelãzs] = Michelangelo Léonard de Vinci [léonárdövẽszi] les Vosges [vozs] = a Vogézek (hegység) La Haye [láé] = Hága le Québec [kébek] le Luxembourg [lükszãbúr] les îles Seychelles [szésel] Metz [mesz], Caen [kã], Aix-la-Chapelle [ekszlásápel] (francia városok) Megjegyzés: A németországi Aachen városának francia neve szintén Aix la Chapelle. La Tour Eiffel Le château de Caen La cathédrale de Metz www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 5

Les îles Seychelles Statues de Michel-Ange Peugeot [pözsó] Renault [rönó] Citroën [szitroẽ] Givenchy [zsivãsi] Yves Rocher [ivrosé] Gaumont [gomõ] Auchan [osã] Michelin [mislẽ] Garnier [gárnijé] Pierre Cardin [pjerkárdẽ] Guerlain [gerlẽ] Suchard [szüsár] Carte d Or [kártödor] Néhány további, rendhagyó kiejtésű szó second [zgõ], seconde [zgõd] második les gars [gá] srácok pouls [pu] pulzus soûl / saoul [szu] részeg paysan [peizã], paysanne [peizán] paraszt paysage [peizázs] táj, tájkép Az angolból átvett szavak kiejtése Nagyon sok szó került kerül át a francia nyelvbe (is). Ezek írásmódja megőrzi az eredetit, a kiejtés azonban franciásodik : un sandwich [szãdÿicss] un match [mácss] un interview [ẽtervjú] interjú un week-end [ÿikend] un club [klöb] un pickpocket [pikpoke] zsebtolvaj le hold-up [löoldöp] bankrablás le shampooing [sãpoẽ] sampon www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 6

A nagybetűs írásmód szabálya A magyar nyelvben megtanult szabályokon túl nagy kezdőbetűt kell használnunk a következő esetekben is: -Nagy kezdőbetűvel írjuk egy nép képviselőit: Les Français sont très sympas. A franciák nagyon rokonszenvesek. -Nagybetűvel írjuk az égitestek, bolygók nevét, kivételek: le soleil Nap, la terre Föld, la lune Hold. -A nagy történelmi korok és az ünnepek is nagy kezdőbetűvel írandók: l Antiquité ókor, le Moyen Âge középkor, la Renaissance reneszánsz Noël karácsony, les Pâques húsvét, la Pentecôte pünkösd, la Toussaint mindenszentek Van két olyan főnév, ahol a kisbetű vagy nagybetű használata eltérő jelentést eredményez: l état = állapot l église = templom l État = állam l Église = egyház Ce vieux manuscrit est en très mauvais état. - Ez a régi kézirat nagyon rossz állapotban van. L État, c est moi. Az állam én vagyok. Napoléon Bonaparte était un homme d État très doué. - Napóleon nagyon tehetséges államférfi volt. Cette église a été construite au quinzième siècle. Ezt a templomot a 15. században építették. Le Vatican est le centre de l Église catholique. A Vatikán a katolikus egyház központja. www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 7

Carnaval de Nice? Ellenőrző kérdések: Hogyan ejtjük az angolból átvett szavakat? Mikor kell nagybetűvel írni a mellékneveket és a főneveket? www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 8

Félicitations! Étape 8 / 75 Most már elsajátítottad a kiejtés és helyesírás szabályaival, a rendhagyó ejtésű szavakkal és a nagybetűs írásmódú szavakkal kapcsolatos ismereteket, és ezzel elértél a francia nyelvtan 8. szintjére a 75-ből! Ellenőrizd tudásod a házi feladat segítségével! A következő leckében a szórend és a mondatalkotás szabályairól tanulunk. (Photos: flickr.com) www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan 9